LED-WEIHNACHTSSTERN
LED CHRISTMAS STAR LANTERN
ÉTOILE DE NOËL À LED
LED-WEIHNACHTS-
STERN
Gebrauchsanweisung
ÉTOILE DE NOËL À LED
Notice d’utilisation
GWIAZDA
BOŻONARODZENIOWA LED
Instrukcja użytkowania
LED VIANOČNÁ HVIEZDA
Návod na použivanie
LED-JULESTJERNE
Brugervejledning
LED KARÁCSONYI CSILLAG
Használati útmutató
LED CHRISTMAS STAR
LANTERN
Instructions for use
LED-KERSTSTER
Gebruiksaanwijzing
VÁNOČNÍ
LED HVĚZDA
Návod k použití
ESTRELLA NAVIDEÑA DE LEDES
Instrucciones de uso
STELLA NATALIZIA A LED
Istruzioni d‘uso
• Setzen Sie die Batterien keinen extremen Be-
dingungen aus (z. B. Heizkörper oder direkte
Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten
erhöhte Auslaufgefahr.
• Achtung. Gebrauchte Batterien umgehend
entsorgen. Neue und gebrauchte Batterien
von Kindern fernhalten. Bei Verdacht auf Ver-
schlucken oder Eindringen von Batterien in den
Körper sofort medizinische Hilfe hinzuziehen.
Gefahr!
• Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus-
laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und
entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmäßig.
Tragen Sie dabei Handschuhe.
• Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle mit
Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr
Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und bege-
ben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung!
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Batterien einlegen (Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anwei-
sungen, um mechanische und elektrische
Beschädigungen des Artikels zu vermei-
den.
Zwei Batterien liegen dem Artikel bei, die Sie
vor der ersten Verwendung aus der Verpackung
nehmen und in den Artikel einlegen können.
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (1a).
2. Legen Sie die Batterien (2) in das Batteriefach (1b).
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im
Innenbereich und nicht für den gewerblichen
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist für Deko-
rationszwecke geeignet.
NUR ZUR VERWENDUNG
IN INNENRÄUMEN.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuch-
tung im Haushalt geeignet.
6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus.
6 Stunden eingeschaltetes Licht,
18 Stunden ausgeschaltet.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung sorgfältig und bewahren Sie
diese unbedingt auf!
• Der Artikel ist kein Spielzeug.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
• Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende
erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Gebrauchs-
anweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x LED-Weihnachtsstern
2 x Batterie (1,5V LR6, AA)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße (aufgeklappt):
ca. 70 x 70 x 21 cm (B x H x T)
Energieversorgung Batterie:
2 x 1,5V LR6, AA
Symbol für Gleichspannung
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
05/2023
Hiermit erklärt Delta-Sport Handels-
kontor GmbH, dass dieser Artikel mit
den folgenden grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minuspole
der Batterien und auf das korrekte Einsetzen. Die
Batterien müssen sich komplett in der Batteriehal-
terung befinden.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel (1a) wieder.
Batterien auswechseln
Wichtig! Schalten Sie den Artikel vor dem
Wechsel der Batterien aus.
Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren,
wechseln Sie diese, wie im Abschnitt „Batterien
einlegen“ beschrieben, aus. Entnehmen Sie vor-
her die leeren Batterien aus dem Batteriefach.
Licht ein- und ausschalten (Abb. A)
Betätigen Sie den Schalter (1c), um den Artikel
ein- (ON) und auszuschalten (OFF). Schieben Sie
den Schalter (1c) auf TIMER, um die Timerfunkti-
on des Artikels zu aktivieren.
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht für
sechs Stunden eingeschaltet und für 18 Stunden
ausgeschaltet. Der Rhythmus wiederholt sich
täglich.
Artikel aufklappen
1. Drücken Sie den Stopper (1d) der Kordel (1e)
und ziehen Sie den Stopper bis ans Ende der
Kordel (Abb. B).
2. Klappen Sie den Artikel vorsichtig auseinander.
3. Verteilen Sie die Lichterkette im Artikel.
4. Drücken Sie erneut den Stopper und schieben
Sie ihn in die Ausgangsrichtung, um den Artikel
an einem Zusammenklappen zu hindern.
• Dieser Artikel kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Artikel spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Hinweis: Ziehen Sie langsam und gleichmäßig
an der Kordel, damit die Kordel nicht ins Papier
schneidet. Zum Zusammenfalten des Artikels
gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
Hängen Sie den Artikel an der Kordel im Innenbe-
reich auf.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
trocken, sauber, ohne Batterien und bei Raumtem-
peratur. Nur mit einem Staubwedel säubern.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne ist ein
Verbraucherhinweis der Richtlinie
2012/19/EU und weist darauf hin, dass
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungs-
zeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Das
Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abzugeben. Zudem sind Vertreiber von
Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber
von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt
in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und
Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich
zurückzugeben.
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Warnhinweise Batterien!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn diese ver-
braucht sind oder der Artikel längere Zeit nicht
verwendet wird.
• Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-
Typen, -Marken, keine neuen und gebrauchten
Batterien miteinander oder solche mit unter-
schiedlicher Kapazität, da diese auslaufen und
somit Schäden verursachen können.
• Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
• Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus
und entsorgen Sie die alten Batterien vor-
schriftsmäßig.
• Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
• Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
• Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen
die Batterie- und Gerätekontakte.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhän-
gig vom Kauf eines Neugeräts, unentgeltlich
(bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personen-
bezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien
oder Akkus, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnom-
men werden können, und führen diese einer
separaten Sammlung zu.
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwer-
metalle enthalten und unterliegen der Sonder-
müllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommuna-
len Sammelstelle ab.
Weitere Informationen zur Entsorgung
des ausgedienten Geräts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwal-
tung. Entsorgen Sie das Gerät und die
Verpackung umweltschonend. Bewahren Sie
Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel)
für Kinder unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe /
20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien)
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der
vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe-
nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder
Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht
beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist
nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zu-
nächst an die untenstehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere
Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 427117_2301
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 447744
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est uniquement destiné à un usage
domestique en intérieur et n’est pas prévu pour
une utilisation commerciale. L’article est utilisé à
des fins décoratives.
À UTILISER UNIQUEMENT
EN INTÉRIEUR.
Ne convient pas pour l’éclairage
général de pièces de la maison.
Minuterie de 6 heures avec répétition
automatique à intervalle quotidien.
Lumière allumée pendant 6 heures,
éteinte pendant 18 heures.
Consignes de sécurité
Important : lisez attentivement cette notice
d’utilisation et conservez-la absolument !
• L’article n’est pas un jouet.
• Vérifiez l’article avant chaque utilisation en vue
de détecter des détériorations ou de l’usure.
L’article ne doit être utilisé qu’en parfait état !
• Aucune modification ne doit être apportée à
l’article !
• La source lumineuse de ce luminaire n’est pas
remplaçable ; une fois que la durée de vie
de la source lumineuse touche à sa fin, tout le
luminaire doit être remplacé.
• Cet article peut être utilisé
par des enfants à partir
de 8 ans et par des per-
sonnes ayant des aptitudes
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et
de connaissances, unique-
ment si ces derniers sont
supervisés ou ont reçu des
instructions concernant une
utilisation sécurisée de l’ar-
ticle et qu’ils comprennent
les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’article. Le nettoyage
et l’entretien relevant de
l’utilisateur ne doivent pas
être réalisés par des enfants
sans surveillance.
Danger de mort !
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe des
dangers de suffocation.
Consignes pour les piles !
• Retirer les piles lorsqu’elles sont usagées ou en
cas de non-utilisation prolongée de l’article.
• Ne pas utiliser des piles de type ou de marque
différent, des piles neuves et usagées en
même temps ou des piles dont la capacité est
différente car celles-ci fuient et peuvent causer
des dommages.
• Respecter la polarité (+/-) lors de l’insertion.
• Remplacer toutes les piles en même temps et
éliminer les piles usagées selon les directives
en vigueur.
• Avertissement ! Les piles ne doivent être ni
chargées ni réactivées par d’autres moyens.
Elles ne doivent être ni démontées, ni jetées au
feu ni court-circuitées.
• Toujours conserver les piles hors de portée des
enfants.
• Ne pas utiliser des piles rechargeables !
• Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utili-
sateur ne doivent pas être effectués par des
enfants non surveillés.
• Nettoyer les contacts de la pile et de l’appareil
si nécessaire et avant l’insertion.
• Ne pas exposer les piles à des conditions
extrêmes (p. ex. radiateurs ou rayons directs du
soleil). Il existe sinon un risque élevé de fuite.
FR/BE FR/BEFR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BEFR/BE
Les symboles chimiques des métaux lourds sont
les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Alors, retournez les piles/batteries
usagées à un point de collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Vous obtiendrez plus d’informations
relatives à l’élimination du produit usagé
auprès de votre commune ou de votre
municipalité. Éliminez le produit et l’emballage
dans le respect de l’environnement. Conservez
les matériaux d’emballage (comme les sachets en
plastique) hors de portée des enfants.
Notez le marquage des matériaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marqués par les abrévia-
tions (a) et les chiffres (b) avec la signification
suivante : 1 - 7 : plastique / 20 - 22 : papier et
carton / 80 - 98 : matériaux composites.
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les séparément pour une
meilleure gestion des déchets.
Le logo Triman n’est valable que pour la France.
3. Refermez le couvercle du compartiment
à piles (1a).
Remplacement des piles
Important ! Éteignez l’article avant de remplacer
les piles.
Si les piles ne fonctionnent plus, remplacez-les
comme décrit dans la section « Mise en place
des piles ». Retirez d’abord les piles usées du
compartiment à piles.
Allumer et éteindre la lumière
(fig. A)
Appuyez sur l’interrupteur (1c) pour allumer
(ON) et éteindre (OFF) l’article. Faites glisser l’in-
terrupteur (1c) sur TIMER pour activer la fonction
minuterie de l’article.
Remarque : avec la fonction minuterie, la
lumière est allumée pendant six heures et éteinte
pendant 18 heures. Le rythme se répète quoti-
diennement.
Déplier l’article
1. Appuyez sur la butée (1d) du cordon (1e) et
tirez-la jusqu’au bout du cordon (fig. B).
2. Dépliez l’article avec précaution.
3. Répartissez la guirlande lumineuse dans
l’article.
4. Appuyez une nouvelle fois sur la butée et
déplacez-la dans la direction initiale pour
empêcher l’article de se replier.
Remarque : tirez doucement et de manière
régulière sur le cordon pour éviter que le geste ne
découpe le papier.
Pour replier l’article, procédez dans l’ordre
inverse. Accrochez l’article au cordon à l’intérieur
de la maison.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec, propre, sans piles et
à une température ambiante.
Ne nettoyer qu‘avec un plumeau.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits
de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Le symbole ci-contre indique que ce
produit est soumis à la directive
2012/19/UE. Cette directive stipule
qu’à la fin de sa durée d’utilisation, vous
ne devez pas jeter ce produit avec les déchets
ménagers normaux, mais le déposer dans des
centres de collecte spécialement aménagés, des
centres de recyclage ou des entreprises de
traitement des déchets.
Protégez l’environnement et procédez à une élimi-
nation dans le respect des normes en vigueur.
Les piles/batteries ne doivent pas être jetées avec
les ordures ménagères. Elles peuvent contenir
des métaux lourds toxiques et sont soumises à un
traitement spécial des déchets.
• Attention. Remplacer immédiatement les piles
usagées. Tenir les piles neuves et usagées hors
de portée des enfants. Si vous suspectez que
des piles ont été avalées ou introduites dans le
corps, consultez immédiatement un médecin.
Danger !
• Les piles abîmées ou qui fuient doivent être ma-
nipulées avec une extrême précaution et mises
au rebut immédiatement selon les directives en
vigueur. Porter alors des gants.
• En cas de contact avec de l’acide des piles,
laver l’endroit atteint avec de l’eau et du sa-
von. En cas de contact de l’acide de piles avec
les yeux, les laver avec de l’eau et consulter
immédiatement un médecin !
• Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Mise en place des piles (fig. A)
ATTENTION ! Tenez compte des instruc-
tions suivantes afin d’éviter toute détério-
ration mécanique et électrique de l’article.
Deux piles sont fournies avec l’article et peuvent
être retirées de l’emballage et insérées dans le
produit avant la première utilisation.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
(1a).
2. Insérez les piles (2) dans le compartiment
à piles (1b).
Remarque : prêtez attention au pôle positif/né-
gatif des piles et veillez à une insertion correcte.
Les piles doivent être parfaitement positionnées
dans le logement de piles.
Indications concernant la garantie
et le service après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à compter
de la date d’achat (période de garantie) confor-
mément aux dispositions suivantes. La garantie
ne vaut que pour les défauts de matériaux et de
fabrication.
La garantie ne couvre pas les pièces soumises à
une usure normale, lesquelles doivent donc être
considérées comme des pièces d’usure (comme
par ex. les piles), de même qu’elle ne couvre pas
les pièces fragiles, telles que les interrupteurs, les
batteries ou les pièces fabriquées en verre. Les ré-
clamations au titre de cette garantie sont exclues
si l’article a été utilisé de manière abusive ou
inappropriée, hors du cadre de son usage ou du
champ d’application prévu ou si les instructions
de la notice d’utilisation n’ont pas été respec-
tées, à moins que le client final ne prouve que
l´article présentait un défaut de matériau ou de
fabrication n´étant pas dû à l’une des conditions
mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
FR/BEFR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE
NL/BE NL/BE
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particu-
lier gebruik binnenshuis en niet voor zakelijk
gebruik. Het artikel is geschikt voor decoratieve
doeleinden.
ALLEEN VOOR GEBRUIK
BINNENSHUIS.
Niet geschikt voor de algemene
verlichting van een ruimte binnenshuis.
6-uurstimer met automatische
herhaling in een dagelijks ritme.
6 uur ingeschakeld licht,
18 uur uitgeschakeld.
Veiligheidstips
Belangrijk: lees deze gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig door en bewaar hem
vervolgens goed!
• Dit artikel is geen speelgoed.
• Controleer het artikel voor elk gebruik op be-
schadigingen of slijtage. Het artikel mag alleen
in goede staat worden gebruikt!
• Het artikel mag niet worden gemodificeerd!
• De lichtbron van deze armatuur kan niet
vervangen worden; wanneer de lichtbron het
einde van haar levensduur bereikt heeft, dient
de complete armatuur vervangen te worden.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance télépho-
nique ci-dessous ou nous contacter par courrier
électronique. Si le cas est couvert par la garantie,
nous nous engageons - à notre appréciation - à
réparer ou à remplacer l’article gratuitement pour
vous ou à vous rembourser le prix d’achat. Aucun
autre droit ne découle de la garantie. Vos droits
légaux, en particulier les droits de garantie contre
le vendeur concerné, ne sont pas limités par cette
garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répa-
ration du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à
L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement atten-
du d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celuici a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par l‘ache-
teur, porté à la connaissance du vendeur et que
ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de
la garantie du produit.
IAN : 427117_2301
Service France
Tel.: 0800 919 270
Service Belgique
Tel.: 0800 12089
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qua-
lité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous
avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 étoile de Noël
2 piles (1,5V LR6, AA)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions (pliée) :
env. 70 x 70 x 21 cm (La x H x P)
Alimentation en énergie (pile) :
2 x 1,5V LR6, AA
Symbole de tension continue
Date de fabrication (Mois/Année) :
05/2023
Delta-Sport Handelskontor GmbH
déclare par la présente que cet article
répond aux exigences essentielles et
aux autres dispositions en vigueur suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste
gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven
en voor het aangegeven doel. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x LED-kerstster
2 x batterij (1,5V LR6, AA)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen (uitgeklapt):
ca. 70 x 70 x 21 cm (b x h x d)
Stroomvoorziening batterij:
2 x 1,5V LR6, AA
Symbool voor gelijkspanning
Productiedatum (maand/jaar):
05/2023
Hierbij verklaart Delta-Sport Handels-
kontor GmbH dat dit artikel voldoet
aan de volgende basiseisen en de
overige ter zake doende bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
NL/BE NL/BE
NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE
De garantie is niet van toepassing op onderdelen
die aan een normale slijtage onderhevig zijn en
daarom als niet-slijtvaste onderdelen te beschou-
wen zijn (bv. batterijen) en evenmin op breekbare
onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of onderde-
len die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn
uitgesloten als het artikel onvakkundig, verkeerd
of niet in het kader van de voorziene bepaling
of in het kader van het voorziene gebruiksdoel-
einde gebruikt werd of indien richtlijnen in de
gebruiksaanwijzing niet in acht genomen werden,
tenzij de eindklant aantoont dat er sprake is van
een materiaal- of verwerkingsfout die niet op
één van de hoger vermelde omstandigheden
gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van
de originele kassabon ingediend worden. Gelie-
ve daarom de originele kassabon te bewaren. De
garantieperiode wordt door eventuele reparaties
op grond van de garantie, wettelijke waarborg
of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het
artikel door ons – naar onze keuze – voor u
gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt
de aankoopsom terugbetaald.
Verdere rechten op grond van de garantie
bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 427117_2301
Service België
Tel.: 0800 12089
Service Nederland
Tel.: 0800 0249630
Voer voor het samenvouwen van het artikel de
stappen in omgekeerde volgorde uit.
Hang het artikel binnenshuis aan het koord op.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog, schoon en zonder batterijen op
kamertemperatuur.
Alleen met een stoffer schoonmaken.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Het hiernaast afgebeelde symbool geeft
aan dat dit apparaat aan de richtlijn
2012/19/EU onderworpen is. Deze
richtlijn impliceert dat u dit apparaat op
de einde van de gebruiksduur daarvan niet
samen met het normale huisvuil mag afvoeren,
maar op speciaal voorziene inzamelpunten, in
recyclagecentra of bij afvalverwerkende
bedrijven moet afgeven. Draag zorg voor het
milieu en voer deskundig af.
Batterijen/accu’s mogen niet via het huisafval
worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware
metalen bevatten en moeten worden behandeld
als klein chemisch afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen/accu’s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Bijkomende informatie over de afvoer
van het onbruikbaar geworden apparaat
krijgt u bij uw gemeente- of stadsbestuur.
Voer het apparaat en de verpakking
milieuvriendelijk af. Berg verpakkingsmaterialen
(zoals bv. foliezakjes) op buiten het bereik van
kinderen.
Neem de markering van verpakkingsma-
terialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met afkortingen
(a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1 - 7: kunststoffen / 20 - 22: papier en karton /
80 - 98: composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn recy-
clebaar; voer ze gescheiden af voor een betere
afvalbehandeling.
Het Triman-logo is alleen van toepassing voor
Frankrijk.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel drie
jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van
aankoop (garantietermijn) en dit op grond van de
volgende bepalingen. De garantie geldt alleen
voor materiaal- en verwerkingsfouten.
2. Plaats de batterijen (2) in het batterijvak (1b).
Aanwijzing: let op de plus-/minpool van de
batterijen en zorg ervoor dat u deze correct
plaatst. De batterijen moeten zich helemaal in de
batterijhouder bevinden.
3. Sluit het batterijvakdeksel (1a) weer.
Batterijen wisselen
Belangrijk! Schakel het artikel uit voordat u de
batterijen wisselt. Als de batterijen niet meer
werken, wisselt u deze zoals omschreven in het
gedeelte „Batterijen plaatsen“. Verwijder van
tevoren de lege batterijen uit het batterijvak.
Licht in- en uitschakelen (afb. A)
Druk op de schakelaar (1c) om het artikel in te
schakelen (ON) en uit te schakelen (OFF). Schuif
de schakelaar (1c) naar TIMER om de timerfunc-
tie van het artikel te activeren.
Aanwijzing: met de timerfunctie blijft het licht
6 uur lang aan en is daarna 18 uur lang uitge-
schakeld. Het ritme herhaalt zich dagelijks.
Artikel uitklappen
1. Druk de stopper (1d) van het koord (1e) in en
trek aan de stopper, totdat deze zich aan het
einde van het koord bevindt (afb. B).
2. Klap het artikel voorzichtig uit.
3. Verdeel het lichtsnoer in het artikel.
4. Druk de stopper opnieuw in en schuif deze in
de uitgangsrichting om te voorkomen dat het
artikel inklapt.
Aanwijzing: trek langzaam en gelijkmatig aan
het koord zodat dit niet in het papier snijdt.
• Stel de batterijen niet bloot aan extreme om-
standigheden (bv. radiator of direct zonlicht).
Er bestaat meer gevaar dat de batterijen
uitlopen.
• Waarschuwing. Gebruikte batterijen onmiddel-
lijk afvoeren. Nieuwe en gebruikte batterijen
buiten het bereik van kinderen houden.
Onmiddellijk medische hulp inroepen bij het
vermoeden dat batterijen ingeslikt werden of
het lichaam binnengedrongen zijn.
Gevaar!
• Ga met een beschadigde of uitlopende batterij
uiterst voorzichtig om en voer deze onmiddel-
lijk zoals voorgeschreven af. Draag daarbij
handschoenen.
• Wanneer u met batterijzuur in aanraking komt,
wast u het getroffen lichaamsdeel met water
en zeep. Raakt er batterijzuur in uw oog, dan
spoelt u het met water uit en laat u zich onmid-
dellijk medisch behandelen!
• De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten
worden.
Batterijen plaatsen (afb. A)
WAARSCHUWING! Volg de volgende
aanwijzingen op om mechanische en
elektrische schade aan het artikel te
vermijden.
Er zijn twee batterijen bij het artikel gevoegd, die
u voor het eerste gebruik uit de verpakking kunt
halen en in het artikel kunt plaatsen.
1. Open het batterijvakdeksel (1a).
• Dit artikel kan door kinde-
ren met een leeftijd vanaf 8
jaar en ouder en ook door
personen met verminder-
de fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of die
een gebrek aan ervaring
en kennis hebben, gebruikt
worden indien zij onder
toezicht of met het oog op
het veilige gebruik van het
artikel uitleg kregen en de
daaruit voortvloeiende ge-
varen begrijpen. Kinderen
mogen niet met het artikel
spelen.Reiniging en ge-
bruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder
toezicht uitgevoerd worden.
Levensgevaar!
• Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
Waarschuwingsinstructies
batterijen!
• Verwijder de batterijen wanneer deze opge-
bruikt zijn of als het artikel langere tijd niet
gebruikt wordt.
• Gebruik geen verschillende batterijtypes, -mer-
ken, geen nieuwe en gebruikte batterijen met
elkaar en die met een verschillende capaciteit,
omdat deze uitlopen en zodoende schade
kunnen veroorzaken.
• Let op de polariteit (+/-) bij de plaatsing van
de batterijen.
• Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer de
oude batterijen af zoals voorgeschreven.
• Waarschuwing! Batterijen mogen niet geladen
of met andere middelen gereactiveerd, niet
gedemonteerd, niet in het vuur geworpen of
kortgesloten worden.
• Berg batterijen altijd buiten het bereik van
kinderen op.
• Gebruik geen oplaadbare batterijen!
• Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd
worden.
• Reinig al naar behoefte en vóór de plaatsing
de batterij- en apparaatcontacten.
GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality prod-
uct. Familiarise yourself with the product before
using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand over
all accompanying documents.
Package contents
1 x LED christmas star lantern
2 x battery (1,5V LR6, AA)
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions (unfolded):
approx. 70 x 70 x 21cm (W x H x D)
Battery power supply:
2 x 1,5V LR6, AA
Symbol for DC voltage
Date of manufacture (month/year):
05/2023
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product meets
the following basic requirements, as
well as other important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
Disposal
The accompanying symbol indicates that
this device complies with Directive
2012/19/EU. This directive indicates
that you may not dispose of this device
along with basic household waste at the end of its
useful life and instead must hand it in to
specifically designated collection sites, valuable
substance collection stations, or waste disposal
facilities.
Look after the environment and dispose of waste
properly.
Batteries may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment. The
chemical symbols of the heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Dispose of used batteries at a municipal collec-
tion site.
For further information about disposal of
the product no longer needed, contact
your local council. Dispose of the
product and the packaging in an
environmentally friendly manner. Store the
packaging materials (foil bags, for example) out
of the reach of children.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and cardboard /
80–98: composite materials.
GB/IE GB/IEGB/IE GB/IE
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste.
The Triman logo only applies to France.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly, or
contrary to the intended purpose, or if the provi-
sions in the instructions for use were not observed,
unless the end customer proves that a material or
manufacturing defect exists that was not caused
by one of the aforementioned circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt.
The guarantee period is not extended by any
repairs carried out under the guarantee, under
statutory guarantees, or as a gesture of goodwill.
This also applies to replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by this
guarantee.
IAN: 427117_2301
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
• No modifications may be made to the product!
• The light source for this lighting fixture is not re-
placeable; when the light source has reached
the end of its service life, the entire lighting
fixture must be replaced.
• This product can be used
by children above the age
of 8 and by people with
reduced physical, sensory,
or mental capacities or by
those lacking experience
and knowledge provided
they are supervised or have
been instructed in the safe
use of the product and un-
derstand the risks involved.
Children may not play with
the product. Cleaning and
user maintenance may not
be performed by children
without supervision.
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product meets
the following basic requirements, as
well as other important regulations:
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012
Intended use
The product is for private indoor use only and is
not for commercial use. The product is intended
for use as decoration.
FOR INDOOR USE ONLY.
Not suitable for general household
lighting.
6-hour timer with automatic daily
repetition. Light is on for 6 hours,
off for 18 hours.
Safety information
Important: read these instructions for use
carefully and keep them in a safe place!
• The product is not a toy.
• Check the product for damage or wear before
each use. The product should only be used if it
is in perfect condition!
Life-threatening hazard!
• Never leave children unattended with the pack-
aging materials. There is a risk of suffocation.
Warnings on batteries!
• Remove the batteries if they are empty or if
the product is not going to be used for an
extended period.
• Do not use different battery types or brands,
new and used batteries in combination, or
batteries with different capacities, as they leak
and can thus cause damage.
• Observe the polarity (+/-) when inserting
batteries.
• Change all batteries at the same time and
dispose of the old batteries properly.
• Warning! Batteries may not be charged or
reactivated in any way. They may not be dis-
mantled, thrown into fire, or short-circuited.
• Always keep batteries out of the reach of
children.
• Do not use rechargeable batteries!
• The cleaning and user-maintenance may not
be carried out by children without supervision.
• Clean the batteries and the device contacts as
necessary and before inserting the batteries.
• Do not expose the batteries to extreme
conditions (e.g. radiators or direct sunlight).
Otherwise there is an increased risk of leaks.
• Warning. Used batteries must be disposed of
immediately. Keep new and used batteries out
of the reach of children.
Seek medical help immediately if you suspect
that batteries have been swallowed or
ingested.
Danger!
• Handle a damaged or leaking battery with
extreme care and dispose of it properly and
immediately. Wear gloves to handle the
battery.
• If you come into contact with battery acid then
wash the affected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye rinse it out with
water and seek medical help immediately!
• Do not short-circuit the terminals.
Inserting the batteries (Fig. A)
WARNING! Observe the following
instructions to avoid mechanical and
electrical damage to the product.
Two batteries are enclosed with the product.
These can be removed from the packaging and
inserted into the product before using it for the
first time.
1. Open the battery compartment cover (1a).
2. Insert the batteries (2) into the battery compart-
ment (1b).
Note: pay attention to the plus/minus poles of
the batteries and to their correct insertion. The
batteries must be completely inside the battery
holder.
3. Close the battery compartment cover (1a) again.
Replacing the batteries
Important! Turn the product off before replac-
ing the batteries. If the batteries no longer work,
replace them as described in the section ‘Inserting
the batteries’. First remove the flat batteries from
the battery compartment.
Turning the light on and off (Fig. A)
Use the switch (1c) to turn the product ‘ON’ and
‘OFF’. Slide the switch (1c) to ‘TIMER’ to activate
the product’s timer function.
Note: the timer function turns the light on for six
hours and off for 18 hours. This rhythm repeats daily.
Unfolding the product
1. Press the stopper (1d) of the cord (1e) and pull
the stopper to the end of the cord (Fig. B).
2. Carefully unfold the product.
3. Arrange the string of lights in the product.
4. Press the stopper again and push it towards
the opening of the product to prevent it from
folding together.
Note: carefully and evenly pull on the cord so
that it does not cut into the paper.
Follow these steps in reverse to fold the product.
Hang the product up by the cord indoors.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry,
clean, without batteries and at room temperature.
Clean only with a feather duster.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh
cleaning agents.
GB/IE GB/IE GB/IEGB/IE
AA 1.5 V
AA 1.5 V
2
1a 1
1b
1c
A
B
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
05/2023
Delta-Sport-Nr.: WS-12760, WS-12761, WS-12762
IAN 427117_2301
03.09.2023 / PM 1:46
• Źródło światła lampki jest niewymienialne; jeśli
źródło światła osiągnie koniec swojej żywotno-
ści, należy wymienić całą lampkę.
• Z niniejszego artykułu mogą
korzystać dzieci powyżej
8. roku życia oraz osoby
o ograniczonych zdolno-
ściach fizycznych, senso-
rycznych lub umysłowych,
bądź osoby nieposiadające
doświadczenia i wiedzy,
pod warunkiem, że pozo-
stają one pod nadzorem
lub zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznego
korzystania z tego artykułu
i rozumieją związane z tym
ryzyko. Nie wolno dzieciom
bawić się tym artykułem.
Prace związane z czysz-
czeniem i konserwacją nie
mogą być wykonywane
przez dzieci pozostawione
bez nadzoru.
Zagrożenie życia!
• Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia.
Ostrzeżenia odnośnie baterii!
• Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub artykuł
nie jest używany przez dłuższy okres czasu.
• Nie stosuj równocześnie różnych typów bate-
rii, różnych marek, nowych wraz z używanymi
lub baterii o różnych pojemnościach, ponie-
waż może dojść do ich wycieku i powstania
szkód.
• Podczas wkładania zwróć uwagę na polary-
zację (+/-).
• Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie a
baterie zużyte utylizuj zgodnie z przepisami.
• Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub
w inny sposób reaktywować, nie wolno ich
demontować, wrzucać do ognia lub zwierać.
• Baterie należy przechowywać zawsze w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!
• Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie
wolno powierzać czyszczenia ani konserwacji.
• W razie potrzeby przed włożeniem baterii
przeczyść zestyki baterii i urządzenia.
• Baterii nie poddawać działaniu ekstremalnych
warunków (np. kaloryfer czy oddziaływanie
promieni słonecznych). Powoduje to zwiększe-
nie zagrożenia wyciekiem.
• Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy nie-
zwłocznie wyrzucić. Przechowywać nowe i
zużyte baterie z dala od dzieci. Jeśli istnieje
podejrzenie, że baterie zostały połknięte albo
wprowadzone do jakiejś części ciała, należy
natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej.
Niebezpieczeństwo!
• Z uszkodzonymi lub wyciekającymi bateriami
należy obchodzić się nadzwyczaj ostrożnie
i poddać je natychmiast utylizacji zgodnie z
przepisami. Zakładaj zawsze rękawiczki.
• W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii,
przemyj skażone miejsca czystą wodą z
mydłem. Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do
oczu, przepłucz je wodą i natychmiast udaj się
do lekarza!
• Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych.
Wkładanie baterii (rys. A)
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać
poniższych wskazówek, aby uniknąć
mechanicznych i elektrycznych uszko-
dzeń produktu.
Do produktu dołączone są dwie baterie, które
należy wyjąć z opakowania i włożyć do produk-
tu przed pierwszym użyciem.
1. Otworzyć pokrywę komory baterii (1a).
2. Włożyć baterie (2) do komory baterii (1b).
PL PL
PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo
towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się
z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać nastę-
pującą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opi-
sany sposób oraz zgodnie ze wskazanym prze-
znaczeniem. Niniejszą instrukcję użytkowania
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upew-
nić się, że otrzyma ona także całą dokumentację
dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x gwiazda bożonarodzeniowa LED
2 x bateria (1,5V LR6, AA)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary (po rozłożeniu):
ok. 70 x 70 x 21 cm (szer. x wys. x gł.)
Zasilanie bateriami: 1,5V LR6, AA
Symbol napięcia stałego
Data produkcji (miesiąc/rok):
05/2023
Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH
oświadcza, że niniejszy produkt spełnia
najważniejsze wymagania oraz jest
zgodny z podanymi poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony tylko do prywat-
nego użytku w pomieszczeniach, a nie do użytku
komercyjnego. Produkt nadaje się do celów
dekoracyjnych.
DO UŻYTKU WYŁĄCZNIE
W POMIESZCZENIACH
ZAMKNIĘTYCH.
Nie nadaje się do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń domowych.
6-godzinny zegar z automatycznym
powtarzaniem w rytmie dziennym.
Światło jest włączone przez 6 godzin
i wyłączone przez 18 godzin.
Wskazówki bezpieczeństwa
Ważne: należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję użytkowania i zacho-
wać ją do późniejszego użytku!
• Produkt nie jest zabawką.
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie!
• Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji
produktu!
PL PL
Wskazówka: pociągnąć za sznurek powoli
i równomiernie, tak aby sznurek nie przeciął
papieru.
Aby złożyć produkt, czynności te należy wyko-
nać w odwróconej kolejności.
Zawiesić produkt na sznurku, wewnątrz pomiesz-
czenia.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu, z
wyjętymi bateriami, w temperaturze pokojowej.
Czyścić wyłącznie miotełką do kurzu.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
ków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Znajdujący się obok symbol wskazuje,
że niniejsze urządzenie podlega
Dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta
stanowi, że po zakończeniu okresu
użytkowania urządzenia nie wolno wyrzucać
wraz z normalnymi odpadami domowymi, lecz
należy oddać je do specjalnie utworzonych
punktów zbiórki, centrów recyklingu lub firm
zajmujących się utylizacją odpadów. Należy
chronić środowisko i właściwie usuwać odpady.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na poten-
cjalną zawartość niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych.
Wskazówka: należy zwrócić uwagę na bie-
gun dodatni i ujemny baterii oraz na prawidłowe
ich włożenie. Baterie muszą w całości znajdować
się w uchwycie na baterie.
3. Ponownie zamknąć pokrywę komory baterii (1a).
Wymiana baterii
Ważne! Przed wymianą baterii wyłączyć pro-
dukt. Jeżeli baterie przestały działać, należy je
wymienić w taki sam sposób, jaki przedstawiono
w sekcji „Wkładanie baterii”. Najpierw należy
ostrożnie wyjąć wyczerpane baterie z komory
baterii.
Włączanie i wyłączanie światła
(rys. A)
Należy nacisnąć przełącznik (1c), aby włączyć
(ON) lub wyłączyć (OFF) produkt. Przestawić
przełącznik (1c) na pozycję „TIMER”, aby akty-
wować w produkcie funkcję timera.
Wskazówka: w wypadku aktywnej funkcji
timera światło jest włączane na sześć godzin,
a następnie wyłączane na 18 godzin. Ten cykl
powtarza się codziennie.
Rozkładanie produktu
1. Nacisnąć ogranicznik (1d) sznurka (1e) i po-
ciągnąć ogranicznik do końca sznurka (rys. B).
2. Ostrożnie rozłożyć produkt.
3. Ułożyć łańcuch świetlny w produkcie.
4. Ponownie nacisnąć ogranicznik i przesunąć
go w kierunku początkowym, aby zapobiec
składaniu się produktu.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzy-
sku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużyte-
go sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego
dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą zawierać toksycz-
ne metale ciężkie i podlegają obróbce odpadów
niebezpiecznych. Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulatory należy
oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Szczegółowe informacje na temat
sposobów usuwania zużytego
urządzenia uzyskają Państwo u władz
gminnych i miejskich. Urządzenie oraz
opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny
dla środowiska. Materiały opakowaniowe (np.
worki foliowe) należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Przestrzegać oznakowania materiałów
opakowaniowych podczas segregacji
odpadów. Są one oznaczone skrótami
(a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier
i karton / 80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się
do recyklingu, należy je osobno zutylizować
w celu lepszego przetwarzania odpadów.
Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
PL PL PLPL
Wskazówki dotyczące gwarancji
i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień.
Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiało-
wych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w
instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba
że klient końcowy udowodni istnienie wady mate-
riałowej lub wady wykonania, która nie wynika z
podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
CZ CZ CZ CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno,
a pro uvedené účely. Uschovejte si tento návod k
použití pro budoucí použití. Pokud výrobek předáte
třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Obsah balení
1 x vánoční LED hvězda
2 x baterie (1,5V LR6, AA)
1 x návod k použití
Technické údaje
Rozměry v rozloženém stavu:
cca 70 x 70 x 21 cm (š x v x h)
Napájení bateriemi: 1,5V LR6, AA
Symbol pro stejnosměrného napětí
Datum výroby (měsíc/rok):
05/2023
Společnost Delta-Sport Handelskontor
GmbH tímto prohlašuje, že tento
výrobek je v souladu s následujícími
základními požadavky a ostatními příslušnými
ustanoveními:
2014/30/EU – Směrnice o EMK
2011/65/EU – Směrnice RoHS
Použití dle určení
Výrobek je určen jen pro soukromé použití
ve vnitřních prostorách a není určen pro komerční
využití. Výrobek je vhodný pro dekorační účely.
POUZE K POUŽITÍ VE
VNITŘNÍCH PROSTORECH.
Není obecně určen k osvětlení
místností v domácnosti.
6-hodinový časovač s automatickým
opakováním v denním rytmu. 6 hodin
je světlo zapnuté,18 hodin vypnuté.
Bezpečnostní pokyny
Důležité: Přečtěte si pozorně návod k
použití a uschovejte si jej!
• Výrobek není hračka.
• Výrobek před každým použitím zkontrolujte, zda
není poškozený nebo opotřebovaný. Výrobek je
možné používat pouze v bezvadném stavu!
• Na výrobku nejsou povoleny žádné úpravy!
• Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitelný;
jakmile světelný zdroj dosáhne konce své život-
nosti, musí být vyměněno celé svítidlo.
• Tento výrobek mohou pou-
žívat děti od 8 let a výše a
osoby se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo men-
tálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly po-
učeny ohledně bezpečného
používání výrobku a rozumí
z toho plynoucím nebezpe-
čím. Děti si nesmí s výrob-
kem hrát. Čištění a uživatel-
skou údržbu nesmí provádět
děti bez dohledu.
Nebezpečí ohrožení života!
• Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s balicím
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Varovné pokyny pro baterie!
• Odstraňte baterie, když jsou spotřebovány
nebo výrobek nebyl delší čas používán.
• Nepoužívejte různé typy, značky baterií, spo-
lečně nové a použité baterie nebo baterie s
rozličnou kapacitou, protože ty mohou vytéct,
a tím způsobit škody.
• Při vkládání respektujte polaritu (+/-).
• Vyměňujte všechny baterie současně a staré
baterie likvidujte do odpadu podle předpisů.
• Varování! Baterie se nesmí nabíjet nebo reakti-
vovat pomocí jiných prostředků, nesmí se rozebí-
rat, házet do ohně, nebo spojovat nakrátko.
• Baterie uchovávejte vždy z dosahu dětí.
• Nepoužívejte baterie, které se dají opakovaně
nabíjet!
• Čištění a uživa telskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
• V případě potřeby a před vkládáním čistěte
kontakty baterií a přístroje.
• Nevystavujte baterie žádným extrémním pod-
mínkám (např. topným tělesům nebo přímému
slunečnímu záření). Jinak existuje zvýšené
nebezpečí, že vytečou.
• Upozornění. Použité baterie okamžitě zlikviduj-
te. Nové a použité baterie uchovávejte mimo
dosah dětí. Pokud máte podezření na spolknutí
nebo vniknutí baterie, okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc.
Nebezpečí!
• S poškozenými nebo vyteklými bateriemi zachá-
zejte krajně opatrně a tyto ihned likvidujte do
odpadu podle předpisů. Noste přitom rukavice.
• Dostanete-li se do kontaktu s kyselinou z bate-
rie, omývejte dotyčné místo vodou a mýdlem.
Dostane-li se Vám kyselina z baterie do oka,
vyplachujte jej vodou a ihned se odeberte k
lékařskému ošetření!
• Svorky přípoje nesmí být spojovány na krátko.
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego
artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 427117_2301
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
PL
IAN 427117_2301
Points de collecte sur
www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon
ou le don de votre appareil !
Cet appareil et ses piles
se recyclent
ou
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
À DÉPOSER
EN MAGASIN