Kenwood KDC-M4524G Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

— 70 —— 70 —
Polski
Treść
Środki ostrożności ............................71
Informacje o układzie swobodnych
rąk marki GSM................................73
Uwagi dotyczące płyt
kompaktowych ...............................73
Uwagi o odtwarzaniu MP3................74
Ogólne możliwości............................76
Zasilanie
Wybieranie źródła
Siła głosu
Tłumik
Funkcja głośności
System Q
Sterowanie dźwiękiem
Ustawianie głośnika
Przełączanie zobrazowania
Panel czołowy zniechęcający złodziei
Wyłączanie dźwięku w celu odebrania
telefonu
Możliwości tunera..............................80
Strojenie
Pamięć nastawiania stacji
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
Strojenie zaprogramowane
Możliwości RDS .................................82
Informacje o ruchu drogowym
Przewijanie tekstu radiowego
PTY (Rodzaj programu)
Programowanie rodzaju programu
Zmiana języka dla funkcji rodzaju
programu (PTY)
Możliwości sterowania płytą
CD/MP3/płytą zewnętrzną .............85
Odtwarzanie płyt kompaktowych oraz
MP3
Odtwarzanie dysków zewnętrznych
Szybkie i normalne przewijanie
Poszukiwanie utworu/pliku
Poszukiwanie płyty kompaktowej/ folderu
Powtarzanie utworu/pliku/
płyty kompaktowej/folderu
Przeglądanie utworów
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Funkcja odtwarzania magazynu płyt
kompaktowych w przypadkowej
kolejności
Wybieranie folderu
Nadawanie nazw dyskom (DNPS)
Przewijanie tekstu/tytułu
Menu systemu....................................89
Menu systemu
Strefa czujnika dotykowego
Ręczna regulacja zegara
Synchronizacja zegara
DSI (Disabled System Indicator)
Wybieralna iluminacja
Regulacja kontrastu
Funkcja biuletynu wiadomości z
ustawianiem czasu
Przeszukiwanie lokalne
Tryb strojenia
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
AF (Alternative Frequency)
Ograniczenie rejonu RDS
Automatyczne przeszukiwanie TP
Odbiór mono
Wybieranie zobrazowania wejścia
pomocniczego & Nadawanie nazw
dyskom
Przewijanie tekstu
Timer wyłączający zasilanie
Ustawianie czytania płyty kompaktowej
Akcesoria............................................95
Procedura instalowania ....................95
Podłączanie przewodów do
końcówek ........................................96
Instalacja.............................................97
Przewodnik wykrywania i usuwania
usterek.............................................99
Dane techniczne ..............................102
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 70
— 71 —— 71 —
Środki ostrożności
Aby zapobiec zranieniom czy
zagrożeniu pożarem, należy stosować
następujące środki ostrożności:
Wstaw radioodtwarzacz w jego miejsce aż
zostanie całkiem zamknięty; w innym
przypadku może wypaść podczas kolizji czy
innych szarpnięć.
Przedłużając przewody zapłonu,
akumulatora czy masy używaj tylko kabli
dopuszczonych do stosowania w
samochodach o przekroju 0,75 mm
2
(AWG18) lub większym, aby zapobiec
pogorszeniu się własności przewodu czy
ryzyku uszkodzenia izolacji.
Aby nie dopuścić do zwarć, nigdy nie
wkładaj ani nie wrzucaj do środka zespołu
żadnych obiektów metalowych (np. monet
czy narzędzi metalowych).
Jeżeli z zespołu zaczyna się wydobywać
dym, lub nieprzyjemny zapach, natychmiast
wyłącz zasilanie i skontaktuj się z dealerem
Kenwooda.
Nie wkładaj palców pomiędzy płytę czołową
a urządzenie.
Zespoł może się połamać lub uszkodzić,
ponieważ zawiera elementy szklane.
Nie upuszczaj zespołu ani nie poddawaj go
silnym wstrząsom ponieważ zawiera części
szklane, które mogą popękać.
Nie dotykaj ciekłego kryształu jeżeli
wyświetlacz się uszkodzi lub zostanie
zniszczony wskutek wstrząsu; ciekły kryształ
może być niebezpieczny dla zdrowia, a
nawet śmiertelny; jeżeli jednak dojdzie do
zetknięcia ciekłego kryształu z ciałem lub
ubraniem, natychmiast zmyj go wodą z
mydłem.
2
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec uszkodzeniu maszyny
stosuj następujące środki ostrożności:
Upewnij się czy masa zespołu została
podłączona do ujemnego przewodu
zasilania prądem stałym o napięciu 12 V DC.
Nie otwieraj pokrywy górnej ani dolnej
radioodtwarzacza.
Nie instaluj radioodtwarzacza w miejscu
wystawionym na bezpośrednie promienie
słoneczne o nadmiernym wydzielaniu się
ciepła czy wilgotnym; unikaj również miejsc
narażonych na nadmierne zapylenie czy
rozbryzgi wody.
Nie odkładaj zdjętego panelu czołowego ani
jego pudełka w miejscu wystawionym na
bezpośrednie promienie słoneczne, o
nadmiernym wydzielaniu się ciepła czy
wilgotnym; unikaj również miejsc narażonych
na nadmierne zapylenie czy rozbryzgi wody.
Aby zapobiec uszkodzeniu, nie dotykaj palcami
końcówek zespołu ani panelu czołowego.
Nie narażaj panelu czołowego na nadmierne
uderzenia ponieważ jest to element
precyzyjnego urządzenia.
Podczas wymiany bezpiecznika wkładaj
tylko nowy bezpiecznik o określonych
danych znamionowych; założenie
bezpiecznika o innym amperażu może
uszkodzić radioodtwarzacz.
Aby zapobyec zwarciu podczas wymiany
bezpiecznika, najpierw rocłącz wiązki
przewodów.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów pomiędzy
panel przedni i urządzenie.
Podczas montażu nie używaj innych wkrętów
poza dostarczonymi; użycie niewłaściwych
wkrętów może doprowadzić do uszkodzenia
zespołu głównego.
2
UWAGA!
WAŻNE INFORMACJE
Informacje o odtwarzaczach/
zmieniaczach płyt kompaktowych
podłączonych do tej jednostki:
Zmieniacze/ odtwarzacze płyt kompaktowych
KENWOOD wyprodukowane w 1998 lub
później mogą być podłączane do tej
jednostki.
Aby uzyskać informacje o możliwości
podłączania modeli zmieniaczy/ odtwarzaczy
płyt kompaktowych skorzystaj z katalogu lub
zasięgnij porady u dealera.
Należy zwrócić uwagę, że dowolny
zmieniacz/odtwarzacz płyt kompaktowych
marki KENWOOD, wyprodukowany w roku
1997 lub wcześniej, jak również dowolny
zmieniacz innego producenta nie mogą być
podłączane do tej jednostki.
Nie polecane podłączenie może spowodować
uszkodzenie.
Ustawianie przełącznika O-N w położeniu "N"
dla odpowiedniego zmieniacza/ odtwarzacza
płyt kompaktowych firmy KENWOOD.
Funkcje, z których można skorzystać oraz
informacje, które mogą być wyświetlone, są
odmienne w zależności od podłączonego
modelu.
W przypadku błędnych połączeń możesz
uszkodzić zarówno odtwarzacz jak też
zmieniacz płyt kompaktowych.
Nie ładuj płyt kompaktowych 8 cm
do szczeliny
Jeżeli popróbujesz załadować płytę
kompaktową o średnicy 8 cm z adapterem do
zespołu, adapter może się oddzielić od płyty i
uszkodzić urządzenie.
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 71
— 72 —— 72 —
Polski
•W przypadku napotkania trudności podczas
instalacji, zasięgnij porady u dealera firmy
Kenwood.
Jeżeli wydaje się, że zespół nie pracuje pra-
widłowo, popróbuj najpierw nacisnąć
przycisk Reset. Jeżeli trudności nie ustąpią,
zasięgnij porady u dealera firmy Kenwood.
Naciśnij przycisk ponownego nastawiania
(reset), jeżeli automatyczny zmieniacz płyt
kompaktowych nieprawidłowo funkcjonuje.
Powinno zostać przywrócone normalne
funkcjonowanie.
Znaki na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym
LCD mogą stać się trudne do odczytania w
temperaturze poniżej 5 °C (41 °F).
Ilustracje przedstawiające wyświetlacz i pulpit
pojawiające się w tej instrukcji są przykładami
wykorzystywanymi do bardziej wyrazistego
zilustrowania jak korzystać z organów sterowych.
Tym niemniej, to, co pojawia się na wyświetlaczu
przedstawionym na ilustracjach, może różnić się
od tego co pojawia się na wyświetlaczu
rzeczywistego urządzenia, a niektóre ilustracje
wyświetlacza mogą przedstawiać coś
niemożliwego w aktualnej operacji.
UWAGA
Środki ostrożności
GSM
TI
Przycisk RESET
Zaparowanie soczewek
W chłodnym klimacie, przez pewien okres
czasu od włączenia ogrzewania samochodu,
mogą być zaparowane soczewki kierujące
promieniem lasera stosowane w twoim
odtwarzaczu płyt kompaktowych. Jeżeli się to
wydarzy nie można odtwarzać płyt. Wyjmij
płyty z urządzenia, a zaparowanie zniknie.
Jeżeli urządzenie nie wróci do stanu
normalnego pewnego czasu, skontaktuj się ze
swoim dealerem firmy Kenwood.
Czyszczenie końcówek panelu
czołowego
Jeżeli końcówki urządzenia lub panelu
czołowego pobrudzą się, wycieraj je za
pomocą suchej, miękkiej ściereczki.
Czyszczenie urządzenia
Jeżeli płyta czołowa niniejszego urządzenia
jest zabrudzona, wytrzyj ją suchą, miękką
ściereczką taką jak ściereczka silikonowa.
Jeżeli płyta czołowa jest silnie pobrudzona,
wytrzyj ją ściereczką zwilżoną neutralnym
środkiem czyszczącym, a potem wytrzyj ten
neutralny detergent.
Bezpośrednie spryskiwanie urządzenia
środkiem czyszczącym, może uszkodzić
części mechaniczne. Wycieranie płyty
czołowej szorstką ściereczką, albo stosowanie
parującego płynu, takiego jak rozcieńczalnik
czy alkohol, może uszkodzić powierzchnię lub
naruszyć liternictwo.
Czyszczenie szczeliny CD
Ponieważ w szczelinie może gromadzić kurz,
oczyszczaj ją regularnie. Jeżeli wstawisz płytę
kompaktową do brudnej szczeliny, może to
spowodować jej zadrapanie.
Oznaczenie produktów zawierających
lasery (Za wyjątkiem niektórych
dziedzin)
Powyższa etykietka jest przymocowana do
ramy/obudowy i mówi, że ta część stosuje
wiązkę promieni laserowych ocenionych jako
klasa 1. Oznacza to, że urządzenie
wykorzystuje słabe wiązki promieni
laserowych. Poza urządzeniem nie ma
niebezpieczeństwa związanego z
niebezpiecznym promieniowaniem.
CLASS 1
LASER PRODUCT
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 72
— 73 —
Aby poznać zasady funkcjonowania układu
swobodnych rąk GSM - KCA-HF521 (opcyjne
akcesorium), jeżeli taki układ jest podłączony,
skorzystaj z instrukcji obsługi tego układu.
Położenia przycisków, które trzeba naciskać,
są przedstawione poniżej.
Obchodzenie się z płytami
kompaktowymi
Nie dotykaj powierzchni nagrywania płyty
kompaktowej.
Płyty CD-R oraz CD-RW są łatwiejsze do
uszkodzenia niż normalne płyty kompaktowe
CD zawierające nagrania muzyki. Z płyt CD-
R lub CD-RW korzystaj po przeczytaniu
ostrzeżeń podanych na opakowaniu itp.
Nie umieszczaj naklejek ani podobnych
przedmiotów na płytach kompaktowych. Nie
korzystaj również z płyt z takimi naklejkami.
Korzystając z nowej płyty kompaktowej CD
Jeżeli centralny otwór lub obrzeże płyty CD
posiada szwy należy usunąć je długopisem
czy podobnym narzędziem.
Akcesoria CD
Nie korzystaj z akcesoriów typu płyt.
Czyszczenie płyt kompaktowych CD
Czyść od środka płyty przesuwając
(ściereczkę) w kierunku na zewnątrz.
Wyjmowanie płyt kompaktowych CD
Płyty kompaktowe CD wyjmuje się z tego
urządzenia poziomo.
Nie można stosować
Nie można stosować płyt kompaktowych
CD, które nie mają kształtu okrągłego.
Nie można stosować płyt kompaktowych CD
zakolorowanych na powierzchni roboczej
ani płyt brudnych.
•Ta jednostka może tylko odtwarzać płyty
kompaktowe ze znakami .
Płyty kompaktowe nie posiadające tych
znaków mogą być odtwarzane
niedokładnie.
Nie można odtwarzać płyt CD-R lub CD-RW,
które nie zostały sfinalizowane. (Informacje o
procesie finalizacji szukaj w podręczniku
obsługi oprogramowania nagrywania CD-
R/CD-RW lub w instrukcji obsługi nagrywarki.)
Przechowywanie płyt kompaktowych CD
Nie kładź płyt w miejscach wystawionych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych
(na fotelach czy desce rozdzielczej itp.) ani
tam, gdzie temperatura jest wysoka.
Przechowuj płyty kompaktowe w ich
pudełkach.
GSM
TI
DISP/
MENU
SRC
¢4
FMAM
GSM
Uwagi dotyczące płyt kompaktowych
Informacje o układzie
swobodnych rąk marki GSM
Szwy
Szwy
— 73 —
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 73
Polski
Uwagi o odtwarzaniu MP3
To urządzenie może odtwarzać MP3 (MPEG1, 2, 2.5 warstwa audio 3).
Należy jednak zauważyć, że akceptowane są nie wszystkie nośniki i
formaty. Podczas zapisywania MP3 zwróć uwagę na podane poniżej
ograniczenia.
Akceptowane nośniki
Nośnikami nagrań MP3 akceptowanymi przez to urządzenie są dyski
CD-ROM, CD-R oraz CD-RW. Aby uniknąć nieprawidłowości działania
podczas stosowania CD-RW, wykonuj pełne formatowanie, a nie
przyspieszone.
Akceptowane formaty nośników
Dla nośników wykorzystywanych w tym urządzeniu dostępne są podane
poniżej formaty. Maksymalna liczba znaków wykorzystywanych w nazwie
pliku, łącznie ze znakiem ogranicznika (".") oraz trzyznakowym
rozszerzeniem, jest przedstawiona w nawiasach.
ISO 9660 Level 1 (12 znaków)
ISO 9660 Level 2 (31 znaków)
Julia (64 znaków)
Romeo (128 znaków)
W formacie długich nazw plików może być wyświetlanych do 200
znaków. Wykaz dostępnych znaków znajduje się w podręczniku
użytkownika w części dotyczącej pisania oprogramowania oraz w
poniższej sekcji o wprowadzaniu nazw plików i folderów.
W stosunku do nośników odtwarzanych na tym urządzeniu obowiązują
następujące ograniczenia:
Maksymalna liczba poziomów katalogu: 8
Maksymalna liczba plików w folderze: 255
Maksymalna liczba znaków w nazwie folderu: 64
Maksymalna liczba folderów: 50
MP3 zapisane w formatach innych niż powyższe mogą nie być
odtwarzane na tym urządzeniu przy czym mogą być niewłaściwie
wyświetlane nazwy plików czy folderów.
Ustawianie kodera MP3 i nagrywarki płyt CD
W przypadku pakowania danych audio w dane MP3 za pomocą
kodera MP3 wykonaj następujące nastawienia.
Szybkość przesyłu : 8 — 320 kbps
Częstotliwość próbkowania :
8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
Jeżeli w celu zapisania MP3 z maksymalnym wykorzystaniem pojemności
dysku, korzystasz ze swojej nagrywarki płyt CD, odblokuj dodatkowe
zapisywanie. W celu nagrania pustego dysku, z maksymalnym
wykorzystaniem jego pojemności od razu, zaznacz "Disc at Once".
Wprowadzanie znacznika ID3
Wyświetlana etykieta ID3 odnosi się
do ID3 wersja 1.x.
Kody znaków – patrz wykaz kodów.
Wprowadzanie nazw plików
oraz folderów
Znaki z listy kodowej są jedynymi
jakie mogą być wprowadzane i
wyświetlane jako nazwy plików i
foldera.
Jeżeli wprowadzi się dowolny inny
znak, nazwy plików oraz folderów nie będą wyświetlane prawidłowo.
Mogą nie być wyświetlane prawidłowo zależnie od zastosowanego
oprogramowania do nagrywania płyt CD.
Urządzenie rozpoznaje i odtwarza tylko te dane MP3,które posiadają
rozszerzenie (.MP3).
Plik o nazwie złożonej ze znaków spoza listy kodowej może nie być
odtwarzany prawidłowo.
Zapisywanie plików na nośniku
Gdy zostanie załadowany nośnik zawierający dane MP3, urządzenie
sprawdza wszystkie dane na tym nośniku. Jeżeli nośnik zawiera za
dużo folderów lub plików innych niż MP3, zanim rozpocznie się
odtwarzanie MP3, upływa dużo czasu.
Oprócz tego przesunięcie do następnego pliku MP3 oraz
poszukiwanie pliku czy folderu może zająć pewien czas i nie może
być wykonywane płynnie.
Ładowanie takiego nośnika może wywoływać głośny szumprowadzący
ewentualnie do uszkodzenia głośników.
Nie podejmuj próby odtwarzania nośnika zawierającego plik nie będący
plikiem MP3 natomiast posiadający rozszerzenie MP3.
Urządzenie myli pliki nie będące MP3 z danymi MP3 jeżeli posiadają one
rozszerzenie MP3.
Nie podejmuj próby odtwarzania nośnika nie zawierającego danych MP3.
— 74 —
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 74
Kolejność odtwarzania MP3
W przypadku wybrania plików i folderów, poszukiwania folderu,
poszukiwania pliku czy wybierania folderu, te pliki i foldery są
dostępne w kolejności w jakiej zostały zapisane przez nagrywarkę płyt
kompaktowych.
Z tych względów, oczekiwana kolejność odtwarzania może nie
zgadzać się z aktualną kolejnością odtwarzania. Masz możliwość
ustalenia kolejności odtwarzania MP3 zapisując, na nośniku takim jak
CD-R, nazwy plików rozpoczynające się od numerów sekwencji
odtwarzania takich jak "01" do "99", zależnie od nagrywarki płyt CD.
Dla przykładu nośnik włącznie z hierarchią folderów/plików jest
przedmiotem poszukiwania folderu, poszukiwania pliku czy wybierania
folderu jak przedstawiono poniżej.
Gdy poszukiwanie pliku jest wykonywane podczas odtwarzania
pliku ¡$ ...
Gdy poszukiwanie folderu jest wykonywane podczas odtwarzania
pliku ¡$ ...
Gdy zostanie włączone wybieranie folderu podczas odtwarzania
pliku ¡$ nastąpi przejście z folderu do folderu ...
— 75 —
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 75
Zwiększanie siły głosu
Naciśnij przycisk [u].
Zmniejszanie siły głosu
Naciśnij przycisk [d].
Siła głosu
Naciśnij przycisk [SRC].
Wymagane źródło Zobrazowanie
Tuner "TUNER"
Płyta kompaktowa "CD"
Dysk zewnętrzny
(Wyposaźenie opcjonalne)
"DISC CH"
Wejście pomocnicze
(Wyposaźenie opcjonalne)
"AUX1"
Gotowość (Tylko tryb podświetlenia) "ALL OFF"
To urządzenie automatycznie wyłącza zasilanie po upływie 20 minut
przebywania w stanie gotowości w celu ochrony akumulatora
pojazdu.
Czas do pełnego wyłączenia zasilania można ustawiać <Timer
wyłączający zasilanie> (strona 94).
Wybieranie źródła
Włączanie zasilania (ON)
Naciśnij przycisk [SRC].
Wyłączanie zasilania (OFF)
Naciśnij przycisk [SRC] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1
sekundę.
Zasilanie
Ogólne możliwości
— 76 —
Polski
GSM
TI
Q/
AUD
DISPATT/
LOUD
SRC
¢4ud
FMAM
Przycisk
zwalniania
Wskaźnik ATT
Wskaźnik LOUD
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 76
Możesz przywrócić ustawienie najlepszego dźwięku zaprogramowane
dla rozmaitych rodzajów muzyki.
1 Wybierz źródło w celu nastawienia
Naciśnij przycisk [SRC].
2 Wybierz rodzaj dźwięku
Naciśnij przycisk [Q].
Za każdym naciśnięciem przycisku przełącza się źródło dźwięku.
Ustawienie dźwięku Zobrazowanie
Muzyka jednostajna "Flat"
Pamięć użytkownika "User"
Rock "Rock"
Muzyka pop "Pops"
Muzyka lekka i przyjemna "Easy"
Lista przebojów top 40 "Top40"
Jazz "Jazz"
Pamięć użytkownika: Ustawione wartości patrz <Sterowanie
dźwiękiem> (strona 78).
Dokonywanie zmian ustawień każdej wartości patrz <Ustawianie
głośnika> (strona 78).
Najpierw, za pomocą ustawień mikrofonu, wybierz rodzaj
mikrofonu.
System Q
Kompensowanie dźwięków niskich i wysokich przy małej sile głosu.
Naciśnij przycisk [LOUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
1 sekundę.
Za każdym naciśnięciem oraz przytrzymaniem przycisku
przynajmniej przez 1 sekundę funkcja głośności włącza się lub
wyłącza.
Kiedy jest włączona, włączony jest również wskaźnik "LOUD".
Funkcja głośności
Szybkie przekręcenie pokrętła siły głosu w kierunku zmniejszenia.
Naciśnij przycisk [ATT].
Za każdym naciśnięciem przycisku tłumik włącza się lub
wyłącza.
Kiedy tłumik jest włączony, pulsuje wskaźnik "ATT".
Tłumik
— 77 —
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 77
Przełączanie wyświetlanych informacji.
Naciśnij przycisk [DISP].
Za każdym naciśnięciem przycisku zobrazowanie przełącza się
jak przedstawiono poniżej.
Przełączanie zobrazowania
Precyzyjne strojenie, aby po ustawieniu rodzaju głośnika wartości
System Q były optymalne.
1 Wejście do trybu gotowości
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie "ALL OFF".
2 Wejście do trybu ustawiania głośnika
Naciśnij przycisk [Q].
3 Wybierz rodzaj głośnika
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Za każdym naciśnięciem przycisku ustawienie przełącza się jak
przedstawiono poniżej.
Rodzaj głośnika Zobrazowanie
Wyłączony "SP OFF"
Dla głośnika 5 i 4 cale "SP 5/4inch"
Dla głośnika 6 i 6x9 cali "SP 6*9/6inch"
Dla głośnika OEM "SP O.E.M."
4 Wyjście z trybu ustawiania głośnika
Naciśnij przycisk [Q].
Ustawianie głośnika
1 Wybierz źródło w celu jego wyregulowania
Naciśnij przycisk [SRC].
2 Wejście do trybu sterowania dźwiękiem
Naciśnij przycisk [AUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1
sekundę.
3 Wybierz pozycję audio w celu wyregulowania
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Za każdym naciśnięciem przycisku pozycje, które mogą być
regulowane przełączają się jak poniżej.
4 Wyreguluj pozycję audio
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Regulowana pozycja Zobrazowanie Zakres
Poziom tonów niskich "Bass" –8 — +8
Poziom tonów średnich "Middle" –8 — +8
Poziom tonów wysokich "Treble" –8 — +8
Wyrównanie "Balance" Lewy 15 — Prawy 15
Ściszanie "Fader" Tylny 15 — Przedni 15
Poprawka siły głosu "V-Offset" –8 — ±0
Poprawka siły głosu: Siła głosu każdego źródła może być ustawiona
jako różnica w stosunku do podstawowej siły
głosu.
5 Wyjście z trybu sterowania dźwiękiem
Naciśnij przycisk [AUD].
Sterowanie dźwiękiem
Ogólne możliwości
— 78 —
Polski
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 78
Panel czołowy urządzenia można odłączyć i zabrać ze sobą co może
zniechęcać złodziei.
Odejmowanie panelu czołowego
Naciśnij przycisk zwalniania.
Panel czołowy odblokowuje się umożliwiając jego wyjęcie.
Panel czołowy jest urządzeniem precyzyjnym i może zostać
uszkodzony wskutek wstrząsów czy uderzeń. Z tych powodów
należy go, po odłączeniu, przechowywać w specjalnym pudełku.
Nie wystawiaj panelu czołowego ani jego pudełka na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierne ciepło
czy wilgotność. Unikaj również miejsc nadmiernie zakurzonych
czy narażonych na rozbryzgi wody.
Ponowne podłączenie panelu czołowego
1 Ustaw panel czołowy tak, aby jego rowki zgadzały się z
występami na urządzeniu.
2 Dociśnij panel czołowy aż usłyszysz kliknięcie.
W ten sposób panel czołowy zostaje zablokowany na swoim
miejscu umożliwiając korzystanie z urządzenia.
Panel czołowy zniechęcający złodziei
Źródło - tuner
Informacja Zobrazowanie
Automatyczne wyświetlanie nazwy stacji
lub częstotliwości
Tekst radiowy, Automatyczne wyświetlanie
nazwy stacji lub częstotliwości
"R-TEXT"
Zegar
Źródło - płyta CD i dysk zewnętrzny
Informacja Zobrazowanie
Tytuł dysku "D-TITLE"
Tytuł utworu "T-TITLE"
Czas odtwarzania oraz numer utworu "P-Time"
Nazwa dysku "DNPS"
Zegar
Źródło - MP3
Informacja Zobrazowanie
Tytuł piosenki i nazwisko twórcy "TITLE"
Nazwa albumu i nazwisko twórcy "ALBUM"
Nazwa folderu "FOLDER NAME"
Nazwa pliku "FILE NAME"
Czas odtwarzania oraz numer utworu "P-Time"
Nazwa dysku "DNPS"
Zegar
W dodatkowym wejściu źródła
Informacja
Nazwa wejścia pomocniczego
Zegar
Jeżeli zostaje wybrany tytuł płyty kompaktowej, tytuł utworu, tytuł
pieśni i nazwisko artysty, albo nazwa albumu i nazwisko artysty
podczas, gdy jest odtwarzana płyta nie posiadająca tytułu, tytułów
utworów, tytułów pieśni, nazw albumu czy nazwisk artystów,
zostanie wyświetlony numer tego utworu oraz czas odtwarzania.
— 79 —
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 79
Możliwości tunera
System audio automatycznie ścisza się, gdy zadzwoni telefon.
Gdy zadzwoni telefon
wyświetlony zostaje napis "CALL".
System audio wyłącza się.
Słuchanie audio podczas odbierania telefonu
Naciśnij przycisk [SRC].
Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem
włączony system audio.
Gdy kończy się rozmowa telefoniczna
Odwieś słuchawkę.
Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem
włączony system audio.
Wyłączanie dźwięku w celu odebrania telefonu
Ogólne możliwości
— 80 —
Polski
GSM
TI
AM
FM
MENU
SRC
¢4
1 - 6
Wyświetlacz
pasma częstotliwości
Zobrazowanie
częstotliwości
Numer wstępnie
nastawionej stacji
Wskaźnik ST
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 80
Wywoływanie stacji zapisanych w pamięci.
1 Wybierz pasmo
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
2 Wywoływanie stacji
Naciśnij wymagany przycisk [1] — [6].
Strojenie zaprogramowane
1 Wybierz pasmo dla automatycznego wprowadzania do
pamięci
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
2 Wejście do trybu menu
Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
1 sekundę.
Wyświetlone zostaje "MENU".
3 Wybierz tryb automatycznego wprowadzania do pamięci
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Wybierz zobrazowanie "Auto-Memory".
4 Otwórz automatyczne wprowadzanie do pamięci
Naciśnij przycisk [4] lub [¢] oraz przytrzymaj go przynajmniej
przez 2 sekundy.
Jeżeli 6 stacji, jakie mogą być odbierane, są wprowadzone do
pamięci, funkcja automatycznego wprowadzania do pamięci
zostaje zamknięta.
Jeżeli włączona jest <AF (Alternative Frequency)> (strona 92), w
pamięci są zachowywane tylko stacje RDS.
Jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest zrealizowane
w zakresie FM2, stacje RDS zaprogramowane w zakresie FM1, nie
zostają wprowadzone do pamięci.
Podobnie jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest
zrealizowane w zakresie FM3, stacje RDS zaprogramowane w
zakresach FM1 i FM2, nie zostają wprowadzone do pamięci.
Automatyczne wprowadzanie do pamięci stacji o dobrym odbiorze.
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
Wprowadzanie stacji do pamięci.
1
Wybierz pasmo
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
2 Wybierz częstotliwość w celu wprowadzenia do pamięci
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
3 Wprowadź częstotliwość do pamięci
Naciśnij wymagany przycisk [1] — [6] oraz przytrzymaj go
przynajmniej przez 2 sekundy.
Przez chwilę wyświetlany jest zaprogramowany numer.
W każdym zakresie fal można zachować 1 stację pod każdym
przyciskiem [1] — [6].
Pamięć nastawiania stacji
Wybieranie stacji.
1 Wybierz tuner jako źródło
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie "TUNER".
2 Wybierz pasmo
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku [FM], zakresy
przełączają się pomiędzy FM1, FM2 i FM3.
3 Strojenie można wykonywać w górę lub w dół zakresu
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Podczas odbierania stereofonicznego sygnału stacji, zapala się
wskaźnik "ST".
Strojenie
— 81 —
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 81
Przewijanie wyświetlonego tekstu radiowego.
Naciśnij przycisk [SCRL] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
1 sekundę.
Przewijanie tekstu radiowego
Automatyczne przełączanie na informacje o ruchu drogowym, gdy
rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu drogowym,
gdy nawet nie słucha się radia.
Naciśnij przycisk [TI].
Za każdym naciśnięciem przycisku funkcja informacji o ruchu
drogowym włącza się lub wyłącza.
Jeżeli jest włączona, wskaźnik "TI" jest też włączony.
Kiedy odbierana jest stacja nadająca informacje o ruchu
drogowym, pulsuje wskaźnik "TI".
Gdy rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu
drogowym, zostanie wyświetlony napis "Traffic Info" oraz
następuje przełączenie na informacje o ruchu drogowym.
Jeżeli podczas odbierania stacji AM włączy się funkcja informacji
o ruchu drogowym, następuje przełączenie na stację FM.
Podczas odbierania informacji o ruchu drogowym zostaje
automatycznie zapamiętane ustawienie siły głosu, jeżeli więc
następnym razem nastąpi przełączenie na informacje o ruchu
drogowym, siła głosu automatycznie powróci do zapamiętanej
wartości.
Odbieranie innych stacji nadających informacje o ruchu
drogowym
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Przełączanie stacji nadającej informacje o ruchu drogowym może
być wykonywane podczas słuchania radia.
Informacje o ruchu drogowym
Możliwości RDS
— 82 —
Polski
GSM
TI
AM/
SCRL
FM/
PTY
TIDISP
¢4
1 - 6
Wskaźnik TI
Wskaźnik PTY
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 82
20. Programy dla dzieci "Children"
21. Sprawy społeczne "Social"
22. Religia "Religion"
23. Telefon "Phone In"
24. Programy podróżnicze "Travel"
25. Rozrywka "Leisure"
26. Muzyka jazzowa "Jazz"
27. Muzyka country "Country"
28. Muzyka krajowa "Nation M"
29. Muzyka dawna "Oldies"
30. Muzyka ludowa "Folk M"
31. Dokument "Document"
Do kategorii programów słownych i muzycznych należą rodzaje
programów przedstawione poniżej.
Muzyka: Nr 12 — 17, 26 — 30
Mowa: Nr 3 — 11, 18 — 25, 31
Rodzaj programu można zapisać pod przyciskami pamięci [1] —
[6], co umożliwia późniejsze szybkie wybieranie tego programu.
Patrz <Programowanie rodzaju programu> (strona 84).
Język wyświetlanych napisów można zmienić. Patrz <Zmiana
języka dla funkcji rodzaju programu (PTY)> (strona 84).
3 Poszukiwanie stacji nadającej wybrany rodzaj programu
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Jeżeli chcesz wyszukać inne stacje, naciśnij ponownie przycisk
[4] lub [¢].
Jeżeli wybrany rodzaj programu nie jest odnaleziony, zostanie
wyświetlony napis "No PTY". Wybierz inny rodzaj programu.
4 Wyjście z trybu PTY
Naciśnij przycisk [PTY] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1
sekundę.
Wybieranie rodzaju programu oraz poszukiwanie stacji.
1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)
Naciśnij przycisk [PTY] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1
sekundę.
Po wejściu w tryb PTY wyświetlony zostaje napis "PTY".
Nie można korzystać z tej funkcji podczas odbierania biuletynu o
ruchu drogowym ani audycji w zakresie AM.
2 Wybierz Rodzaj programu
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Za każdym naciśnięciem przycisku rodzaj programu przełącza
się jak przedstawiono poniżej.
Nr Rodzaj programu Zobrazowanie
1. Mowa "Speech"
2. Muzyka "Music"
3. Wiadomości "News"
4. Aktualności "Affairs"
5. Informacje "Info"
6. Sport "Sport"
7. Programy edukacyjne "Educate"
8. Dramat "Drama"
9. Kultura "Culture"
10. Nauka "Science"
11. Rozmaitości "Varied"
12. Muzyka pop "Pop M"
13. Muzyka rock "Rock M"
14. Muzyka lekka i przyjemna "Easy M"
15. Lekka muzyka klasyczna "Light M"
16. Muzyka poważna "Classics"
17. Muzyka inna "Other M"
18. Pogoda "Weather"
19. Finanse "Finance"
PTY (Rodzaj programu)
— 83 —
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 83
Wybór języka wyświetlania rodzaju programu.
1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)
Patrz <PTY (Rodzaj programu)> (strona 83).
2 Wejście do trybu zmiany języka
Naciśnij przycisk [DISP].
3 Wybierz język
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Za każdym naciśnięciem przycisku język przełącza się jak
przedstawiono poniżej.
Język Zobrazowanie
Angielski "English"
Francuski "French"
Szwedzki "Swedish"
Niemiecki "German"
4 Wyjście z trybu zmiany języka
Naciśnij przycisk [DISP].
Zmiana języka dla funkcji rodzaju programu (PTY)
Zapisanie rodzaju programu pod wybrany przycisk pamięci oraz
szybkie wywoływanie tego rodzaju programu.
Programowanie rodzaju programu
1 Wybierz rodzaj programu w celu jego zaprogramowania
Patrz <PTY (Rodzaj programu)> (strona 83).
2 Zaprogramuj rodzaj programu
Naciśnij wymagany przycisk [1] — [6] oraz przytrzymaj go
przynajmniej przez 2 sekundy.
Wywołanie zaprogramowanego rodzaju programu
1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)
Patrz <PTY (Rodzaj programu)> (strona 83).
2
Wywołanie rodzaju programu
Naciśnij wymagany przycisk [1] — [6].
Programowanie rodzaju programu
Możliwości RDS
— 84 —
Polski
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 84
Jeżeli płyta kompaktowa jest wstawiona
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie "CD".
Jeżeli płyta kompaktowa jest wstawiona, zapala się wskaźnik "IN".
Wyrzut płyty kompaktowej
Naciśnij przycisk [0].
Nie mogą być odtwarzane płyty kompaktowe 3 calowe (8cm).
Stosowanie wkładek przejściowych w tym urządzeniu może
spowodować uszkodzenie.
To urządzenie może odtwarzać następujące nośniki MP3: CD-ROM,
CD-R oraz CD-RW.
Muszą to być formaty nośników: ISO 9660 poziom 1, poziom 2,
Joliet, albo Romeo. Metody i środki ostrożności jakie trzeba
stosować podczas zapisywania danych MP3 są przedstawione w
punkcie <Uwagi o odtwarzaniu MP3> (strona 74).
Zapoznaj się z tym punktem przed tworzeniem własnych nośników
MP3.
Odtwarzanie płyt kompaktowych oraz MP3
Możliwości sterowania płytą CD/MP3/płytą zewnętrzną
— 85 —
GSM
TI
AM/
DISC-/
SCRL
FM/
DISC+
MENU
SRC
¢4
0
REP
RDM/
3
SCAN
M.RDM
F.SEL
1
TI
Wskaźnik IN Numer ścieżki (utworu) Czas utworu Numer płyty
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 85
Wybieranie zestawu płyt w zmieniaczu lub w folderze nagranym jako
nośnik MP3.
Naciśnij przycisk [DISC–] lub [DISC+].
Poszukiwanie płyty kompaktowej/ folderu
Poszukiwanie płyty kompaktowej
(funkcja zmieniaczy dysków)
Poszukiwanie folderu (Funkcja MP3)
Poszukiwanie utworu na dysku, albo w folderze MP3.
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Jeżeli korzysta się z pilota zdalnego sterowania z przyciskami
numerycznymi jako z wyposażenia dodatkowego, utwór jaki chcesz
odsłuchać można wybrać bezpośrednio wykonując poniższe
operacje.
1. Wprowadź numer utworu/pliku.
Naciskaj klawisze numeryczne na pilocie zdalnego sterowania.
2. Poszukaj utworu/pliku.
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Poszukiwanie utworu/pliku
Szybkie przewijanie do przodu
Wciśnij i przytrzymaj przycisk [¢].
W celu rozpoczęcia odtwarzania od danego punktu, zwolnij
przycisk.
Przewijanie
Wciśnij i przytrzymaj przycisk [4].
W celu rozpoczęcia odtwarzania od danego punktu, zwolnij
przycisk.
Szybkie i normalne przewijanie
Odtwarzanie zestawu dysków w opcjonalnym odtwarzaczu
pomocniczym podłączonym do tego urządzenia.
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie odtwarzacza dysków.
Przykłady zobrazowań:
Zobrazowanie Odtwarzacz
"CD2" Odtwarzacz CD
"DISC CH" Zmieniacz CD/ Zmieniacz MD
Dysk 10 jest wyświetlany jako "0".
Funkcje, z których można korzystać oraz informacje, które mogą
być wyświetlone, będą odmienne w zależności od podłączonych
zewnętrznych odtwarzaczy dysków.
Odtwarzanie dysków zewnętrznych
Możliwości sterowania płytą CD/MP3/płytą zewnętrzną
— 86 —
Polski
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 86
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności wszystkich piosenek na
płytach kompaktowych znajdujących się w magazynie.
Naciśnij przycisk [M.RDM].
Za każdym naciśnięciem przycisku funkcja odtwarzania
magazynu płyt kompaktowych w przypadkowej kolejności włącza
się lub wyłącza.
Jeżeli jest włączone, wyświetlony zostaje "M-Random ON".
Gdy przycisk [¢] zostaje wciśnięty, rozpoczyna się odtwarzanie
następnej wybranej piosenki.
Funkcja odtwarzania magazynu płyt kompaktowych w
przypadkowej kolejności (Funkcja zmieniaczy dysków)
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności wszystkich piosenek
znajdujących się na dysku lub w folderze MP3.
Naciśnij przycisk [RDM].
Za każdym naciśnięciem przycisku Odtwarzanie w przypadkowej
kolejności włącza się lub wyłącza.
Jeżeli jest włączone, wyświetlony zostaje "Random ON".
Gdy przycisk [¢] zostaje wciśnięty, rozpoczyna się odtwarzanie
następnej wybranej piosenki.
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Kolejno odtwarza początek każdej piosenki na płycie lub w folderze
MP3 aż odnajdziesz piosenkę, jakiej chcesz wysłuchać.
1 Rozpoczęcie przeglądania utworów
Naciśnij przycisk [SCAN].
Wyświetlony zostaje napis "Scan ON".
2 Zwolnij przycisk, gdy jest odtwarzana piosenka, jakiej chcesz
wysłuchać
Naciśnij przycisk [SCAN].
Przeglądanie utworów
— 87 —
Powtarzanie piosenki, płyty znajdującej się w zmieniaczu płyt lub w
folderze MP3.
Naciśnij przycisk [REP].
Za każdym naciśnięciem przycisku, powtarzanie odtwarzania
przełącza się jak przedstawiono poniżej.
Źródło płyta kompaktowa oraz dysk zewnętrzny
Powtarzanie odtwarzania Zobrazowanie
Powtarzanie utworu "Repeat ON"/ "T-Repeat ON"
Powtarzanie płyty kompaktowej
(W zmieniaczu płyt)
"D-Repeat ON"
WYŁ. "Repeat OFF"
Źródło MP3
Powtarzanie odtwarzania Zobrazowanie
Powtarzanie pliku "File REP ON"
Powtarzanie foldera "FOLD REP ON"
WYŁ. "Repeat OFF"
Powtarzanie utworu/pliku/płyty kompaktowej/folderu
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 87
Przypisywanie tytułu do płyty CD.
1 Odtwarzanie dysku, do którego chcesz przypisać nazwę
Tytuł nie może być przypisany do minidysku MD.
2 Wejście do trybu menu
Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
1 sekundę.
Wyświetlone zostaje "MENU".
3
Wybierz tryb nadawania nazwy
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Wybierz zobrazowanie "NAME SET".
4 Wejście do trybu nadawania nazw
Naciśnij przycisk [4] lub [¢] oraz przytrzymaj go przynajmniej
przez 2 sekundy.
5 Przesuń kursor do położenia, w którym ma być wprowadzany
znak
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
6 Wybierz rodzaj znaku
Naciśnij przycisk [TI].
Za każdym naciśnięciem przycisku rodzaju znaku przełącza się
jak przedstawiono poniżej.
Rodzaj znaku
Duże litery alfabetu
Małe litery alfabetu
Numery i symbole
Znaki specjalne (znaki diakrytyczne)
Nadawanie nazw dyskom (DNPS)
Kasowanie trybu wybierania folderu
Naciśnij przycisk [F.SEL].
Szybkie wybieranie folderu, jaki chcesz odsłuchać.
1 Wejście do trybu wybierania folderu
Naciśnij przycisk [F.SEL].
Wyświetlony zostaje napis "Select Mode".
W trybie wyboru wyświetlana jest informacja o folderze jak
przedstawiono poniżej.
<Zobrazowanie nazwy folderu>
Wyświetla aktualną nazwę folderu.
2
Wybierz szczebel folderu
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Za pomocą przycisku [FM] można przejść 1 szczebel do dołu,
natomiast za pomocą przycisku [AM] 1 szczebel do góry.
Wybór foldera na tym samym szczeblu
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Za pomocą przycisku [4] można przejść do poprzedniego
foldera, natomiast za pomocą przycisku [¢] 1 do następnego.
Powrót na najwyższy szczebel
Naciśnij przycisk [3].
3 Podjęcie decyzji o odtwarzaniu foldera
Naciśnij przycisk [1].
Wyłącza się tryb wybierania folderu oraz rozpoczyna się
odtwarzanie utworów MP3 w wyświetlanym folderze.
Metody przechodzenia do innych folderów w trybie wybierania
folderu są odmienne od metod w trybie poszukiwania folderu.
Bliższe szczegóły patrz <Uwagi o odtwarzaniu MP3> (strona 74).
Wybieranie folderu (Funkcja MP3)
Możliwości sterowania płytą CD/MP3/płytą zewnętrzną
— 88 —
Polski
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 88
Menu systemu
Przewijanie wyświetlanego tekstu CD, tekstu MP3 lub tytułu
minidysku MD.
Naciśnij przycisk [SCRL] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
1 sekundę.
Przewijanie tekstu/tytułu
7 Wybierz znaki
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
8 Powtórz kroki 5 do 7 oraz przypisz nazwę.
9 Wyjście z trybu nadawania nazwy
Naciśnij przycisk [MENU].
Jeżeli wprowadzanie nazwy zatrzyma się na 10 sekund, nazwa
zostaje zarejestrowana, a tryb nadawania nazwy zamknięty.
Media, do których można przypisać nazwę
- Wewnętrzny odtwarzacz płyt CD: 30 płyt
- Zewnętrzny zmieniacz/odtwarzacz płyt CD: zmienia się w
zależności od zmieniacza/odtwarzacza. Patrz instrukcja obsługi
zmieniacza/odtwarzacza płyt CD.
Nazwę płyty CD można zmienić za pomocą tej samej operacji
jaką zastosowano do nadania nazwy.
— 89 —
GSM
TI
SRC
AM
FM
MENU
¢4
Wyświetlacz menu
Wskaźnik RDS
Wskaźnik AUTO
KDC-M4524_Polish r3 02.11.16 10:40 PM Page 89
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Kenwood KDC-M4524G Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla