Pottinger Sterownik CCI-100 ISOBUS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
ISOBUS
-Terminal CCI 100/200
Sterowanie maszyną ISOBUS
CCI.Cam
Wizualny monitoring maszyny
CCI.Control
Dokumentacja i zarządzanie zleceniami
CCI.Tecu
Dane ciągnika
CCI.Command
Nawigacja GPS i sterowanie sekcjami roboczymi
CCI.GPS
Ustawienia GPS i geometria ciągnika
Terminal
ISOBUS CCI
100/200
Sterowanie maszyną ISOBUS
Instrukcja obsługi
Odniesienie: Menü v4
2
Copyright
2012 Copyright by
Competence
Center ISOBUS e.V.
Zum Gruthügel 8
D
-49134 Wallenhorst
Numer wersji: v4.01
3
1 Wprowadzenie ........................................................................................................................................ 4
1.1 Na temat terminala ISOBUS CCI 100/200 ........................................................................................ 4
2 Zgodność ................................................................................................................................................ 5
3 Bezpieczeństwo ...................................................................................................................................... 6
3.1 Oznakowanie wskazówek w instrukcji obsługi .................................................................................. 6
3.2 Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie ............................................................................................ 7
3.3 Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkownika/operatora ................................................................... 7
3.4 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji urządzeń elektrycznych ....................................... 8
3.5 Wskazówka bezpieczeństwa odnośnie wyłącznika Stop .................................................................. 9
4 Budowa i działanie ............................................................................................................................... 10
4.1 Przegląd ........................................................................................................................................... 10
4.2 Tabliczka identyfikacyjna ................................................................................................................. 10
4.3 Elementy obsługi ............................................................................................................................. 11
4.4 Interfejsy .......................................................................................................................................... 15
5 Uruchamianie ........................................................................................................................................ 16
5.1 Montowanie terminala ...................................................................................................................... 16
5.2 Podłączanie terminala ..................................................................................................................... 17
6 Obsługa ................................................................................................................................................. 18
6.1 Włączanie terminala ........................................................................................................................ 18
6.2 Wprowadzanie wartości ................................................................................................................... 18
6.3 Ustawianie terminala ....................................................................................................................... 23
6.4 Ustawienia użytkownika ................................................................................................................... 25
6.5 Ustawienia lokalne ........................................................................................................................... 28
6.6 Ustawienia systemowe .................................................................................................................... 29
6.7 Info i diagnoza ................................................................................................................................. 32
6.8 Tworzenie zrzutów ekranu ............................................................................................................... 34
7 Usuwanie problemów .......................................................................................................................... 35
7.1 Błędy w terminalu ............................................................................................................................ 35
7.2 Diagnoza .......................................................................................................................................... 35
7.3 Komunikaty błędów .......................................................................................................................... 36
7.4 Serwis .............................................................................................................................................. 37
8 Dane techniczne ................................................................................................................................... 38
8.1 Wartości mechaniczne ..................................................................................................................... 38
8.2 Elektronika ....................................................................................................................................... 38
8.3 Interfejsy CCI 100 ............................................................................................................................ 39
8.4 Interfejsy CCI 200 ............................................................................................................................ 40
9 Struktura menu ..................................................................................................................................... 41
10 Gwarancja i rękojmia ........................................................................................................................... 42
11 Adresy kontaktowe............................................................................................................................... 43
12 Słowniczek ............................................................................................................................................ 44
13 Indeks .................................................................................................................................................... 45
Wprowadzenie
4
Pos: 1 /CC-Isobus/Einleitung @ 9 \mod_1287407057879_6.doc @ 148605 @ @ 1
1 Wprowadzenie
Przedłożona instrukcja obsługi ma wprowadzić w obsługę i konfigurację terminala
ISOBUS CCI 100/200. Tylko przy znajomości niniejszej instrukcji obsługi można
uniknąć błędnej obsługi terminala i zapewnić bezawaryjną pracę.
Niniejsza instrukcja obsługi musi zostać przeczytana i zrozumiana przed
uruchomieniem terminala, aby uniknąć problemów związanych ze stosowaniem.
Firma <Nazwa firmy> nie przejmuje odpowiedzialności za szkody, które wynikają z
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi!
1.1 Na temat terminala ISOBUS CCI 100/200
CCI 100/200 jest terminalem uniwersalnym i umożliwia sterowanie maszyną
ISOBUS.
Następujące CCI.Apps dają się używać za pomocą CCI 100/200 bezpośrednio:
CCI.Cam
Wizualny monitoring maszyny
CCI.Tecu
Dane ciągnika
Następujące CCI.Apps dają się używać za pomocą CCI 100/200 po aktywacji:
CCI.Command
Nawigacja GPS i sterowanie sekcjami roboczymi
Moduły:
Parallel Tracking
Równoległe wsparcie jazdy
Section Control
Automatyczne sterowanie sekcjami roboczymi
CCI.Control
Dokumentacja i zarządzani
e zleceniami
FieldNav
Nawigacja agrarna
farmpilot
Dysponowanie i zarządzanie flotą
CCI.Courier
Bezprzewodowa wymiana danych
DiGIS
Dysponowanie i zarządzanie flotą
Pogoda
Aktualna prognoza pogody
Zgodność
5
Pos: 3 /CC-Isobus/Sicherheit @ 9\mod_1287407080770_6.doc @ 148700 @ @ 1
2 Zgodność
Zgodność terminala CCI z ISOBUS jest certyfikowana przez DLG.
Bezpieczeństwo
6
3 Bezpieczeństwo
Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe wskazówki, których należy przestrzegać
podczas instalacji, konfiguracji, eksploatacji oraz konserwacji. Dlatego niniejszą
instrukcję należy koniecznie przeczytać przed konfiguracją i eksploatacją.
Należy przestrzegać nie tylko olnych wskazówek bezpieczeństwa wymienionych
w rozdziale „Bezpieczeństwo“, lecz również specjalnych wskazówek
bezpieczeństwa, podanych w innych rozdziałach.
3.1 Oznakowanie wskazówek w instrukcji obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa zawarte w tej instrukcji obsługi są specjalnie
oznakowane.
Ostrzeżenie - Ogólne zagrożenie!
Symbol bezpieczeństwa pracy oznacza ogólne wskazówki bezpieczeństwa, przy
których nieprzestrzeganiu istnieje zagrożenie dla ciała i życia osób. Prosimy o
staranne przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa pracy i
zachowywanie w tych przypadkach szczególnej ostrożności.
Uwaga!
Symbol uwagi oznacza wszystkie wskazówki bezpieczeństwa, które wskazują na
przepisy, wytyczne lub procesy robocze, których należy koniecznie przestrzegać.
Nieprzestrzeganie może spowodować uszkodzenie lub zniszczenie terminala, jak
też błędne działanie.
Wskazówka
Symbol wskawki uwypukla rady użytkowe i inne szczególnie użyteczne
informacje.
Bezpieczeństwo
7
3.2 Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie
Terminal jest przeznaczony wyłącznie do użycia w rolnictwie w dopuszczonych do
tego maszynach i urządzeniach zgodnych z ISOBUS. Każdy sposób instalacji i
użycia terminala wykraczający poza podany wyżej zakres nie podlega
odpowiedzialności producenta.
Za wszystkie wynikające stąd szkody osobowe lub materialne producent nie
odpowiada. Całkowite ryzyko za niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie ponosi
wyłącznie użytkownik.
Do zgodnego z przeznaczeniem użytkowania należy również przestrzeganie
zalecanych przez producenta warunków eksploatacji oraz utrzymania w dobrym
stanie.
Należy przestrzegać właściwych przepisów zapobiegania wypadkom, jak też
pozostałych, ogólnie uznanych reguł bezpieczeństwa technicznego, przepisów
przemysłowych, medycznych oraz drogowych. Samowolne zmiany urządzenia
wykluczają odpowiedzialność producenta.
