Carrera RC Micro Helicopter Instrukcja obsługi

Kategoria
Zabawki zdalnie sterowane
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

22
Szanowny kliencie!
Gratulujemy Państwu z okazji zakupu Państwa modelu heli-
koptera Carrera RC wyprodukowanego zgodnie z aktualnym
stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i
ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy
sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian
odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa
bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany.
Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez
Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych
w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń.
Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem skła-
dowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych
w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa
powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych.
Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych
zastosowlub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z
modelem samochodu.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera produktami wysokiej jakości spełnia-
jącymi najwyższe wymagania techniczne (NIE ZABAWKI),
wymagające starannego obchodzenia się z nimi. Prosimy
o bezwarunkowe przestrzeganie wskazówek zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały
poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian
technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepsze-
nie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na na-
sze produkty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniż-
sze warunki:
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (zwana dalej
„producentem”) gwarantuje Kupującemu (zwanemu dalej „Ku-
pującym”) stosownie do następujących postanowień, że do-
starczony Kupującemu model helikoptera Carrera RC (zwany
dalej „produktem”) w ciągu dwóch lat licząc od daty zakupu
(termin gwarancji) będzie wolny od usterek spowodowanych
wadami materiału lub defektami produkcyjnymi.
Tego rodzaju usterki producent usunie według własnego
uznania i na własny koszt poprzez naprawę towaru lub dosta-
wę nowych lub naprawionych części. Nie są objęte gwarancją
części podlegające zużyciu (jak np. akumulator, łopaty wirnika
nośnego, dach kokpitu, koła zębate itp.), szkody wynikłe z nie-
właściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania
produktu lub w wyniku działania osób trzecich. Inne roszcze-
nia Kupującego, szczególnie roszczenia odszkodowawcze
wobec producenta są wykluczone.
Gwarancja nie narusza praw Kupującego wobec sprzedawcy
wynikających z zawartych umów lub obowiązujących przepi-
sów prawa (naprawa, wymiana, odstąpienie od umowy, obni-
żenie ceny, odszkodowanie) powstałych od momentu przej-
ścia ryzyka na Kupującego, jeżeli towar nie był wolny od wad.
Roszczenia z niniejszej osobnej, udzielonej przez produ-
centa gwarancji, powstają wyłącznie gdy
zgłoszona wada nie powstała w wyniku użytkowania nie-
zgodnego z instrukcją obsługi lub przeznaczeniem produktu,
reklamacja nie dotyczy części podlegających zużyciu uwa-
runkowanemu eksploatacją,
produkt nie wykazuje śladów świadczących o naprawie lub
innych działaniach podjętych przez nie autoryzowane przez
producenta warsztaty naprawcze,
produkt użytkowano wyłącznie z autoryzowanym przez pro-
ducenta wyposażeniem i
produkt zostanie nadesłany wraz z oryginalnym dowodem
zakupu (rachunkiem/paragonem) i kompletnie wypełnioną
kartą gwarancyjną, na której nie naniesiono własnych zmian.
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy
obowiązek gwarancji Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowią-
zek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przedmiotową
gwarancję.
Koszty przesyłki i ponownego odesłania produktu przejmuje
producent.Niniejsza gwarancja obowiązuje w powyżej po-
danym zakresie i zgodnie z powyżej podanymi warunkami
(wraz z przedłożeniem oryginalnego dowodu zakupu także
w przypadku sprzedaży innej osobie) dla każdego przyszłego
właściciela produktu.
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. oświadcza
niniejszym, że ten model włącznie z kontrolerem odpowia-
da podstawowym wymaganiom zawartym w następujących
dyrektywach Unii Europejskiej: 2009/48/WE (EN 71.1 - 3),
2006/66/WE, 2002/95/WE i 2004/108/WE (EN 62115 & 60825-
1) w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich
odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej.
Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie
internetowej carrera-rc.com.
Ostrzeżenia!
Helikopter zdalnie sterowany NIE JEST ZABAWKĄ i jest prze-
znaczony wyłącznie dla młodzieży od 14 lat!
Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci
bez nadzoru osoby dorosłej. Niewłaściwe użytkowanie może
spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy.
