ProfiCare PC-BS 3040 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-BS3040_IM 12.06.19
Bodenstaubsauger
PC-BS 3040
Vloerstofzuiger • Aspirateur pour le sol • Aspiradora para suelos
Aspirapolvere per pavimenti • Floor Vacuum Cleaner • Odkurzacz do podłogi
Padlóporszívó • Пылесосы для пола •
PC-BS3040_IM 12.06.19
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................... Seite 3
Abbildungen A bis H ................................................ Seite 4
Zusammenbau der Turbobürste ............................. Seite 5
Bedienungsanleitung .............................................. Seite 6
Technische Daten ................................................... Seite 10
Garantie .................................................................. Seite 11
Entsorgung .............................................................. Seite 12
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .............. Pagina 3
Afbeeldingen A - H ................................................ Pagina 4
Montage van de turboborstel ............................... Pagina 5
Gebruiksaanwijzing .............................................. Pagina 13
Technische gegevens .......................................... Pagina 17
Verwijdering .......................................................... Pagina 17
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..........Page 3
Figures A - H ............................................................ Page 4
Assemblage de la turbo brosse .............................. Page 5
Mode d’emploi .........................................................Page 18
Données techniques ............................................... Page 22
Élimination ...............................................................Page 23
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .............. Página 3
Figuras A - H ......................................................... Página 4
Montaje del cepillo turbo ...................................... Página 5
Manual de instrucciones ...................................... Página 24
Datos técnicos...................................................... Página 28
Eliminación ........................................................... Página 29
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ........................................... Pagina 3
Figure A - H ........................................................... Pagina 4
Assemblaggio della turbo spazzola ..................... Pagina 5
Istruzioni per l’uso ................................................ Pagina 30
Dati tecnici ............................................................ Pagina 34
Smaltimento ......................................................... Pagina 35
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ................................. Page 3
Figures A - H ............................................................ Page 4
Assembly of Turbo Brush ........................................ Page 5
Instruction Manual ...................................................Page 36
Technical Data......................................................... Page 40
Disposal...................................................................Page 40
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .................................Strona 3
Rysunki A - H..........................................................Strona 4
Montaż szczotki turbo ...........................................Strona 5
Instrukcje obsługi ..................................................Strona 41
Dane techniczne ...................................................Strona 46
Warunki gwarancji ................................................. Strona 46
Usuwanie ..............................................................Strona 46
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .................................... Oldal 3
Ábrák A - H ............................................................... Oldal 4
A turbókefe összeszerelése .................................... Oldal 5
Használati utasítás ..................................................Oldal 47
Műszaki adatok ....................................................... Oldal 51
Selejtezés ................................................................ Oldal 51
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .........................................стр. 3
Рисунки A - H ............................................................. стр. 4
Сборка турбо-щетки ................................................стр. 5
Руководство по эксплуатации ................................стр. 52
Технические данные ...............................................стр. 57
Утилизация .............................................................. стр. 57


3  .............................................................    
4  ............................................................. H - A
5  ......................................................................  
62  ...........................................................................  
58  .............................................................................  
58  ......................................................................   
2
PC-BS3040_IM 12.06.19
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
Abbildungen A bis H
Afbeeldingen A - H Figures A - H • Figuras A - H
Figure A - H Figures A - H • Rysunki A - H • Ábrák A - H
Рисунки A - H H - A
4
Zusammenbau der Turbobürste
Montage van de turboborstel Assemblage de la turbo brosse • Montaje del cepillo turbo
Assemblaggio della turbo spazzola • Assembly of Turbo Brush • Montaż szczotki turbo
A turbókefe összeszerelése • Сборка турбо-щетки •
5
6
PC-BS3040_IM 12.06.19
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Netzstecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Netzstecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder
bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine
Verpackungs teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
7
PC-BS3040_IM 12.06.19
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Saugen Sie keine Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeiten auf!
Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen!
Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten
Sitz der Filter nach dem Einsetzen!
Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und Körper-
teile von der Staubsaugerdüse fern!
Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radiatoren,
Öfen usw. fern!
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie die beiden Schutzteile von der Unterseite
des Gerätes.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden feststellen,
wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. Ein be-
schädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen!