3.3 Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkownika/operatora
Nie usuwać mechanizmów lub tabliczek dotyczących bezpieczeństwa.
Podczas prac konserwacyjnych lub używania ładowarki akumulatora
ciągnika/maszyny roboczej przerywać zasilanie prądem terminala.
Prac konserwacyjnych lub napraw nie przeprowadzać przy włączonym
urządzeniu.
Podczas spawania przy ciągniku lub zaczepianej maszynie wcześniej należy
przerwać dopływ prądu do terminala.
Czyścić terminal tylko miękką szmatką nasączoną czystą wodą lub odrobiną
środka do czyszczenia szkła.
Uruchamiać przyciski opuszką palca. Unikać korzystania z paznokci.
Jeśli po przeczytaniu tej instrukcji obsługi jej fragmenty nadal byłyby
niezrozumiałe, w celu dalszych objaśnień przed użyciem terminala proszę
skontaktować się ze swoim handlowcem..
Przeczytać i starannie przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa
podanych w podręczniku oraz etykiet bezpieczeństwa na urządzeniu.
Etykiety bezpieczeństwa powinny zawsze znajdować się w dobrze
czytelnym stanie. Wymieniać brakujące lub uszkodzone etykiety. Dbać o to,
aby nowe elementy urządzenia były wyposażone w aktualne etykiety w
zakresie bezpieczeństwa. Etykiety zastępcze uzyskają Państwo u swojego
autoryzowanego handlowca.
Nauczyć się obsługiwać terminal zgodnie z przepisami.
Utrzymywać terminal i jego dodatkowe elementy w dobrym stanie.
Bezpieczeństwo
8
3.4 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji urządzeń elektrycznych
Wsłczesne maszyny rolnicze są wyposażone w elektroniczne komponenty i
elementy konstrukcyjne, na których działanie mogą wpływać fale
elektromagnetyczne emitowane przez inne urządzenia. Takie wpływy mogą
powodować zagrożenie osób, jeśli nie będą przestrzegane następujące wskazówki
bezpieczeństwa.
Podczas późniejszej instalacji urządzeń oraz/lub komponentów elektrycznych i
elektronicznych w maszynie z podłączaniem do okablowania operator musi na
własną odpowiedzialność sprawdzić, czy instalacja nie powoduje zakłóceń
elektroniki pojazdu lub innych komponentów. Dotyczy to w szczególności
elektronicznego sterowania:
EHR
przedniej dźwignicy
wałów odbioru mocy
silnika i przekładni
Przede wszystkim należy uważać na to, żeby instalowane dodatkowo elektryczne i
elektroniczne elementy konstrukcyjne odpowiadały dyrektywie w sprawie
zgodności elektromagnetycznej 89/336/EWG w aktualnie obowiązującej wersji i
posiadały znak CE.
Dla późniejszego montażu mobilnych systemów komunikacyjnych (np. radio,
telefon) dodatkowo muszą być spełnione w szczególności następujące
wymagania:
Mogą być montowane tylko urządzenia z certyfikacją zgodnie z
obowiązującymi przepisami krajowymi (np. w Niemczech certyfikat BZT).
Urządzenie musi być zainstalowane na stałe.
Eksploatacja urządzeń przenośnych lub mobilnych wewnątrz pojazdu jest
dopuszczalna tylko przez połączenie z zainstalowaną na stałe anteną
zewnętrzną.
Element nadawczy należy zamontować w przestrzennej izolacji od
elektroniki pojazdu.
Podczas montażu anteny należy mieć na uwadze prawidłową instalację z
dobrym podłączeniem masy między anteną i masą pojazdu.
Odnośnie okablowania i instalacji, jak też maksymalnie dopuszczalnego poboru
prądu należy dodatkowo przestrzegać instrukcji montażu od producenta maszyny.
Bezpieczeństwo
9
3.5 Wskazówka bezpieczeństwa odnośnie wyłącznika Stop
W przypadku uruchomienia wyłącznika Stop może zostać bezpieczny stan
podłączonej maszyny. W tym celu maszyna musi koniecznie obsługiwać funkcję
Stop.
Wskazówka
W żadnym wypadku wyłącznik Stop nie ingeruje w funkcje ciągnika, tzn. ani wał
odbioru mocy ani hydraulika nie są objęte jego działaniem!
Dalsze informacje na ten temat proszę odczytać z instrukcji obsługi swojej
maszyny.
Pos: 4 /CC-Isobus/**** Seitenumbruch **** @ 8\mod_1274446340522_0.doc @ 121469 @ @ 1
Budowa i działanie
10
Pos: 5 /CC-Isobus/Aufbau @ 9\mod_1287407034989_6.doc @ 148549 @ @ 1
4 Budowa i działanie
4.1 Przegląd
ö
1 Widok czołowy z elementami
obsługi
2
Uchwyt
3 Przyłącze USB (pod klapką)
4 Listwa interfejsów
5
Tabliczka identyfikacyjna
6
Zmieniacz klawiszy softkey
4.2 Tabliczka identyfikacyjna
Na tabliczce identyfikacyjnej znajdą Państwo wszystkie ważne informacje na temat
terminala.
<Tabliczka identyfikacyjna>
1 Numer seryjny
2
Numer artykułu lub numer
materiału producenta
3 Typ terminala (CCI 100 lub 200)
4 Informacja o producencie
5
Data produkcji (tydzień i rok)
6
Wersja sprzętowa
Wskazówka
Tabliczki identyfikacyjne różnią się zależnie od producenta. Dlatego nie na
wszystkich tabliczkach identyfikacyjnych znajdują się wszystkie informacje.
Budowa i działanie
11
4.3 Elementy obsługi
W terminalu są do dyspozycji następujące elementy obsługi:
1 Wyłącznik „Stop
2
Czujnik światła dziennego
3
Ekran dotykowy
4
Przycisk ESC
5
łko przewijania
6 Przyciski funkcyjne
7 Przycisk potwierdzania
8
Przycisk I
9
Przycisk zmiany
10
Przycisk Home
11
WŁ./WYŁ.
Budowa i działanie
12
4.3.1 Wyłącznik Stop
W przypadku uruchomienia na terminalu wyłącznika Stop wykonanego jako
przycisk udarowy do ISOBUS zostaje wysłana komenda Stop (ISO-Stop). Ta
komenda może zostać oceniona przez podłączoną maszynę ISOBUS jako sygnał,
aby w sytuacji niebezpiecznej ewentualnie wprowadzić automatycznie
odpowiednie działania.
Ostrzeżenie – Zagrożenie obrażeniami spowodowanymi przez pracującą
maszynę!
Nie wszystkie maszyny ISOBUS obsługują funkcję Stop. Maszyna może dlatego
pracować w dalszym ciągu również po uruchomieniu wyłącznika Stop. Może to
spowodować obrażenia.
Proszę poinformować się na podstawie ins
trukcji obsługi maszyny, czy ta
funkcja jest obsługiwana.
4.3.2 Przycisk ESC
Przez naciśnięcie przycisku ESC następuje zerwanie wprowadzeń i funkcji.
Wykonane zmiany nie zostaną przejęte i zostanie zachowana wcześniej
obowiązująca wartość.
Wskazówka
Przycisk ESC może zostać użyty tylko wtedy, gdy w panelu sterowania na
wyświetlaczu istnieje przełącznik ESC obsługiwany poprzez ekran dotykowy.
Funkcja przycisku i przełącznika jest identyczna.
4.3.3 łko przewijania
Kółko przewijania służy do bezpośredniego, szybkiego wprowadzenia wartości
zadanych, jak też do nawigacji przez elementy listy:
Obrót kółka przewijania w
prawo
Wartość w oknie dialogowym dla wartości
liczbowej zostanie zwiększona.
Na liście nastąpi przejście do następnego
elementu.
Obrót kółka przewijania w
lewo
Wartość w oknie dialogowym dla wartości
liczbowej zostanie zmniejszona.
Na liście nastąpi przejście do poprzedniego
elementu.
Naciśnięcie kółka
przewijania
Zmieniona wartość w oknie dialogowym
zostanie przejęta.
Zaznaczony element na liście zostanie
wybrany.
Budowa i działanie
13
4.3.4 Przyciski funkcyjne
Z prawej i lewej strony obok wyświetlacza znajduje się po sześć przycisków
funkcyjnych (F1-F12). Przez uruchomienie przycisku funkcyjnego zostanie
wykonana funkcja wyświetlana na wyświetlaczu bezpośrednio obok przycisku
funkcyjnego.
4.3.5 Zmieniacz klawiszy softkey
Zmieniacz klawiszy softkey jest przyciskiem umieszczonym z tyłu. Przez
naciśnięcie zmieniacza klawiszy softkey następuje zmiana pozycji obydwu pasków
softkey na lewej i prawej krawędzi ekranu. Umożliwia to obsługę urządzenia jedną
ręką.
Wskazówka
Zmiana pozycji pasków softkey jest do dyspozycji tylko w dziale obsługi maszyny.
4.3.6 Przycisk potwierdzania
Przycisk potwierdzania (ACK) służy do potwierdzania komunikatów błędów.
4.3.7 Przycisk i
Przycisk i jest przyciskiem do dowolnego przypisania. Umożliwia on bezpośredni
dostęp do aplikacji lub obsługi maszyny, która została wybrana w ustawieniach
użytkownika pod „Zajętość wolnego przycisku“ (zob. rozdział 6.4.4).
4.3.8 Przycisk zmiany
Przez ponowne krótkie naciśnięcie przycisku zmiany można sekwencyjnie
dokonywać zmiany między obsługą maszyny i poszczególnymi aplikacjami, które
zostały wybrane w ustawieniach użytkownika pod „Przełącz aplikację“ (zob.
rozdział 6.4.3), przykładowo z obsługi maszyny na CCI.Tecu.
Wskazówka
Podcz
as zmiany z aktywnej funkcji maszyny w przypadku niektórych maszyn
automatycznie może wyłączyć się bieżąca funkcja. Bliższe informacje na ten temat
znajdą Państwo w instrukcji obsługi maszyny.
Budowa i działanie
14
4.3.9 Przycisk Home
Przez uruchomienie przycisku Home przechodzą Państwo bezpośrednio do
głównego menu. Aplikacje aktywne w chwili zmiany pozostają aktywne w tle.
Wskazówka
Podczas zmiany z aktywnej funkcji maszyny w przypadku niektórych maszyn
automatycznie może wyłączyć się bieżąca funkcja. Bliższe informacje na ten temat
znajdą Państwo w instrukcji obsługi maszyny.
4.3.10 Ekran dotykowy
W celu nawigacji menu i komfortowego wprowadzania wartości oraz tekstów
terminal jest wyposażony w wysokiej jakości ekran dotykowy. Przez dotknięcie do
ekranu można bezpośrednio wywoływać funkcje i zmieniać wartości.
Budowa i działanie
15
4.4 Interfejsy
Pasek interfejsów znajdą Państwo bezpośrednio z tyłu terminala. Dodatkowo
znajdą Państwo z tyłu po klapką przyłącze USB terminala. Szczególowy opis
przyłącza USB znajdą Państwo pod „Tworzenie zrzutów ekranu“.
1 CAN1-IN
2
CAN1-OUT
3
CAN2-IN (tylko CCI 200)
4
Video-IN
5 Sygnał (ISO 11786)
6 RS232-1
7
RS232-2
8
WLAN (tylko CCI 200)
9
LIN
10 ETHERNET (tylko CCI 200)
Pos: 6 /CC-Isobus/**** Seitenumbruch **** @ 8\mod_1274446340522_0.doc @ 121469 @ @ 1
Uruchamianie
16
Pos: 7 /CC-Isobus/Installation @ 9\mod_1287407065114_6.doc @ 148633 @ @ 1
5 Uruchamianie
5.1 Montowanie terminala
Uchwyt urządzenia do mocowania terminala w kabinie ciągnika wchodzi w zakres
dostawy urządzenia.
Aby zamontować terminal w kabinie, wykonać następujące czynności:
a. Zmontować uchwyt urządzenia (rysunek 1 i 2).
b. Zamontować uchwyt urządzenia do ramy i terminala (rysunek 3 i 4).
c. W kabinie ciągnika wybrać odpowiednie miejsce (w polu widzenia kierowcy), w
którym chcieliby Państwo zamocować terminal (rysunek 5 i 6).
d. Zamocować terminal z uchwytem urządzenia w kabinie ciągnika.
Wskazówka
Uważać na to, żeby śruby były mocno dociągnięte.
Zamocować terminal tak, żeby był dobrze czytelny i wygodny w obsłudze, a przy
tym żeby nie zakłócał widoczności elementów obsługi ciągnika ani widoczności na
zewnątrz.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Uruchamianie
17
5.2 Podłączanie terminala
5.2.1 Łączenie z ISOBUS/zasilaniem
Do podłączenia terminala do ISOBUS i zasilania jest potrzebny kabel typu A, który
można zamówić, podając numer artykułu <Nr art. InC>.
Kabel typu A
Aby podłączyć terminal do ISOBUS i zasilania, wykonać następujące czynności:
1. Połączyć interfejsy „CAN1-IN“ i „CAN1-OUT“ w terminalu kablem typu A z
gniazdem In-cab ciągnika.
Pos: 8 /CC-Isobus/**** Seitenumbruch **** @ 8\mod_1274446340522_0.doc @ 121469 @ @ 1
Obsługa
18
Pos: 9 /CC-Isobus/Bedienung @ 9\mod_1287407049442_6.doc @ 148577 @ @ 1
6 Obsługa
6.1 Włączanie terminala
Wskazówka
Zanim włączą Państwo terminal
po raz pierwszy, proszę skontrolować przyłącza
urządzenia pod względem prawidłowego osadzenia.
Włączyć terminal przyciskiem „WŁ./WYŁ.“ na dole z lewej strony obudowy.
Przytrzymać przycisk naciśnięty przez ok. 2 sekundy.
6.2 Wprowadzanie wartości
W celu konfiguracji i korzystania zarówno z terminala, jak też podłączonych
maszyn ISOBUS muszą być wprowadzane, zmieniane lub wybierane wartości.
Zmiana wartości jest wykonywana przez tak zwane dialogi wejściowe. Dialogi te są
przedstawiane przez aktualnie aktywny ekran operacyjny. Po zmianie dialog
wejściowy zostaje zamknięty i następuje powrót do ekranu operacyjnego.
6.2.1 Przełączniki w dialogu wejściowym
Za pomocą przełącznika
„OK“ we wszystkich dialogach
wejściowych zostaje przejęta nowo ustawiona wartość zadana.
Poprzednia wartość zostaje zastąpiona.
Alternatywnie można nacisnąćłko przewijania, aby przejąć
nową wartość.
Za pomocą przełącznika
„ESC“ we wszystkich dialogach
wejściowych wprowadzanie zosta
je zerwane. Poprzednia
wartość zostaje zachowana.
Alternatywnie można nacisnąć przycisk „ESC“ obok łka
przewijania, aby zakończyć akcję.
Obsługa
19
6.2.2 Wprowadzanie wartości numerycznych
Jeśli w ekranie operacyjnym zostanie wybrany parametr, który jest zajęty przez
wartość numeryczną, ukazuje się dialog wejściowy dla wartości numerycznych. Dla
dialogu istnieją trzy rożne formy wyświetlania:
blok numeryczny
łko przewijania
regulator suwakowy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295

Pottinger Sterownik CCI-100 ISOBUS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi