GA.MA BRILLIANT CERAMIC ION Instrukcja obsługi

Kategoria
Suszarki do włosów
Typ
Instrukcja obsługi
PL
Dziękujemy za zakup produktu GAMA. Jesteśmy pewni, że nasi klienci docenią dbałość, z jaką go zaprojek-
towaliśmy i stworzyliśmy. Rozwiązania firmy GAMA od zawsze łączą w sobie innowacyjność i technologię,
umożliwiając opracowanie produktów najwyższej jakości, stworzonych przy użyciu najnowocześniejszych
metod i najlepszych materiałów. Dzięki temu zapewniają one optymalną wydajność, jak w przypadku tej linii
suszarek do włosów GAMA, zadowalającą nawet najbardziej wymagających użytkowników, którzy oczekują
doskonałych rezultatów zarówno w salonie, jak i we własnym domu. Przed użyciem należy uważnie przec-
zytać instrukcję obsługi i zachować ją.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA:
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA.
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
1. Nie używać urządzenia mokrymi rękami, w wilgotnych
miejscach lub na mokrych powierzchniach. Nie zanur-
zać w wodzie ani innych cieczach. 2. Nie używać urzą-
dzenia w pobliżu wanien kąpielowych ani innych zbior-
ników z wodą. 3. Wyjąć wtyczkę z urządzenia, jeśli
jest
ono wyłączone, ponieważ bliskość wody
59
moze stanowic zagrożenie. Zachować szczególną
ostrożność podczas używania urządzenia w łazience.
4. Nie używać przedmiotowego urządzenia elektrycznego,
jeśli w przeszłości miało ono kontakt z cieczami, jeśli
kabel zasilania jest uszkodzony lub jeśli widoczne
wyraźne uszkodzenia zewnętrznej części obudowy
czy akcesoriów. W razie nieprawidłowego działania
urządzenia, należy bezzwłocznie odłączyć je od źródła
prądu i udać się do centrum serwisowego w celu
przeprowadzenia kontroli. 5. W celu uniknięcia zagrożeń,
w przypadku uszkodzenia kabla zasilania należy
bezzwłocznie zwrócić się o jego wymianę do producenta,
autoryzowanego centrum serwisowego lub wykwalifi-
kowanego pracownika. 6. Przechowywać urządzenie
oraz kabel zasilania z daleka od źródeł ciepła i
powierzchni wrażliwych na ciepło (tworzywa sztuczne,
tkaniny winylowe itd.). 7. Nie trzymać ani nie ciągnąć
urządzenia za kabel. Nie owijać kabla wokół
(plastique, tissus en vinyle, etc.). 7- Ne pas tenir ni
manipuler l’appareil par le câble. Éviter d’enrouler le
câble autour de l’appareil, de le plier et de le soumettre
à des torsions susceptibles de compromettre son bon
fonctionnement et d’endommager le sèche-cheveux.
Le non-respect de ces avertissements et indications
pourrait provoquer un court-circuit et des dégâts
irréparables du sèche-cheveux et risquerait de surcroît
de mettre en danger l’utilisateur. 8- Si le câble
d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par du
personnel spécialisé. Ne pas utiliser de dispositifs et
/ou d’accessoires modifiés ou qui n’aient pas été
homologués par le
fabricant. 9- Débrancher l’appareil
quand il n’est pas utilisé et
attendre qu’il refroidisse
avant de le ranger en lieu sûr. Pour le
débrancher,
retirer le câble de la prise. 10- Pour nettoyer
60
urządzenia, nie zginać go ani nie skręcać,
ponieważ
może to prowadzić do niewłaściwego działania i uszkodzenia
suszarki do włosów. Niestosowanie się do
powyższych ostrzeżeń i wskazówek może prowadzić
do powstania spięcia i nieodwracalnego uszkodzenia
suszarki do włosów oraz zagrażać bezpieczeństwu
użytkownika. 8. Uszkodzony kabel zasilający musi być
wymieniony przez wykwalifikowanego pracownika.
Nie używać urządzeń lub akcesoriów, w których
zostały wprowadzone zmiany lub które nie zostały
dopuszczone przez producenta. 9. Odłączyć urządzenie
po zakończeniu użytkowania i poczekać na jego
ochłodzenie przed odłożeniem w bezpieczne miejsce.
W celu odłączenia urządzenia wyjąć kabel z wtyczki.
10. W razie potrzeby oczyszczenia urządzenia należy
odłączyć je od gniazdka elektrycznego i poczekać na
jego ochłodzenie. Nie czyścić za pomocą agresywnych
środków zawierających fenylofenol. 11. Używać
61
urządzenia wyłącznie do celów, dla których zostało
ono przeznaczone. 12. Zaleca się zainstalowanie
dodatkowego zabezpieczenia w obwodzie elektrycznym
zasilania łazienki w postaci wyłącznika różnicowo-prądowego
(ang. RCD) o prądzie różnicowym nie większym niż 30
mA. Zasięgnąć porady u zaufanego elektryka.
Produktu tego nie mogą używać osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych (w tym dzieci), ruchowych i
umysłowych, ani osoby niemające odpowiedniej
wiedzy o produkcie, chyba że otrzymały one instrukcje
dotyczące użytkowania produktu lub użytkują produkt
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpiec-
zeństwo. Należy zawsze zwracać uwagę, aby dzieci
nie bawiły się tym produktem.
FR
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA. Nous sommes certains que vous apprécierez le soin
avec lequel il a été conçu et réalisé. La recherche GAMA a toujours conjugué innovation et technologie en
vue de proposer des produits de très haute qualité, réalisés avec les techniques les plus modernes et les
meilleurs matériaux. GAMA garantit toujours les meilleures performances, à l’instar de cette ligne de sèche-cheveux,
étudiée pour les utilisateurs les plus exigeants qui désirent obtenir un résultat exceptionnel, au alon de coiffure
ou à domicile. Avant l’utilisation, lire attentivement le mode d’emploi et le conserver.
AVERTISSEMENTS :
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées,
dans des lieux humides ou sur des surfaces mouillées.
Ne pas le plonger dans l’eau ou dans d’autres liquides.
2- Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires
ou d’autres vasques ou récipients contenant de l’eau. 3-
62
Nie używać urządzenia w pobliżu wanien
kąpielowych ani innych pojemników z wodą.
Ze względu na bezpieczeństwo użytkowników
niniejsze urządzenie zostało wyposażone w
podwójną izolację.
Znak zamieszczony na wyrobie lub na opakowaniu
oznacza, że urządzenie nie należy do grupy
odpadów komunalnych i w razie likwidacji
powinno zostać oddane do odpowiedniego
punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych
w celu
recyklingu. Właściwa utylizacja tego produktu
pozwala uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji
dla środowiska i zdrowia, jakie mogą wynikać z
nieodpowiedniego obchodzenia się z produktem.
63
Dokładniejsze informacje dotyczące recyklingu
przedmiotowego produktu można uzyskać w urzędzie
miasta, u lokalnego dostawcy usług utylizacji odpadów
lub w sklepie, w którym dokonano zakupu.
OGRANICZONY OKRES GWARANCJI:
Okres standardowej gwarancji na suszarki do włosów przeznaczone do sprzedaży konsumenckiej
wynosi 24 miesiące, zgodnie z postanowieniami dyrektywy 1999/44/WE. Okres gwarancji dla
firm na suszarki do włosów wykorzystywane w salonach piękności lub w ramach jakiejkolwiek
innej działalności gospodarczej wynosi 6 miesięcy od daty zakupu. W obu przypadkach gwarancja
jest udzielana na podstawie okazania oryginalnego, czytelnego i nieuszkodzonego dowodu
zakupu, ponieważ liczy się widniejąca na nim data i nazwa produktu. Aby skorzystać z pomocy
technicznej w ramach gwarancji, należy udać się z oryginalnym dowodem zakupu do punktu
sprzedaży, w którym dokonano zakupu. Produkt zostanie nieodpłatnie naprawiony lub
bezzwłocznie wymieniony na produkt o jednakowej lub większej wartości.
UWAGA
Spirala grzejna, w którą wyposażone jest urządzenie, pokryta jest powłoką ochronną. Przy
pierwszym podłączeniu i uruchomieniu urządzenia może przez chwilę wydobywać się z niego
dym, co jest spowodowane nagrzewaniem się powłoki. Nie stanowi to zagrożenia dla użytkowni-
ka i nie świadczy o nieprawidłowym działaniu urządzenia. Przy pierwszym użyciu urządzenia
należy uruchomić je i odczekać, aż dym zniknie. Powinno to nastąpić w ciągu ok. 30 sekund.
BRILLIANT CERAMIC ION
JAK UŻYWAĆ SUSZARKI DO WŁOSÓW:
64
Suszarka ma dwa oddzielne przełączniki do regulacji siły i temperatury nawiewu.
Ustawianie siły
0 = OFF / = Średni nawiew / = Silny nawiew
Ustawianie temperatury
I = Zimne powietrze / II = Ciepłe powietrze / III = Gorące powietrze
Siła i temperatura nawiewu są zawsze pod kontrolą, co daje możliwość zapewnienia najwyższej
delikatności podczas suszenia.
6 kombinacji 2 poziomów siły i 3 poziomów temperatury
= Średni nawiew + I = Zimne powietrze = średnia siła nawiewu zimnego powietrza
= Średni nawiew + II = Ciepłe powietrze = średnia siła nawiewu ciepłego powietrza
= Średni nawiew + III = Gorące powietrze = średnia siła nawiewu gorącego powietrza
= Silny nawiew + I = Zimne powietrze = duża siła nawiewu zimnego powietrza
= Silny nawiew + II = Ciepłe powietrze = duża siła nawiewu ciepłego powietrza
= Silny nawiew + III = Gorące powietrze = duża siła nawiewu gorącego powietrza
ZIMNY NAWIEW:
Przycisk ten, działający przy włączonej suszarce, służy do ostatecznego utrwalania fryzury.
Naciśnięcie przycisku prowadzi do natychmiastowego ochłodzenia ciepłego powietrza, co
zapewnia lepsze utrwalenie fryzury. Po zwolnieniu przycisku temperatura nawiewu automatycznie
wzrasta zgodnie z ustawionym poziomem.
65
KORZYSTANIE Z DOŁĄCZONYCH AKCESORIÓW:
Wszystkie akcesoria mocowane są na wcisk, w związku z czym wystarczy przycisnąć daną nasa-
dkę do suszarki, aż do wyczucia zatrzaśnięcia, które oznacza jej założenie. Aby zdjąć nasadkę po
użyciu, należy mocno pociągnąć ją w stronę od suszarki.
WAŻNE:
Korzystać wyłącznie z oryginalnych akcesoriów produktu marki GAMA.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wszystkie urządzenia wyposażone są w innowacyjny system umożliwiający usuwanie włosów i
zapobiegający ich dostaniu się do części silnika.
Właściwa i skuteczna konserwacja pozwala uzyskać wysoką wydajność i dłuższą żywotność
produktu.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzeń należy odłączyć je od zasilania i poczekać na ich
ochłodzenie.
Właściwa konserwacja i odpowiednie dbanie o suszarki znacznie wydłuża ich żywotność. Ważne
jest zatem, aby zawsze utrzymywać wlot powietrza suszarki w czystości; w tym celu za pomocą
odkurzacza należy usuwać zanieczyszczenia osadzające się na tylnej kratce. Czyścić korpus
urządzenia wilgotną miękką szmatką.
Przed użyciem upewnić się, że urządzenie jest zupełnie suche.
Na stronie internetowej www.gamaprofessional.com dostępne instrukcje obsługi i zasady
bezpieczeństwa.
66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

GA.MA BRILLIANT CERAMIC ION Instrukcja obsługi

Kategoria
Suszarki do włosów
Typ
Instrukcja obsługi