Taurus ALPATEC BABEL RC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Wentylator stojący
Babel / Babel RC
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na
zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki
TAURUS.
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak
również fakt, że spełnia on wszelkie normy
jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji
przez długi czas.
Opis
A Wyłącznik ON / OFF
B Przełącznik ruchu wahadłowego
C Przycisk wyboru mocy
D Przycisk funkcji przepływu powietrza
E Przycisk czasomierza
F Kratka wentylacyjna
G Podstawa przednia
H Podstawa tylnia
I Pilot
J Ekran LED
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące
bezpiecznego użytkowania
Przeczytać uważnie instrukcję przed
uruchomieniem urządzenia i zachować
w celu późniejszych konsultacji.
Otoczenie użycia i pracy:
- Umieścić urządzenie w pozycji
horyzontalnej, na powierzchni płaskiej
i stałej.
Bezpieczeństwo elektryczne:
- Nie używać urządzenia, gdy kabel elek-
tryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
- Przed podłączeniem maszyny do
sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane
na tabliczce znamionowej odpowiada
napięciu sieci.
- Wtyczka urządzenia powinna być
zgodna z podstawą elektryczną gnia-
zdka. Nie zmieniać nigdy wtyczki. Nie
używać przejściówek dla wtyczki.
- Nie wystawiać urządzenia na deszcz
ani narażać na warunki wilgotności.
Woda, która dostaje się do urządzenia
zwiększy ryzyko porażenia prądem.
- Nie używać urządzenia, jeśli ono
upadło czy kiedy występują widoczne
oznaki uszkodzenia, albo jeśli istnieją
wycieki.
- Nie używać urządzenia mając wilgot-
ne ręce czy stopy, ani będąc boso.
- Nie używać nigdy kabla elektryczne-
go do podnoszenia, przenoszenia ani
wyłączania urządzenia.
- Aby używać aparat na dworzu, należy
podłączyć przedłużacz przeznaczony
do tego celu.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
Bezpieczeństwo osobiste:
- Nie dotykać ruchomych części
urządzenia, kiedy jest ono w trakcie
działania.
- Nie dotykać wentylatora mokrymi
rękoma, ani zbliżać się z mokrymi
stopami.
Używanie i konserwacja:
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa
przycisk włączania ON/OFF.
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego
działania.
- Wyłączać urządzenie z prądu,
jeśli nie jest ono używane i przed
przystąpieniem do jakiegokolwiek
czyszczenia.
- Urządzenie to zaprojektowane zostało
wyłącznie do użytku domowego, a
nie do użytku profesjonalnego czy
przemysłowego.
- Urządzenie jest przeznaczone tylko
do użytku domowego. Nie należy
używać w celach przemysłowych czy
profesjonalnych. Nie jest zaprojektowa-
ne do użytku w hotelach, motelach,
hostalach, biurach, pensjonatach i tym
podobnym.
- Urządzenie może być używane przez
osoby niezapoznane z tego typu pro-
duktem, osoby niepełnosprawne lub
dzieci od 8 roku życia, tylko i wyłącznie
pod kontrolą dorosłych zapoznanym z
tego typu sprzętem.
- Dzieci powinny pozostać pod czujną
opieką w celu zagwarantowania, nie
bawią się urządzeniem
- To urządzenie nie jest zabawką.
Dzieci powinny pozostać pod czujną
opieką w celu zagwarantowania nie
bawią się urządzeniem.
- Przechowywać to urządzenie w miej-
scu niedostępnym dla dzieci i/lub osób
niepełnosprawnych.
- Nie pozostawiać nigdy urządzenia
podłączonego do sieci i bez nadzoru.
W ten sposób zaoszczędzisz energię i
przedłużysz żywotność urządzenia.
- Nie używać urządzenia do suszenia
maskotek czy zwierząt.
- Nie stosować urządzenia do suszenia
żadnego rodzaju tkanin.
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub
niezgodne z instrukcją obsługi może
doprowadzić do niebezpieczeństwa,
anulując przy tym gwarancję i
odpowiedzialność producenta.
Instalacja
- Należy używać urzadzenia z obiema podstawa-
mi poprawnie zamocowanymi.
Montaż podstawy:
- Aby zmontować podstawę, należy umieścić
urządzenie do góry dnem.
- Zamocować przy pomocy nakrętek
skrzydełkowych (Rys. 1)
- Postawić urządzenie i sprawdzić czy baza jest
dobrze zamontowana.
Założenie baterii:
- Zamknąć pokrywkę przegródki na baterie.
- Sprawdzić czy plastikowe osłonki baterii zostały
zdjęte (Baterie są dostarczane w plastikowych
osłonkach).
- Włożyć baterię do przwegródki zgodnie z
polaryzacją (Rys.2)
- Zamknąć pokrywkę przegródki na baterie.
Instrukcja obsługi
Użycie:
- Należy rozwinąć kabel całkowicie przed
podłączeniem urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Ustawić urządzenie w taki sposób, aby powietr-
ze leciało w pożądanym kierunku.
- Włączyć urządzenie, przesuwając włącznik na
odpowiednią pozycję.
- Wybrać odpowiednią moc.
- Zaleca się włączyć urządzenie po wybraniu
minimalnej prędkości i po jego uruchomieniu
zwiększyć moc.
Funkcja czasomierza (BABEL):
- Możliwość kontrolowania czasu pracy
urządzenia.
- Należy wybrać pożądany czas, naciskając
przycisk czasomierza (C).
Funkcja czasomierza (BABEL RC):
- Możliwość kontrolowania czasu pracy
urządzenia.
- Należy wybrać pożądany czas, naciskając
przycisk czasomierza (E).
- Urządzenie jest wyposażone w czasomierz,
który można zaprogramować od 0,5h do 7,5h.
Funkcja ruchu wahadłowego:
- Funkcja ruchu wahadłowego sprawia, że
powietrze wylatujące z urządzenia pokrywa
powierzchnię 70º stopni wokół urządzenia.
- Aby włączyć tę funkcję, należy wybrać przycisk
(B).
- Aby zatrzymać ruch wahadłowy, należy ponow-
nie przycisnąć przełącznik.
Opcje przepływu powietrza
- Włączyć urządzenie przyciskając jeden z
przycisków przepływu powietrza (D).
NM – Normal ow: ciągły przepływ powietrza
NT – Natural ow: delikatny przepływ powietrza
SL – Sleeping: przerywany przepływ powietrza
Po zakończeniu używania urządzenia:
- Aby wyłączyć urządzenie należy przełączyć je
na pozycję “0”.
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
Uchwyt/y Transportowe:
- Urządzenie dysponuje uchwytem w górnej
części, umożliwiającym jego łatwe i wygodne
przenoszenie (Rys. 3).
Czyszczenie
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do
ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegoko-
lwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną
kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia roz-
puszczalników, ni produktów z czynnikiem PH
takich jak chlor, ani innych środków żrących.
- Nie dopuścić do przedostania się wody ni innej
cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć
uszkodzeń części mechanicznych znajdujących
się we wnętrzu urządzenia.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
Nieprawidłowości i naprawa
- W razie awarii zanieść urządzenie do autory-
zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować
rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ
może to być niebezpieczne.
- W przypadku awarii, należy skontaktować się z
biurem obsługi alienta wskazanym w gwarancji.
Nie należy samemu demontować urządzenia i
próbować naprawiać go.
- Jeśli uszkodzone jest połączenie sieci, powinno
być wymienione, postępować jak w przypadku
awarii.
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materiały, z których wykonane jest opakowanie
tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu
zbierania, klasykacji oraz ich odzysku. Jeżeli
chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić
je w kontenerze przeznaczonym do tego typu
materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji substancji,
które mogłyby być uznane za szkodliwe dla
środowiska.
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się
Państwo pozbyć tego produktu po
zakończeniu okresu jego użytkowania,
należy go przekazać przy zastosowaniu
określonych środków do autoryzowane-
go podmiotu zarządzającego odpadami
w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki
Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicz-
nych (WEEE).
Poniżej prezentujemy dane techniczne ekologicz-
nie zaprojektowanych urządzeń:
BABEL / BABEL RC
Maksymalna wydajność (F) 19.45 m³/min
Zużycie energii (P) 33.2 W
Wydajność (SV) (zgodny z IEC
60879)
0.59 (m ³/
min)/W
Zużycie energii w trybie czuwania
(PSB)
0.20 W
Wartość emisji hałasu (LWA) 58.9 dB(A)
Maksymalna prędkość przepływu
( c )
2.68 m/sec
Urządzenie spełnia wymogi Dyrektywy
Niskonapięciowej 2014/35/EC, Dyrektywy
2014/30/EC o kompatybilności elektromagne-
tycznej, Dyrektywy 2011/65/EC o ograniczeniu
używania niektórych niebezpiecznych substan-
cji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
oraz Dyrektywy 2009/125/EC o wymogach
projektowania ekologicznego dla produktów
związanych z energią.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Taurus ALPATEC BABEL RC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla