RECARO Young Profi plus Instrukcja instalacji

Kategoria
Siedzenia samochodowe
Typ
Instrukcja instalacji
Young Profi plus
Navodilo za sestavo in uporabo
Skupina 0+ (-13 kg)
Primerno za uporabo le v tistih vozilih, ki so opremljena s 3-točkovnimi avtomobilskimi
varnostnimi pasovi, ki so dovoljeni z uredbo ECE št. 16 ali drugimi primerljivimi standardi.
Ta sedež je primeren za otroke velikostnega razreda 0+ do starosti 18 mesecev in
telesne teže 13 kg. Ta navodila za sestavo in uporabo je potrebno obvezno izročiti
stranki. Tiskarske in druge napake ter tehnične spremembe pridržane.
POZOR - navodila obvezno shranite za kasnejšo uporabo!
Nadaje się tylko do używania w pojazdach, które wyposażone są w 3-punktowe pasy
bezpieczeństwa, dozwolone według przepisu regulującego ECE nr 16 lub według
innych porównywalnych norm. Jest to fotelik klasy wagowej 0+ dla dzieci w wieku do
18 miesięcy o ciężarze ciała do 13 kg.
Niniejszą instrukcję montażu i użytkowania należy bezwzględnie wręczyć klientowi.
Zastrzega się możliwość wystąpienia błędów drukarskich, pomyłek i zmian technicznych.
UWAGA - Zachować w celu późniejszego zasięgania informacji.
Instrukcja montażu i użytkowania
Grupa 0+ (-13 kg)
sto4195-4-01/1 disk STM Recaro Young Profi Plus, Vorderseite MA SLO/PL
erst. 25.04.07 ps / geänd. am 26.04.07 ps
sto4195-4-02/1
PL
SLO
SLO
4216-4-03/1
Kazalo Spis treści Poglavje
Rozdział
Opis Opis 1
Sedež kot gugalnik Funkcja kołyski 2
Vgradnja z Isofixom Montaż z Isofixem 3
Pripenjanje otroka Przypasanie dziecka 4
Pravilna namestitev ramenskega Namestitev ramenskih 5
pasu pasov
Pritrditev otroškega sedeža Umocowanie fotelika dla 6
niemowląt
Odstranitev otroškega sedeža Wymontowanie fotelika dla 7
niemowląt
Demontaža Isofixa Wymontowanie Isofixu 8
Pritrditev sedeža z avtomobil- Montaż z pasem pojazdu 9
skim varnostnim pasom
Odstranitev sedežne prevleke Zdejmowanie pokrycia 10
Navodila glede varnosti Wskazówki dotyczące 11
bezpieczeństwa
Splošna navodila Wskazówki ogólne 12
Garancija Gwarancja 13
Zaščita vozila Ochrona pojazdu 14
Young Expert plus - Young Expert plus – 15
strokovnjak za skupino 1 ekspert grupy 1
PL
RECARO Child Safety GmbH & Co. KG
Guttenbergstr. 2, D-95352 Marktleugast - Mannsflur
Telefon: +49/(0)9255/77-0, Fax: +49/(0)9255/77-13
E-Mail: [email protected], www.recaro-cs.com
sto4216-4-03/1 disk STM RECARO Young Profi plus,
Inhaltsverzeichnis Montageanleitung SLO/PL
erst. 25.04.07 ps / geänd. am 13.11.07 ps / 23.03.11 ps / 07.02.12 ps
Young Profi plus
universal
13 kg
04301187
Gruppe 0+
E
1
5173-4-01/1
Spoštovani starši,
prisrčne čestitke! V skladu z geslom ˝Ker je moj otrok tega vreden!˝,
ki je tudi naš moto, ste se odločili za kakovostni izdelek podjetja
RECARO. Za naše dolžnosti smo si postavili dobro varnost,
najboljšo ergonomijo, sodobno obliko, udobje in najvišjo kakovost.
Le pri RECARU npr. vse otroške sedeže izdelamo po enakih
strogih merilih kot avtomobilske sedeže in jih preizkusimo v skladu
s strogimi zahtevami avtomobilske industrije.
Srečno vožnjo vam vedno in povsod želi RECAROV za varnost
otrok!
Drodzy Rodzice,
gratulujemy wyboru naszego produktu! Zgodnie z dewizą ˝bo
moje dziecko jest tego warte˝ zdecydowali się Państwo na produkt
wysokiej jakości marki RECARO. Zachowanie wysokiego poziomu
bezpieczeństwa i ergonomii, oferowanie nowoczesnego
wzornictwa, komfortu i najwyższej jakości to dla nas obowiązek.
W wyniku tego przykładowo tylko w przypadku RECARO wszystkie
foteliki dla dzieci oraz foteliki samochodowe są badane na
postawie surowych wymogów przemysłu samochodowego.
RECARO Child Safety GmbH & Co. KG życzy Państwu bezpiecznej
podróży!
SLO
PL
sto5173-4-01/1 disk STM Recaro Young Profi 0+, Glückwunschtext
Montageanleitung
erst. 06.02.2008 ps / geänd. am 07.02.12 ps
4196-4-01/1
1. Opis
Otroški sedež za otroke od
rojstva do 13 kg telesne teže.
ki se lahko v vozilo vgradi s
tritočkovnim avtomobilskim
varnostnim pasom ali na
ustrezno platformo Isofix.
Preizkušen po standardu ECE
44/04, XPS54.040 &
XPS54.046. Sistem Isofix je
velikosti E, če ga želite
uporabljati, preverite v navodilih
vašega vozila, ali ta velikost
ustreza vašemu vozilu.
1. Opis
Fotelik niemowlęcy od
urodzenia do 13 kg, który może
zostać wmontowany w
pojeździe zarówno pasem
trzypunktowym, jak też na
nadającej się do tego platformie
Isofix. System Isofix odpowia-
da klasie wielkości Isofix E.
Sprawdzony wg ECE 44/04,
XPS54.040 & XPS54.046. Jeśli
chcecie Państwo używać Isofix,
wówczas sprawdzcie Państwo
w Waszym podręczniku
samochodowym, czy ta klasa
wielkości jest dozwolona dla
Państwa pojazdu.
sto4196-4-01/1 disk STM Recaro Young Profi Plus, Bild 1 Montageanleitung SLO/PL
erst. 25.04.07 ps / geänd. am 13.11.07 ps
SLO
PL
1
3995F-4-00/1
4197-4-01/1
2. Sedež kot gugalnik:
2.1 Otroški sedež lahko zaradi
njegove oblike uporabite tudi
kot gugalnik. Če želite guganje
izklopiti, nosilni ročaj sedeža
premaknite preko otrokove
glave tako daleč, da zaskoči.
2. Funkcja kołyski
2.1 Fotelik dla niemowląt może
być ze względu na swój kształt
używany jako kołyska. Jeżeli
chcą Państwo wyłączyć funkcję
kołysania, należy przełożyć
uchwyt do noszenia poza obszar
oparcia głowy aż do zatrzaśnięcia
pasa ze słyszalnym kliknięciem.
2.2 Možni položaji nosilnega
ročaja.
Možna pritrditev na navadne in
športne otroške vozičke (A),
vendar le, če njihov proizvajalec
ponuja ustrezen adapter.
2.2 Różne ustawienia uchwytu.
Możliwość przymocowania do
wózka głębokiego lub
spacerowego (A).
Możliwość ta istnieje tylko
wtedy, gdy producent wózka
oferuje odpowiednią
przystawkę.
sto4197-4-01/1 disk STM RECARO Young Profi Plus, Montageanleitung SLO/PL
erst. 25.04.07 ps / geänd. am 26.04.07 ps
SLO
PL
2.1
3956F-4-00/1
2
1
A
2.2
3994F-4-01/1
4198-4-00/1
3. Vgradnja z Isofixom
3.1 Kvadratna nastavka skozi
luknjo med naslonjalom in
vodoravno ploskvijo sedeža
nataknite na Isofixovo streme
(kovinsko zanko). Tega ni
potrebno narediti v tistih
avtomobilih (npr. BMW), kjer so
kvadratni nastavki že fiksni.
Kvadratni nastavek obrnite
tako, da bo odprta stran
obrnjena navzgor.
3. Montaż z Isofixem
3.1. Proszę wetknąć
pomocnicze elementy
wprowadzające przez szczelinę
tapicerki między oparciem
tylnym a powierzchnią do
siedzenia na pałąki Isofixu; nie
jest to konieczne przy już na
stałe zainstalowanych
pomocniczych elementach
wprowadzających, n.p. BMW.
Zwracajcie Państwo uwagę na
to, aby otwarta powierzchnia
boczna znajdowała się na
górze.
sto4198-4-00/1 disk STM RECARO Young Profi plus, Montageanleitung SLO/PL
erst. 24.04.07 ps / geänd. am
SLO
PL
3.1
2205F-4-01/1
4199-4-02/1
Pozor: Navpična opora mora
biti vedno razklopljena.
3.3 Isofix:
S pritiskom na rumeni zapirali
(gumba) je potrebno izvleči
Isofixove konektorje. To je pot-
rebno narediti vedno, ko sedež
želite namestiti v drugo vozilo.
Pozor: Platforme nikoli ni
dovoljeno uporabljati v prvem
položaju!
Isofixa:
Isofixove konektorje (A) na
platformi vstavite v kvadratne
nastavke.
UWAGA: Podpórka na stopy
musi być zawsze odchylona.
3.3 Isofix:
Przyłączenia isofixowe należy
wyciągnąć poprzez naciśnięcie
żółtych guzików. Jest to
konieczne przy każdym
mocowaniu w innym pojeździe.
UWAGA: Nigdy nie wolno
wykorzystywać urządzenia w
pierwszej pozycji!
Instalowanie isofixu:
Przyłączenia isofixowe (A) przy
podstawie należy wetknąć w
otwory.
sto4199-4-02/1 disk STM RECARO Young Profi plus, Montageanleitung SLO/PL
erst. 25.04.07 ps / geänd. am 06.04.08 ps / 01.10.08 ps
SLO
PL
A
3.3
2193-4-02/1
5160F-4-00/1
3.2
4200-4-01/1
3.5 Nastavitev navpične opore:
Izvlecite zaskočni gumb in
navpično oporo spustite na
dno oz. tla avtomobila. Nato
zaskočni gumb izpustite in
preverite, ali je spodnji del
opore zaskočen.
3.5 Ustawić podpórkę:
Proszę wyciągnąć guzik
blokujący i przestawić podpór-
kę, tak by opierała się na podło-
dze w samochodzie. Proszę
puścić guzik blokujący zwraca-
jąc uwagę, aby dolna część
podpórki była w zapadce.
3.4 Isofixove konektorje do
konca potisnite v Isofixovo
streme oz. zanko, tako da rdeča
oznaka na gumbih za snemanje
sedeža izgine! Preverite
pritrjenost, tako da na obeh
straneh primete in potegnete
za platformo.
3.4 Włożyć przyłączenia
isofixowe do uchwytu aż do
zatrzaśnięcia. Czerwone
oznaczenie na przyciskach
odblokowujących nie może być
widoczne. Proszę sprawdzić
zamocowanie pociągając
podstawę z obu stron.
sto4200-4-01/1 disk STM RECARO Young Profi Plus, Montageanleitung SLO/PL
erst. 25.04.07 ps / geänd. am 06.02.08 ps
SLO
PL
2199F-4-03/1
3.5
Klick
3965F-4-00/1
3.4
Klick
4201-4-00/1
4. Pripenjanje otroka:
4.1 Pasove podaljšate tako, da
pritisnete na sredinsko
nastavljalo, ga tako zadržite in
nato vlečete za ramenska
pasova.
4. Przypasanie dziecka:
4.1. Proszę wydłużyć pasy przez
naciśnięcie przestawiacza
centralnego, trzymać go w
pozycji naciśniętej i pociągać
za pasy ramieniowe.
4.2 S pritiskom na rdečo tipko
odprite ključavnico in pasova
odložite vsakega na svojo stran.
4.2. Proszę otworzyć zamek
przez naciśnięcie czerwonego
przycisku i odłożyć pasy na
bok.
sto4201-4-00/1 disk STM RECARO Young Profi Plus, Montageanleitung SLO/PL
erst. 25.04.07 ps / geänd. am
SLO
PL
4.1
3957F-4-00/1
4.2
3958F-4-00/1
4202-4-00/1
4.3 Otroka položite v sedež in
pasova pripnite v ključavnico,
da se bo pripenjanje jasno
slišalo s klikom.
4.3. Umieścić dziecko w foteliku
i zamknąć zamek ze słyszalnym
kliknięciem.
4.4 Pasovi morajo biti med
uporabo napeti – napnete jih
tako, da potegnete za sredinski
pas.
4.4. Proszę napiąć pasy przez
pociągnięcia pasa środkowego.
Pasy muszą przylegać w
sposób naprężony.
sto4202-4-00/1 disk STM RECARO Young Profi Plus, Montageanleitung SLO/PL
erst. 25.04.07 ps / geänd. am
SLO
PL
4.3
3959F-4-00/1
2182F-4-02/1
4.4
4203-4-01/1
4.5 Pravilno nameščen
5-točkovni varnostni pas.
4.5 Dziecko poprawnie zapięte
pasem 5-punktowym.
5. Namestitev ramenskih
pasov
5.1 Poskrbite, da bosta
ramenska pasova pravilno
nameščena – tako, kot
prikazuje slika. Nastavljanje je
prikazano na naslednji sliki.
5. Prowadzenie pasów
ramieniowych
5.1 Prosimy zwracać uwagę na
prawidłowe prowadzenie pasów
ramieniowych. Pasy ramieniowe
powinny przebiegać tak, jak to
pokazano na rysunku.
Nastawianie – patrz następny
rysunek.
sto4203-4-01/1 disk Storchenmühle Recaro Young Profi Plus SLO/PL, Bild 4.5
Montageanleitung
erst. 25.04.2007 ps / geänd. am 06.02.08 ps
SLO
PL
3886F-4-01/1
4.5
5.1
3993-4-01/1
4204-4-00/1
5.2 Ročico na zadnji strani
otroškega sedeža nekoliko
premaknite in oporo za
otrokovo glavo premaknite v
želen položaj.
5.2 Proszę kawałek pociągnąć
dźwignię na tylnej stronie
fotelika i ustawić podgłówek w
wymaganej pozycji.
6. Pritrditev otroškega sedeža:
6.1 Sedež zadaj zataknite za
kljuko in ga nekoliko potegnite
naprej.
6. Umocowanie fotelika dla
niemowląt:
6.1. Proszę założyć fotelik dla
niemowląt do tylnego
zakotwienia i pociągnąć go
nieco do przodu.
sto4204-4-00/1 disk STM RECARO Young Profi Plus, Montageanleitung SLO/PL
erst. 25.04.07 ps / geänd. am
SLO
PL
3996F-4-00/1
5.2
3991F-4-00/1
6.1
4205-4-01/1
6.2 Sedež spredaj vtaknite v
zaskočni nastavek in ga nato
poskušajte dvigniti, da
preverite, ali je spredaj in zadaj
dobro pritrjen.
6.2. Wetknąć fotelik do
przedniego zakotwienia, aż do
zatrzaśnięcia. Przez podniesienie
proszę sprawdzić, czy fotelik jest
z tyłu i przodu zamocowany aż
do zatrzaśnięcia.
6.3 Obe rumeni zapirali (gumba)
(A) potegnite skupaj, da odprete
prvo zaporo sedeža. Nato lahko
podnožje sedeža brez
pritiskanja na rumeni zapirali
potisnete nazaj, skoraj do
naslonjala avtomobilskega
sedeža.
6.3 Nacisnąć obydwa żółte
przyciski (A), aby zwolnić
blokadę pierwszego
zabezpieczenia. Następnie
można przesunąć system do
tyłu aż przed samo siedzenie
bez naciskania na żółte
przyciski.
sto4205-4-01/1 disk STM RECARO Young Profi Plus, Montageanleitung SLO/PL
erst. 25.04.07 ps / geänd. am 06.02.08 ps
SLO
PL
Klick
6.2
3989F-4-01/1
3990F-4-00/1
6.3
A
4206-4-00/1
6.4 Med vožnjo mora biti ročaj
v navpičnem položaju.
6.4. W czasie transportu w
pojeździe uchwyt musi być w
pozycji pionowej.
7. Odstranitev otroškega
sedeža:
Pritisnite na deblokirno zapiralo
(A) za pritrditev sedeža spredaj
in sedež privzdignite, ga
nekoliko potisnite nazaj in
izvlecite ter dvignite. Če je to
zaradi avtomobilskih sedežev
težko, platformo nekoliko
premaknite naprej – glejte sliko
8.1.
7. Wymontowanie fotelika dla
niemowląt:
Proszę nacisnąć dźwignię
odryglowującą (A) dla przednich
zatrzasków i podnieść fotelik
dla niemowląt. Fotelik nieco
naciśnąć do tyłu i wyciągnąć do
góry. Gdyby to było trudne ze
względu na tapicerkę Państwa
pojazdu, wówczas należy
platformę nieco przestawić do
przodu, patrz rysunek 8.1.
sto4206-4-00/1 disk STM RECARO Young Profi Plus, Montageanleitung SLO/PL
erst. 25.04.07 ps / geänd. am
SLO
PL
3988F-4-00/1
6.4
1
2
3
A
3987F-4-00/1
7
4207-4-00/1
8.2 Povlecite obe ročici za
deblokado (snemanje) sedeža,
da sprostite Isofixova
konektorja.
8.2 Proszę zwolnić łączniki
Isofixu przez pociągnięcie za
obydwa pokrętła odryglowujące.
8. Demontaža Isofixa:
8.1 S pritiskom na zeleni zapirali
(gumba) je potrebno izvleči
Isofixove konektorje. To je
potrebno narediti vedno, ko
želite sedež vzeti iz vozila.
8. Wymontowanie Isofixu:
8.1 Łączniki Isofixu muszą
zostać wyciągnięte przez
naciśnięcie zielonych pokręteł.
Jest to wymagane przed
każdym wymontowniem z
pojazdu.
sto4207-4-00/1 disk STM RECARO Young Profi Plus, Montageanleitung SLO/PL
erst. 25.04.07 ps / geänd. am
SLO
PL
3966F-4-00/1
8.1
8.2
3967F-4-00/1
4208-4-00/1
9. Pritrditev sedeža z
avtomobilskim varnostnim
pasom:
9.1 Vodoravni del avtomobil-
skega varnostnega pasu
vpeljite v obe vodili otroškega
sedeža in pas pripnite v
ključavnico z razločno slišnim
klikom.
9. Montaż z pasem pojazdu:
9.1 Proszę założyć pas
biodrowy obustronnie do
prowadnic i zamknąć zamek
pasa ze słyszalnym kliknięciem.
9.2 Izvlecite diagonalni
(ramenski) del avtomobilskega
varnostnega pasu in ga
povlecite okrog zgornjega dela
otroškega sedeža.
9.2 Wyciągnąć pas ramieniowy
i założyć go wokół obszaru
głowy fotelika dla niemowląt.
sto4208-4-00/1 disk STM RECARO Young Profi Plus, Montageanleitung SLO/PL
erst. 25.04.07 ps / geänd. am
SLO
PL
9.1
3969F-4-00/1
Klick
9.2
3968F-4-00/1
4209-4-00/1
9.3 Ramenski del avtomobil-
skega varnostnega pasu nato
vtaknite v vodilo na otroškem
sedežu.
9.3. Włożyć pas ramieniowy
do prowadnicy.
9.4 Med vožnjo mora biti ročaj
v navpičnem položaju.
9.4. W czasie transportu w
pojeździe uchwyt musi być
wyprostowany.
sto4209-4-00/1 disk STM RECARO Young Profi Plus, Montageanleitung SLO/PL
erst. 25.04.07 ps / geänd. am
SLO
PL
3970F-4-00/1
9.3
9.4
3971F-4-00/1
4210-4-00/1
10. Odstranitev sedežne
prevleke:
10.1 Podlogi na ramenih in
podlogo pod ključavnico
potegnite s pasov.
10. Zdejmowanie pokrycia:
10.1. Ściągnąć pokrycie z
pasów ramieniowych oraz
pokrycie zamka pasów.
10.2 Ramenska pasova
snemite s tritočkovnega
pločevinastega vpenjala.
10.2 Proszę ściągnąć pasy
ramieniowe z blachy węzłowej.
sto4210-4-00/1 disk STM RECARO Young Profi Plus, Montageanleitung SLO/PL
erst. 25.04.07 ps / geänd. am
SLO
PL
10.1
3961F-4-00/1
3997F-4-00/1
10.2
4211-4-00/1
10.3 Izvlecite sedežno podlogo
in snemite senčnik.
10.3. Proszę wyciągnąć wkładkę
zmniejszającą siedzenie i odpiąć
daszek przeciwsłoneczny.
10.4 Izvlecite elastike in z opore
za glavo snemite prevleko.
10.4. Wyciągnąć gumki i zdjąć
pokrycie podgłówka.
sto4211-4-00/1 disk STM RECARO Young Profi Plus, Montageanleitung SLO/PL
erst. 25.04.07 ps / geänd. am
SLO
PL
3962F-4-00/1
6x
10.3
3963F-4-00/1
10.4
4212-4-01/1
10.5 Elastike obrnite na zunanjo
stran. Nato snemite prevleko
sedeža.
10.5 Proszę odchylić gumki na
wewnętrznej stronie fotelika i
zdjąć pokrycie.
SLO
PL
sto4212-4-01/1 disk STM RECARO Young Profi Plus, Montageanleitung SLO/PL
erst. 25.04.07 ps / geänd. am 13.11.07 ps
3964F-4-00/1
10.5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

RECARO Young Profi plus Instrukcja instalacji

Kategoria
Siedzenia samochodowe
Typ
Instrukcja instalacji