LIVARNO 427637 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
IAN 423637_2301
03.17.2023 / PM 12:16
DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
22397 Hamburg • GERMANY
05/2023
Delta-Sport-Nr.: LK-12853,
LK-12854, LK-12855
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
NL/BE
PL
GB/IEGB/IE
NL/BE
PL
NL/BE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
DE/AT/CH
NL/BE
NL/BE
GB/IEGB/IE
GB/IEGB/IE
GB/IEGB/IE
GB/IEGB/IE
NL/BE
PL
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BEFR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE NL/BE
NL/BE
GB/IE
NL/BE
NL/BE
NL/BE
PL
NL/BE
NL/BE
LED-LICHTERKETTE / 20 LED STRING LIGHTS / GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
LED-LICHTERKETTE
Gebrauchsanweisung
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
Notice d’utilisation
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED
Instrukcja użytkowania
20 LED STRING LIGHTS
Instructions for use
LED-VERLICHTINGSKETTING
Gebruiksaanwijzing
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ
Návod k použití
SVETELNÁ LED REŤAZ
Navod na použivanie
LED LYSKÆDE
Brugervejledning
LED FÉNYFÜZÉR
Használati útmutató
GUIRNALDA DE BOMBILLAS LED
Instrucciones de uso
CATENA LUMINOSA LED
Istruzioni d‘uso
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen
hochwertigen Artikel entschieden. Ma-
chen Sie sich vor der ersten Verwendung
mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerk-
sam die nachfolgende
Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie be-
schrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Gebrauchsanweisung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x LED-Lichterkette
2 x Batterie (1,5V LR6, AA)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Gesamtlänge: ca. 240 cm
Energieversorgung Batterie:
2 x 1,5V LR6, AA
Symbol für Gleichspannung
Herstellungsdatum
(Monat/Jahr): 05/2023
Hiermit erklärt Delta-Sport
Handelskontor GmbH, dass
dieser Artikel mit den
folgenden grundlegenden Anforderun-
gen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch
im Innenbereich und nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch zu verwenden. Der Artikel
ist zu Dekorationszwecken geeignet.
NUR ZUR VER-
WENDUNG IN
INNENRÄUMEN.
Nicht zur allgemeinen
Raumbeleuchtung im
Haushalt geeignet.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Ge-
brauchsanweisung sorgfältig und
bewahren Sie diese unbedingt auf!
Lebensgefahr!
Achtung. Nicht für Kinder geeignet!
Erstickungsgefahr, da kleine Teile
verschluckt oder eingeatmet werden
können!
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Außerhalb der Reichweite von
Kindern aufhängen.
Dieser Artikel kann
von Kindern ab 8
Jahren und darüber
sowie von Personen
mit verringerten
physischen, sensori-
schen oder mentalen
Fähigkeiten oder
Mangel an Erfah-
rung und Wissen
benutzt werden,
wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich
des sicheren Ge-
brauchs des Artikels
unterwiesen wurden
und die daraus resul-
tierenden Gefahren
verstehen.Kinder
dürfen nicht mit dem
Artikel spielen.
Reinigung und
Be nutzer-Wartung
dürfen nicht von
Kindern ohne
Beaufsichtigung
durchgeführt
werden.
Verletzungsgefahr!
Achtung. Alle Verpackungs- und
Befestigungsmaterialien sind nicht Be-
standteil des Artikels und müssen aus
Sicherheitsgründen stets entfernt wer-
den, bevor der Artikel benutzt wird.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Ge-
brauch auf Beschädigungen oder
Abnutzungen. Der Artikel darf nur in
einwandfreiem Zustand verwendet
werden!
Es dürfen keine Modifikationen am
Artikel vorgenommen werden!
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht
ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr
Lebensdauerende erreicht hat, ist die
gesamte Leuchte zu ersetzen.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn
diese verbraucht sind oder der Artikel
längere Zeit nicht verwendet wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen
Batterie-Typen, -Marken, keine neuen
und gebrauchten Batterien miteinan-
der oder solche mit unterschiedlicher
Kapazität, da diese auslaufen und
somit Schäden verursachen können.
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Weitere Rechte aus der
Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere
Gewährleistungsansprüche gegenüber
dem jeweiligen Verkäufer, werden durch
diese Garantie nicht eingeschränkt.
IAN: 427637_2301
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0800 447744
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltaspor[email protected]
Look after the environment and dispose of
waste properly.
Batteries may not be disposed of with
household waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazardous
waste treatment. The chemical symbols of
the heavy metals are as follows: Cd = cad-
mium, Hg = mercury, Pb = lead. Dispose of
used batteries at a municipal collection site.
For further information about dis-
posal of the product no longer
needed, contact your local coun-
cil. Dispose of the product and
the packaging in an environmentally friend-
ly manner. Store the packaging materials
(foil bags, for example) out of the reach of
children.
Note the label on the packaging
materials when separating
waste, as these are labelled with
abbreviations (a) and numbers
(b) with the following meaning:
L’article ne doit être utilisé que dans
un parfait état !
Aucune modification ne doit être
apportée à l’article !
La source lumineuse de ce luminaire
n’est pas remplaçable ; une fois
que la durée de vie de la source
lumineuse touche à sa fin, tout le
luminaire doit être remplacé.
Consignes pour les piles !
Retirer les piles lorsqu’elles sont
usagées ou en cas de non-utilisation
prolongée de l’article.
Ne pas utiliser des piles de type ou
de marque différent, des piles neuves
et usagées en même temps ou des
piles dont la capacité est différente
car celles-ci fuient et peuvent causer
des dommages.
Respecter la polarité (+/-) lors de
l’insertion.
De lichtbron van deze armatuur kan
niet vervangen worden; wanneer de
lichtbron het einde van haar levens-
duur bereikt heeft, dient de complete
armatuur vervangen te worden.
Waarschuwingsinstruc-
ties batterijen!
Verwijder de batterijen wanneer
deze opgebruikt zijn of als het artikel
langere tijd niet gebruikt wordt.
Gebruik geen verschillende batte-
rijtypes, -merken, geen nieuwe en
gebruikte batterijen met elkaar en
die met een verschillende capaciteit,
omdat deze uitlopen en zodoende
schade kunnen veroorzaken.
Let op de polariteit (+/-) bij de
plaatsing van de batterijen.
Vervang alle batterijen gelijktijdig
en voer de oude batterijen af zoals
voorgeschreven.
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują
Państwo towar wysokiej jakości. Należy
zapoznać się z produktem przed jego
pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję użyt-
kowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącz-
nie w opisany sposób oraz zgodnie
ze wskazanym przeznaczeniem. Ni-
niejszą instrukcję użytkowania należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, nale-
ży upewnić się, że otrzyma ona także
całą dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x łańcuch świetlny LED
2 x bateria (1,5V LR6, AA)
1 x instrukcja użytkowania
Onmiddellijk medische hulp inroepen
bij het vermoeden dat batterijen
ingeslikt werden of het lichaam
binnengedrongen zijn.
Gevaar!
Ga met een beschadigde of
uitlopende batterij uiterst voorzichtig
om en voer deze onmiddellijk zoals
voorgeschreven af. Draag daarbij
handschoenen.
Wanneer u met batterijzuur in
aanraking komt, wast u het getroffen
lichaamsdeel met water en zeep.
Raakt er batterijzuur in uw oog,
dan spoelt u het met water uit en
laat u zich onmiddellijk medisch
behandelen!
De aansluitklemmen mogen niet
kortgesloten worden.
Dane techniczne
Długość całkowita: ok. 240 cm
Zasilanie bateriami:
2 x 1,5V LR6, AA
Symbol napięcia stałego
Data produkcji
(miesiąc/rok): 05/2023
Firma Delta-Sport Handels-
kontor GmbH oświadcza, że
niniejszy produkt spełnia naj-
ważniejsze wymagania oraz jest zgodny
z podanymi poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony wyłącz-
nie do prywatnego użytku w pomieszcze-
niach, a nie do użytku komercyjnego.
AA 1.5 V
AA 1.5 V
2
A
ON TIMER OFF
1a
B
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim
Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzei-
tig aus und entsorgen Sie die alten
Batterien vorschriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht
geladen oder mit anderen Mitteln
reaktiviert, nicht auseinandergenom-
men, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer außer-
halb der Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederauflad-
baren Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem
Einlegen die Batterie- und Geräte-
kontakte.
Electromagnetic Compatibility
Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain
Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012
Intended use
The product is for private indoor use
only and is not intended for commercial
use. The product can be used for deco-
rative purposes.
FOR INDOOR
USE ONLY.
Not suitable for general
household lighting.
1–7: plastics / 20–22: paper and card-
board / 80–98: composite materials.
The product and the packaging materials
can be recycled, dispose of them sepa-
rately for better treatment of waste.
The Triman logo only applies to France.
Notes on the guarantee
and service handling
The product was produced with great
care and under continuous quality
control. DELTA-SPORT HANDELSKON-
TOR GmbH gives private end customers
a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee
period) in accordance with the following
provisions. The guarantee is only valid for
material and manufacturing defects.
The guarantee does not cover parts sub-
ject to normal wear and tear that are thus
considered wear parts (e.g. batteries) or
fragile parts such as switches, rechargea-
ble batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded
if the product has been used incorrectly,
improperly, or contrary to the intended
purpose, or if the provisions in the instruc-
tions for use were not observed, unless
the end customer proves that a material
or manufacturing defect exists that was
not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be
made within the guarantee period by pre-
senting the original sales receipt. Please
therefore keep the original sales receipt.
The guarantee period is not extended
by any repairs carried out under the
guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill.
This also applies to replaced and
repaired parts.
If you wish to make a claim please first
contact the service hotline mentioned
below or contact us by e-mail. If there is
a guarantee case, then the product will
be repaired or replaced free of charge to
you or the purchase price will be refund-
ed, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee
claims against the respective seller, are
not limited by this guarantee.
IAN: 427637_2301
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
Remplacer toutes les piles en même
temps et éliminer les piles usagées
selon les directives en vigueur.
Avertissement ! Les piles ne doivent
être ni chargées ni réactivées par
d’autres moyens. Elles ne doivent
être ni démontées, ni jetées au feu ni
court-circuitées.
Toujours conserver les piles hors de
portée des enfants.
Ne pas utiliser des piles rechar-
geables !
Le nettoyage et l’entretien incombant
à l’utilisateur ne doivent pas être ef-
fectués par des enfants non surveillés.
Nettoyer les contacts de la pile et
de l’appareil si nécessaire et avant
l’insertion.
Ne pas exposer les piles à des
conditions extrêmes (p. ex. radiateurs
ou rayons directs du soleil). Il existe
sinon un risque élevé de fuite.
Waarschuwing! Batterijen mogen niet
geladen of met andere middelen ge-
reactiveerd, niet gedemonteerd, niet
in het vuur geworpen of kortgesloten
worden.
Berg batterijen altijd buiten het bereik
van kinderen op.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Reiniging en gebruikersonderhoud
mogen niet door kinderen zonder
toezicht uitgevoerd worden.
Reinig al naar behoefte en vóór de
plaatsing de batterij- en apparaat-
contacten.
Stel de batterijen niet bloot aan ex-
treme omstandigheden (bv. radiator
of direct zonlicht). Er bestaat meer
gevaar dat de batterijen uitlopen.
Waarschuwing. Gebruikte batterijen
onmiddellijk afvoeren. Nieuwe en
gebruikte batterijen buiten het bereik
van kinderen houden.
ratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują
Państwo towar wysokiej jakości. Należy
zapoznać się z produktem przed jego
pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję użyt-
kowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącz-
nie w opisany sposób oraz zgodnie
ze wskazanym przeznaczeniem. Ni-
niejszą instrukcję użytkowania należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, nale-
ży upewnić się, że otrzyma ona także
całą dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x łańcuch świetlny
2 x bateria (1,5V LR6, AA)
1 x instrukcja użytkowania
Batterijen plaatsen/
vervangen (afb. A)
WAARSCHUWING! Neem
volgende aanwijzingen in acht
om mechanische en elektrische
beschadigingen te vermijden.
Om de batterijen (2) te plaatsen en te
vervangen, gaat u te werk zoals in afb. A
getoond wordt.
Opmerking: let op de plus-/min-
pool van de batterijen en op de correc-
te plaatsing. De batterijen moeten zich
compleet in de batterijhouder bevinden.
Licht in- en uitschakelen
(afb. B)
Druk op de schakelaar (1a) om het
artikel in te schakelen (ON) en uit te
schakelen (OFF). Schuif de schakelaar
naar TIMER om de timerfunctie van het
artikel te activeren.
Produkt nadaje się do celów dekora-
cyjnych.
DO UŻYTKU
WYŁĄCZNIE
W POMIESZCZE-
NIACH ZA-
MKNIĘTYCH.
Nie nadaje się do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń do-
mowych.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Ważne: należy uważnie przeczy-
tać niniejszą instrukcję użytko-
wania i zachować ją do później-
szego użytku!
Setzen Sie die Batterien keinen
extremen Bedingungen aus
(z. B. Heizkörper oder direkte Sonne-
neinstrahlung). Es besteht
ansonsten erhöhte Auslaufgefahr.
Achtung. Gebrauchte Batterien umge-
hend entsorgen. Neue und gebrauchte
Batterien von Kindern fernhalten. Bei
Verdacht auf Verschlucken oder Eindrin-
gen von Batterien in den Körper sofort
medizinische Hilfe hinzuziehen.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten
oder auslaufenden Batterie äußerst
vorsichtig um und entsorgen Sie diese
umgehend vorschriftsmäßig. Tragen
Sie dabei Handschuhe.
Safety information
Important: read these instruc-
tions for use carefully and keep
them in a safe place!
Life-threatening hazard!
Warning. Not suitable for children!
Choking hazard – contains small parts!
Never leave children unattended with
the packaging materials. There is a
risk of suffocation.
Hang up out of reach of children.
This product can be
used by children
above the age of 8
and by people with
reduced physical,
Attention. Remplacer immédiatement
les piles usagées. Tenir les piles neuves
et usagées hors de portée des enfants.
Si vous suspectez que des piles ont
été avalées ou introduites dans le
corps, consultez immédiatement un
médecin.
Danger !
Les piles abîmées ou qui fuient
doivent être manipulées avec une
extrême précaution et mises au rebut
immédiatement selon les directives en
vigueur. Porter alors des gants.
En cas de contact avec de l’acide des
piles, laver l’endroit atteint avec de
l’eau et du savon. En cas de contact
de l’acide de piles avec les yeux,
les laver avec de l’eau et consulter
immédiatement un médecin !
Les bornes ne doivent pas être
court-circuitées.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berüh-
rung kommen, waschen Sie die betref-
fende Stelle mit Wasser und Seife.
Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge,
spülen Sie es mit Wasser aus und be-
geben Sie sich umgehend in ärztliche
Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
Batterien einsetzen/
auswechseln (Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgen-
de Anweisungen, um mechani-
sche und elektrische Beschädi-
gungen zu vermeiden.
Zum Einsetzen und Auswechseln der
Batterien (2) gehen Sie vor, wie in
Abb. A gezeigt.
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Mi-
nus-Pole der Batterien und auf das kor-
rekte Einsetzen.
sensory, or mental
capacities or by
those lacking expe-
rience and knowl-
edge provided they
are supervised or
have been instruct-
ed in the safe use
of the product and
understand the risks
involved.
Insertion/remplacement
des piles (fig. A)
ATTENTION ! Respectez les
instructions suivantes pour éviter
les dommages mécaniques et
électriques.
Pour insérer et remplacer les piles (2),
procédez comme cela est indiqué sur
la fig. A.
Remarque : Veillez à respecter les in-
dications plus et moins des piles et à les
insérer correctement. Les piles doivent se
trouver complètement dans le comparti-
ment à piles.
Allumer et éteindre la
lumière (fig. B)
Appuyez sur l’interrupteur (1a) pour
allumer (ON) et éteindre (OFF) l’article.
Faites glisser l’interrupteur sur TIMER pour
activer la fonction minuterie de l’article.
Hinweise zur Garantie
und Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt
und unter ständiger Kontrolle produziert.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
räumt privaten Endkunden auf diesen
Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum
(Garantiefrist) nach Maßgabe der folgen-
den Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile,
die der normalen Abnutzung unterliegen
und deshalb als Verschleißteile anzusehen
sind (z. B. Batterien) sowie nicht auf zer-
brechliche Teile, z. B. Schalter, Akkus oder
Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind
ausgeschlossen, wenn der Artikel unsach-
gemäß oder missbräuchlich oder nicht im
Rahmen der vorgesehenen Bestimmung
oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs
verwendet wurde oder Vorgaben in der
Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist
nach, dass ein Material- oder Verarbei-
tungsfehler vorliegt, der nicht auf einem
der vorgenannten Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage
des Originalkassenbelegs geltend
gemacht werden. Bitte bewahren Sie
deshalb den Originalkassenbeleg auf.
Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie,
gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandun-
gen zunächst an die untenstehende
Service-Hotline oder setzen Sie sich per
E-Mail mit uns in Verbindung.
Inserting/replacing
batteries (fig. A)
WARNING! Comply with the
following instructions in order to
prevent mechanical and electrical
damage.
For inserting and replacing the batteries
(2) proceed as shown in fig. A.
Note: Pay attention to the plus/minus
polarity of the batteries and their cor-
rect installation. The batteries must be
located entirely inside the battery com-
partment.
Turning the light on and
off (Fig. B)
Use the switch (1a) to turn the product
‘ON’ and ‘OFF’. Slide the switch to
‘TIMER’ to activate the product’s timer
function.
de connaissances,
uniquement si
ces derniers sont
supervisés ou ont
reçu des instructions
concernant une
utilisation sécurisée
de l’article et qu’ils
comprennent les
risques encourus.
Les enfants ne
doivent pas jouer
indien zij onder
toezicht of met het
oog op het veilige
gebruik van het
artikel uitleg kregen
en de daaruit voort-
vloeiende gevaren
begrijpen. Kinde-
ren mogen niet met
het artikel spelen.
Reiniging en ge-
bruikersonderhoud
Uit de garantie voortvloeiende claims
zijn uitgesloten als het artikel onvakkun-
dig, verkeerd of niet in het kader van
de voorziene bepaling of in het kader
van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in
de gebruiksaanwijzing niet in acht
genomen werden, tenzij de eindklant
aantoont dat er sprake is van een mate-
riaal- of verwerkingsfout die niet op één
van de hoger vermelde omstandigheden
gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims
kunnen alleen tijdens de garantieperio-
de op vertoon van de originele kassa-
bon ingediend worden. Gelieve daarom
de originele kassabon te bewaren. De
garantieperiode wordt door eventuele
reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet
verlengd. Dit geldt ook voor vervangen
en gerepareerde onderdelen.
Die Batterien müssen sich komplett in der
Batteriehalterung befinden.
Licht ein- und ausschalten
(Abb. B)
Betätigen Sie den Schalter (1a), um den
Artikel ein- (ON) und auszuschalten
(OFF).
Schieben Sie den Schalter auf TIMER,
um die Timerfunktion des Artikels zu
aktivieren.
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das
Licht für sechs Stunden eingeschaltet und
für 18 Stunden ausgeschaltet. Der Rhyth-
mus wiederholt sich täglich.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenut-
zung immer trocken, sauber, ohne Bat-
terien bei Raumtemperatur. Nur mit ei-
nem trockenen Reinigungstuch sauber
wischen.
Children may
not play with the
product.
Cleaning and user
maintenance may
not be performed
by children without
supervision.
Danger of Injury!
Warning. None of the packaging or
fastening materials are part of the
product itself, and must always be
removed for safety reasons before
the product is used.
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de
grande qualité. Avant la première utilisa-
tion, familiarisez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire
attentivement la notice
d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme
indiqué et pour les domaines d’utilisation
mentionnés. Conservez bien cette notice
d’utilisation. Si vous cédez l’article à un
tiers, veillez à lui remettre l’ensemble de
la documentation.
Étendue de la livraison
1 guirlande lumineuse LED
2 piles (1,5V LR6, AA)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques
techniques
Longueur totale : env. 240 cm
Remarque : avec la fonction minute-
rie, la lumière est allumée pendant six
heures et éteinte pendant 18 heures.
Le rythme se répète quotidiennement.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, ran-
gez-le toujours dans un endroit sec,
propre, sans piles et à une température
ambiante. Essuyez uniquement avec un
chiffon de nettoyage à sec.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des
produits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Le symbole ci-contre indique
que ce produit est soumis à la
directive 2012/19/UE. Cette
directive stipule qu’à la fin de
sa durée d’utilisation, vous ne devez pas
jeter ce produit avec les déchets
ménagers normaux, mais le déposer
dans des centres de collecte
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een
hoogwaardig artikel gekozen. Zorg
ervoor dat u voor het eerste gebruik met
het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals om-
schreven en voor het aangegeven doel.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed.
Geef alle documenten mee als u het
artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x LED-verlichtingsketting
2 x batterij (1,5V LR6, AA)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Totale lengte: ca. 240 cm
Stroomvoorziening batterij:
2 x 1,5V LR6, AA
Opmerking: met de timerfunctie blijft
het licht 6 uur lang aan en is daarna
18 uur lang uitgeschakeld. Het ritme
herhaalt zich dagelijks.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet
gebruikt altijd droog, schoon en zonder
batterijen op kamertemperatuur. Veeg
alleen schoon met een droge schoon-
maakdoek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressie-
ve reinigingsmiddelen.
Afvalverwerking
Het hiernaast afgebeelde
symbool geeft aan dat dit
apparaat aan de richtlijn
2012/19/EU onderworpen is.
Deze richtlijn impliceert dat u dit
apparaat op de einde van de
gebruiksduur daarvan niet samen met
het normale huisvuil mag afvoeren, maar
Congratulations!
You have chosen to purchase a
high-quality product. Familiarise yourself
with the product before using it for the
first time.
Read the following
instructions for use
carefully.
Use the product only as described and
only for the given areas of application.
Store these instructions for use carefully.
When passing the product on to third
parties, please also hand over all
accompanying documents.
Package contents
1 x LED String lights
2 x battery (1.5V LR6, AA)
1 x instructions for use
Technical data
Total length: approx. 240cm
Battery power supply:
2 x 1.5V LR6, AA
DC symbol
Date of manufacture
(month/year): 05/2023
Delta-Sport Handelskontor
GmbH hereby declares that
this product meets the
following basic requirements, as well as
other important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor
GmbH hereby declares that
this product meets the follow-
ing basic requirements, as well as other
important regulations:
Note: the timer function turns the light
on for six hours and off for 18 hours. This
rhythm repeats itself daily.
Storage, cleaning
When not in use, always store the prod-
uct dry, clean, without batteries and at
room temperature. Wipe clean with a
dry cloth only.
IMPORTANT! Never clean the product
with harsh cleaning agents.
Disposal
The accompanying symbol indi-
cates that this device complies
with Directive 2012/19/EU. This
directive indicates that you may
not dispose of this device along with basic
household waste at the end of its useful life
and instead must hand it in to specifically
designated collection sites, valuable sub-
stance collection stations, or waste disposal
facilities.
avec l’article.
Le nettoyage et
l’entretien relevant
de l’utilisateur ne
doivent pas être réa-
lisés par des enfants
sans surveillance.
Risque de blessures !
Attention. Les matériaux d’emballage
et de fixation ne font pas partie de l’ar-
ticle et doivent toujours être retirés avant
utilisation pour des raisons de sécurité.
Avant la première utilisation, veuillez
vérifier que l’article ne présente
aucun dommage ni signe d’usure.
mogen niet door
kinderen zonder
toezicht uitgevoerd
worden.
Verwondingsgevaar!
Waarschuwing. De verpakkings- en
bevestigingsmaterialen maken geen
onderdeel uit van het artikel en
moeten uit veiligheidsoverwegingen
te allen tijde worden verwijderd
voordat het artikel wordt gebruikt.
Controleer het artikel vóór het ge-
bruik op beschadigingen of slijtage.
Het artikel mag alleen in een perfecte
staat gebruikt worden!
Het artikel mag niet worden
gemodificeerd!
Gelieve u bij klachten in eerste instantie
tot de hieronder vermelde servicehotline
te richten of met ons per e-mail contact
op te nemen. Is er sprake van een
garantiegeval, dan wordt het artikel
door ons – naar onze keuze – voor u
gratis gerepareerd, wordt het vervangen
of wordt de aankoopsom terugbetaald.
Verdere rechten op grond van de garan-
tie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder
rechten op garantie tegenover de
betreffende verkoper, worden door deze
garantie niet beperkt.
IAN: 423637_2301
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0800 0249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungs-
mitteln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Die durchgestrichene Müllton-
ne ist ein Verbraucherhinweis
der Richtlinie 2012/19/EU
und weist darauf hin, dass die-
ses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel-
stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs-
betrieben abzugeben. Zudem sind Ver-
treiber von Elektro- und Elektronikgeräten
sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur
Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen
Rückgabemöglichkeiten direkt in den Fi-
lialen und Märkten an. Rückgabe und
Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim
Kauf eines Neugeräts haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät un-
entgeltlich zurückzugeben.
Check the product for damage and
wear before each use. The product
may only be used in good order and
condition!
No modifications may be made to
the product!
The light source for this lighting fixture
is not replaceable; when the light
source has reached the end of its
service life, the entire lighting fixture
must be replaced.
Warnings on batteries!
Remove the batteries if they are
empty or if the product is not going to
be used for an extended period.
Do not use different battery types
or brands, new and used batteries
in combination, or batteries with
different capacities, as they leak and
can thus cause damage.
Alimentation électrique par piles :
2 x 1,5V LR6, AA
Symbole de tension continue
Date de fabrication
(Mois/Année) : 05/2023
Delta-Sport Handelskontor
GmbH déclare par la
présente que cet article
répond aux exigences essentielles et aux
autres dispositions en vigueur suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est uniquement destiné à un
usage domestique en intérieur et n’est pas
prévu pour une utilisation commerciale.
L’article est destiné à des fins décoratives.
spécialement aménagés, des centres de
recyclage ou des entreprises de
traitement des déchets.
Protégez l’environnement et procédez
à une élimination dans le respect des
normes en vigueur.
Les piles/batteries ne doivent pas être
jetées avec les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et sont soumises à un traitement
spécial des déchets. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les
suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Alors, retournez les piles/
batteries usagées à un point de collecte
municipal.
Ce produit est recyclable. Il est
soumis à la responsabilité
élargie du fabricant et est
collecté séparément.
Vous obtiendrez plus
d’informations relatives à
l’élimination du produit usagé
auprès de votre commune ou
de votre municipalité. Éliminez le produit
et l’emballage dans le respect de
l’environnement. Conservez les matériaux
d’emballage (comme les sachets en
plastique) hors de portée des enfants.
Notez le marquage des
matériaux d’emballage lors du
tri des déchets. Ceux-ci sont
marqués par les abréviations
(a) et les chiffres (b) avec la signification
suivante : 1 - 7 : plastique / 20 - 22 :
papier et carton / 80 - 98 : matériaux
composites.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables. Éliminez-les séparément
pour une meilleure gestion des déchets.
Le logo Triman n’est valable que pour
la France.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et
sous un contrôle constant. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH accorde
au client final privé une garantie de trois
ans sur cet article à compter de la date
d’achat (période de garantie) confor-
mément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de
matériaux et de fabrication. La garantie ne
couvre pas les pièces soumises à une usure
normale, lesquelles doivent donc être
considérées comme des pièces d’usure
(comme par ex. les piles), de même qu’elle
ne couvre pas les pièces fragiles, telles que
les interrupteurs, les batteries ou les pièces
fabriquées en verre.
Si le cas est couvert par la garantie, nous
nous engageons - à notre appréciation - à
réparer ou à remplacer l’article gratui-
tement pour vous ou à vous rembourser
le prix d’achat. Aucun autre droit ne
découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits
de garantie contre le vendeur concerné,
ne sont pas limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au
vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie
lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garantie
qui restait à courir.
des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à
sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituelle-
ment attendu d‘un bien semblable et, le
cas échéant :
s‘il correspond à la description
donnée par le vendeur et posséder
les qualités que celui-ci a présentées à
l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou
de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un
acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le produc-
teur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de
manière abusive ou inappropriée, hors
du cadre de son usage ou du champ
d’application prévu ou si les instructions
de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne
prouve que l´article présentait un défaut
de matériau ou de fabrication n´étant
pas dû à l’une des conditions mention-
nées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie
ne peuvent être adressées pendant la
période de garantie qu’en présentant le
ticket de caisse original. Veuillez pour
cela conserver le ticket de caisse original.
Ceci s’applique également aux pièces
remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler,
veuillez d’abord contacter le service
d’assistance téléphonique ci-dessous ou
nous contacter par courrier électronique.
Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour répa-
ration du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie com-
merciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du
Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au
contrat et répond des défauts de confor-
mité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de
conformité résultant de l‘emballage,
2° Ou s‘il présente les caractéristiques
définies d‘un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l‘acheteur, por
à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité
se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à
raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage
auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code
civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires
doit être intentée par l‘acquéreur dans
un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du
produit.
IAN : 423637_2301
Service France
Tel. : 0800 919 270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
Symbool voor gelijkspanning
Productiedatum
(maand/jaar): 05/2023
Hierbij verklaart Delta-Sport
Handels-
kontor GmbH dat dit artikel
voldoet aan de volgende basiseisen en
de overige ter zake doende bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor
particulier gebruik binnenshuis en niet
voor zakelijk gebruik. Het artikel is
geschikt voor decoratieve doeleinden.
ALLEEN VOOR
GEBRUIK
BINNENSHUIS.
op speciaal voorziene inzamelpunten, in
recyclagecentra of bij afvalverwerkende
bedrijven moet afgeven. Draag zorg
voor het milieu en voer deskundig af.
Batterijen/accu’s mogen niet via het
huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen
giftige zware metalen bevatten en
moeten worden behandeld als klein che-
misch afval. De chemische symbolen van
de zware metalen zijn als volgt: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef
verbruikte batterijen/accu’s daarom af
bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Bijkomende informatie over de
afvoer van het onbruikbaar
geworden apparaat krijgt u bij
uw gemeente- of stadsbestuur.
Voer het apparaat en de verpakking
milieuvriendelijk af. Berg verpakkingsma-
terialen (zoals bv. foliezakje
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit,
unabhängig vom Kauf eines Neugeräts,
unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte ab-
zugeben, die in keiner Abmessung grö-
ßer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor
der Rückgabe alle personenbezoge-
nen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe
Batterien oder Akkus, die nicht vom Alt-
gerät umschlossen sind, sowie Lampen,
die zerstörungsfrei entnommen werden
können, und führen diese einer separa-
ten Sammlung zu.
Batterien/Akkus dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und un-
terliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwer-
metalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
Observe the polarity (+/-) when
inserting batteries.
Change all batteries at the same
time and dispose of the old batteries
properly.
Warning! Batteries may not be
charged or reactivated in any way.
They may not be dismantled, thrown
into fire, or short-circuited.
Always keep batteries out of the
reach of children.
Do not use rechargeable batteries!
The cleaning and user-maintenance
may not be carried out by children
without supervision.
Clean the batteries and the device
contacts as necessary and before
inserting the batteries.
Do not expose the batteries to
extreme conditions (e.g. radiators or
direct sunlight). Otherwise there is an
increased risk of leaks.
À UTILISER
UNIQUEMENT
EN INTÉRIEUR.
Ne convient pas pour
l’éclairage général de pièces
de la maison.
Consignes de sécurité
Important : lisez attentivement
cette notice d’utilisation et
conservez-la impérativement !
Danger de mort !
Attention. Ne convient pas aux
enfants ! Risque d’étouffement en
raison de petites pièces pouvant être
avalées ou aspirées !
Ne laissez jamais les enfants sans sur-
veillance avec le matériel d’emballage.
Il existe des dangers de suffocation.
Niet geschikt voor de
algemene verlichting van
een ruimte binnenshuis.
Veiligheidstips
Belangrijk: lees deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door en bewaar hem vervolgens
goed!
Levensgevaar!
Waarschuwing. Niet geschikt voor
kinderen! Verstikkingsgevaar, omdat
kleine delen ingeslikt of ingeademd
kunnen worden!
Laat kinderen nooit zonder toezicht
alleen met het verpakkingsmateriaal.
Er bestaat verstikkingsgevaar.
Hang het artikel op buiten het bereik
van kinderen.
Neem de markering van
verpakkingsmaterialen voor
de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met
afkortingen (a) en nummers (b) met de
volgende betekenis: 1 - 7: kunststoffen /
20 - 22: papier en karton / 80 - 98:
composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; voer ze gescheiden af
voor een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo is alleen van toepassing
voor Frankrijk.
Weitere Informationen zur Ent-
sorgung des ausgedienten Ge-
räts erhalten Sie bei Ihrer Ge-
meinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie das Gerät und die Verpa-
ckung umweltschonend.
Bewahren Sie Verpackungsmaterialien
(wie z. B. Folienbeutel) für Kinder uner-
reichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeich-
nung der Verpackungsmateria-
lien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe /
20-22: Papier und Pappe / 80-98: Ver-
bundstoffe. Der Artikel und die Verpa-
ckungsmaterialien sind recycelbar, ent-
sorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Warning. Used batteries must be
disposed of immediately. Keep new
and used batteries out of the reach
of children. Seek medical help imme-
diately if you suspect that batteries
have been swallowed or ingested.
Danger!
Handle a damaged or leaking bat-
tery with extreme care and dispose
of it properly and immediately. Wear
gloves to handle the battery.
If you come into contact with battery
acid then wash the affected area with
soap and water. If battery acid gets
in your eye rinse it out with water and
seek medical help immediately!
Do not short-circuit the terminals.
Suspendre hors de portée des
enfants.
Cet article peut
être utilisé par des
enfants à partir de
8 ans et par des
personnes ayant des
aptitudes physiques,
sensorielles ou
mentales réduites
ou manquant
d’expérience et
Dit artikel kan door
kinderen met een
leeftijd vanaf 8 jaar
en ouder en ook
door personen met
verminderde fysie-
ke, zintuiglijke of
mentale capacitei-
ten of die een ge-
brek aan ervaring
en kennis hebben,
gebruikt worden
Opmerkingen over
garantie en
serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorg-
vuldigheid en onder permanent toezicht
geproduceerd. De firma DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH verleent par-
ticuliere eindklanten op dit artikel drie
jaar garantie, te rekenen vanaf de da-
tum van aankoop (garantietermijn) en dit
op grond van de volgende bepalingen.
De garantie geldt alleen voor materiaal-
en verwerkingsfouten. De garantie is niet
van toepassing op onderdelen die aan
een normale slijtage onderhevig zijn
en daarom als niet-slijtvaste onderdelen
te beschouwen zijn (bv. batterijen) en
evenmin op breekbare onderdelen, bv.
schakelaars, accu’s of onderdelen die
van glas gemaakt zijn.
IAN 423637_2301
Zagrożenie życia!
Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla
dzieci! Niebezpieczeństwo udusze-
nia małymi elementami, które mogą
zostać połknięte lub wchłonięte!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci mia-
ły dostęp do opakowania bez nadzo-
ru. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Zawieszać w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
Z niniejszego artykułu
mogą korzystać dzie-
ci powyżej 8. roku
życia oraz osoby o
ograniczonych zdol-
nościach fizycznych,
sensorycznych lub
umysłowych, bądź
osoby nieposiadają-
ce doświadczenia i
wiedzy, pod warun-
kiem, że pozostają
one pod nadzorem
lub zostały poinstru-
owane w zakresie
bezpiecznego korzy-
stania z tego artykułu
i rozumieją związane
z tym ryzyko.
Nie wolno dzieciom
bawić się tym artyku-
łem. Prace związane
z czyszczeniem i kon-
serwacją nie mogą
być wykonywane
przez dzieci pozosta-
wione bez nadzoru.
Niebezpieczeństwo
urazu!
Ostrzeżenie. Wszystkie materiały
służące do opakowania/przymo-
cowania nie są częścią produktu
i przed użyciem produktu należy je
usunąć ze względów bezpieczeń-
stwa.
Należy sprawdzić artykuł przed
każdym użyciem pod względem
uszkodzeń i zużycia. Artykuł może
być używany tylko w nienagannym
stanie!
Nie wolno dokonywać żadnych mo-
dyfikacji produktu!
Źródło światła lampki jest niewymie-
nialne; jeśli źródło światła osiągnie
koniec swojej żywotności, należy
wymienić całą lampkę.
PLPL PLPL
Ostrzeżenia odnośnie
baterii!
Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane
lub artykuł nie jest używany przez
dłuższy okres czasu.
Nie stosuj równocześnie różnych typów
baterii, różnych marek, nowych wraz
z używanymi lub baterii o różnych po-
jemnościach, ponieważ może dojść do
ich wycieku i powstania szkód.
Podczas wkładania zwróć uwagę na
polaryzację (+/-).
Wymieniaj wszystkie baterie jed-
nocześnie a baterie zużyte utylizuj
zgodnie z przepisami.
Ostrzeżenie! Baterii nie wolno łado-
wać lub w inny sposób reaktywować,
nie wolno ich demontować, wrzucać
do ognia lub zwierać.
Baterie należy przechowywać zawsze
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie stosuj baterii wielokrotnego
ładowania!
Dzieciom bez nadzoru osób doro-
słych nie wolno powierzać czyszcze-
nia ani konserwacji.
W razie potrzeby przed włożeniem
baterii przeczyść zestyki baterii i
urządzenia.
Baterii nie poddawać działaniu ekstre-
malnych warunków (np. kaloryfer czy
oddziaływanie promieni słonecznych).
Powoduje to zwiększenie zagrożenia
wyciekiem.
Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy
niezwłocznie wyrzucić. Przechowywać
nowe i zużyte baterie z dala od dzieci.
Jeśli istnieje podejrzenie, że baterie zo-
stały połknięte albo wprowadzone do
jakiejś części ciała, należy natychmiast
zasięgnąć porady lekarskiej.
PLPL
Niebezpieczeństwo!
Z uszkodzonymi lub wyciekającymi
bateriami należy obchodzić się
nadzwyczaj ostrożnie i poddać je
natychmiast utylizacji zgodnie z prze-
pisami. Zakładaj zawsze rękawiczki.
W przypadku kontaktu z elektrolitem
baterii, przemyj skażone miejsca
czystą wodą z mydłem. Jeśli elektrolit
z baterii dostanie się do oczu, prze-
płucz je wodą i natychmiast udaj się
do lekarza!
Nie wolno zwierać zacisków przyłą-
czeniowych.
Wkładanie/wymiana
baterii (rys. A)
OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć
uszkodzeń mechanicznych i elek-
trycznych, należy przestrzegać
poniższych wskazówek.
Przy wkładaniu i wymianie baterii (2) nale-
ży postępować, jak pokazano na rys. A.
Wskazówka: zwrócić uwagę na od-
powiednią polaryzację plus/minus ba-
terii i na poprawność ich włożenia.
Baterie muszą w całości mieścić się w
mocowaniu baterii.
Włączanie i wyłączanie
światła (rys. B)
Należy nacisnąć przełącznik (1a), aby
włączyć (ON) lub wyłączyć (OFF)
produkt.
Przesunąć przełącznik na pozycję
„TIMER”, aby aktywować w produkcie
funkcję timera.
Wskazówka: w przypadku funkcji ti-
mera światło jest włączane na sześć go-
dzin i wyłączane na 18 godzin. Ten cykl
powtarza się codziennie.
Przechowywanie,
czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze
przechowywać produkt w suchym i czy-
stym miejscu, z wyjętymi bateriami, w
temperaturze pokojowej. Wycierać do
czysta jedynie suchą ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu
ostrych środków czyszczących.
Uwagi odnośnie
recyklingu
Znajdujący się obok symbol
wskazuje, że niniejsze
urządzenie podlega
Dyrektywie 2012/19/UE.
Dyrektywa ta stanowi, że po
zakończeniu okresu użytkowania
urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami domowymi, lecz
należy oddać je do specjalnie
utworzonych punktów zbiórki, centrów
recyklingu lub firm zajmujących się
utylizacją odpadów. Należy chronić
środowisko i właściwie usuwać odpady.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi
z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz części składowych. Gospodar-
stwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia
i odzysku surowców wtórnych, w tym
recyklingu zużytego sprzętu. Na tym
etapie kształtuje się postawy, które wpły-
wają na zachowanie wspólnego dobra
jakim jest czyste środowisko naturalne.
Baterii/akumulatorów nie wolno wy-
rzucać razem z odpadami domowymi.
Mogą zawierać toksyczne metale
ciężkie i podlegają obróbce odpadów
niebezpiecznych.
PL PL PL PL
Symbole chemiczne metali ciężkich są
następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulatory
należy oddawać w miejskim punkcie
zbiórki.
Szczegółowe informacje na
temat sposobów usuwania
zużytego urządzenia uzyskają
Państwo u władz gminnych i
miejskich. Urządzenie oraz opakowanie
należy usunąć w sposób przyjazny dla
środowiska. Materiały opakowaniowe
(np. worki foliowe) należy przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Przestrzegać oznakowania
materiałów opakowaniowych
podczas segregacji odpadów.
Są one oznaczone skrótami (a) i licz-
bami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: pa-
pier i karton / 80–98: materiały
kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe
nadają się do recyklingu, należy je
osobno zutylizować w celu lepszego
przetwarzania odpadów.
Logo Triman obowiązuje tylko
we Francji.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi ser-
wisowej
Artykuł został wyprodukowany z
najwyższą starannością i pod stałą kon-
trolą. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH przyznaje klientowi końcowemu
na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji
od daty zakupu (okres gwarancyjny) z
zastrzeżeniem poniższych postanowień.
PL PLPL PL
Gwarancja dotyczy wyłącznie wad
materiałowych i wad wykonania.
Gwarancja nie obejmuje części, które
podlegają normalnemu zużyciu i z tego
względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje
części kruchych, np. przełączników,
akumulatorów ani części wykonanych
ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejs-
zej gwarancji w przypadku użycia arty-
kułu w sposób niewłaściwy lub sprzecz-
ny z jego przeznaczeniem lub w sposób
wykraczający poza przewidziane
przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne
zawarte w instrukcji obsługi nie były
przestrzegane, chyba że klient końcowy
udowodni istnienie wady materiałowej
lub wady wykonania, która nie wynika z
podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można
zgłaszać wyłącznie w okresie gwaran-
cyjnym za okazaniem oryginalnego do-
wodu zakupu. Prosimy zatem zachować
oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji
prosimy skontaktować się z nami
najpierw za pośrednictwem podanej
poniżej infolinii serwisowej lub drogą
e-mailową.
W przypadku objętym gwarancją arty-
kuł zostanie – według naszego uznania
– bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwa-
rancji nie wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza
Państwa ustawowych praw, w szc-
zególności roszczeń gwarancyjnych
wobec danego sprzedawcy.
Points de collecte sur
www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon
ou le don de votre appareil !
Cet appareil et ses piles
se recyclent
ou
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
À DÉPOSER
EN MAGASIN
ES
ES
ES ESES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Datos técnicos
Longitud total aprox. 240 cm
Alimentación de energía por pilas:
2 x 1,5V LR6, AA
Fecha de fabricación
(mes/año): 05/2023
Símbolo de tensión continua
Por la presente, Delta-Sport
Handelskontor GmbH declara
que este artículo cumple con
los siguientes requisitos básicos y las
disposiciones pertinentes:
2014/30/UE – Directiva CEM
2011/65/UE – Directiva RoHS
Uso previsto
El artículo es solo para uso doméstico
en interiores y no está destinado a
uso comercial. El artículo es apto para
usarlo como decoración.
PARA USO
EXCLUSIVO EN
INTERIORES.
No es apropiado como
iluminación ambiental en el
hogar.
Indicaciones de seguridad
Importante: lea detenidamente
estas instrucciones de uso y
consérvelas.
¡Peligro de muerte!
Advertencia. No conviene para
niños. Riesgo de asfixia, ya que con-
tiene piezas pequenas que podrían
ser ingeridas o inhaladas.
Nunca deje a menores sin supervi-
sión con el material de embalaje.
Existe peligro de asfixia.
Cuélguelo siempre fuera del alcance
de los niños.
Este artículo pue-
de ser empleado
por niños mayo-
res de 8 años, así
como por perso-
nas con las facul-
tades físicas, sen-
soriales o mentales
mermadas o fal-
ta de experiencia
y conocimientos, si
se encuentran bajo
supervisión o han
sido instruidos so-
bre el uso seguro
del artículo y en-
tienden los peligros
derivados del mis-
mo. Los niños no
deben jugar con el
artículo.
Los niños no deben
realizar la limpieza
ni el mantenimiento
de usuario sin vigi-
lancia.
Peligro de lesiones!
Advertencia. El material de embalaje
y fijación no es un componente del
artículo y, por motivos de seguridad,
se debe retirar antes de usar el
artículo.
Compruebe si el artículo presenta
desperfectos o signos de desgaste
antes de cada uso. ¡El artículo debe
emplearse únicamente si se encuen-
tra en perfecto estado!
¡No se puede efectuar ninguna
modificación en el artículo!
La fuente de luz de esta lámpara no
puede sustituirse; cuando la fuente de
luz alcance el final de su vida útil de-
berá sustituirse la lámpara completa.
¡Advertencias relativas
a las pilas!
Saque las pilas si están gastadas o si
el artículo no se va a emplear duran-
te un periodo de tiempo prolongado.
No emplee pilas de tipos y marcas
diferentes, no mezcle pilas nuevas
y usadas, ni pilas con capacidad
diferente, ya que podrían derramarse
y provocar daños.
Respete la polaridad (+/-) cuando
las coloque.
Sustituya todas las pilas al mismo
tiempo y elimine las pilas viejas
conforme a las ordenanzas.
¡Advertencia! Las pilas no deben
cargarse ni reactivarse con otros
medios, desmontarse, tirarse al fuego
ni ponerse en cortocircuito.
Guarde las pilas siempre fuera del
alcance de los niños.
¡No emplee pilas recargables!
No está permitido a los niños reali-
zar la limpieza ni el mantenimiento
de usuario sin vigilancia.
Limpie los contactos de las pilas y
el aparato cuando sea necesario y
antes de colocarlas.
No exponga las pilas a condiciones
extremas (p. ej., radiadores o radia-
ción solar directa). De lo contrario
existe peligro de que se derramen.
Advertencia. Eliminar las pilas usa-
das de inmediato. Mantener las pilas
nuevas y usadas fuera del alcance
de los niños.
ES ES
Solicitar asistencia médica de inme-
diato si se sospecha que alguien se
ha tragado o introducido una pila
en el interior del cuerpo.
¡Peligro!
Manipule las pilas dañadas o
derramadas con sumo cuidado y
elimínelas inmediatamente conforme
a las ordenanzas. Use guantes
cuando lo haga.
Lave con agua y jabón las partes
que hayan entrado en contacto con
el ácido de las pilas. Si el ácido de
las pilas entrara en contacto con
los ojos, ¡enjuáguelos con agua y
consulte a un médico de inmediato
para su tratamiento!
Los bornes de conexión no deben
ponerse en cortocircuito.
Colocación/cambio de las
pilas (fig. A)
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta
las siguientes indicaciones para
evitar que se produzcan daños
mecánicos y eléctricos.
Para colocar y cambiar las pilas (2) pro-
ceda como se muestra en la fig. A.
Nota: tenga en cuenta la polaridad
positiva y negativa de las pilas y coló-
quelas correctamente. Las pilas deben
quedar completamente colocadas en
su soporte.
Encender y apagar la luz
(fig. B)
Accione el interruptor (1a) para encen-
der (ON) y apagar (OFF) el artículo.
Mueva el interruptor a la posición
TIMER para activar el temporizador del
artículo.
DK
DK
IT ITIT
IT
IT
HU
HU
HU
IT
IT
IT
IT
IT
HU
HU
HU
IT
IT
IT
ITIT
IT
HUHU
HUHU
HUHU
HU
DK DK DK DK DK DK
ES DK
DK
DK
DK
DK
DK
Al separar los residuos, tenga
en cuenta la marcación de los
materiales de embalaje, que
se indica con abreviaturas (a)
y números (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón /
80-98: materiales compuestos.
El artículo y su material de embalaje son
reciclables, deséchelos separados para
un mejor tratamiento de los residuos.
El logo «Triman» solo se aplica en Francia.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de
servicios
El artículo ha sido fabricado con
gran esmero y sometido a controles
constantes. Para el mismo, DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH ofrece a los
clientes finales particulares una garantía
de tres años a contar desde la fecha de
compra (periodo de garantía) con
Brug aldrig forskellige batterityper,
-mærker, ingen nye og brugte
batterier sammen eller nogle med
forskellige kapaciteter, da disse kan
lække og forårsage skade.
Vær opmærksom på polariteten (+/-),
når de lægges i.
Udskift alle batterier samtidigt og
bortskaf de gamle batterier korrekt.
Advarsel! Batterier må ikke oplades
eller genaktiveres med andre midler,
skilles ad, kastes i ild eller kortsluttes.
Opbevar batterierne utilgængeligt
for børn.
Brug ikke genopladelige batterier!
Rengøring og brugervedligeholdelse
må ikke foretages af børn uden de er
under opsyn.
Rengør ved behov batteriernes og
apparatets kontakter før ilægning.
Non adatto all’illuminazione
generale di ambienti
domestici.
Pericolo di morte!
Avvertenza. Non adatto ai bambini!
Pericolo di soffocamento, poiché
piccole parti potrebbero essere
ingerite o inalate!
Non lasciare il materiale di imbal-
laggio alla portata di bambini non
sorvegliati. Rischio di soffocamento.
Appendere fuori dalla portata dei
bambini.
Questo articolo può
essere utilizzato da
bambini a partire
Presso la propria amministrazio-
ne comunale o cittadina è possi-
bile ottenere ulteriori informazio-
ni sullo smaltimento
dell’apparecchiatura usata. Smaltire l’ap-
parecchiatura e la confezione nel rispetto
dell’ambiente. Conservare i materiali della
confezione (come ad es. i sacchetti) in
modo che non siano raggiungibili per i
bambini.
Si noti la marcatura dei materia-
li di imballaggio durante la se-
parazione dei rifiuti, questi sono
contrassegnati da abbreviazioni
(a) e numeri (b) con il seguente significato:
1-7: materiali plastici / 20-22: carta e car-
tone / 80-98: materiali compositi.
L’articolo e i materiali di imballaggio sono
riciclabili, smaltirli separatamente per una
migliore gestione dei rifiuti.
Il logo Triman è valido solo per la Francia.
arreglo a las condiciones que se
exponen a continuación. La garantía
tiene validez únicamente para fallos del
material y fabricación. La garantía no
cubre las piezas sometidas a un des-
gaste normal, las cuales se consideran
piezas de desgaste (p. ej., pilas) así
como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas
fabricadas en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de
esta garantía, si se ha realizado un uso
incorrecto o abusivo del artículo o que
no se encuentre dentro del marco del
uso o ámbito de uso previstos o si no se
ha observado lo recogido en el manual
de instrucciones, a no ser que el cliente
final demuestre que existen fallos del
material o fabricación no derivados
de una de las circunstancias expuestas
anteriormente.
Udsæt ikke batterierne for ekstreme
forhold (f.eks. radiatorer eller direkte
sollys). Der er i givet fald øget risiko
for lækage.
Advarsel. Bortskaf brugte batterier om-
gående. Hold nye og brugte batterier
væk fra børn. Ved mistanke om, at bat-
terier er blevet slugt eller kommet ind i
kroppen, opsøg straks lægehjælp.
Fare!
Vær yderst forsigtig med et beskadi-
get eller lækkende batteri og bortskaf
et sådant korrekt med det samme.
Brug handsker til det.
Hvis man kommer i kontakt med batte-
risyre, vask det berørte område med
sæbe og vand. Hvis syren kommer i
øjet, skylles det med vand og der -
ges lægehjælp med det samme!
Tilslutningsklemmerne må ikke
kortsluttes.
da 8 anni di età e
oltre, nonché da
persone con facoltà
fisiche, sensoriali
oppure mentali
limitate, oppure
con mancanza di
esperienza e cono-
scenze, qualora essi
siano sorvegliati
oppure siano stati
istruiti sull’utilizzo
Avvertenze sulla garanzia
e sulla gestione dei servizi
di assistenza
L’articolo è stato prodotto con la mas-
sima cura e sotto un continuo controllo.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH concede ai clienti finali privati, su
questo articolo, tre anni di garanzia dal-
la data di acquisto (termine di garanzia)
sulla base delle seguenti disposizioni. La
garanzia vale per difetti del materiale o
di fabbricazione. Questa garanzia non
si estende a componenti del prodotto
esposti a normale logorio, che possono
pertanto essere considerati come
componenti soggetti a usura (esempio
capacità della batteria, calcificazione,
lampade, pneumatici, filtri, spazzole…).
Las demandas derivadas de la garantía
sólo podrán presentarse dentro del
periodo de garantía exhibiendo el
comprobante de compra original. Le
rogamos, por ello, que conserve el com-
probante de compra original. El periodo
de garantía no se verá prolongado por
ningún tipo de reparación realizada
con motivo de la garantía, la garantía
legal o como gesto de buena voluntad.
Esto se aplica también a las piezas
sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la
línea telefónica del servicio de atención
al cliente que se indica a continuación
o póngase en contacto con nosotros
por correo electrónico. Si el caso está
cubierto por la garantía, a nuestra elec-
ción, repararemos o cambiaremos gra-
tuitamente el artículo o le restituiremos
el precio de compra del mismo. De la
garantía no se derivan otros derechos.
Batterier sættes i/
udskiftes (afb. A)
ADVARSEL! Følg nedenstående
anvisninger for at undgå mekani-
ske og elektriske skader.
For at indsætte og udskifte batterierne (2),
gå frem som vist i afb. A.
Bemærk: Vær opmærksom på batteri-
ernes plus-/minuspoler og korrekt isæt-
ning. Batterierne skal være helt inde i
batteriholderen.
Tænding og slukning af
lyset (fig. B)
Brug kontakten (1a) til at tænde (ON)
og slukke (OFF) artiklen. Skub kontakten
hen til TIMER for at aktivere artiklens
timerfunktion.
Bemærk: Ved brug af timerfunktionen
er lyset tændt i seks timer og slukket i
18 timer. Rytmen gentages hver dag.
sicuro dell’articolo
e comprendano i
pericoli che ne pos-
sono derivare.
I bambini non de-
vono giocare con
l’articolo. La pulizia
e la manutenzione
affidata all’utente
non possono essere
condotte da bambi-
ni non sorvegliati.
La garanzia non si estende altresì a
danni che si verificano su componenti
delicati (esempio interruttori, batterie,
parti realizzate in vetro, schermi, acces-
sori vari) nonché a danni derivanti dal
trasporto o altri incidenti.
Dalla presente garanzia sono escluse
le richieste legate a casi di utilizzo non
conforme oppure di abuso dell’articolo,
oppure di utilizzo avvenuto non nell’am-
bito delle condizioni previste oppure del
campo di impiego previsto, oppure in
caso di non osservanza delle direttive
riportate nelle istruzioni d’uso, a meno
che il cliente non dimostri che sussista
un vizio di materiale o di lavorazione
che non sia riconducibile ad una delle
circostanze riportate sopra.
Le richieste di garanzia possono essere
avanzate solo entro il relativo termine, su
presentazione dello scontrino originale
di acquisto.
Esta garantía no limitará sus derechos
legales, especialmente los derechos de
garantía frente al vendedor correspon-
diente.
IAN: 423637_2301
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltaspor[email protected]
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør, ren, uden bat-
terier og ved stuetemperatur, når den
ikke er i brug. Tør den kun af med en tør
rengøringsklud.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med
skrappe rengøringsmidler.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Symbolet ved siden af angiver,
at denne enhed er omfattet af
direktiv 2012/19/EU. Dette
direktiv fastslår, at man ved
slutningen af denne enheds levetid ikke
må bortskaffe den sammen med det
normale husholdningsaffald, men skal
aflevere den hos specielt udstyrede
indsamlingssteder, på genbrugspladser
eller til affaldshåndteringsvirksomheder.
Skån miljøet og bortskaf sagkyndigt.
Pericolo di ferimento!
Avvertenza. Tutti i materiali di imbal-
laggio/fissaggio non sono parte inte-
grante dell’articolo e devono sempre
essere rimossi per ragioni di sicurezza
prima dell’utilizzo dello stesso.
Prima di ciascun utilizzo, verificare
che l’articolo non presenti danni o
segni di usura. L’articolo può essere
utilizzato solo se in perfetto stato!
Non apportare modifiche all’articolo.
La fonte luminosa di questa lampada
non è sostituibile; quando la fonte
luminosa ha raggiunto il termine della
propria durata di impiego, è necessa-
rio sostituire l’intera lampada.
Avvertenze sulle batterie!
Togliere le batterie una volta scariche
oppure se non si utilizza l’articolo
per lungo tempo.
Si prega quindi di conservare lo scontri-
no originale. Il termine di garanzia non
sarà prolungato a seguito di eventuali
riparazioni effettuate sulla base della
garanzia, della garanzia obbligatoria
prevista per legge oppure di accondi-
scendenza. Ciò vale anche per le parti
sostituite oppure riparate.
In caso di contestazione rivolgersi
dapprima alla hotline di assistenza sotto
indicata oppure mettersi in contatto con
noi via e-mail. Laddove sussista un caso
coperto dalla garanzia, l’articolo sarà
– a nostra discrezione – da noi riparato
gratuitamente, sostituito oppure sarà
rimborsato il prezzo di acquisto. Non
sussistono ulteriori diritti derivanti dalla
garanzia.
Nota: con la función de temporizador
la luz permanece conectada seis horas
y desconectada otras 18 horas. El ciclo
se repite cada día.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el
artículo seco y limpio, sin pilas y a tempe-
ratura ambiente. Límpielo únicamente pa-
sando un paño de limpieza seco.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con pro-
ductos de limpieza agresivos.
Indicaciones para la
eliminación
Este símbolo indica que el dis-
positivo está sujeto a la Direc-
tiva 2012/19/UE. Esta directi-
va especifica que este
dispositivo no puede ser eliminado con
la basura doméstica normal al final de
su vida útil, sino que debe ser entregado
instrueret i, hvordan
man bruger artiklen
sikkert og forstår
de deraf følgende
farer. Børn må ikke
lege med artiklen.
Rengøring og bru-
gervedligeholdelse
må ikke udføres af
børn uden de er
under opsyn.
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta
qualità. Consigliamo di familiarizzare
con l’articolo prima di cominciare ad
utilizzarlo.
Leggere attentamente le
seguenti istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo
descritto e per gli ambiti di applicazione
indicati. Conservare accuratamente
queste istruzioni d’uso. In caso di trasfe-
rimento dell’articolo a terzi, consegnare
tutti i documenti insieme all’articolo.
Contenuto della fornitura
1 x catena luminosa LED
2 x pila (1,5V LR6, AA)
1 x istruzioni d’uso
Dati tecnici
Lunghezza totale: ca. 240 cm
Alimentazione a pile:
2 x 1,5V LR6, AA
Accensione e spegnimento
della luce (imm. B)
Usare l’interruttore (1a) per accendere
(“ON”) e spegnere l’articolo (“OFF”).
Spostare l’interruttore su “TIMER” per
attivare la funzione timer dell’articolo.
Nota: con la funzione timer, la luce
si accende per sei ore e rimane spen-
ta per 18 ore. Il ciclo si ripete quotidia-
namente.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’arti-
colo a temperatura ambiente senza bat-
terie in un luogo asciutto e pulito. Pulire
solo con un panno asciutto.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai deter-
genti aggressivi.
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt.
Lær produktet at kende, inden du bruger
det første gang.
Det gør du ved at læse
nedenstående brugervej-
ledning omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til
de angivne anvendelsesområder. Op-
bevar denne brugervejledning et sikkert
sted. Udlever også alle dokumenter, hvis
produktet videregives til en tredjepart.
Leveringsomfang
1 x LED lyskæde
2 x batteri (1,5V LR6, AA)
1 x brugervejledning
Tekniske data
Samlet længde: ca. 240 cm
Strømforsyning, batteri:
2 x 1,5V LR6, AA
Batterier, genopladelige eller ej, må ikke
bortskaffes sammen med husholdnings-
affaldet. De kan indeholde giftige
tungmetaller, og er derfor underlagt den
samme håndtering som farligt affald.
Tungmetallernes kemiske symboler er
som følger: Cd = cadmium, Hg = kvik-
sølv, Pb = bly. Indlever derfor de brugte
batterier, genopladelige eller ej, på en
af de kommunale genbrugsstationer.
Yderligere informationer om
bortskaffelse af det udtjente
apparat kan indhentes hos
kommunen. Bortskaf apparatet
og emballagen på en miljøvenlig måde.
Opbevar emballagematerialer (som f.
eks. folieposer) utilgængeligt for børn.
Vær opmærksom på
emballagematerialernes
mærkning under affaldssorte-
ringen. Disse er markeret med
Non utilizzare batterie di tipo diverso
o di marca diversa, né utilizzare
assieme batterie nuove e scariche
oppure batterie con capacità
differente, poiché da esse potrebbe
fuoriuscire del liquido e causare
quindi dei danni.
Quando si inseriscono le batterie,
osservare la polarità (+/-).
Sostituire contemporaneamente tutte
le batterie e smaltire le batterie scari-
che nel rispetto delle normative.
Attenzione! Le batterie non devono
essere caricate né riattivate in altro
modo, smontate, gettate nel fuoco
oppure collegate in corto circuito.
Conservare le batterie sempre fuori
dalla portata dei bambini.
Non utilizzare batterie ricaricabili!
La pulizia e la manutenzione dell’u-
tente non possono essere condotte
dai bambini non sorvegliati.
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket
választott. Használatba vétele előtt
ismerkedjen meg a termékkel.
Figyelmesen olvassa el az
alábbi használati útmutatót.
A terméket kizárólag az itt ismertetett
módon, a rendeltetésének megfelelően
használja. Gondosan őrizze meg a
használati útmutatót. A termék továbba-
dásakor adja át az összes kapcsolódó
dokumentumot is.
Csomag tartalma
1 x LED fényfüzér
2 x elem (1,5V LR6, AA)
1 x használati útmutató
Műszaki adatok
Teljes hossz: kb. 240 cm
Elemes energiaellátás:
2 x 1,5V LR6, AA
hiányában szenve-
dő személyek csak
akkor használhat-
ják, ha felügyelet
alatt állnak, vagy a
készülék biztonsá-
gos használatáról
ki lettek oktatva, és
a termék használa-
tából adódó veszé-
lyeket megértették.
en puntos de recogida, centros de reci-
claje o empresas eliminadoras de basu-
ra especialmente habilitados al efecto.
Proteja el medio ambiente y elimine los
productos correctamente.
No deseche las pilas/acumuladores con
la basura doméstica. Pueden contener me-
tales pesados y deben ser tratados como
residuos especiales. Los símbolos quími-
cos de los metales pesados son estos:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plo-
mo. Por ello, elimine las pilas/acumulado-
res en un punto de recogida comunitario.
En su administración local o
municipal podrán informarle
sobre otras posibilidades de
eliminación del artículo usado.
No deje material de embalaje, como
bolsas de plástico, en manos de niños.
Guarde el material de embalaje en un
lugar inaccesible para éstos.
Fare for personskade!
Advarsel. Alle emballage- og
fastgøringsmaterialer er ikke en del af
artiklen og skal af sikkerhedsgrunde
altid fjernes, inden artiklen anvendes.
Kontrollér artiklen for skader eller slid
før hver brug. Artiklen må kun bruges
i fejlfri tilstand!
Der må ikke foretages modifikationer
på artiklen!
Lyskilden i denne lampe kan ikke
udskiftes; når lyskilden har nået
enden af sin levetid, skal hele lampen
udskiftes.
Advarselsoplysninger,
batterier!
Fjern batterierne, når de er brugt
op, eller artiklen ikke er i brug i
længere tid.
Simbolo di corrente continua
Data di produzione
(mese/anno): 05/2023
Con la presente Delta-Sport
Handelskontor GmbH
dichiara che questo articolo è
conforme ai seguenti requisiti di base e
alle altre disposizioni vigenti:
2014/30/UE – Direttiva EMC
2011/65/UE – Direttiva RoHS
Uso conforme alla
destinazione
L’articolo è destinato unicamente all’uso
domestico al chiuso e non va utilizzato
per finalità commerciali. L’articolo è
adatto per scopi decorativi.
SOLO PER USO
IN AMBIENTI
INTERNI.
Smaltimento
Il simbolo accanto indica che
questa apparecchiatura è
soggetta alla Direttiva
2012/19/UE. Questa direttiva
prevede che alla fine del suo periodo di
impiego non sia consentito smaltire questa
apparecchiatura insieme ai normali rifiuti
domestici, bensì presso centri di raccolta
appositamente allestiti, presso strutture di
riciclaggio dei materiali oppure presso
aziende di smaltimento.
Rispettate l’ambiente e smaltite i rifiuti
correttamente.
Le batterie non devono essere smaltite
come rifiuti domestici. Possono contenere
metalli pesanti tossici e sono soggetti a un
trattamento speciale dei rifiuti. I simboli
chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piom-
bo. Pertanto, restituire le batterie usate in
un punto di raccolta comunale.
Symbol for jævnspænding
Fremstillingsdato
(måned/år): 05/2023
Hermed erklærer Delta-Sport
Handelskontor GmbH, at
denne artikel er i overensstem-
melse med følgende grundlæggende
krav og de øvrige gældende
bestemmelser:
2014/30/EU – EMC-direktiv
2011/65/EU – RoHS-direktiv
Bestemmelsesmæssig
brug
Artiklen er kun beregnet til privat, inden-
dørs brug og ikke til erhvervsmæssig
brug. Artiklen egner sig til dekorations-
formål.
forkortelser (a) og tal (b), der har
følgende betydning: 1-7: Kunststoffer /
20-22: Papir og pap / 80-98: Komposit-
materialer.
Produktet og emballagematerialerne kan
genbruges, hvorfor du bedes bortskaffe
dem separat for at opnå en bedre af-
faldshåndtering.
Triman-logoet er kun gældende for
Frankrig.
Oplysninger om garanti
og servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og
under løbende kontrol. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH yder private
slutkunder tre års garanti på varen fra
købsdato (Garantifrist) i henhold til føl-
gende bestemmelser. Garantien gælder
kun for materiale- og fremstillingsfejl.
Se necessario e prima di inserire le
batterie, pulire i contatti delle batterie
e delle apparecchiature.
Non esporre le batterie a condi-
zioni estreme (ad es. termosifoni o
radiazione solare diretta). Altrimenti
sussiste un pericolo maggiore che
fuoriesca del liquido.
Avvertenza. Smaltire quanto prima le
batterie usate. Tenere le batterie nuo-
ve e usate fuori dalla portata dei bam-
bini. In caso di sospetta ingestione
o introduzione di batterie nel corpo,
rivolgersi subito ad un medico.
Pericolo!
Maneggiare con estrema cautela
una batteria danneggiata o dalla
quale è fuoriuscito del liquido, e
smaltirla come previsto dalle norma-
tive. Indossare dei guanti durante
l’operazione.
Egyenfeszültség jele
Gyártás dátuma
(hónap/év): 05/2023
A Delta-Sport Handelskontor
GmbH kijelenti, hogy a termék
megfelel az alábbi általános
vetelményeknek és az egyéb vonatko-
zó rendelkezéseknek:
2014/30/EU – Elektromagneses ossze-
ferhetősegi Iranyelv
2011/65/EU – ROHS irányelv
Rendeltetésszerű
használat
A terméket beltéri, privát használatra
terveztük, az céges, kereskedelmi célú
használatra nem alkalmas. A termék
díszítési célokra használható.
A gyermekek nem
játszhatnak a ter-
mékkel.
A tisztítást és a fel-
használói karban-
tartást a gyermekek
felügyelet nélkül
nem végezhetik.
Sérülésveszély!
Figyelmeztetés. A csomagoló- és rög-
zítőanyagok nem részei a terméknek.
Biztonsági okokból a termék haszná-
lata előtt ezeket el kell távolítani.
KUN TIL
INDENDØRS
BRUG.
Ikke egnet til almindelig
rumbelysning i husholdnin-
gen.
Sikkerhedsanvisninger
Vigtigt: Læs denne brugervejled-
ning omhyggeligt, og opbevar
den til senere brug!
Livsfare!
Advarsel. Uegnet til børn! Kvælnings-
fare, da små dele kan sluges eller
indåndes!
Lad aldrig børn være alene med
emballagematerialet. Der er kvæl-
ningsfare.
Hænges op utilgængeligt for børn.
Garantien omfatter ikke dele, der er
udsat for normal slid og derfor skal
betragtes som sliddele (f.eks. batterier)
og ikke skrøbelige dele, f.eks. kontakter,
genopladelige batterier eller dele, der
er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende,
hvis varen er blevet anvendt ukorrekt
eller uagtsomt eller til andre formål
end det tilsigtede eller i det tilsigtede
omfang. Garantien bortfalder ligeledes
ved manglende overholdelse af
anvisningerne i betjeningsvejledningen.
Kunden skal kunne påvise, at der er
tale om materiale- eller fremstillingsfejl
og ikke fejl som følge af ovenstående
omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i
garantiperioden mod fremvisning af
original kvittering.
Se si dovesse venire a contatto con
l’acido delle batterie, lavare la parte
interessata con acqua e sapone. Se
l’acido delle batterie dovesse venire
a contatto con gli occhi, lavarli con
acqua e affidarsi quanto prima a
delle cure mediche!
I morsetti di collegamento non devo-
no essere collegati in corto circuito.
Inserire/sostituire le
batterie (imm. A)
AVVERTENZA! Osservare le
seguenti indicazioni per evitare
danni meccanici ed elettrici.
Per inserire e sostituire le batterie (2),
procedere come mostrato nell’imm. A.
Indicazione: Fare attenzione alla po-
larità più/meno delle batterie e ad in-
serirle correttamente. Le batterie devo-
no essere inserite completamente nel
sostegno.
CSAK BELTÉRI
HASZNÁLATRA.
Nem alkalmas helyiségek ál-
talános világítására a háztar-
tásban.
Biztonsági utasítások
Fontos: figyelmesen olvassa el a
használati útmutatót, és feltétle-
nül őrizze meg!
Életveszély!
Figyelmeztetés. Gyermekek számára
nem alkalmas! Lenyelhető vagy bel-
élegezhető apró részeket tartalmaz.
Fulladásveszély!
Minden használat előtt ellenőrizze,
hogy a termék nem sérült vagy ko-
pott-e! A terméket csak kifogástalan
állapotban szabad használni!
A terméket nem szabad átalakítani,
módosítani!
A lámpa fényforrása nem cserélhető;
amikor a fényforrás elérte az élet-
tartamának végét, a teljes lámpát ki
kell cserélni.
Az elemmel kapcsolatos
figyelmeztetések!
Távolítsa el az elemeket, ha elhasz-
nálódtak vagy a terméket hosszabb
ideig nem használja.
Ne használjon együtt egymástól elté-
rő típusú, márkájú, illetve használt és
új elemeket, vagy eltérő kapacitású
elemeket, mivel ezek kifolyhatnak,
ezzel károsítva a készüléket.
Soha ne hagyjon gyermeket felügye-
let nélkül a csomagolóanyaggal.
Légutak külső elzáródása miatti fulla-
dásveszély áll fenn.
Úgy függessze fel, hogy gyermekek
ne érhessék el.
Ezt a terméket 8
évnél fiatalabb
gyermek, valamint
csökkent fizikai,
érzékszervi vagy
mentális képessé-
gekkel bíró vagy
tapasztalat és tudás
HU HUHU HUHU HU
HU HU
Figyelmeztetés. A használt elemeket
azonnal dobja ki. Az új és használt
elemek gyermekektől elzárva tartan-
dók! Ha úgy gyanítja, hogy elemet
nyelt vagy elem jutott a szervezetébe,
azonnal kérjen orvosi segítséget.
Veszély!
A károsodott vagy kifolyt elemekkel
nagyon óvatosan bánjon, és haladék-
talanul, előírásszerűen ártalmatlanít-
sa őket. Eközben viseljen kesztyűt!
Ha akkumulátorsavval kerül érintke-
zésbe, mossa le vízzel és szappannal
az érintett területet. Amennyiben
akkumulátorsav kerül a szemébe,
mossa ki vízzel, és azonnal forduljon
orvoshoz!
A csatlakozó sorkapcsokat nem sza-
bad rövidre zárni!
A csomagolóanyagokat (például fólia-
tasakokat) tartsa távol a gyermekektől.
A szelektív hulladékgyűjtés so-
rán vegye figyelembe a cso-
magolóanyagokon lévő jelzé-
seket, ahol a rövidítések (a) és
számok (b) jelentése: 1–7: műanyagok
/ 20–22: papír és karton / 80–98: kö-
tőanyagok.
A termékek és a csomagolóanyagok új-
rahasznosíthatók, ezért a jobb hulladék-
kezelés érdekében külön gyűjtse ezeket.
A Triman logó csak Franciaországban
érvényes.
Elemek behelyezése/
cseréje (A. ábra)
FIGYELMEZTETÉS! A mechanikus
és elektromos károk megelőzése
érdekében vegye figyelembe a
vetkező utasításokat.
Az elemek (2) behelyezését és cseréjét
a(z) A. ábra szerint végezze.
Megjegyzés: ügyeljen a megfelelő
polaritásra és a helyes behelyezésre.
Az elemeket teljesen be kell illeszteni az
elemtartóba.
Világítás be- és
kikapcsolása (B ábra)
Csúsztassa el a kapcsolót (1a) a termék
be- (ON) és kikapcsolásához (OFF). A
termék időzítőfunkciójának aktiválásá-
hoz tolja a kapcsolót a TIMER állásba.
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával
kapcsolatos útmutató
A termék nagy gondossággal és állandó
ellenőrzés mellett készült. A DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH privát végső
felhasználóknak a vásárlás dátumától
számított három év (garancia időtartama)
garanciát ad erre a termékre a következő
rendelkezések szerint. A garancia csak
anyaghibára és feldolgozási hibára
érvényes. A garancia nem terjed ki a szo-
kásos elhasználódásnak kitett, ezért kopó
alkatrésznek tekintendő alkatrészekre
(pl. elemek), valamint a törékeny alkat-
részekre sem, például a kapcsolókra, az
akkumulátorokra vagy az üvegből készült
alkatrészekre.
Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a
terméket szakszerűtlenül vagy helytelenül,
nem rendeltetésszerűen vagy nem az
Megjegyzés: az időzítőfunkció hasz-
nálatakor a fény hat órán keresztül vilá-
gít, majd 18 órára kikapcsol. Az időzítés
naponta ismétlődik.
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szo-
bahőmérsékletű helyen tárolja elemek
nélkül, ha azt nem használja. Csak tö-
rölje tisztára egy száraz törlőkendővel.
FONTOS! Ne használjon éles tisztítósze-
reket a tisztításhoz.
Tudnivalók a
hulladékkezelésről
Az oldalsó szimbólum azt jel-
zi, hogy a készülék a
2012/19/EU irányelv hatálya
alá tartozik. Ez az irányelv ki-
mondja, hogy ezt a készüléket a hasz-
nos élettartamának végén nem szabad
a normál háztartási hulladékkal együtt
előirányzott felhasználási körben hasz-
nálták, vagy figyelmen kívül hagyták a
kezelési útmutató előírásait, kivéve, ha a
végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan
anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn,
amely nem a fent említett körülmények
valamelyikéből ered.
A garanciaigény csak a garancia
időtartamán belül, az eredeti pénztári
bizonylat bemutatásával érvényesíthető.
Ezért kérjük, őrizze meg az eredeti
pénztári bizonylatot. A garancia, a tör-
vényes garancia vagy a méltányosság
alapján végzett esetleges javítások a
garancia időtartamát nem hosszabbítják
meg. Ez vonatkozik a kicserélt és javított
alkatrészekre is.
Kérjük, hogy reklamáció esetén először
az alábbi szervizvonalat hívja, vagy
e-mailen keressen minket.
ártalmatlanítani, hanem a speciálisan
erre a célra kialakított gyűjtőhelyeken,
újrahasznosító központokban vagy hul-
ladékfeldolgozóknál kell leadni őket.
Óvja a környezetet és ártalmatlanítsa
szakszerűen a terméket.
Az elemeket/akkumulátorokat tilos a
háztartási hulladékokkal együtt kidobni.
Ugyanis mérgező nehézfémeket tar-
talmazhatnak, ami a különleges hulla-
dékkezeléshez tartozik. A nehézfémek
vegyjelei: Cd = kadmium, Hg = higany,
Pb = ólom. Ezért a használt elemeket/
akkumulátorokat a községi gyűjtőhelyen
adja le.
Az elhasználódott készülék ár-
talmatlanításával kapcsolatos
további információkat a tele-
pülési vagy városi önkormány-
zattól tudhatja meg. A készüléket és a
csomagolást környezetbarát módon ár-
talmatlanítsa.
A behelyezéskor ügyeljen a polari-
tásra (+/-).
Mindig egyszerre cserélje ki az ele-
meket, és gondoskodjon az előírás
szerinti ártalmatlanításukról.
Figyelmeztetés! Az elemeket tilos
tölteni vagy más eszközökkel újra
aktiválni, tilos őket szétszedni, tűzbe
dobni vagy rövidre zárni.
Olyan helyen tárolja a készüléket,
ahol a gyermekek nem érhetik el.
Ne használjon feltölthető elemeket!
A tisztítást és a felhasználói karban-
tartást a gyermekek felügyelet nélkül
nem végezhetik.
Szükség esetén és az elemek behe-
lyezése előtt tisztítsa meg az elemek
és a készülék érintkezőit.
Ne tegye ki az elemeket extrém körül-
ményeknek (pl. fűtőtest vagy közvet-
len napsugárzás). Ellenkező esetben
nő a kifolyás veszélye.
Denne artikel kan
bruges af børn fra
8 års alderen og
derover og af per-
soner med nedsat-
te, fysiske, senso-
riske eller mentale
evner eller mang-
lende erfaring og
viden, forudsat
de er under op-
syn eller er blevet
Gem derfor den originale kvittering Ga-
rantiperioden forlænges ikke i tilfælde af
reparation i henhold til garantien, den
lovpligtige garanti eller pr. kulance.
Dette gælder også for udskiftede og
reparerede dele.
I tilfælde af klager er det muligt at
kontakte nedenstående servicelinje eller
kontakte os pr. e-mail. Ved garantisager
vil vi efter eget skøn reparere varen
uden beregning, ombytte varen eller
refundere købsprisen. Der er ingen yder-
ligere rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder
navnlig garantikrav over for sælger,
indskrænkes ikke som følge af denne
garanti.
IAN: 423637_2301
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
SK
SKSKSK SK
ES
SK
SKSK SKSK
SKSK
SKSK
V prípade potreby a pred vložením
vyčistite batérie a kontakty na
prístroji.
Batérie nevystavujte extrémnym pod-
mienkam (napr. vykurovacie telesá
alebo priame slnečné žiarenie). V
opačnom prípade hrozí zvýšené
nebezpečenstvo vytečenia.
Upozornenie. Použité batérie
okamžite zlikvidujte. Nové a použité
batérie uchovávajte mimo dosahu
detí. Pokiaľ máte podozrenie na
prehltnutie alebo vniknutie batérie do
tela, okamžite vyhľadajte lekársku
pomoc.
Nebezpečenstvo!
S poškodenou alebo vybitou
batériou zaobchádzajte mimoriadne
opatrne a túto potom obratom podľa
predpisov likvidujte. Noste pritom
rukavice.
Ak sa dostanete do kontaktu s
elektrolytom, umyte postihnuté miesto
vodou a mydlom. Keď sa elektrolyt
dostane do oka, vypláchnite ho vo-
dou a čo najskôr vyhľadajte lekárske
ošetrenie.
Prívodné svorky sa nesmú spojiť
nakrátko.
Vloženie/výmena batérií
(obr. A)
UPOZORNENIE! Dodržujte nasle-
dovné pokyny, aby ste zabránili
mechanickým a elektrickým po-
škodeniam.
Pri vložení a výmene batérií (2) postu-
pujte podľa obrázka A.
Upozornenie: Dávajte pozor na plu-
sový a mínusový pól batérií a na správ-
ne vloženie. Batérie sa musia úplne na-
chádzať v držadle na batérie.
Zapnutie avypnutie svetla
(obr. B)
Prepnite spínač (1a), aby ste výrobok
zapli (ON) a vypli (OFF). Na aktivova-
nie funkcie časovača výrobku posuňte
prepínač do polohy TIMER.
Upozornenie: Vo funkcii časovača
je svetlo zapnuté šesť hodín a vypnuté
18 hodín. Rytmus sa každý deň opakuje.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy
suchý, čistý, bez batérií a pri izbovej tep-
lote. Čistite iba suchou handričkou.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrý-
mi čistiacimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Vedľa uvedený symbol zná-
zorňuje, že tento prístroj pod-
lieha smernici 2012/19/EÚ.
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre
kvalitný výrobok. Pred prvým použitím
sa s výrobkom dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento
návod na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spô-
sobom a na uvedený účel. Tento návod
na použivanie si dobre uschovajte. Pri
odovzdávaní výrobku tretej osobe odo-
vzdajte s výrobkom aj všetky podklady.
Rozsah dodávky
1 x svetelná LED reťaz
2 x batéria (1,5V LR6, AA)
1 x návod na používanie
Technické údaje
Celková dĺžka: cca 240 cm
Napájanie batériou:
2 x 1,5V LR6, AA
Táto smernica oznamuje, že tento
výrobok nesmiete na konci jeho doby
používania likvidovať spolu s bežným
domácim odpadom, ale ho musíte odo-
vzdať v špeciálne zriadených zberných
dvoroch, recyklačných centrách alebo
likvidačných prevádzkach.
Chráňte životné prostredie a likvidujte
odborne.
Batérie/akumulátory sa nesmú likvido-
vať spolu s domovým odpadom. Môžu
obsahovať toxické ťažké kovy a podlie-
hajú spracovaniu špeciálneho odpadu.
Chemické symboly ťažkých kovov sú
nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť,
Pb = olovo. Použité batérie/akumulátory
preto odovzdajte v komunálnom zber-
nom mieste.
Ďalšie informácie o možnos-
tiach likvidácie zastaraného
prístroja dostanete na svojej
obecnej alebo mestskej správe.
Nebezpečie poranenia!
Upozornenie. Všetky použité obalové
a upevňovacie materiály nie sú sú-
časťou výrobku a z bezpečnostných
dôvodov sa musia vždy odstrániť
pred začatím používania výrobku.
Pred každým použitím výrobku skon-
trolujte, či nie je poškodený alebo
opotrebovaný. Výrobok sa môže pou-
žívať len v bezchybnom stave.
Na výrobku sa nesmú vykonávať
žiadne zmeny!
Zdroj svetla tohto svietidla sa nedá
nahradiť, keď zdroj svetla dosiahne
koniec životnosti, musí sa nahradiť
celé svietidlo.
Symbol pre jednosmerné
napätie
Dátum výroby
(mesiac/rok): 05/2023
Spoločnosť Delta-Sport
Handelskontor GmbH týmto
vyhlasuje, že tento výrobok je
v súlade s nasledujúcimi základnými
požiadavkami a ostatnými príslušnými
ustanoveniami:
2014/30/EU – Smernica o elektromag-
netickej Kompatibilite
2011/65/EÚ – Smernica RoHS
Určené použitie
Výrobok je určený len na súkromné
použitie v interiéri a nie je určený na
komerčné použitie. Výrobok je vhodný
na dekoratívne účely.
Prístroj a obal zlikvidujte ekologicky.
Obalový materiál (ako napr. fóliové
vrecká) uschovajte mimo dosahu detí.
Pri triedení odpadu dodržia-
vajte označenie obalových
materiálov, ktoré sú označené
skratkami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty
/ 20 – 22: papier a lepenka /
80 – 98: kompozitné látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyk-
lovateľné, likvidujte tieto oddelene pre
lepšie spracovanie odpadu.
Logo Triman je len pre Francúzsko.
Pokyny k záruke a
priebehu servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a
pod stálou kontrolou. Na tento výrobok
poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKON-
TOR GmbH súkromným koncovým
užívateľom trojročnú záruku odo dňa
Výstražné pokyny pre
batérie!
Odstráňte batérie, ak sú vybité alebo
keď sa výrobok dlhší čas nepoužíval.
Nepoužívajte rozdielne typy a znač-
ky batérií, nepoužívajte spolu nové a
už používané batérie alebo batérie
s rozdielnou kapacitou, pretože tieto
by mohli vytiecť a spôsobiť škody.
Pri vkladaní sledujte polaritu (+/-)
Vymeňte všetky batérie súčasne
a staré batérie zlikvidujte podľa
predpisov.
Výstraha! Batérie sa nesmú dobíjať
alebo reaktivovať inými prostriedka-
mi, nesmú sa rozoberať, hádzať do
ohňa alebo skratovať.
Batérie uschovávajte vždy mimo
dosahu detí.
Nepoužívajte dobíjateľné batérie!
Čistenie a údržbu pri používaní
nesmú robiť deti bez dohľadu.
LEN NA
POUŽITIE
V INTERIÉROCH.
Výrobok nie je vhodný na
všeobecné osvetlenie
priestorov v domácnosti.
Bezpečnostné pokyny
Dôležité: Tento návod na pou-
žívanie si starostlivo prečítajte
a bezpodmienečne ho uscho-
vajte!
Nebezpečenstvo
ohrozenia života!
Upozornenie. Nevhodné pre deti!
Nebezpečenstvo ohrozenia života
udusením, obsahuje drobné časti,
ktoré by dieťa mohlo prehltnúť alebo
vdýchnuť!
kúpy (záručná lehota) po splnení nasle-
dovných podmienok. Záruka platí len na
chyby materiálu a spracovania. Záruka
sa netýka dielov, ktoré podliehajú bež-
nému opotrebeniu a preto ich možno
považovať za opotrebiteľné diely (napr.
batérie), ako aj krehkých dielov, napr.
vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré
sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, k
sa výrobok používal neodborne alebo
nesprávne, mimo určenia na používanie
alebo určeného rozsahu používania
alebo neboli dodržané pokyny návodu
na obsluhu, s výnimkou, že koncový
užívateľ preukáže, že ide o chybu ma-
teriálu alebo spracovania, ktorá nebola
spôsobená niektorou z hore uvedených
okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas
záručnej lehoty po predložení originálu
pokladničného dokladu.
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru
s obalovým materiálom. Hrozí nebez-
pečenstvo udusenia.
Zaveste mimo dosahu detí.
Tento výrobok môžu
používať deti od 8
rokov a viac ako aj
osoby so zníženými
fyzickými, senzoric-
kými alebo mentál-
nymi schopnosťami
alebo s nedostatkom
skúseností
Originál pokladničného dokladu preto
prosím uschovajte. Záručná doba sa
kvôli prípadným záručným opravám,
zákonnej záruke alebo ako obchodné
gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vyme-
nené a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr
obráťte na dole uvedenú Service-Hotline
alebo sa s nami spojte prostredníctvom
e-mailu. Ak sa jedná o záručný prípad,
výrobok – podľa našej voľby – bezplat-
ne opravíme, vymeníme alebo vrátime
kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky
nevyplývajú.
Vaše zákonné práva, hlavne nároky na
záručné plnenie voči príslušnému predaj-
covi, nie sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 423637_2301
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
a vedomostí, ak je
nad nimi dohľad
alebo boli inštruo-
vané o bezpečnom
používaní výrobku a
z toho vyplývajúcich
nebezpečenstvách.
Deti sa s výrobkom
nesmú hrať. Čistenie
a údržbu pri pou-
žívaní nesmú robiť
deti bez dohľadu.
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un
artículo de gran calidad. Familiarícese
con el artículo antes de usarlo por
primera vez.
Para ello, lea detenidamen-
te las siguientes instruccio-
nes de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita
y para los campos de aplicación indi-
cados. Conserve estas instrucciones de
uso a buen recaudo. Entregue todos
los documentos en caso de traspasar el
artículo a terceros.
Alcance de suministro
1 guirnalda de bombillas led
2 pilas (1,5V LR6, AA)
1 instrucciones de uso
Pokyny k záruce a
průběhu služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za
stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH poskytuje koncovým
privátním zákazníkům na tento výrobek
tři roky záruky od data nákupu (záruční
lhůta) podle následující ustanovení.
Záruka se týká pouze vad materiálu a
závad ve zpracování. Záruka se nevzta-
huje na díly, které podléhají normálnímu
opotřebení, a proto je nutné na ně
pohlížet jako na rychle opotřebitelné
díly (např. baterie), a na křehké díly,
např. vypínače, akumulátory nebo díly
vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny,
pokud výrobek byl používán neodborně
nebo nedovoleným způsobem nebo
nikoli v rámci stanoveného účelu
určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena
zadání v návodu k obsluze, ledaže by
koncový zákazník prokázal, že existuje
vada materiálu nebo došlo k chybě ve
zpracování, které nevyplývají z některé
výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze
v rámci záruční lhůty po předložení
originálního pokladního dokladu.
Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se
neprodlužuje případnými opravami na
základě záruky, zákonné záruky nebo
kulance. Totéž platí také pro vyměněné
a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na
níže uvedenou horkou linku servisu nebo
se s námi spojte e-mailem. Pokud se vy-
skytne případ reklamace, výrobek Vám
– dle naší volby – bezplatně opravíme,
vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky
na zajištění záruky vůči konkrétnímu
prodejci, nejsou touto zárukou omezena.
IAN: 423637_2301
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
CZ CZ CZ
Chemické symboly těžkých kovů jsou
následující: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo. Použité baterie/akumulátory
proto likvidujte v místním sběrném místě.
O možnostech likvidace
vysloužilého výrobku se
informujte u Vaší obecní nebo
městské správy. Výrobek a
obaly likvidujte ekologicky. Uchovávejte
obalové materiály (jako např. fóliové
sáčky) nedostupné pro děti.
Při třídění odpadu dodržujte
označení balicích materiálů,
které jsou označeny zkratkami
(a) a čísly (b) s následujícím
významem: 1–7: plasty / 20–22: papír
a karton / 80–98: smíšený odpad.
Výrobek a balicí materiály jsou
recyklovatelné, likvidujte je odděleně
pro lepší zpracování odpadu. Logo
Triman platí pouze pro Francii.
CZ
Pokyny k likvidaci
Tento doprovodný symbol
označuje, že toto zařízení
podléhá směrnici 2012/19/
EU. Tato směrnice uvádí, že
toto zařízení nesmíte po skončení jeho
životnosti likvidovat s běžným domovním
odpadem, ale musíte jej odevzdat na
speciálně zřízených sběrných místech, v
recyklačních střediscích nebo ve
společnostech pro likvidaci odpadu.
Chraňte životní prostředí a provádějte
řádnou likvidaci.
Poškození životního prostředí
v důsledku nesprávné likvidace
baterií/akumulátorů! Baterie/
akumulátory nesmějí být likvidovány
spolu s komunálním odpadem.
Mohou obsahovat toxické těžké kovy
a podléhají zpracování nebezpečného
odpadu.
CZ
Varovné pokyny pro
baterie!
Odstraňte baterie, když jsou spotře-
bovány nebo výrobek nebyl delší čas
používán.
Nepoužívejte různé typy, značky
baterií, společně nové a použité
baterie nebo baterie s rozličnou
kapacitou, protože ty mohou vytéct,
a tím způsobit škody.
Při vkládání respektujte polaritu (+/-).
Vyměňujte všechny baterie současně
a staré baterie likvidujte do odpadu
podle předpisů.
Varování! Baterie se nesmí nabíjet
nebo reaktivovat pomocí jiných
prostředků, nesmí se rozebírat, házet
do ohně, nebo spojovat nakrátko.
Baterie uchovávejte vždy z dosahu
dětí.
Nepoužívejte baterie, které se dají
opakovaně nabíjet!
Čištění a uživa telskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
V případě potřeby a před vkládáním
čistěte kontakty baterií a přístroje.
Nevystavujte baterie žádným
extrémním podmínkám (např. topným
tělesům nebo přímému slunečnímu
záření). Jinak existuje zvýšené nebez-
pečí, že vytečou.
Upozornění. Použité baterie okamžitě
zlikvidujte. Nové a použité baterie
uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud
máte podezření na spolknutí nebo
vniknutí baterie, okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc.
Nebezpečí!
S poškozenými nebo vyteklými
bateriemi zacházejte krajně opatrně
a tyto ihned likvidujte do odpadu
podle předpisů. Noste přitom
rukavice.
Dostanete-li se do kontaktu s kyse-
linou z baterie, omývejte dotyčné
místo vodou a mýdlem. Dostane-li se
Vám kyselina z baterie do oka, vypla-
chujte jej vodou a ihned se odeberte
k lékařskému ošetření!
Svorky přípoje nesmí být spojovány
na krátko.
Vkládání/výměna baterií
(obr. A)
UPOZORNĚNÍ! Dodržujte násle-
dující pokyny, abyste se vyhnuli
mechanickým a elektrickým po-
škozením.
Při vkládání a výměně baterií (2) postu-
pujte podle obrázku A.
Upozornění: Dejte pozor na plus/mi-
nus póly baterií a na správné vložení.
Baterie se musí kompletně nacházet v
držáku baterie.
Zapnutí avypnutí světla
(obr. B)
Posunutím spínače (1a) výrobek zapnete
(ON) a vypnete (OFF). Funkci časovače
výrobku aktivujete posunutím spínače do
polohy „TIMER“.
Upozornění: Při aktivované funkci
časovač bude světlo šest hodin zapnu-
té a 18 hodin bude vypnuté. Rytmus
se denně opakuje.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladuj-
te jej vždy suchý, čistý, bez baterií a při
pokojové teplotě. Utírejte pouze suchým
hadříkem.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte
agresivní čisticí prostředky.
CZ
CZ
CZ CZ
ohledně bezpeč-
ného používání
výrobku a rozumí
z toho plynoucím
nebezpečím. Děti si
nesmí s výrobkem
hrát. Čištění a uži-
vatelskou údržbu
nesmí provádět děti
bez dohledu.
Nebezpečí úrazu!
Upozornění. Veškeré balicí a upev-
ňovací materiály nejsou součástí
výrobku a musí být před použitím
výrobku z bezpečnostních důvodů
vždy odstraněny.
Ověřte před každým použitím,
zda výrobek není poškozen nebo
opotřeben. Výrobek smí být používán
pouze v bezvadném stavu!
Na výrobku nejsou povoleny žádné
úpravy!
Světelný zdroj tohoto svítidla není
vyměnitelný; jakmile světelný zdroj
dosáhne konce své životnosti, musí
být vyměněno celé svítidlo.
Není obecně určen
k osvětlení místností
v domácnosti.
Bezpečnostní pokyny
Důležité: Přečtěte si pozorně ná-
vod k použití a uschovejte si jej!
Nebezpečí ohrožení
života!
Upozornění. Nevhodné pro děti! Ne-
bezpečí udušení, malé díly je možné
vdechnout nebo spolknout!
Nenechávejte děti bez dozoru s ba-
licím materiálem. Hrozí nebezpečí
udušení.
Výrobek musí být zavěšen mimo
dosah dětí.
Tento výrobek
mohou používat
děti od 8 let a výše
a osoby se sníže-
nými fyzickými,
senzorickými nebo
mentálními schop-
nostmi nebo nedo-
statkem zkušeností
a znalostí, pokud
jsou pod dohledem
nebo byly poučeny
CZ CZ CZ CZCZ
Symbol pro stejnosměrné
napětí
Datum výroby
(měsíc/rok): 05/2023
Společnost Delta-Sport Handels-
kontor GmbH tímto prohlašuje,
že tento výrobek je v souladu s
následujícími základními požadavky a
ostatními příslušnými ustanoveními:
2014/30/EU – Směrnice o EMK
2011/65/EU – Směrnice RoHS
Použití dle určení
Výrobek je určen jen pro soukromé pou-
žití ve vnitřních prostorách a není určen
pro komerční využití. Výrobek je vhodný
pro dekorační účely.
POUZE K POUŽITÍ
VE VNITŘNÍCH
PROSTORECH.
I vostri diritti giuridici, in particolare i
diritti di garanzia obbligatoria prevista
dalla legge nei confronti del relativo
venditore, non sono limitati dalla presen-
te garanzia.
IAN: 423637_2301
Assistenza Italia
Tel.: 800781188
E-Mail: deltaspor[email protected]
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: deltaspor[email protected]
Garanciális esetekben a terméket saját
döntésünk alapján ingyenesen meg-
javítjuk, kicseréljük vagy megtérítjük a
vételárat. A garanciából további jogok
nem következnek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön
törvényes jogait, különösen a mindenkori
értékesítővel szembeni garanciaigényét.
IAN: 427637_2301
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltaspor[email protected]
CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro
kvalitní výrobek. Před prvním použitím se
prosím seznamte s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následu-
jící návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak
je popsáno, a pro uvedené účely. Uscho-
vejte si tento návod k použití pro budoucí
použití. Pokud výrobek předáte třetí oso-
bě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Obsah balení
1 x světelný LED řetěz
2 x baterie (1,5V LR6, AA)
1 x návod k použití
Technické údaje
Celková délka: cca 240 cm
Zdroj energie (baterie):
2 x 1,5V LR6, AA
W przypadku wymiany części lub całe-
go artykułu okres gwarancji przedłuża
się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1
kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu
gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 427637_2301
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
PL
VON KINDERN FERNHALTEN
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
TENIR LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN OPBERGEN
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI
MANTER FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN
SÄILYTETTÄVÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA
FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN
PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI
SAUGOTI NUO VAIKŲ
HOIA LASTELE KÄTTESAAMATUS KOHAS
UZGLABĀT BĒRNIEM NEPIEEJAMĀ VIETĀ
GYERMEKEK ELŐL ELZÁRVA TARTANDÓ
HRANITI ZUNAJ DOSEGA OTROK
UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ
UCHOVÁVAŤ MIMO DOSAHU DETÍ
ČUVATI IZVAN DOHVATA DJECE
DRŽATI VAN DOMAŠAJA DECE
A SE ȚINE DEPARTE DE COPII
СЪХРАНЯВАЙТЕ НА МЯСТО, НЕДОСТЪПНО ЗА ДЕЦА
ΝΑ ΦΥΛΆΣΣΟΝΤΑΙ ΜΑΚΡΙΆ ΑΠΌ ΠΑΙΔΙΆ
NICHT INS FEUER WERFEN
DO NOT DISPOSE OF IN FIRE
NE PAS JETER LES PILES AU FEU
NIET IN VUUR WERPEN
NO ARROJAR AL FUEGO
NON GETTARE NEL FUOCO
NÃO ATIRAR PARA O FOGO
MÅ IKKE KASTES I ILD
EI SAA HEITTÄÄ TULEEN
FÅR EJ KASTAS I ELD
NIE WRZUCAĆ DO OGNIA
NEMESTI Į UGNĮ
ÄRA VISKA TULLE
NEMEST UGUNĪ
NE DOBJA TŰZBE
NE METATI V OGENJ
NEHÁZEJTE DO OHNĚ
NEVHADZOVAŤ DO OHŇA
NE BACATI U VATRU
NE BACATI U VATRU
A NU SE ARUNCA ÎN FOC
НЕ ХВЪРЛЯЙТЕ В ОГЪН
ΝΑ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΊΠΤΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΦΩΤΙΆ
NICHT FALSCH EINLEGEN
DO NOT INSERT INCORRECTLY
NE PAS INSÉRER LES PILES DE MANIÈRE INCORRECTE
NIET VERKEERD INLEGGEN
NO INTRODUCIR INCORRECTAMENTE
NON INSERIRE IN MODO ERRATO
NÃO INSERIR INCORRETAMENTE
MÅ IKKE LÆGGES FORKERT I
EI SAA ASETTAA VÄÄRIN
FÅR EJ SÄTTAS I FELAKTIGT
NIE WKŁADAĆ NIEPOPRAWNIE
NEĮDĖTI KLAIDINGAI
ÄRA SISESTA VALESTI
NEIEVIETOT NEPAREIZI
NE HELYEZZE BE ROSSZ IRÁNYBAN
NE NAPAČNO VSTAVLJATI
NEVKLÁDEJTE ŠPATNĚ
NEVKLADAŤ NESPRÁVNE
NE UMETATI POGREŠNO
NE UMETATI POGREŠNO
A NU SE INTRODUCE GREȘIT
НЕ ПОСТАВЯЙТЕ НЕПРАВИЛНО
ΝΑ ΜΗΝ ΓΊΝΕΤΑΙ ΕΣΦΑΛΜΈΝΗ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ
NICHT DEFORMIEREN ODER BESCHÄDIGEN
DO NOT DEFORM OR DAMAGE
NE PAS DÉFORMER/ENDOMMAGER LES PILES
NIET VERVORMEN/BESCHADIGEN
NO DEFORMAR/DAÑAR
NON DEFORMARE / DANNEGGIARE
NÃO DEFORMAR/DANIFICAR
MÅ IKKE DEFORMERES/BESKADIGES
EI SAA VAURIOITTAA MEKAANISESTI
FÅR EJ DEFORMERAS/SKADAS
NIE DEFORMOWAĆ/NIE USZKADZAĆ
NEDEFORMUOTI / NEPAŽEISTI
ÄRA DEFORMEERI/KAHJUSTA
NEDEFORMĒT/NEBOJĀT
NE DEFORMÁLJA / NE SÉRTSE MEG
NE DEFORMIRATI/POŠKODOVATI
NEDEFORMUJTE/NEPOŠKOZUJTE
NEDEFORMOVAŤ/NEPOŠKODZOV
NE DEFORMIRATI/OŠTEĆIVATI
NE DEFORMISATI/OŠTEĆIVATI
A NU SE DEFORMA SAU DETERIORA
НЕ ДЕФОРМИРАЙТЕ/НЕ ПОВРЕЖДАЙТЕ
ΜΗΝ ΠΑΡΑΜΟΡΦΏΝΕΤΕ/ΚΑΤΑΣΤΡΈΦΕΤΕ
NICHT ÖFFNEN ODER AUSEINANDERNEHMEN
DO NOT OPEN OR DISMANTLE
NE PAS OUVRIR OU DÉMANTELER LES PILES
NIET OPENEN/NIET DEMONTEREN
NO ABRIR/NO DESARMAR
NON APRIRE / SMONTARE
NÃO ABRIR NEM DESMONTAR
MÅ IKKE ÅBNES/SKILLES AD
EI SAA AVATA TAI PURKAA OSIIN
FÅR EJ ÖPPNAS ELLER DEMONTERAS
NIE ROZMONTOWYWAĆ
NEATIDARYTI / NEARDYTI
ÄRA AVA EGA VÕTA KOOST LAHTI
NEATVĒRT/NEIZJAUKT
NE NYISSA KI ÉS NE SZEDJE SZÉT
NE ODPIRATI/RAZSTAVLJATI
NEOTEVÍREJTE/NEROZEBÍREJTE
NEOTVÁRAŤ/NEROZOBERAŤ
NE OTVARATI/RASTAVLJATI
NE OTVARATI/NE RASTAVLJATI
A NU SE DESCHIDE SAU DEZASAMBLA
НЕ ОТВАРЯЙТЕ/НЕ РАЗГЛОБЯВАЙТЕ
ΜΗΝ ΑΝΟΊΓΕΤΕ / ΜΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΊΤΕ
UNTERSCHIEDLICHE TYPEN UND MARKEN NICHT MITEINANDER MI-
SCHEN
DO NOT MIX DIFFERENT TYPES OR BRANDS
NE PAS MÉLANGER DES MARQUES OU DES TYPES DE PILES DIFFÉRENTS
NOOIT VERSCHILLENDE SYSTEMEN, MERKEN EN TYPES GELIJKTIJDIG
GEBRUIKEN
NO MEZCLAR SISTEMAS, MARCAS Y TIPOS DIFERENTES
NON UTILIZZARE CONTEMPORANEAMENTE SISTEMI, MARCHE E TIPI
DIFFERENTI
NÃO MISTURAR DIFERENTES MARCAS OU TIPOS
BRUG ALDRIG FORSKELLIGE SYSTEMER, MÆRKER OG TYPER SAMTIDIGT
ÄLÄ KÄYTÄ SAMANAIKAISESTI ERI TYYPPISIÄ TAI MERKKISIÄ PARISTO-
JA
BLANDA INTE OLIKA TYPER ELLER MÄRKEN
NIE ŁĄCZYĆ Z BATERIAMI INNYCH MAREK LUB RODZAJÓW
SKIRTINGŲ SISTEMŲ, PREKIŲ ŽENKLŲ IR TIPŲ NENAUDOTI KARTU
ÄRA KASUTA KORRAGA ERINEVAID SÜSTEEME, KAUBAMÄRKE EGA TÜÜPE
VIENLAICĪGI NEIZMANTOT DAŽĀDU SISTĒMU, RAŽOTĀJU UN TIPU BATERIJAS
SOHA NE HASZNÁLJON EGYIDEJŰLEG KÜLÖNBÖZŐ RENDSZEREKET,
MÁRKÁKAT ÉS TÍPUSOKAT
NE UPORABLJATI HKRATI RAZLIČNIH ZNAMK ALI VRST
NIKDY NEPOUŽÍVEJTE SOUČASNĚ RŮZNÉ SYSTÉMY, ZNAČKY A TYPY
NIKDY NEPOUŽÍVAŤ SÚČASNE RÔZNE SYSTÉMY, ZNAČKY A TYPY
NIKAD NE KORISTITI ISTOVREMENO RAZLIČITE SUSTAVE, MARKE I TIPOVE
NIKADA NE KORISTITI RAZLIČITE SISTEME, BRENDOVE I TIPOVE U ISTO VREME
A NU SE AMESTECA DIFERITE TIPURI DE BATERII SAU DIN MĂRCI DIFE-
RITE
НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЕДНОВРЕМЕННО РАЗЛИЧНИ СИСТЕМИ,
МАРКИ И ТИПОВЕ
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΠΟΤΈ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΆ ΣΥΣΤΉΜΑΤΑ, ΜΆΡΚΕΣ ΚΑΙ
ΤΎΠΟΥΣ ΤΑΥΤΌΧΡΟΝΑ
IAN 427637_2301
IAN 427637_2301
NEUE UND GEBRAUCHTE BATTERIEN NICHT MITEINANDER MISCHEN
DO NOT MIX NEW AND USED
NE PAS MÉLANGER DES PILES NEUVES ET USAGÉES
NOOIT NIEUWE EN GEBRUIKTE BATTERIJEN DOOR ELKAAR GEBRUIKEN
NO MEZCLAR PILAS NUEVAS Y USADAS
NON UTILIZZARE INSIEME BATTERIE NUOVE E USATE
NÃO MISTURAR PILHAS NOVAS E USADAS
BLAND ALDRIG NYE OG BRUGTE BATTERIER
ÄLÄ KÄYTÄ VANHOJA PARISTOJA UUSIEN KANSSA
BLANDA INTE GAMLA OCH NYA BATTERIER
NIE ŁĄCZYĆ UŻYWANYCH I NOWYCH BATERII
NAUJŲ IR NAUDOTŲ BATERIJŲ NENAUDOTI KARTU
ÄRA SEGA OMAVAHEL UUSI JA KASUTATUD PATAREISID
VIENLAICĪGI NEIZMANTOT JAUNAS UN LIETOTAS BATERIJAS
SOHA NE KEVERJE AZ ÚJ ÉS A HASZNÁLT ELEMEKET
NIKOLI NE MEŠATI NOVIH IN RABLJENIH BATERIJ
NIKDY NEKOMBINUJTE NOVÉ A POUŽITÉ BATERIE
NIKDY NEKOMBINOVAŤ NOVÉ A POUŽITÉ BATÉRIE
NIKAD MIJEŠATI NOVE I RABLJENE BATERIJE
NIKADA NE MEŠATI NOVE I KORIŠĆENE BATERIJE
A NU SE AMESTECA BATERII UZATE CU BATERII NOI
НИКОГА НЕ СМЕСВАЙТЕ НОВИ И УПОТРЕБЯВАНИ БАТЕРИИ
ΠΟΤΈ ΜΗΝ ΑΝΑΜΙΓΝΎΕΤΕ ΝΈΕΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΈΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΊΕΣ
NICHT LADEN
DO NOT CHARGE
NE PAS RECHARGER LES PILES
NIET HERLADEN
NO RECARGAR
NON RICARICARE
NÃO RECARREGAR
MÅ IKKE GENOPLADES
EI SAA LADATA
FÅR EJ ÅTERUPPLADDAS
NIE ŁADOWAĆ PONOWNIE
NEĮKRAUTI
ÄRA LAE
NELĀDĒT
NE TÖLTSE ÚJRA
NE POLNITI
NENABÍJEJTE
OPÄTOVNE NENABÍJAŤ
NE PUNITI
NE PUNITI
A NU SE ÎNCĂRCA
НЕ ПРЕЗАРЕЖДАЙТЕ
ΜΗΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΊΖΕΤΕ
NICHT IN WASSER TAUCHEN ODER IM REGEN STEHEN LASSEN
DO NOT TO RAIN OR WATER IMMERSION
NE PAS PLONGER LES PILES DANS L’EAU NI LES LAISSER SOUS LA PLUIE
NIET IN WATER DOMPELEN OF IN DE REGEN LATEN STAAN
NO SUMERGIR EN AGUA NI EXPONER A LA LLUVIA
NON IMMERGERE IN ACQUA O LASCIARE ALLA PIOGGIA
NÃO MERGULHAR EM ÁGUA NEM EXPOR À CHUVA
MÅ IKKE NEDSÆNKES I VAND ELLER EFTERLADES I REGN
EI SAA UPOTTAA VETEEN TAI JÄTTÄÄ SATEESEEN
FÅR INTE SÄNKAS NED I VATTEN ELLER STÅ I REGN
NIE ZANURZAĆ W WODZIE I NIE NARAŻAĆ NA DZIAŁANIE DESZCZU
NENARDINTI Į VANDENĮ IR NELAIKYTI LIETUJE
ÄRA KASTA VETTE EGA JÄTA VIHMA KÄTTE
NEGREMDĒT ŪDENĪ VAI NEATSTĀT LIETŪ
NE MERÍTSE VÍZBE, ÉS NE HAGYJA ESŐBEN
NE POTAPLJATI V VODO ALI PUŠČATI NA DEŽJU
NEPONOŘUJTE DO VODY A NENECHÁVEJTE NA DEŠTI
NEPONÁRAŤ DO VODY ALEBO NENECVAŤ NA DAŽDI
NE URANJATI U VODU ILI OSTAVLJATI NA KIŠI
NE POTAPATI U VODU I NE OSTAVLJATI NA KIŠI
A NU SE SCUFUNDA ÎN APĂ SAU LĂSA ÎN PLOAIE
НЕ ПОТАПЯЙТЕ ВЪВ ВОДА ИЛИ НЕ ОСТАВЯЙТЕ ПОД ДЪЖДА
ΜΗΝ ΤΙΣ ΒΥΘΊΖΕΤΕ ΣΤΟ ΝΕΡΌ ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΙΣ ΑΦΉΝΕΤΕ ΣΤΗ ΒΡΟΧΉ
NICHT KURZSCHLIESSEN
DO NOT SHORT-CIRCUIT
LA PILE PEUT EXPLOSER OU COULER LORSQU’ELLE EST COURT-CIRCUITÉE
NIET KORTSLUITEN
NO PONER EN CORTOCIRCUITO
NON COLLEGARE IN CORTO CIRCUITO
NÃO PROVOCAR CURTO-CIRCUITO
MÅ IKKE KORTSLUTTES
EI SAA OIKOSULKEA
FÅR EJ KORTSLUTAS
NIE ZWIERAĆ
NEATLIKTI TRUMPOJO JUNGIMO
ÄRA LASE TEKKIDA LÜHISEL
NEIZVEIDOT ĪSSAVIENOJUMU
NE ZÁRJA RÖVIDRE
NE POVZROČATI KRATKEGA STIKA
NEZKRATUJTE
NESKRATOV
NE KRATKO SPAJATI
NEMOJTE KRATKO SPAJATI
A NU SE SCURTCIRCUITA
НЕ СВЪРЗВАЙТЕ НАКЪСО
ΜΗΝ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΏΝΕΤΕ
AUF RICHTIGES EINLEGEN ACHTEN
INSERT CORRECTLY
RESPECTER LES POLARITÉS (+/-)
POLARITEIT (+/-) IN ACHT NEMEN
RESPETAR LA POLARIDAD (+/-)
RISPETTARE LA POLARITÀ (+/-)
RESPEITAR A POLARIDADE (+/-)
VÆR OPMÆRKSOM PÅ POLARITETEN (+/-)
HUOMIOI NAPAISUUS (+/-)
OBSERVERA POLERNAS PLACERING (+/–)
SPRAWDZIĆ PRAWIDŁOWĄ BIEGUNOWOŚĆ (+/-)
LAIKYTIS POLIŠKUMO (+/-)
SISESTA ÕIGESTI
IEVĒROT POLARITĀTI (+/-)
ÜGYELJEN A POLARITÁSRA (+/-)
UPOŠTEVATI POLARNOST (+/-)
DODRŽUJTE POLARITU (+/-)
DODRŽOVAŤ POLARITU (+/-)
UMETNUTI ISPRAVNO
VODITI RAČUNA O POLARITETU (+/-)
A SE RESPECTA POLARITATEA
СПАЗВАЙТЕ ПОЛЯРНОСТТА (+/-)
ΠΡΟΣΟΧΉ ΣΤΗΝ ΠΟΛΙΚΌΤΗΤΑ (+/-)
Cet appareil et ses
piles se recyclent ou
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
À DÉPOSER
EN MAGASIN
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LIVARNO 427637 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi