Waeco AirCon Service OZ500, OZ500, Waeco OZ500 Instrukcja obsługi

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z Waeco AirCon Service OZ500 Instrukcja obsługi. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
AirCon Service OZ500
DE 4 Ozongenerator
Bedienungsanleitung
EN 12 Ozone Generator
Operating manual
FR 20 Générateur d'ozone
Notice d’utilisation
ES 28 Generador de ozono
Instrucciones de uso
IT 36 Generatore di ozono
Istruzioni per l’uso
NL 44 Ozongenerator
Gebruiksaanwijzing
DA 52 Ozongeneratoren
Betjeningsvejledning
SV 60 Ozongeneratorn
Bruksanvisning
NO 68 Ozongeneratorenu
Bruksanvisning
FI 76 Otsonigeneraattori
Käyttöohje
PT 84 Ozonizador
Manual de instruções
RU 92 Озонгенератор
Инструкция по эксплуатации
PL 100 Generator ozonu
Instrukcja obsługi
CS 108 Generátor ozónu
Návod k obsluze
SK 116 Ozónový generátor
Návod na obsluhu
HU 124 Ózongenerátor
Használati utasítás
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
PL
OZ500
100
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą-
dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1Objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
4Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
6 Stosowanie generatora ozonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
7 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
8 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
9 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
PL
OZ500 Objaśnienie symboli
101
1Objaśnienie symboli
!
!
A
I
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia-
łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Ten symbol opisuje wynik działania.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, obowiązują-
cych przy używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed:
porażeniem prądem
pożarem
obrażeniami ciała
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód
materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
PL
Wskazówki bezpieczeństwa OZ500
102
2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
To urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przezna-
czeniem.
Jeżeli urządzenie lub kabel przyłączeniowy są w widoczny spo-
sób uszkodzone, nie wolno używać danego urządzenia.
Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie
wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne nie-
bezpieczeństwo.
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psy-
chofizycznych, sensorycznych lub intelektualnych bądź niedo-
świadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać
urządzenia, nie powinny korzystać z niego bez nadzoru odpo-
wiedzialnej osoby.
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
To urządzenie należy używa
ć i przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
A
UWAGA!
Przed uruchomieniem należy porównać dane dotyczące napię-
cia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania.
Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za prze-
wód przyłączeniowy.
Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu.
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTROŻNIE!
Tego urządzenia nie należy używać:
–w słonym, wilgotnym lub mokrym otoczeniu
–w sąsiedztwie żrących oparów
w pobliżu materiałów palnych
w miejscach, w których istnieje zagrożenie wybuchem
PL
OZ500 Zakres dostawy
103
A
UWAGA!
Należy uważać, aby wloty i wyloty powietrza w urządzeniu nie
były zasłonięte.
3 Zakres dostawy
4Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Generator ozonu OZ500 (nr art. 8885300105) nadaje się do czyszczenia
i neutralizacji zapachów wewnątrz pojazdów i w klimatyzacjach pojazdów.
Generator ozonu usuwa bakterie, wirusy, zarazki, pleśnie, grzyby i che-
miczne substancje szkodliwe (z dywaników, farb, tworzyw sztucznych).
I
Liczba Nazwa Numer produktu
1 Generator ozonu OZ500 8885300105
1 Wtyczka 12-V-DC
1 Wtyczka adapterowa
1 Rura wylotowa
1 Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Należy pamiętać, że urządzenie nie likwiduje źródła utrzymują-
cego się, niepożądanego zapachu. Konieczne może być na przy-
kład zlikwidowanie przecieku, który powoduje pleśń oraz
niepożądany zapach i usunięcie pleśni.
PL
Opis techniczny OZ500
104
5 Opis techniczny
Generator ozonu oczyszcza powietrze i usuwa z niego bakterie, wirusy,
zarodniki, pleśnie, grzyby i szkodliwe substancje chemiczne. W tym celu
wentylator zasysa tlen do generatora ozonu.
Za pomocą rozładowania koronowego (500 mg/h) wytwarzany jest ozon,
który jest następnie rozdzielany poprzez wewnętrzny wentylator. Ozon
usuwa zapachy, poprzez niszczenie odpowiedzialnych za nie molekuł za
pomocą reakcji chemicznych oraz dezaktywuje zarodki i bakterie poprzez
niszczenie ich struktur DNA.
Po ok. 20 minutach ozon rozpada się na tlen.
Urządzenie jest zasilane napięciem 12 Vg.
5.1 Elementy obsługi i wskaźniki
Nr na
rys. 1,
strona 3
Nazwa Objaśnienie
1 START/STOP Ten przycisk powoduje włączenie/wyłączenie
generatora ozonu.
2 15‘ Wskaźnik LED 15-min pokazuje, że ozon będzie
wytwarzany przez 15 minut.
3 30‘ Wskaźnik LED 30-min pokazuje, że ozon będzie
wytwarzany przez 30 minut.
4 45‘ Wskaźnik LED 45-min pokazuje, że ozon będzie
wytwarzany przez 45 minut.
5 60‘ Wskaźnik LED 60-min pokazuje, że ozon będzie
wytwarzany przez 60 minut.
PL
OZ500 Stosowanie generatora ozonu
105
6 Stosowanie generatora ozonu
!
I
6.1 Czyszczenie wnętrza pojazdu
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej
z dostępnym źródłem zasilania.
Włożyć wtyczkę prądu stałego do gniazda prądu stałego.
Dioda LED 15-min (rys. 1 2, strona 3) świeci się na zielono.
Gdy świecą się dwie diody LED, sprawdzić napięcie zasilania.
Nacisnąć przycisk START/STOP (rys. 1 1, strona 3).
Dioda LED 15-min miga.
Generator ozonu przez 15 minut wytwarza ozon.
Ponownie nacisnąć przycisk START/STOP na panelu sterowania (rys.
1
1,
strona 3), aby ustawić wytwarzanie ozonu na 30, 45 lub 60 minut.
Miga dioda dla wybranego czasu wytwarzania oraz diody LED dla
krótszych okresów pracy.
Zamknąć wszystkie drzwi i okna w pojeździe.
Po minięciu wybranego czasu generator ozonu wyłącza się automatycznie.
W celu zakończenia procesu czyszczenia przed minięciem ustawionego
czasu, nacisnąć przycisk START/STOP (rys. 1 1, strona 3) kilka razy,
aż generator ozonu się zatrzyma i zapali się dioda LED 15-min.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo zatrucia!
Upewnić się, że podczas pracy generatora ozonu nikt nie
wejdzie do pojazdu lub nikt nie będzie się w nim znajdował.
Nigdy nie wdychać bezpośrednio ozonu.
Po zakończeniu czyszczenia przewietrzyć pojazd przez 20
minut.
WSKAZÓWKA
Nie przeprowadzać czyszczenia w pełnym słońcu. Przy
temperaturach powyżej 25 °C ozon ulega szybkiej degradacji
i zmniejsza się jego skuteczność. Gdy temperatura wewnątrz
pojazdu przekroczy 25 °C, należy schłodzić jego wnętrze
przed rozpoczęciem czyszczenia.
Usunąć wszystkie źródła perfum.
PL
Stosowanie generatora ozonu OZ500
106
6.2 Czyszczenie klimatyzacji
Brudne filtry pyłkowe lub filtry z węglem aktywnym podczas pracy
pozostawić w pojeździe lub je całkowicie wymienić.
Wyłączyć klimatyzację.
Włączyć cyrkulację powietrza z minimalnymi obrotami wentylatora.
Postawić generator ozonu na podłodze pojazdu w pobliżu miejsca
zasysania powietrza.
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej
z dostępnym źródłem zasilania.
Włożyć wtyczkę prądu stałego do gniazda prądu stałego.
Dioda LED 15-min (rys. 1 2, strona 3) świeci się na zielono.
Gdy świecą się dwie diody LED, sprawdzić napięcie zasilania.
Dysze wentylatora ustawić do góry i je otworzyć.
Zamknąć okna.
Nacisnąć przycisk START/STOP (rys. 1 1, strona 3).
Dioda LED 15-min miga.
Generator ozonu przez 15 minut wytwarza ozon.
Zamknąć drzwi pojazdu.
Gdy z klimatyzacji nadal wydostają się nieprzyjemne zapachy, umieścić
wyjście węża falistego generatora ozonu na zewnętrznym dopływie
powietrza i ponownie uruchomić czyszczenie na kolejne 15, 30, 45 lub 60
minut.
PL
OZ500 Gwarancja
107
7 Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do
produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
8 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie
dowiedz się wnajbliższym zakładzie recyklingu lub
w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące
przepisy dotyczące utylizacji.
9 Dane techniczne
OZ500
Nr art.: 8885300105
Zasilanie: 12 Vg
Pobór mocy: maks. 12 W
Wymiary (szer. x głęb. x wys.): 300 x 170 x 80 mm
Waga: 1,5 kg
Wytwarzanie ozonu: 500 mg/h
Kontrola/certyfikat:
/