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Luftschieber
2 Griff
3 Saugschlauch
4 Verbindungskopf des Saugschlauches
5 Schlauchanschluss
6 Bodenplatte des Staubbehälters
7 Staubbehälter
8 Verschluss der Abdeckung (Filtereinheit)
9 Tragegriff
10 Entriegelungstaste für Staubbehälter
11 Taste zur Kabelaufwicklung
12 Saugleistungsregler
13 Verschluss des Lüftungsgitters (Filtereinheit)
14 Netzanschlussleitung
15 Parkhilfe
16 Ein / Aus Schalter
17 Umschalter Teppich / Hartboden
18 Bodendüse (mit Haken (ohne Abb.))
19 Teleskop-Saugrohr
20 Parkettbürste
21 Kombinierte Bürsten- / Fugendüse
Ohne Abbildung
Turbobürste
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Verbindungskopf des Saugschlauches
in den Schlauchanschluss, bis er mechanisch einrastet,
drücken Sie dazu gleichzeitig die Tasten.
Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie erneut
die Tasten am Verbindungskopf. Halten Sie die Tasten
gedrückt und ziehen Sie dann den Schlauch heraus.
Stecken Sie ggf. das Saugrohr am Griffstück auf.
Montieren Sie die Bodendüse bzw. das Zubehör.
Um die Düsenaufsätze vom Saugrohr zu lösen, ziehen
Sie diese unter leichtem Drehen ab.
Düsenaufsätze
Bodendüse (18)
Die Bodendüse ist zur leichteren Führung mit Rollen aus-
gestattet.
Sie können mit der Bodendüse glatte Flächen und Teppiche
reinigen.
Mit dem Hebel (17) stellen Sie die Bürsten nach außen
oder nach innen.
Die optimale Anwendung richtet sich nach der Beschaffen-
heit des Bodens. Wir empfehlen folgenden Einsatz:
8
PC-BS3040_IM 12.06.19
Einsatz ohne Bürsten:
Zum Saugen von Teppichböden
mit hohem Flor
Einsatz mit Bürsten:
Zum Saugen von glatten Böden
und Teppichböden mit niedrigem
Flor
Parkettbürste (20)
Für die schonende Reinigung von empndlichen Hartböden
wie Parkett, Laminat, Fliesen usw.
Bürsten- / Fugendüse (21)
HINWEIS: Aufklappbare „2 in 1“ Düse
Zusammengeklappt können Sie sie als Fugendüse be-
nutzen. Möchten Sie die Bürstendüse verwenden, ziehen
Sie am Bürstenteil in Pfeilrichtung, bis diese mechanisch
einrastet.
Fugendüse:
Damit saugen Sie Schmutz aus Ecken, Fugen und
kleinen Zwischenräumen.
Bürstendüse:
Damit holen Sie Schmutz schonend aus Schlitzen von
Polstern und Matratzen. Auch zur Staubaufnahme auf
empndlichen Oberächen wie Möbel oder Gardinen
geeignet.
Turbobürste
Die Turbobürste ist mit einer rotierenden Bürstwalze aus-
gestattet, die durch den Luftstrom angetrieben wird. Sie
ist speziell zur Aufnahme von Haaren, Fäden und Flusen
auf Polstern geeignet. Um Haare besser aufnehmen zu
können, achten Sie auf die Stellung des Bürstaufsatzes.
Die Bürsten müssen nach unten geklappt sein. Sie können
den Aufsatz mit der Arretierung ( ) an der rechten Seite der
Bürstenrolle feststellen oder lösen.
ACHTUNG:
Verwenden Sie die Turbobürste nicht auf empndlichen
glatten Böden wie Parkett, Laminat o.ä.
Die Oberäche könnte Schaden nehmen.
Netzkabel
Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Kabelfach. Das Kabel-
fach bendet sich an der Rückseite des Gerätes unten.
ACHTUNG:
Ziehen Sie das Netzkabel max. bis zur gelben Mar-
kierung.
ACHTUNG:
Ziehen Sie das Kabel auf keinen Fall bis zur roten
Markierung, da die Kabelaufwicklung Schaden
nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den
Garantieanspruch.
HINWEIS:
Falls die rote Markierung sichtbar ist, ziehen Sie das
Kabel mithilfe der Kabelaufrolltaste wieder bis zur gelben
Markierung ein.
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, prüfen
Sie, ob die Netzspannung stimmt. Die Angaben zum Ge-
rät nden Sie auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geprüfte Steckdose
an.
Benutzen des Gerätes
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose.
2. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Aus Schalter ein,
indem Sie die Taste nach unten drücken.
3. Stellen Sie je nach Bodenbelag den Umschalter „Tep-
pich / Hartboden“ ein.
4. Stellen Sie die Saugleistung am Saugleistungsregler ein.
5. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit.
Andrücken ist nicht nötig.
HINWEIS:
Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenzte
Reichweite!
Luftschieber
Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauch-
griff zur Luftregulierung oder, um an der
Düse haftende Teile zu lösen.
Ausschalten und Stromkabel aufrollen
1. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am
Ein- / Aus-Schalter aus und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
2. Halten Sie das Kabel fest, um ein Herumschlagen zu
vermeiden.
3. Drücken Sie die Taste für die Kabelaufwicklung und
führen Sie das Kabel nach.
Wartung
Entleeren des Staubbehälters
Entleeren Sie den Staubbehälter, wenn der Schmutz die
Markierung MAX erreicht.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
9
PC-BS3040_IM 12.06.19
2. Drücken Sie die Taste (10), um den Staubbehälter zu
entriegeln. Entnehmen Sie den Staubbehälter.
3. Entleeren Sie den Staubbehälter über einem Mülleimer.
Drücken Sie dazu die Verriegelung am Staubbehälter,
um die Bodenplatte zu öffnen. (Seite 4, Abb. B)
4. Schließen Sie die Bodenplatte wieder.
5. Befestigen Sie den Staubbehälter am Gerät. Setzen Sie
ihn zuerst unten am Gerät an und klicken Sie ihn mit
dem Haken oben ein.
6. Prüfen Sie den festen Sitz des Staubbehälters, indem
Sie das Gerät am Tragegriff kurz anheben.
Filter
Ihr Gerät verfügt über 4 Filter. Das herkömmliche Staub-
beutelsystem wurde ersetzt durch einen transparenten
Staubbehälter. In ihm werden grober Schmutz und kleinste
Schwebepartikel durch die hohe Strömungsgeschwindigkeit
aus der „Saugluft“ gewirbelt.
Der Erwerb von Staubbeuteln entfällt.
Die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden.
Die Filtereinheit (Seite 4, Abb. C bis H)
Die Filtereinheit besteht aus:
Kassettenlter mit Vlies
• Schwamm
Zentrallter
Vorlter
Befestigungsscheibe
ACHTUNG:
Waschen Sie die Bauteile niemals in einer Wasch-
oder Spülmaschine!
Verwenden Sie keinen Haartrockner zum Trocknen.
Nehmen Sie das Gerät nur wieder in Betrieb, wenn alle
Bauteile vollständig trocken und korrekt montiert sind.
Um die Filtereinheit zu reinigen gehen Sie wie folgt vor:
1. Entleeren Sie den Staubbehälter wie zuvor beschrieben.
(Punkte 1 - 4).
2. Demontage der Filtereinheit
2.1 Drehen Sie die Filtereinheit in Richtung .
(Abb. C)
2.2. Ziehen Sie die Filtereinheit aus dem Staubbehälter.
(Abb. D)
2.3. Drehen Sie die Befestigungsscheibe und ziehen Sie
diese ab. (Abb. E)
2.4. Ziehen Sie den Vorlter vom Zentrallter ab.
(Abb. F)
2.5. Öffnen Sie die Abdeckung der Filtereinheit. (Abb. G)
2.6. Entnehmen Sie den Kassettenlter mit dem Vlies
und dem eingelegten Schwamm. (Abb. H)
3. Reinigen Sie alle Teile der Filtereinheit und den Staubbe-
hälter unter ießendem Wasser. Sie können eine weiche
Bürste zur Hilfe nehmen.
4. Lassen Sie alle Bauteile an der Luft vollständig trocknen.
5. Montage der Filtereinheit
5.1. Legen Sie den Schwamm mit der glatten Seite in
den Kassettenlter auf das Vlies.
5.2. Setzen Sie den Kassettenlter auf den Zentrallter.
5.3. Schließen Sie die Abdeckung. Sie muss mecha-
nisch einrasten.
HINWEIS:
Die Abdeckung lässt sich nur mit eingesetztem
Kassettenlter schließen.
5.4. Setzen Sie den Vorlter auf den Zentrallter.
HINWEIS:
Der Vorlter hat unterschiedlich große Ausspa-
rungen, die auf die Rastnasen am Zentrallter
passen.
Achten Sie darauf, dass die Gummidichtungen
richtig eingesetzt sind.
5.5. Setzen Sie die Befestigungsscheibe auf den Vor-
lter und drehen Sie diese fest.
5.6. Setzen Sie die Filtereinheit zurück in den Staub-
behälter: Setzen Sie die Führungsnase an der
Filtereinheit über dem Symbol an. Drehen Sie
die Filtereinheit in Richtung fest.
Auslasslter (HEPA-Filter)
Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslasslter.
Er bendet sich auf der Rückseite des Gerätes neben der
Parkhilfe.
1. Drücken Sie den Hebel (13) nach unten und nehmen
Sie das Lüftungsgitter ab.
2. Entnehmen Sie den Filtereinsatz und reinigen Sie die-
sen. Sie können den Filter ausbürsten.
3. Setzen Sie den Filter wieder ein. Die Führungsnasen
müssen nach unten zeigen.
4. Setzen Sie das Lüftungsgitter zurück an das Gerät. Be-
achten Sie die Führungsnasen. Das Lüftungsgitter muss
hörbar einrasten.
Turbobürste
Um Haare an der Bürstwalze zu entfernen, klappen Sie
den Bürstaufsatz nach oben. Lösen Sie dazu die Arretie-
rung ( ) an der rechten Seite.
Fäden und Haare, die sich an den Bürsten aufgerollt ha-
ben, können Sie mit einer kleinen Schere abschneiden.
Um hartnäckige Verunreinigungen zu entfernen, lösen
Sie die Mutter und bauen Sie die Bürste auseinander.
Zum Zusammenbauen beachten sie die Abbildungen
auf Seite 5!
10
PC-BS3040_IM 12.06.19
Ersatzteile
Ersatzteile können Sie über unser Internet-Serviceportal
www.sli24.de
unter „Ersatzteile & Zubehör“ bestellen.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen
Tuch ohne Zusatzmittel.
In den Bürsten des Zubehörs können sich Schmutz
und Haare ansammeln. Entfernen Sie diesen Schmutz
regelmäßig.
Aufbewahrung
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Rollen Sie das Kabel komplett ein.
Hängen Sie den Haken der Bodendüse in die Parkhilfe
auf der Rückseite des Gerätes ein.
Störungsbehebung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät
ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie den Netzanschluss.
Überprüfen Sie die Stellung des Schalters.
Schwache
Saugleistung.
Die Saugleistung ist zu gering eingestellt. Kontrollieren Sie die Position des Reglers.
Der Staubbehälter ist voll. Entleeren Sie den Staubbehälter.
Die Filter sind verschmutzt. Reinigen Sie die Filter wie unter „Wartung“ beschrieben.
ACHTUNG:
Nehmen Sie den Be trieb nur mit trockenen Filtern wieder auf!
Im Saugschlauch oder in der Düse
bendet sich ein Fremdkörper.
Kontrollieren Sie das Zubehör auf Fremdkörper.
Technische Daten
Modell: .................................................................PC-BS 3040
Spannungsversorgung: ......................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:......................................................700 W
Schutzklasse: .......................................................................
Nettogewicht: ..............................................................ca. 5 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
11
PC-BS3040_IM 12.06.19
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Das Gerät entspricht den harmonisierten europäischen
Normen sowie den Richtlinien in der jeweils bei Lieferung
aktuellen Fassung:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
Umweltgerechte Gestaltung von Staubsaugern
delegierte Verordnung (EU) Nr. 666 / 2013
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-
Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da!
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
12
PC-BS3040_IM 12.06.19
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
PC-BS3040_IM 12.06.19
13
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Zuig nooit vocht of vloeistoffen op!
PC-BS3040_IM 12.06.19
14
Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes!
Zuig nooit zonder lter. Controleer altijd of de lter en na het
plaatsen correct zit!
Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van
de zuigmond verwijderd!
Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radi-
atoren, kachels enz.!
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijde beide beschermingen van de onderkant van
het apparaat.
3. Controleer de levering op volledigheid.
4. Controleer het apparaat op transportschade, om gevaren
te voorkomen.
OPMERKING:
In het geval van transportschade dient u onmiddellijk
contact op te nemen met de dealer. Gebruik nooit een
beschadigd apparaat!
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Luchtcontrole
2 Handgreep
3 Zuigslang
4 Aansluitkop van de stofzuigerslang
5 Slangaansluiting
6 Stofcontainer bodemplaat
7 Stofcontainer
8 Kapvergrendeling (Montage van de turboborstel)
9 Handvat
10 Stofcontainer ontgrendelingstoets
11 Toets voor kabeloprolling
12 Zuigkrachtregelaar
13 Vergrendeling ventilatierooster (Montage van de
turboborstel)
14 Stroomkabel
15 Positioneringssteun
16 Aan / uit-schakelaar
17 Keuzeschakelaar Tapijt / harde vloer
18 Vloermondstuk (met haak (zonder afb.))
19 Telescopische zuigslang
20 Parketborstel
21 Gecombineerd spleetzuig-, borstelmondstuk
Niet afgebeeld
Turboborstel
Ingebruikname
Steek de verbindingskop van de zuigslang in de
slangaansluiting totdat deze mechanisch inklikt. Druk
hiervoor tegelijkertijd de toetsen in.
Druk opnieuw de toetsen in aan de verbindingskop om
de slang weer te verwijderen. Houd de toetsen ingedrukt
en trek dan de slang eruit.
Steek eventueel de zuigbuis op de handgreep.
Monteer het vloermondstuk of het toebehoren.
Om de mondstukken los te koppelen van de stofzuiger-
stang, dient u deze los te trekken door ze iets te draaien.
Hulpmondstukken
Vloermondstuk (18)
Het vloermondstuk bevat een kantelmechanisme voor
eenvoudiger beweging.
U kunt het vloermondstuk gebruiken voor het reinigen van
gladde oppervlakken en tapijten.
Trek de borstels in of uit met behulp van de hendel (17).
Het beste gebruik van het apparaat is afhankelijk van het
sort vloerbedekking. Wij raden het volgende gebruik aan:
Gebruik zonder borstels:
Voor het stofzuigen van hoogpo-
lige vloerbedekkingen
Gebruik met borstels:
Voor het stofzuigen van gladde
vloeren en laagpolige tapijten
PC-BS3040_IM 12.06.19
15
Parketborstel (20)
Voor de milde reiniging van gevoelige harde vloeren zoals
parket, laminaat, tegels, enz.
Spleetzuig-, borstelmondstuk (21)
OPMERKING: Opvouwbare “2 in 1” zuigmond
Dichtgeklapt kunt u het gebruiken als spleetzuigmond-
stuk. Wanneer u het wilt gebruiken als borstelmondstuk,
trekt u aan het borstelgedeelte in de pijlrichting totdat het
mechanisch inklikt.
Spleetzuigmond:
Voor het stofzuigen van hoeken, spleten en kleine
ruimtes.
Borstelmondstuk:
Voor het voorzichtig verwijderen van stof uit kieren
tussen bekleding en matrassen. Ook geschikt voor het
verwijderen van stof van kwetsbare oppervlakken zoals
meubels of gordijnen.
Turboborstel
De turboborstel is uitgerust met een draaiende rolborstel
die door de luchtstroom wordt bewogen. Het is bijzonder
geschikt voor het opnemen haren, draden en stof op bekle-
ding. Om haren beter op te kunnen nemen dient u op de
stand van het borstelhulpstuk te letten. De borstels dienen
naar onder gevouwen te zijn. U kunt het hulpstuk vastzetten
of losmaken met het vergrendelmechanisme ( ) op de
rechterkant van de borstelroller.
LET OP:
Gebruik de turboborstel niet op kwetsbare gladde vloeren
zoals parket, laminaat en dergelijke.
De oppervlakken kunnen beschadigd raken.
Netkabel
Trek het netkabel uit de kabel opbergruimte. Het kabelcom-
partiment bevindt zich aan de achterkant van het apparaat
hieronder.
LET OP:
Trek de netkabel in geen geval uit tot de rode marke-
ring.
Trek de net kabel in geen geval uit tot de rode mar-
kering, omdat daardoor de kabeloprolling beschadigd
kan worden.
OPMERKING:
Wanneer de rode markering zichtbaar is, trekt u de kabel
met behulp van de kabeloprolling weer tot aan de gele
markering naar binnen.
Elektrische aansluiting
Voordat u de stekker in het stopcontact steeks dient u
te controleren of het voltage correct is. Raadpleeg het
typeplaatje op het apparaat.
Sluit het apparaat alleen op een goed aangelegd stop-
contact aan.
Bediening van het apparaat
1. Steek de netstekker in een correct geïnstalleerde en
geaarde contactdoos.
2. Schakel het apparaat in met de aan- / uit-schakelaar door
de toets naar beneden te drukken.
3. Stel de schakelaar “Tapijt / Harde vloer” in al naargelang
de vloerbedekking.
4. Regel de zuigkracht met de zuigkrachtregelaar.
5. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit
te oefenen.
OPMERKING:
Let op dat de kabel slechts een beperkte reikwijdte
heeft!
Luchtregelschuif
Open de luchtregelschuif aan de slang-
greep om de luchtaanzuiging te regelen
of aan het mondstuk hechtende delen te
verwijderen.
Uitschakelen en stroomkabel oprollen
1. Schakel de vloerstofzuiger uit via de aan- / uit-schakelaar
en trek de stekker uit de contactdoos.
2. Houd de stekker in uw hand.
3. Druk op de toets voor de kabeloprolling en voer de
kabel met u mee. Houd de kabel vast zodat hij niet
rondslingert.
Onderhoud
Legen van de stofcontainer
Leeg de stofcontainer zodra het verzamelde stof de MAX
markering bereikt.
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Druk op toets (10), om de stofcontainer te ontgrendelen.
Verwijder de stofcontainer.
3. Leeg de stofcontainer in een afvalbak. Druk op de ver-
grendeling van het stofreservoir om de onderste plaat te
openen. (Pagina 4, Afb. B)
4. Daarna sluit u de bodemplaat weer.
5. Plaats de stofcontainer op het apparaat. Plaats deze
eerst op de bodem van het apparaat en vergrendel hem
dan met de haak aan de bovenkant.
6. Controleer of de stofcontainer goed vastzit door het
apparaat kortstondig aan de handvat op te tillen.
Filters
Uw apparaat beschikt over 4 lters. Het gewone stofzaksys-
teem is vervangen door een transparante stofcontainer. De
hogere doorstroomsnelheid van de container maakt het
PC-BS3040_IM 12.06.19
16
mogelijk om grof vuil en de kleinste zwevende deeltjes te
scheiden van de “aangezogen lucht”.
Het is niet nodig om stofzakken te kopen.
De lters moeten regelmatig worden gereinigd.
De ltereenheid (Pagina 4, Afb. C tot H)
Het lter bestaat uit:
Cassettelter met vlies
• Spons
Centrale lter
Voorlter
Bevestigingsschijf
LET OP:
Was de onderdelen nooit in een wasmachine of een
vaatwasmachine!
Gebruik geen haardroger voor het drogen.
Gebruik het apparaat alleen weer als alle onderdelen
volledig droog en correct geïnstalleerd zijn.
Ga als volgt te werk om de ltereenheid te reinigen:
1. Leeg de stofcontainer zoals hierboven beschreven.
(Stappen 1 - 4).
2. Het demonteren van de ltereenheid
2.1 Draai de ltereenheid in de richting van .
(Afb. C)
2.2. Trek de ltereenheid uit de stofcontainer. (Afb. D)
2.3. Draai de bevestigingsschijf en trek deze los.
(Afb. E)
2.4. Trek het voorlter uit het centrale lter. (Afb. F)
2.5. Open de kap van de ltereenheid. (Afb. G)
2.6. Verwijder de cassettelter met het vlies en de inge-
brachte spons. (Afb. H)
3. Reinig alle onderdelen van de ltereenheid en de
stofcontainer onder stromend water. U kunt een zachte
borstel gebruiken.
4. Laat alle onderdelen volledig aan de lucht drogen.
5. Het monteren van de ltereenheid
5.1. Plaats de spons met de gladde kant in de cassette-
lter op het vlies.
5.2. Plaats de cassettelter op de centrale lter.
5.3. Sluit de kap. Deze moet mechanisch vergrendelen.
OPMERKING:
Het deksel kan alleen worden gesloten met de
cassettelter aangebracht.
5.4. Bevestig het voorlter aan het centrale lter.
OPMERKING:
Het voorlter heeft uitsparingen van verschil-
lende afmetingen, die overeenkomen met de
tabs op het centrale lter.
Zorg dat de rubberen afdichtingen juist zijn
aangebracht.
5.5. Plaats de bevestigingsschijf op het voorlter en
draai deze vast.
5.6. Plaats de ltereenheid weer in de stofcontainer. Zet
de geleider van de tab op de ltereenheid op het
symbool. Zet de ltereenheid vast door deze in
de richting van te draaien.
Uitlaatlter (HEPA-lter)
Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatlter.
Het bevindt zich op de achterkant van het apparaat naast
de positioneringssteun.
1. Druk de hendel (13) naar beneden en verwijder het
ventilatierooster.
2. Verwijder het lterelement en maak het schoon. U kunt
het lter uitborstelen.
3. Plaats het lter terug. De geleidepennen moeten omlaag
zijn gericht.
4. Zet de ventilatierooster terug op het toestel. Let op de
geleidenokken. Het ventilatierooster moet hoorbaar
vastklikken.
Turboborstel
Om het haar van de borstelroller te verwijderen, vouwt
u het hulpstuk naar boven. Om dit te doen maakt u het
vergrendelmechanisme ( ) aan de rechterkant los.
Knip draadjes en haar die zich opgerold in de borstels
bevinden door met een schaar.
Om hardnekkige verontreiniging te verwijderen draait u
de moer los en haalt u de borstel uit elkaar. Voor mon-
tage, bekijk de afbeeldingen op pagina 5!
Reiniging
WAARSCHUWING:
Voordat u het apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stekker uit
het stopcontact.
PC-BS3040_IM 12.06.19
17
WAARSCHUWING:
Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou
tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder
reinigingsmiddel.
Vuil en haar kunnen in de borstels van de accessoirekit
ophopen. Verwijder dit vuil regelmatig.
Bewaren
Laat het apparaat volledig afkoelen.
Rol de kabel volledig op.
Hangt u de haak van het vloermondstuk in de parkeer-
hulp aan de achterzijde van het apparaat.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat
functioneert
niet.
Het apparaat is niet op het elektriciteitsnet
aangesloten.
Controleer de netaansluiting.
Controleer de stand van de schakelaar.
Weinig
zuigkracht.
De zuigkracht is te laag ingesteld. Controleer de stand van de regelaar.
De stofcontainer is vol. Leeg de stofcontainer.
De lters zijn verontreinigd. Maak de lters schoon, zoals beschreven onder “Onderhoud”.
LET OP:
Gebruik het apparaat pas weer met droge lters!
In de zuigerslang of de mondstukken
bevindt zich een vreemd voorwerp.
Controleer het toebehoren op vreemde voor werpen.
Technische gegevens
Model:..................................................................PC-BS 3040
Spanningstoevoer: ............................. 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen: ................................................ 700 W
Beschermingsklasse: ...........................................................
Nettogewicht: ........................................................... ong. 5 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Conformiteitsverklaring
Het apparaat voldoet aan de Europese standard en wetge-
ving in de huidige versie en aevering:
Laag Voltage Wetgeving (LVD) 2014 / 35 / EU
Electromagnetische Compatibiliteit (EMC) Juridische
Wetgeving 2014 / 30 / EU
RoHS-wetgeving 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863
Ecodesign-wetgeving (ErP) 2009 / 125 / EG
Ecodesign eisen gesteld aan stofzuigers COMMISSIE
REGULERING (EU) Nr. 666 / 2013
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
PC-BS3040_IM 12.06.19
18
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous
apportera entière satisfaction.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Protégez-le de la
chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne
le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tran-
chants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains hu-
mides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un
technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur
à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy-
siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans
expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en
comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
PC-BS3040_IM 12.06.19
19
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide !
N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tran-
chants !
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides !
N’aspirez jamais sans ltre. Vériez toujours que le ltre est cor-
rectement installé !
N’approchez jamais les embouts de l’appareil en utilisation de
cheveux, vêtements et parties du corps !
Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur comme
radiateurs, fours, etc. !
Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez les deux pièces de protection depuis le bas de
l’appareil.
3. Vériez que la liste des accessoires soit au complet.
4. Vériez que l’appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le
transport, pour éviter tout risque.
NOTE :
S’il y a eu des dégâts dus au transport, contactez votre
revendeur immédiatement. N’utilisez pas un appareil
endommagé !
Liste des différent éléments
de commande / Contenu de la livraison
1 Commande de l’air
2 Poignée
3 Tuyau d’aspiration
4 Tête de raccord du tuyau exible
5 Raccord du tuyau
6 Base du collecteur de poussière
7 Récipient à poussière
8 Verrou de couvercle (Unité de ltration)
9 Poignée
10 Bouton de libération du collecteur de poussière
11 Bouton de rangement du câble
12 Contrôle de puissance d’aspiration
13 Verrou de grille d’aération (Unité de ltration)
14 Câble d’alimentation secteur
15 Support de positionnement
16 Interrupteur marche / arrêt
17 Sélecteur tapis / sol dur
18 Suceur de plancher (comprenant un crochet (sans g.))
19 Tuyau d’aspiration télescopique
20 Brosse à parquet
21 Combiné interstices et buse à brosse
Non illustré
Turbo brosse
Avant la première utilisation
Introduisez la tête de raccordement du exible d’aspi-
ration dans le raccordement du exible jusqu’au clic.
Enfoncez pour cela les boutons simultanément.
Pour libérer le exible, enfoncez à nouveau les boutons
de la tête de raccordement. Maintenez les touches
enfoncées et sortez le exible.
Fixer si nécessaire le tuyau d’aspiration à la poignée.
Installez l’accessoire pour les sols ou tout autre acces-
soire. Pour retirer les suceurs du tuyau d’aspiration,
enlevez-les en les tournant légèrement.
Accessoires de buses
Suceur de plancher (18)
Le suceur de plancher est équipé de roulettes pour vous
diriger plus facilement.
Vous pouvez nettoyer des surfaces et tapis lisses à l’aide
du suceur de plancher.
Réglez les brosses vers l’extérieur ou l’intérieur à l’aide
du levier (17).
PC-BS3040_IM 12.06.19
20
La meilleure utilisation de l’appareil dépend de la texture
du revêtement de sol. Nous recommandons l’utilisation
suivante :
Utilisation sans brosse :
Pour aspirer des revêtements de
sol épais
Utilisation avec brosse :
Pour aspirer des sols et tapis
lisses peu épais
Brosse à parquet (20)
Pour un nettoyage délicat des sols en dur sensibles tels que
les parquets, sols stratiés, carrelages, etc.
Buse pour interstices, buse à brosse (21)
NOTE : Buse pliante « 2 en 1 »
Vous pouvez utiliser l’accessoire, comme suceur. Si vous
voulez utiliser la brosse, tirez sur la partie brosse dans le
sens de la èche jusqu’à ce que l’accessoire s’enclenche.
Buse pour interstices :
Pour aspirer la saleté dans les coins, les joints et les
petits espaces.
Buse à brosse :
Pour enlever délicatement la saleté des fentes dans les
meubles rembourrés et matelas. Convient également
pour enlever la poussière des surfaces sensibles telles
que les meubles ou les rideaux.
Turbo brosse
La brosse turbo est munie d’une brosse à rouleau rotative
alimentée par le ux d’air. Elle est particulièrement efcace
pour capter les cheveux, les ls et les peluches présentes
sur les meubles tapissés. Pour absorber les cheveux de la
meilleure manière, faites attention à la position du peigne.
Les peignes doivent être repliés. Vous pouvez attacher ou
détacher l’accessoire à l’aide du mécanisme ( ) de verrouil-
lage situé sur la droite du rouleau du peigne.
ATTENTION :
N’utilisez pas la brosse turbo sur des planchers lisses
délicats tels que les parquets, les stratiés ou similaires.
La surface pourrait être endommagée.
Câble d’alimentation
Retirez le câble d’alimentation de son compartiment. Le
compartiment de câble est situé à l’arrière de l’appareil, sur
le dessous.
ATTENTION :
Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation
que jusqu’à la marque jaune.
Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à la marque rouge,
cela risque d’endommager le dispositif.
NOTE :
Si le marquage est visible, faites rentrer le câble à l’aide
de la touche d’enroulement du câble jusqu’au marquage
jaune.
Branchement électrique
Avant de brancher la che à une prise de courant, véri-
ez que la tension électrique est correcte. Référez-vous
aux informations indiquées sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Branchez l’appareil uniquement à une prise de courant
certiée.
Utilisation de l’appareil
1. Enchez la che au secteur dans une prise de courant
de sécurité installée conformément aux normes.
2. Mettre en marche l’appareil à l’aide de l’interrupteur
marche / arrêt en appuyant sur la touche.
3. Réglez le commutateur « Tapis / sol dur » en fonction du
revêtement du sol.
4. Réglez la puissance d’aspiration à l’aide de la com-
mande de puissance d’aspiration.
5. Aspirez maintenant avec régularité. Il est inutile d’exercer
une pression pendant que vous aspirez.
NOTE :
Tenez compte du rayon d’action limité dû à la longueur
de câble !
Régulateur d’air
Ouvrez le régulateur d’air situé sur la
poignée du exible pour réguler l’air ou
pour libérer des objets ayant pu se xer sur
l’embout.
Arrêter et enrouler le câble du secteur
1. Arrêtez l’aspirateur à l’aide de l’interrupteur marche / arrêt
et retirez la che de la prise électrique.
2. Gardez la che dans la main.
3. Appuyez sur le bouton de rangement du câble tout
en guidant le câble. Maintenez le câble fermement
entre vos doigts pour éviter qu’il ne s’agite de façon
incontrôlée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

ProfiCare PC-BS 3040 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi