6 7 8 9
service@soundcore.com
+1 (800) 988 7973 (US) Mon-Fri 9:00 - 17:00 (PT)
+44 (0) 1604 936200 (UK) Mon-Fri 6:00 - 11:00 (GMT)
+49 (0) 69 9579 7960 (DE) Mon-Fri 6:00 - 11:00
+81 03 4455 7823 ( ) - 9:00 - 17:00
+86 400 0550 036 ( )
中国 周一至周五 9:00 - 17:30
+82-2-6464-7088 (한국) 월~금 9:00-17:30
Input: 5V 600mA
Charging time: 2 hours
Playtime (varies by volume level and contents): 7 hours (Total 40 hours with charging case)
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
ANKER TECHNOLOGY (UK) LTD
Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, Tyseley, Birmingham, B11 2AA, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Straße 3-5, 80807 München
+971 8000320817 (UAE) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+966 8008500030 (KSA) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+965 22069086 (Kuwait) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+971 42463266 (Middle East & Africa) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+20 8000000826 (Egypt) Sun-Thu 7:00 - 15:30 (GMT+2)
Quick Start Guide
Soundcore Life P2
For FAQs and more information, please visit :
soundcore.com / support
Model:
A3919, A3919RT, A3919LT
51005002358
V01
You might need to reset the earbuds if you experience any
connectivity problems or function issues.
Place the earbuds into the charging case and make sure they
are being charged. Press and hold the button on both earbuds
for 3 seconds until the LED indicators flash red 3 times and
then turn white.
DE: Wenn Probleme mit den Ohrhörern auftreten, wie Konnektivitäts- oder Funktionsprobleme,
müssen Sie die Ohrhörer möglicherweise zurücksetzen.Legen Sie die Ohrhörer in die
Ladehülle und stellen Sie sicher, dass sie aufgeladen werden. Halten Sie die Taste an beiden
Ohrhörern 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeigen dreimal rot blinken und dann
weiß werden.
ES: Es posible que deba restablecer los auriculares si surge cualquier error, como problemas de
conectividad o de las funciones.Coloque los auriculares en el estuche de carga y asegúrese
de que están cargando. Mantenga pulsado el botón de ambos auriculares durante 3
segundos hasta que los indicadores LED parpadeen en color rojo 3 veces y luego se iluminen
en color blanco.
FR: Il peut être nécessaire de réinitialiser les écouteurs en cas de problèmes de connectivité ou
de fonctionnement.Placez les écouteurs dans l'étui de chargement et assurez-vous qu'ils
sont en charge. Appuyez et maintenez le bouton enfoncé situé sur les écouteurs pendant 3
secondes jusqu'à ce que les voyants DEL clignotent 3 fois en rouge, avant de devenir blancs.
IT: Potrebbe essere necessario reimpostare gli auricolari in caso di problemi, ad es., di
connettività o di funzionamento.Riporre gli auricolari nella custodia di ricarica e assicurarsi
che siano carichi. Tenere premuto il pulsante su entrambi gli auricolari per 3 secondi no a
quando gli indicatori LED non lampeggiano in rosso 3 volte, quindi diventano bianchi.
JP:
イヤホンで接続や機能の問題などが発生した場合には、イヤホンをリセットすることが必要
になります。両方のイヤホンを充電ケースに戻し、充電中の状態にあることを確認します。
両方のイヤホンのボタンを、LED インジケーターが赤色で 3 回点滅してから白色の点灯に変
わるまで約 3 秒間押し続けます。
KO:
简中:
如果耳机有任何问题,比如连接性问题或功能问题,您可能需要重置耳机。将耳机放入充电盒
中并确保它们正在充电。同时按住两只耳机上的按钮3秒,直到LED指示灯呈红色闪烁3次,
然后变为白色。
繁中: 如果耳機出現例如連線問題或功能問題,您可能需要重設耳機。將耳機放入充電盒,確定它們
正在充電中。同時按住兩側耳機的按鈕約3秒,直到LED指示燈閃爍紅燈3次,然後轉為白燈。
PT: Você pode precisar reiniciar os fones de ouvido se ocorrerem problemas com os fones de
ouvido como falhas de conectividade ou de funcionamento.Coloque os fones de ouvido na
capa carregadora e certique-se de que estão sendo carregados. Mantenha pressionado o
botão em ambos os fones de ouvido por 3 segundos até que os indicadores LED pisquem
na cor vermelha 3 vezes e depois quem brancos.
TR: Kulaklıklarla ilgili bağlantı veya işlev sorunları gibi sorunlar yaşarsanız kulaklıkları sıfırlamanız
gerekebilir. Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve şarj olduklarından emin olun. LED
göstergeleri 3 defa kırımızı renkte yanıp söndükten sonra beyaza dönene kadar her iki
kulaklığın üzerindeki düğmeyi 3 saniye basılı tutun.
AR
3
LED
HE
.3LED3
L
R
3”
3
L
2
L or R
1
R
2
1
L or R
1”
L or R
1”
Voice Assistant
L or R
3”
L or R
X1: Press once X2: Press twice
1”: Press and hold for 1 second
3”: Press and hold for 3 seconds
1
2
Soundcore
Life P2
Bluetooth Pairing Request
“Headset” would like
to pair with your iPhone
Cancel Pair
Pair
Take the earbuds out of the charging case.
Find “Soundcore Life P2” in the Bluetooth list on your device.
Conrm the pairing when a notication pops up, otherwise, the
secondary earbud cannot be used separately.
DE: Nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehülle. Klicken Sie in der Bluetooth-Liste
auf Ihrem Gerät auf „Soundcore Life P2“. Bestätigen Sie das Koppeln, wenn ein
Hinweis eingeblendet wird, andernfalls kann der zweite Ohrhörer möglicherweise
nicht separat verwendet werden.
ES: Extraiga los auriculares del estuche de carga.Haga clic en “Soundcore Life P2”
en la lista de Bluetooth del dispositivo. Cuando aparezca el mensaje emergente,
conrme para realizar el emparejamiento; de lo contrario, es posible que el auricular
secundario no se pueda utilizar de forma independiente.
FR: Sortez les écouteurs de l’étui de chargement.Cliquez sur « Soundcore Life P2 » dans
la liste Bluetooth de votre appareil. Conrmez le couplage lorsqu'une notication
apparaît, sans quoi vous ne pouvez pas utiliser l'écouteur secondaire.
IT: Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica.Fare clic su “Soundcore Life P2”
nell’elenco Bluetooth sul dispositivo. Confermare l’associazione quando viene
visualizzato un avviso, altrimenti l’auricolare secondario non potrà essere utilizzato
separatamente.
JP:
充電ケースから両方のイヤホンを取り出します。ご使用の機器の Bluetooth 接続画
面で[SoundcoreLifeP2]を選択します。確認を求めるポップアップが表示された場
合は、ペアリングを選択してください。
KO:
简中:
从充电盒中取出耳机。单击设备蓝牙列表中的“SoundcoreLifeP2”。
繁中: 從充電盒中取出耳機。在您裝置的藍牙清單中按一下「SoundcoreLifeP2」。
PT: Tire os fones de ouvido da capa carregadora.Clique em "Soundcore Life P2"
na lista de Bluetooth no seu dispositivo. Conrme para emparelhar quando um
aviso aparecer; caso contrário, o fone de ouvido secundário não pode ser usado
separadamente.
TR: Kulaklıkları şarj kutusundan çıkarın.Cihazınızdaki Bluetooth listesinde "Soundcore
Life P2" seçeneğini tıklayın. Bildirim göründüğünde eşleştirme yapmak için
onaylayın, aksi halde ikincil kulaklık tek başına kullanılamayabilir
AR
HE
Blutooth
简中:
繁中:
PT: X1: Pressione uma vez
X2: Pressione duas vezes
1": Mantenha pressionado por um
segundo
3": Mantenha pressionado por 3
segundos
TR: X1: Bir defa basın
X2: İki defa basın
1": 1 saniye basılı tutun
3": 3 saniye boyunca basılı tutun
X1 AR
11
33
X1X HE
1
DE: X1: Einmal drücken
X2: Zweimal drücken
1”: 1 Sekunde lang gedrückt halten
3”: 3 Sekunden lang gedrückt halten
ES: X1: Pulsar una vez
X2: Pulsar dos veces
1”: Mantener pulsado durante 1 segundos
3”: Mantener pulsado durante 3 segundos
FR: X1 : Appuyez une fois
X2 : Appuyez deux fois
1” : Appuyez et maintenez pendant 1
seconde
3” : Appuyez et maintenez pendant
3 secondes
IT: X1: Premere una volta
X2: Premere due volte
1”: Tenere premuto per 1 secondo
3”: Tenere premuto per 3 secondi
JP:
X1:1 回押すX2:2 回押す
1”:1 秒間長押し
3”:3 秒間長押し
KO:
PAIRING
RESET
BUTTON CONTROLS