Sterowanie musi przebiegać przy zachowaniu ostrożności
i rozwagi, i wymaga pewnych mechanicznych i mentalnych
zdolności. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i przepisy, jak również informacje dotyczące
konserwacji i funkcjonowania produktu. Przed pierwszym uru-
chomieniem modelu niezbędnie konieczne jest zapoznanie
się z kompletną instrukcją obsługi i jej zrozumienie. Tylko w
ten sposób można uniknąć obrażeń ciała w wyniku wypadku,
jak również uszkodzeń rzeczy. Latajcie Państwo wyłącznie w
zamkniętych pomieszczeniach zapewniających wystarczają-
co dużo miejsca i dokładnie przestrzegajcie Państwo wszel-
kich poleceń zawartych w instrukcji obsługi. Upewnijcie się
Państwo, czy w pobliżu nie znajdują się jakieś wolnostojące
przedmioty, co dotyczy również ubrania, lub inne przedmioty,
jak pisaki, śrubokręty , które mogłyby zaplątać się w śmigło
lub go dotknąć. Zwróćcie Państwo szczególną uwagę, aby
Państwa ręce NIE znajdowały się w pobliżu śmigła!
Jako użytkownicy produktu ponoszą Państwo wyłącz-
odpowiedzialność za bezpieczne użytkowanie w taki
sposób, aby nie stwarzać zagrożenia dla Państwa, innych
osób lub ich mienia.
• Nigdy nie użytkujcie Państwo modelu ze słabymi bateriami
do kontrolera.
• Unikajcie Państwo terenów o natężonym ruchu drogowym.
Zawsze zwracajcie Państwo uwagę, aby mieli Państwo wy-
starczająco dużo miejsca do dyspozycji.
• W miarę możliwości nie użytkujcie Państwo modelu na ulicy
lub w miejscach publicznych w celu uniknięcia zagrożenia
bezpieczeństwa lub okaleczenia.
• Dokładnie przestrzegajcie Państwo instrukcji obsługi i wska-
zówek ostrzegawczych dotyczących użytkowanego przez
Państwa produktu i ewentualnego dodatkowego wyposaże-
nia (ładowarka, akumulatory, itd.).
W przypadku zetknięcia się helikoptera z żywymi isto-
tami lub twardymi przedmiotami, prosimy o natychmia-
stowe przesunięcie dźwigni gazu do pozycji zerowej,
tzn. lewy dżojstik musi znajdować się na dolnej pozycji
oporu!
• Zwracajcie Państwo uwagę, aby wszelkie substancje che-
miczne, drobne części lub elementy elektryczne znajdowały
się poza zasięgiem dzieci.
• Unikajcie Państwo wilgoci mogącej uszkodzić elektronikę.
Istnieje niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń ciała, a nawet
śmierci, w przypadku, gdy Państwo wezmą do ust lub do-
tkną językiem części modelu.
Jeżeli nie wyrażają Państwo zgody na te warunki, natychmiast
zwróćcie Państwo kompletny model helikoptera w nowym i
nieużywanym stanie sprzedawcy.
Ważne informacje dotyczące akumulatorów litowo - po-
limerowych
Akumulatory litowo- polimerowe znacznie wrażliwsze niż
konwencjonalne akumulatory alkaliczne lub akumulatory ni-
klowo - metalowo - wodorowe NiMH stosowane do zdalnego
kierowania. Z tego względu należy bezwzględnie przestrze-
gać zaleceń i wskazówek ostrzegawczych producenta. Przy
nieprawidłowym użytkowaniu akumulatorów typu LiPo istnieje
niebezpieczeństwo wybuchu pożaru. Prosimy Państwa o stałe
przestrzeganie informacji producenta przy wyrzucaniu zuży-
tych akumulatorów typu LiPo.
Przepisy dotyczące utylizacji zużytego sprzętu elektrycz-
nego i elektronicznego zgodnie z dyrektywą Unii Europej-
skiej WEEE
Pokazany tutaj symbol przedsta-
wiający przekreślone pojemniki
na odpadki ma zwrócić uwagę, że
rozładowane baterie, akumulatory,
baterie guzikowe, zestawy baterii, baterie urządzeń, elek-
tryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane jak
odpadki domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla środo-
wiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na
celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie
rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych
baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte
urządzenia elektryczne należy przekazywać do wyznaczo-
nych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich
właściwy recykling.
Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani
łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi. Zużyte ba-
terie należy usunąć z zabawki. Baterie nadające się do po-
nownego naładowania muszą być ładowane pod nadzorem
osób dorosłych. Proces ładowania akumulatorów może być
prowadzony tylko i wyłącznie przez osoby dorosłe. Nie wolno
zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować tylko
zalecane baterie lub baterie równoważnego typu.
Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolow
kabel, łącza, okładziny i inne części. W przypadku uszko-
dzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzed-
nim dokonaniu naprawy.
Dyrektywy i wskazówki ostrzegawcze dotyczące użytko-
wania akumulatorów typu LiPo
• Dostarczony akumulator typu LiPo 3,7 V 65 mAh muszą
Państwo ładować w bezpiecznym miejscu, z dala od łatwopal-
nych materiałów.
Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go
Państwo bez nadzoru.
Przed ładowaniem po locie akumulator musi najpierw osty-
gnąć do temperatury otoczenia.
Do tego celu mogą Państwo używać wyłącznie dostarczonej
w zestawie ładowarki przeznaczonej do akumulatorów litowo
- polimerowych (kabel USB/kontroler). Przy niezastosowaniu
się do tej wskazówki istnieje niebezpieczeństwo wybuchu po-
żaru, i w związku z tym zagrożenia zdrowia i / lub uszkodzenia
rzeczy. NIGDY nie używajcie Państwo innej ładowarki.
W przypadku gdy akumulator w trakcie rozładowywania
lub ładowania wzdyma się lub się deformuje, muszą P-
stwo natychmiast zakończyć ładowanie lub rozładowywanie.
Wyjmijcie Państwo akumulator tak szybko i tak ostrożnie jak
tylko możliwe, połóżcie go Państwo na bezpiecznej i otwartej
powierzchni, z dala od palnych materiałów, i obserwujcie go
Państwo przez przynajmniej 15 minut. W przypadku dalszego
ładowania lub rozładowywania już wzdętego lub zdeformowa-
nego akumulatora istnieje niebezpieczeństwo wybuchu poża-
ru! Nawet przy nieznacznym zdeformowaniu lub tworzeniu się
balona, akumulator musi zostać usunięty.
Akumulator przechowujcie Państwo w temperaturze pokojo-
wej i w suchym miejscu.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie na-
ładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego
rozładowania akumulatora. Prosimy Państwa o zwrócenie
uwagi na zachowanie 20 minutowej przerwy między lotem
i ładowaniem. Prosimy o ładowanie akumulatora co pe-
wien czas (raz na około 2-3 miesiące). Nieprzestrzeganie
powyżej podanych zasad obsługi może doprowadzić do
uszkodzenia akumulatora.
Podczas transportu lub przejściowego przechowywania
akumulatora temperatura powinna wynosić 5 - 50 ° C. W
miarę możliwości nie przechowujcie Państwo akumulatora
lub modelu w samochodzie, lub nie narażajcie ich Państwo na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Pozostawiony
w nagrzanym samochodzie akumulator może zostać uszko-
dzony lub może się zapalić.
Wskazówka: Przy niskim napięciu i mocy stwierdzą Państwo,
że aby helikopter nie wpadł w korkociąg konieczne jest silniej-
sze trymowanie i sterowanie. Zjawisko to występuje z reguły
przed osiągnięciem poziomu 3 V napięcia akumulatora i jest
odpowiednim momentem dla zakończenia lotu.
POLSKI
23
Zakres dostawy
1
1x Helikopter na podczerwień
1x Kontroler na podczerwień
1x Kabel do ładowania USB
2 x Przedłużenia joysticków
4x Baterie 1,5 V Mignon AA
(nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Ładowanie akumulatora typu LiPo
Zwracajcie Państwo uwagę, aby dostarczony akumulator lito-
wo-polimerowy był ładowany wyłącznie w dostarczonej łado-
warce przeznaczonej do akumulatorów litowo-polimerowych
(kabel USB lub kontroler). Jeżeli będą Państwo próbowali
ładować akumulator przy pomocy innej ładowarki przeznaczo-
nej do ładowania akumulatorów typu LiPo lub innej ładowarki,
mogą Państwo doprowadzić do poważnych uszkodzeń. Zanim
przystąpią Państwo do następnych działań, prosimy Państwa
o dokładne zapoznanie się z treścią powyższego akapitu za-
wierającego wskazówki ostrzegawcze i dyrektywy dotyczące
stosowania akumulatorów.
Wbudowany w helikopter akumulator z należącym do niego
kablem do ładowania USB mogą Państwo ładować albo przez
port USB w komputerze albo bezpośrednio przy kontrolerze:
2a
Ładowanie przez połączenie z komputerem
Połączcie Państwo kabel do ładowania z gniaz-
dem USB z portem USB w komputerze. Lampa
LED znajdująca się przy kablu do ładowania z
gniazdem USB świeci na czerwono i wskazuje
prawidłowe połączenie zestawu do ładowania z
komputerem.
Jeżeli Państwo włączą helikopter z pustym aku-
mulatorem, lampa LED znajdująca się przy kablu
do ładowania z gniazdem USB przestaje świecić i
wskazuje ładowanie akumulatora helikoptera. Ka-
bel do ładowania z gniazdem USB lub gniazdo do
ładowania znajdujące się przy helikopterze zostały
wykonane w sposób wykluczający niewłaściwą
biegunowość.
Ponowne naładowanie wyładowanego (nie zu-
pełnie rozładowanego) akumulatora trwa około 20
minut. Jeżeli akumulator jest w pełni naładowany,
zaświeca się ponownie wskaźnik LED przy prze-
wodzie do ładowania z gniazdem USB.
2b
Ładowanie przy kontrolerze:
Otwórzcie Państwo prawy pojemnik do przecho-
wywania znajdujący się na tylnej stronie kontrolera
i połączcie Państwo znajdujący się w nim kabel z
helikopterem.
Włączcie Państwo kontroler. Przy uruchamianiu
helikoptera z rozładowanmy akumulatorem, dioda
LED znajdująca się przy kontrolerze świeci na zie-
lono. Kabel do ładowania lub gniazdko znajdujące
się przy helikopterze są tak skonstruowane, że wy-
kluczają niewłaściwą polaryzację.
Około 20 minut trwa ponowne naładowanie nie-
doładowanego (nie całkowicie rozładowanego)
akumulatora. Przy całkowicie naładowanym aku-
mulatorze lampa LED znajdująca się przy kontro-
lerze świeci ciągle na czerwono.
Typ: Połóżcie Państwo kontroler w odwrotnej
pozycji tak, aby obie dolne końcówki znajdowa-
ły się u góry i przy łączeniu postawcie Państwo
helikopter na pojemniku na baterie.
Wskazówka: załączony przy dostawie akumulator typu LiPo
jest częściowo naładowany. Z tego względu pierwsze nałado-
wanie akumulatora może trwać krócej.
Podczas ładowania przycisk Power musi znajdować się
w pozycji „OFF”.
Umieszczenie baterii w kontrolerze
3
Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy
śrubokrętu i umieśćcie Państwo baterie w kontro-
lerze. Zwróćcie Państwo uwagę na prawidło
biegunowość. Po zamknięciu komory baterii mogą
Państwo sprawdzić działanie kontrolera przy po-
mocy przycisku Power znajdującego się na przed-
niej stronie. Jeżeli przycisk Power znajduje się w
połozeniu ON i kontroler działa prawidłowo, wtedy
powinien zabłysnąć na czerwono wskaźnik LED
znajdujący się u góry na środku kontrolera.
Gdy dioda kontrolna LED szybko miga, należy wy-
mienić baterie w kontrolerze.
Lista kontrolna dotycząca przygo-
towania lotu
Poniższa lista kontrolna nie zastępuje instrukcji obsługi. Mimo,
że może ona zostać zastosowana jako szybkie przygotowanie
do startu, zdecydowanie zalecamy Państwu zapoznanie się z
kompletną treścią instrukcji obsługi przed podjęciem dalszych
działań.
• Sprawdźcie Państwo zawartość opakowania
• Podłączyć ładowarkę do gniazda wtykowego.
• Ładujcie Państwo akumulator typu LiPo zgodnie z opisem
zawartym w części „Ładowanie akumulatora typu LiPo“.
• Umieśćcie Państwo cztery baterie typu AA w kontrolerze i
zwróćcie Państwo uwagę na właściwą biegunowość.
• Poszukajcie Państwo odpowiedniego terenu do latania
• Umieśćcie Państwo naładowany helikopter na płaskiej po-
wierzchni.
• Włączcie Państwo kontroler naciskając przycisk ON/OFF.
Przesuńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię gazu, zu-
pełnie w dół do pozycji zero. W przypadku, gdy dźwignia
gazu nie znajduje się w dolnej pozycji, lampa kontrolna LED
błyska rytmicznie. Połączenie nie doszło do skutku.
• Włączcie Państwo model naciskając przycisk ON/OFF.
• Lampa LED znajdująca się w helikopterze świeci teraz w
rytmicznie przyspieszającym ciągu.
• Jeżeli zamierzają Państwo latać jednocześnie kilkoma heli-
kopterami, prosimy Państwa o wybranie dla każdego mode-
lu innego kanału (
2
A B C ).
• Dajcie Państwo helikopterowi trochę czasu na prawidłową
inicjalizację i uruchomienie systemu. Teraz lampa LED znaj-
dująca się w helikopterze świeci nieprzerwanie.
Podczas lotu helikoptera nie narażać go na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub światła reflektorów.
• Odbiornik podczerwieni helikoptera i nadajnik podczer-
wieni zdalnego kierowania nie mogą być zasłonięte.
• Nie umieszczać żadnych naklejek ani innych etykiet na
helikopterze lub nadajniku.
• Sprawdźcie Państwo sterowanie
• Zapoznajcie się Państwo z zasadami sterowania
• W razie potrzeby trymujcie Państwo helikopter zgodnie z
opisem zawartym w „Sterowaniu helikoptera” w taki spo-
sób, aby helikopter w zwisie bez sterowania nie ruszał się z
miejsca.
• Teraz helikopter jest gotowy do lotu.
• Jeżeli helikopter nie wskazuje żadnej funkcji, spróbujcie
Państwo ponownie przeprowadzić wyżej opisany proces
połączenia z innym kanałem.
• Latajcie Państwo Państwa modelem
• Lądujcie Państwo Państwa modelem
• Wyłączcie Państwo model naciskając przycisk ON/OFF
• Zawsze wyłączajcie Państwo pilota na końcu
Przegląd funkcji kontrolera
3
1. Antena IR
2. Przycisk Power (ON / OFF)
3. Lampa kontrolna LED
4. Gaz
4
5. Pochylenie przód / tył Ogon (obrót wokół osi)
6. Trymer ogona
7. Komora baterii
8. Schowek do przechowywania
przedłużenia dżojstika
9. Kabel do ładowania
10. Przedłużenia dżojstika do przymocowania na
dźwigniach 4. & 5.
Opis helikoptera
5
1. Współosiowy system obrotowy
2. Ogon
3. Gniazdko do ładowania akumulatora typu LiPo
4. Płozy do lądowania
5. Przycisk ON-OFF
6. Dioda IR/ Odbiornik
Sterowanie helikoptera
6
Jeżeli Państwo jeszcze nie zapoznali się z funk-
cjami sterowania Państwa helikoptera Carrera RC,
prosimy Państwa o kilkuminutowe zapoznanie się z
nimi przed pierwszym lotem. Opis dotyczący lewej
lub prawej strony odpowiada punktowi widzenia z
kabiny pilota.
Przesuńcie Państwo dźwignię gazu do góry
w celu zwiększenia prędkości obrotów głównych
łopatek śmigła. Zwiększcie Państwo prędkość ob-
rotów głównych łopatek śmigła i model zaczyna
nabierać wysokości.
Przy ograniczeniu odchylenia dźwigni gazu i tym
samym prędkości obrotów głównych łopatek śmi-
gła helikopter opada. Jeżeli model uniósł się nad
ziemią, przez ostrożne przesunięcie dźwigni gazu
do góry lub na dół mogą Państwo doprowadzić do
nieruchomego zawiśnięcia modelu w powietrzu
bez nagłego wznoszenia się lub opadania.
7
Przesuńcie Państwo prawą dźwignię (ogon) w
lewo i przód helikoptera obraca się w lewo wokół
osi głównego śmigła.
Przesuńcie Państwo prawą dźwignię (ogon) w pra-
wo i przód helikoptera obraca się w prawo wokół osi
głównego śmigła.
Używajcie Państwo trymera ogona aż do osiągnię-
cia stabilnego, neutralnego zawiśnięcia helikopte-
ra w powietrzu bez przesunięcia prawej dźwigni
(ogon).
8
Dźwignia przód / tył steruje pochylenie helikopte-
ra do przodu / do tyłu. Jeżeli przesuwają Państwo
dźwignię do przodu, wtedy przód helikoptera poru-
sza się w dół i helikopter leci do przodu.
Jeżeli przesuwają Państwo dźwignię przód / tył do
tyłu, wtedy helikopter porusza się do tyłu i leci do
tyłu.
Po zapoznaniu się z głównymi funkcjami stero-
wania i po wyborze terenu do latania, Państwo
gotowi do pierwszego lotu.
Szczegółowe wyjaśnienie dotyczące sposobu trymowania 3
kanału helikoptera znajdą Państwo pod: carrera-rc.com w
dziale dotyczącym serwisu.
Wybór terenu do latania
9
Jeżeli Państwo gotowi do Państwa pierw-
szego lotu, powinni Państwo w miarę możli-
wości wybrać duże, zamknięte pomieszczenie,
w którym nie przebywają osoby i nie znajdują
się żadne przeszkody. Ze względu na wielkość
i sterowalność helikoptera, doświadczeni piloci
mogą również latać w stosunkowo niewielkich
zamkniętych pomieszczeniach. Dla Państwa
pierwszych lotów bezwarunkowo zalecamy
pomieszczenie o minimalnych rozmiarach 3 x
3 m powierzchni i 2,40 m wysokości. Po zakoń-
czeniu trymowania helikoptera i zapoznaniu się
z jego sterowaniem i zdolnościami, mogą Pań-
stwo się odważyć latać na mniejszych i bardziej
ograniczonych terenach.
Helikopter jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania
w zamkniętych pomieszczeniach bez bezpośredniego
działania promieni słonecznych lub światła reflektorów.
Między kontrolerem i helikopterem nie mogą znajdować
się żadne przedmioty, jak np.słupy lub osoby.
Informacje dotyczące rozwiązywania problemów znajdą Pań-
stwo na stronie 38.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje
dotycce dostępnych części zamiennych znajdą Państwo
w dziale serwisu pod carrera-rc.com.
Błąd i zmiany zastrzeżone
Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone
Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone
Piktogramy = symbole
POLSKI
38
SUOMI
Ongelmaratkaisut
Ongelma: Ohjain ei toimi.
Syy: ON-/OFF-virtakytkin on kohdassa “OFF”.
Ratkaisu: Aseta ON-/OFF-virtakytkin kohtaan “ON”.
Syy: Paristot on laitettu väärin sisään.
Ratkaisu: Tarkasta, onko paristot laitettu oikein sisään.
Syy: Paristoissa ei ole enää tarpeeksi energiaa.
Ratkaisu: Laita uudet paristot sisään.
Ongelma: Helikopteria ei voi ohjata ohjaimella.
Syy: Ohjaimen virtakytkin on kohdassa “OFF”.
Ratkaisu: Aseta ensin ohjaimen virtakytkin kohtaan “ON”.
Syy: Ohjainta ei ole mahdollisesti liitetty kunnolla heliko-
pterin vastaanottimeen.
Ratkaisu: Tee yhdistäminen kuten kohdassa „Lentoon val-
mistautumisen tarkastuslista“ on kuvattu ja käytä
tällöin ohjaimessa tarvittaessa toista kanavaa
(A/B/C).
Ongelma: Roottorin siivet eivät liiku.
Syy: Kauko-ohjattavan tai controllerin virtakytkin on
asennossa “OFF”.
Ratkaisu: Aseta ON-/OFF-virtakytkin kohtaan “ON”.
Syy: Akku on liian heikko tai tyhjä.
Ratkaisu: Lataa akku (katso luku “Akun lataaminen”).
#
Ongelma: Helikopteri ei nouse.
Syy: Roottorin siivet liikkuvat liian hitaasti.
Ratkaisu: Vedä kaasuvipu ylös.
Syy: Akun teho ei rii.
Ratkaisu: Lataa akku (katso luku “Akun lataaminen”).
Ongelma: Helikopteri menettää lennon aikana nopeutta ilman
ilme istä syytä ja laskee.
Syy: Akku on liian heikko.
Ratkaisu: Lataa akku (katso luku “Akun lataaminen”).
Syy: Ei IR-yhteyttä helikopteriin.
Ratkaisu: Varmista, ettei suora auringonvalo, kirkas valonhei-
tin tai jokin esine häiritse yhteyttä.
Ongelma: Helikopteri laskeutuu liian nopeasti.
Syy: Kaasuvipua ei voi enää kontrolloida.
Ratkaisu: Vedä kaasuvipu hitaasti alas.
Syy: Kaasuvipua vedetty alas liian nopeasti.
POLSKI
Usuwanie problemów (usterek)
Problem: Kontroler nie działa.
Przyczyna: Przycisk Power ON/OFF znajduje się w położeniu
“OFF”.
Sposób usunięcia usterki:
Przycisk Power ON/OFF nastawić na “ON”.
Przyczyna: Baterie zostały nieprawidłowo włożone
Sposób usunięcia usterki:
Sprawdźcie Państwo czy baterie są prawidłowo
włożone.
Przyczyna: Baterie nie dysponują wystarczającym zapasem
energii.
Sposób usunięcia usterki:
IWłożyć nowe baterie.
Problem: Helikoptera nie można sterować przy pomocy kon-
trolera.
Przyczyna: Przycisk Power kontrolera znajduje się w położeniu
“OFF”.
Sposób usunięcia usterki:
Najpierw nastawić przycisk Power kontrolera na
“ON”.
Przyczyna: Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo
połączony z odbiornikiem helikoptera.
Sposób usunięcia usterki:
Prosimy Państwa o przeprowadzenie procesu
połączenia zgodnie z opisem zawartym w „Liście
kontrolnej przygotowań do lotu“ i ewentualnie
używajcie Państwo przy tym innego kanału (A/B/C)
znajdującego się przy kontrolerze.
Problem: Łopatki śmigła nie poruszają się.
Przyczyna: ącznik znajdujący się przy modelu lub przy
kontrolerze znajduje się w pozycji “OFF”.
Sposób usunięcia usterki:
Przycisk Power ON/OFF nastawić na “ON”.
Przyczyna: Akumulator jest zbyt słaby lub wyczerpany.
Sposób usunięcia usterki:
Naładować akumulator (Rozdział Ładowanie
akumulatora”).
Problem: Helikopter nie wznosi się.
Przyczyna: Łopatki śmigła poruszają się zbyt wolno.
Sposób usunięcia usterki:
Przesunąć do góry dźwignię gazu.
Przyczyna: Moc akumulatorów jest niewystarczająca.
Sposób usunięcia usterki:
Naładować akumulator (Rozdział Ładowanie
akumulatora”).
Problem: Helikopter bez widocznego powodu traci
prędkość podczas lotu i zniża się.
Przyczyna: Akumulator jest zbyt słaby.
Sposób usunięcia usterki:
Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie aku-
mulatora”).
Przyczyna: Brak połączenia IR z helikopterem.
Sposób usunięcia usterki:
Zadbajcie Państwo o to, aby połączenie nie zostało
zakłócone przez bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, światło reflektorów lub jakiś przedmiot.
Problem: Helikopter ląduje za szybko.
Przyczyna: Utrata kontroli nad dźwignią gazu.
Sposób usunięcia usterki:
Wolno przesunąć dźwignię gazu do dołu.
Przyczyna: Zbyt szybkie przesunięcie dźwigni gazu do dołu.
MAGYAR
Problémamegoldások
Probléma: A vezérlő nem működik.
Ok: Az ON/OFF power-kapcsoló „OFF“ állásban van.
Megoldás: Az ON/OFF power-kapcsolót „ON“ állásba visszük.
Ok: Rosszul lettek behelyezve az elemek.
Megoldás: Ellenőrizze, hogy az elemek szabályszerűen van-
nak-e behelyezve.
Ok: Az elemeknek már nincs elég energiája.
Megoldás: Új elemeket kell betenni.
Probléma: A helikopter nem irányítható a vezérlővel.
Ok: A vezérlők power-kapcsolója „OFF“ állásban van
Megoldás: Először a vezérlő power-kapcsolóját visszük „ON“
állásba.
Ok: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcso-
lódva a helikopterben lévő vevővel.
Megoldás: Kérjük, az összekapcsolást „A repülés
előkészítésének ellenőrző listája“ szerint végez-
ze el és közben szükség esetén használjon a
vezérlőn egy másik csatornát (A/B/C).
Probléma: A rotorlapátok nem mozognak.
Ok: A modell ill. a vezérlő power-kapcsoja „OFF“ ál-
lásban van.
Megoldás: Az ON/OFF power-kapcsolót „ON“ állásba visszük.
Ok: Az akku túl gyenge ill. lemelt.
Megoldás: Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“
fejezetet).
Probléma: A helikopter nem száll fel.
Ok: A rotorlapátok túl lassan mozognak.
Megoldás: A gázkart felfelé kell húzni.
Ok: Nem elég az akku teljesítménye.
Megoldás: Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“
fejezetet).
Probléma: A helikopter repülés közben felismerhető ok
nélkül lelassul és süllyedni kezd.
Ok: Az akku túl gyenge.
Megoldás: Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“
fejezetet).
Ok: Nincs infravös kapcsolat a helikopterhez.
Megoldás: Biztosítsa, hogy az összeköttetést nem zavarja
közvetlen napsugárzás ill. egy fényszóró erős -
nye vagy egy tárgy.
Probléma: A helikopter túl gyorsan száll le.
Ok: A gázkar feletti kontroll elveszítése.
Megoldás: A gázkart lassan kell lehúzni.
Ok: A gázkart túl gyorsan húzták le.
SLOVENŠČINA
Odpravljanje težav
Težava:
Upravljalnik ne deluje.
Vzrok: Stikalo za vklop ON/OFF je na »OFF«.
Rešitev: Stikalo za vklop ON/OFF nastavite na »ON«.
Vzrok: Napačno vstavljena baterija.
Rešitev: Preverite, če je baterija pravilno vstavljena.
Vzrok: Baterije več nimajo dovolj energije.
Rešitev: Vstavite nove baterije.
Težava: Helikopterja ni možno voditi z upravljalnikom.
Vzrok: Stikalo za vklop upravljalnika je na »OFF«.
Rešitev: Najprej postavite stikalo za vklop na upravljalniku
na »ON«.
Vzrok: Upravljalnik morebiti ni pravilno povezan s sprejem-
nikom v helikopterju.
Rešitev: Prosimo, da postopek vezave opravite tako, kot
je to opisano pod „kontrolni seznam za pripravo
poleta“, in pri tem uporabite po potrebi drug kanal
(A/B/C) na upravljalniku.
Težava: Lopatice rotorja se ne premikajo.
Vzrok: Vklopno stikalo na modelu oz. upravljalniku je v
položaju “IZKLOP”.
Rešitev: Stikalo za vklop ON/OFF nastavite na »ON«.
Vzrok: Slaba oz. prazna baterija.
Rešitev: Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje bateri-
je«).
#
Težava: Helikopter se ne dvigne.
Vzrok: Lopatice rotorja se premikajo prepočasi.
Rešitev: Ročico plina povlecite navzgor.
Vzrok: Zmogljivost baterije ne zadostuje.
Rešitev: Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje bat-
erije«).
Težava: Helikopter brez vidnega razloga med letom izgublja
hitrost in se spušča.
Vzrok: Preslaba baterija.
Rešitev:
Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje bateri-
je«).
Vzrok: IR povezava s helikopterjem ni vzpostavljena.
Rešitev: Zagotovite, da ni direktne sončne svetlobe oz.
močne svetlobe žarometov ali predmeta, ki bi motil
povezavo.
Težava: Helikopter prehitro pristane.
Vzrok: Izguba kontrole preko ročice za plin.
Rešitev: Ročico za plin počasi povlecite navzdol.
Vzrok: Prehiter poteg navzdol ročice za plin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Carrera RC Micro Helicopter Instrukcja obsługi

Kategoria
Zabawki zdalnie sterowane
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla