Tryton TPD860K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A
600W
Инструкция по эксплуатации
Oryginalna instrukcja obsługi
RUДВУХДИСКОВАЯ ПИЛА ......... ........................................
PILARKA DWUTARCZOWA ............................................... 5
14
TPD860K
Návod na obsluhu
CZ DVOUKOTOUČOVÁ PILA................................................ 33
Instrucţiuni de folosire
RO FERĂSTRĂU CU DOUĂ DISCURI .....................................24
Naudojimo instrukcija
LT DVIDISKIS PJŪKLAS........................................................ 41
V2.26.07.2016
600W
A
2
2
1
18
19
15 8
9
12
23
202122
3
4
5
7
6
11
14
16
17
2
13
10
25
3
BC
E
I
H
D
3
18
13
15
12
22
24
11
F
20
22
21
G
24
25
J
4
16
O
M
19
N7
Q
L
28
P
K26
27
22
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PILARKA DWUTARCZOWA TPD860K
Instrukcja oryginalna
5
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
Zachowaj instrukcje do ewentualnego przyszłego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania narzędzia.
Bezpieczeństwo osobiste:
OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania narzędzia.
Bezpieczeństwo elektryczne:
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie
e)
ostrzeżenia do tyczące bezp iecz eń stwa
użytkowania oznaczone symbolem i wszystkie
ws ka zówk i dot ycz ąc e b ezp ie czeń st wa
użytkowania.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń dotyczących
f)
bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych
obrażeń.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskawki dotycce
bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości.
W podanych niżej ostrzeżeniach wyrażenie „elektronarzędzie” oznacza
elektronardzie zasilane z sieci (z przewodem zasilacym) lub
elektronarzędzie zasilane z akumulatora (bezprzewodowe).
OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania narzędzia.
a)
b)
c)
a)
b)
c)
d)
przenoszenia, ciągnięcia elektronarzędzia lub wyciągania
wtyczki z gniazdka. Należy trzymać przewód przyłączeniowy
z daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub
ruchomych części. Uszkodzone lub zaplątane przewody
przyłączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
W przypadku, gdy elektronarzędzie używa się na wolnym
powietrzu, przewody przyłączeniowe należy przedłużać
przeaczami przeznaczonymi do pracy na wolnym
powietrzu. Używanie przedłużacza przeznaczonego do pracy na
wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
W przypadku, gdy używanie elektronarzędzia w środowisku
wilgotnym jest nieuniknione, jako ochronę przed napięciem
zasilania należy stosow urządzenie różnicowoprądowe
(RCD). Zastosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażania prądem
elektrycznym.
Bezpieczeństwo w miejscu pracy:
W miejscu pracy należy utrzymywać porządek i dobre
oświetlenie. Nieporządek i złe oświetlenie przyczynia się do
wypadków.
Nie naly yw elektronardzia w środowiskach
wybuchowych, tworzonych przez łatwopalne ciecze, gazy lub
pyły. Elektronarzędzie wytwarza iskry, które mogą zapalić pył lub
opary.
Nie należy dopuszczać dzieci i obserwatorów do miejsc, w
których używa się elektronarzędzi. Rozproszenie uwagi może
spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdek. Nigdy
w żaden sposób nie należy przerabiać wtyczki. Nie należy
używać żadnych przedłużaczy w przypadku elektronarzędzi
mających przewód z żyłą uziemienia ochronnego. Brak
przeróbek we wtyczkach i gniazdkach wtyczkowych zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
Należy unikać dotykania powierzchni uziemionych lub
zwartych z masą, takich jak rury, ogrzewacze, grzejniki
centralnego ogrzewania i chłodziarki. W przypadku dotknięcia
części uziemionych lub zwartych z masą, wzrasta ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
Nie należy narażać elektronarzędzi na działanie deszczu lub
warunków wilgotnych. W przypadku przedostania się do
elektronarzędzia wody, wzrasta ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Nie należy nadwerężać przewodów przyłączeniowych. Nigdy
nie należy używać przewodu przyłączeniowego do
a)
b)
Chwila
nieuwagi podczas pracy elektronarzędziem może spowodować
poważne osobiste obrażenia.
c)
ywanie w odpowiednich
warunkach wyposażenia ochronnego, takiego jak maska
przeciwpyłowa, obuwie antypoślizgowe, kask lub ochronniki słuchu,
zmniejszy osobiste obrażenia.
d)
Przenoszenie
elektronarzędzia z palcem na wączniku lub przyłączenie
elektronarzędzia do sieci zasilającej przy załączonym wyłączniku może
być przyczyną wypadku.
e)
Pozostawienie klucza w obracającej się części
elektronarzędzia może spowodować osobiste obrażenia.
f)
Umożliwi to lepszą kontrolę nad
elektronarzędziem w sytuacjach nieprzewidywalnych.
Należy odpowiednio się ubierać. Nie należy nosić luźnego
ubrania ani biżuterii. Należy utrzymywać swoje włosy,
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się
to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania
sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo.
Należy być przewidującym, obserwować co się robi i
zachowywać rozsądek podczas używania elektronarzędzia.
Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym
lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Należy stosować wyposażenie ochronne. Należy zawsze
zakładać okulary ochronne.
Należy unikać niezamierzonego rozruchu. Przed
przyłączeniem do źródła zasilania i/lub przed podłączeniem
akumulatora oraz zanim podniesie się lub przeniesie się
na rz ędzi e na le ży u pewn ić s ię , że w ył ąc zni k
elektronarzędzia jest w pozycji wyłączony.
Przed uruchomieniem elektronarzędzia należy usunąć
wszystkie klucze.
Nie należy wychylać się za daleko. Należy cały czas stać
pewnie i zachować równowagę.
g)
6
ubranie i rękawiczki z dala od części ruchomych. Luźne ubrania,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać zaczepione przez części
ruchome.
h) Jeżeli urządzenia są przystosowane do przyłączenia
zewnętrznego odciągu pyłu i pochłaniacza pyłu, należy
upewnić się, że są one przyłączone i prawidłowo użyte. Użycie
pochłaniaczy pyłu może zredukowzagrożenia zależne od zapylenia.
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać wyłącznie osobie
wykwalifikowanej, wykorzystującej wyłącznie oryginalne
części zamienne. Zapewni to, że użytkowanie elektronarzędzia
będzie nadal bezpieczne.
c) Nigdy nie trzymać ciętego materiału w ręce lub na nodze.
Zabezpieczyć obrabiany przedmiot na stabilnej platformie.
Ważne jest, aby podparcie było właściwe żeby zminimalizo-
wać możliwość uszkodzenia ciała, zacięcie ostrz lub utratę
kontroli. Nie obrabiać przedmiotów, które są za małe aby je
można było unieruchomić. W innym wypadku odstęp między ręką
obsługującego a obracającą się tarczą będzie za mały. W razie
możliwości należy używać zacisków lub imadła by trzymać w miejscu
przedmioty. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu
mocującym jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
d) Nie wkładać rąk pod obrabiany przedmiot. Osłona nie chroni
przed ostrzem poniżej przedmiotu.
e) Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie robocze
mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na
własny przewód zasilający, elektronarzędzie należy trzymać
za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci
zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części
metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
f) Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych
w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub
poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami
znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania
k) Elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu suchym,
zabezpieczone przed kurzem i wnikaniem wilgoci.
l) Transportowanie elektronarzędzia powinno odbywać się w
opakowaniu oryginalnym, zabezpieczającym przed
uszkodzeniami mechanicznymi.
OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania narzędzia.
OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące Naprawa:
bezpieczeństwa użytkowania narzędzia.
Użytkowanie i troska o elektronarzędzie:
a) Nie należy elektronarzędzia przeciążać. Należy stosować
elektronarzędzie o mocy odpowiedniej do wykonywanej
pracy. Właściwe elektronarzędzie umożliwi pracę lepszą i
bezpieczniejszą przy obciążeniu, na jakie zostało zaprojektowane.
b) Nie należy używać elektronarzędzia, jeżeli łącznik go nie
załącza i nie wyłącza. Każde elektronarzędzie, którego nie można
załączać lub wyłączać łącznikiem, jest niebezpieczne i musi zostać
naprawione.
c) Należy odłączać wtyczkę ze źródła zasilania elektronarzędzia
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i/lub oącz akumulator przed wykonaniem każdej
pracy z pilarkami:
nastawy, wymiany części lub magazynowaniem. Takie
zapobiegawcze środki bezpieczeństwa redukują ryzyko
przypadkowego rozruchu elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci i nie należy pozwalać osobom niezaznajo-
mionym z elektronarzędziem lub niniejszą instrukcją na
używanie elektronarzędzia. Elektronarzędzia są niebezpieczne w
rękach nieprzeszkolonych użytkowników.
e) Elektronarzędzia należy konserwować. Należy sprawdzać
współosiowość lub zakleszczenie się części ruchomych,
pęknięcia części i wszystkie inne czynniki, które mogą mieć
wpływ na pracę elektronarzędzia. Jeżeli stwierdzi się
uszkodzenia, naly elektronardzie przed użyciem
naprawić. Przyczyną wielu wypadków jest niefachowy sposób
konserwacji elektronarzędzia.
f) Narzędzia tnące powinny być ostre i czyste. Odpowiednie
utrzymywanie ostrych krawędzi nardzi tnących zmniejsza
prawdopodobieństwo zakleszczenia i ułatwia obsługę.
g) Elektronarzędzie, wyposażenie, narzędzia robocze itp.
należy stosować zgodnie z niniejszą instrukcją, biorąc pod
uwagę warunki pracy i rodzaj pracy do wykonania. Używanie
elektronarzędzia w sposób, do jakiego nie jest przewidziane, może
spowodować niebezpieczne sytuacje.
h) W niskich temperaturach, lub po dłuższym okresie nie
użytkowania, zalecane jest włączenie elektronarzędzia bez
obcżenia na okres kilku minut w celu właściwego
rozprowadzenia smaru w mechanizmie napędu.
i) Do czyszczenia elektronarzędzi stosować miękką, wilgotną
(nie mokra) szmat i mydło. Nie stosować benzyny,
rozpuszczalników i innych środków mogących uszkodzić
urządzenie.
j) Elektronarzędzie należy przechowywać/ transportować po
upewnieniu się, że wszystkie jego elementy ruchome
zablokowane i zabezpieczone przed odblokowaniem za
pomocą oryginalnych elementów do tego przeznaczonych.
OSTRZEŻENIE!
Podczas pracy narzędziem elektrycznym zaleca się zawsze
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy,
w celu uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem
elektrycznym lub obrażenia mechanicznego.
PILARKA DWUTARCZOWA
a) Stosować tylko tarcze tnące zalecane w niniejszej instrukcji
obsługi. Nie należy używać osprzętu, który nie jest zaprojektowany,
przewidziany i polecany przez producenta specjalnie do tego
elektronardzia. Fakt, że osprzęt daje się zamontować do
elektronarzędzia, nie gwarantuje bezpiecznego użycia i obsługi.
b) Sprawdzić, czy obrabiany przedmiot nie posiada ciał obcych,
takich jak gwoździe, wkręty, śruby itp., mogących uszkodzić
tarczę i spowodować awarię maszyny. Usunąć ciała obce z
materiału obrabianego.
Trzymać ręce w oddali od
obszaru cięcia i tarczy w czasie pracy urządzenia. Zetknięcie się
z obracającą się tarczą tnącą może spowodować poważne zranienia.
7
pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego
może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągo-
wego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie
elektryczne.
g) Elektronarzędzie należy używać jedynie do cięcia na sucho.
Przeniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia
prądem.
h) Do urządzenia należy podłącz odpowiedni odkurzacz
przemysłowy. Uruchamiać pilarkę tylko wraz z odkurzaczem.
i) Średnica zewnętrzna i grubość używanego osprzętu muszą
odpowiadać danym wymiarom elektronarzędzia. Osprzęt o
niewłaściwych wymiarach nie może być odpowiednio osłonięty i
kontrolowany.
urządzeniem wyposażonym we
wskaźnik laserowy, z laserem klasy 2 wg
. Nie wolno wpatrywać się w wiązkę
światła laserowego i kierować promienia lasera bezpośred-
nio w oczy ludziom oraz zwierzętom. Spojrzenie w promień
emitowany przez laser klasy 2 nie jest szkodliwe, jeżeli nie trwa dłużej
niż 0,25 s. Odruch zamykania powiek na ogół stanowi wystarczającą
ochronę. Użycie przyrządów optycznych, na przykład okularów,
lornetek nie powoduje zwiększenia ryzyka uszkodzenia oczu.
w)
n)
p) Podczas pracy
wyposażenie ochronne:
Nauszniki ochronne w celu obniżenia ryzyka utraty słuchu.
Okulary ochronne w celu obniżenia ryzyka uszkodzenia oczu.
Maski ochronne w celu obniżenia ryzyka wdychania szkodliwego
pyłu.
Rękawice do pracy z tarczami tnącymi (w miarę możliwości tarcze
należy przenosić w oprawkach) oraz materiałami szorstkimi.
q) Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w
bezpiecznej odległości od miejsca pracy i strefy zasięgu
elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego
elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia ochronnego.
r) Nie wolno uruchamiać elektronarzędzia skierowanego
tarc w kierunku operatora i przenosić urdzenia
znajdującego się w ruchu.
j) Znamionowa prędkość obrotowa stosowanego narzędzia
roboczego powinna być co najmniej równa maksymalnej s) Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających się
prędkości obrotowej elektronarzędzia. Dopuszczalna pręd- narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad narzędziem,
kość obrotowa stosowanego narzędzia roboczego nie może przewód sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty, a dłoń lub cała
ręka mogą dostać się w obracające się narzędzie robocze.
być mniejsza niż podana na elektronarzędziu maksymalna
prędkość obrotowa. Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż
dopuszczalna prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć.
k) Tarcze, podkładki, kołnierze i inny osprzęt muszą dokładnie
pasować na wrzeciono elektronarzędzia. Narzędzia robocze,
które nie pasudokładnie na wrzeciono elektronarzędzia, obracają się
nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę
kontroli nad elektronarzędziem.
l) Do wybranej tarczy tnącej należy używać zawsze
nieuszkodzonych kołnierzy mocujących prawidłowej u)
wielkości. Odpowiednie kołnierze podpierają tarczę tnącą i EN
zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania. 60825
m) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych
narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy
skontrolow narzędzia robocze pod kątem odprysków i
pęknięć. W razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia
roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono
uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. v) W przypadku przerwy w dopływie zasilania, np. po awarii
Po sprawdzeniu i zamocowaniu narzędzia roboczego, należy prądu lub po wyjęciu wtyczki z gniazdka, należy odblokow
uruchomić elektronarzędzie i pozostawić włączone przez włącznik/wyłącznik i ustawić go w pozycji wyłączonej. W ten
minutę na najwyższych obrotach, zwracając przy tym sposób mna zapobiec niezamierzonemu włączeniu elektro-
uwagę, by użytkownik i inne osoby postronne znajdowały narzędzia.
się poza strefą obracającego się narzędzia roboczego.
Nie dotykać tarczy tnącej po zakończeniu cięcia, zanim
Uszkodzone narzędzia łamią się zwykle podczas trwania tego testu.
tarcza się nie ochłodzi. Tarcza bardzo rozgrzewa się podczas cięcia.
Elektronardzie należy używać tylko ze sprawną i x) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne
odpowiednio konserwowaną osłoną , elektronarzędzia. Wentylator silnika może wciągnąć kurz do
zamontowaną w poprawnej pozycji. Nie wolno pracować obudowy, nadmierne nagromadzenie pyłu metalowego może
pilarką bez założonej sprawnej osłony. Należy upewnić się, spowodowzagrożenie elektryczne.
czy osłona funkcjonuje prawidłowo i czy może się
swobodnie poruszać. W żadnym wypadku nie wolno blokować ODRZUT I ZWIĄZANE Z NIM OSTRZEŻENIA:
osłony w położeniu otwartym. Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub zacięcie
o) Tarcz tcych mna używać tylko do prac dla nich obracającego się narzędzia roboczego (tarczy tnącej). Zakleszczenie lub
przewidzianych. Na przykład, nigdy nie należy używać bocznej zacięcie powoduje nagłe zatrzymanie obracającego się narzędzia, co z
powierzchni diamentowej tarczy tnącej do szlifowania. Diamentowe kolei prowadzi do utraty kontroli nad elektronarzędziem. Niekontro-
tarcze tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy lowane elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte w kierunku
i wpływ sił bocznych może spowodować złamanie ściernicy tego przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia roboczego.
rodzaju. Na przykład gdy tarcza zatnie się lub zakleszczy w obrabianym
należy nosić odpowiednie osobiste przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź tarczy może się zabloko-
Pilarka jest
ochronną
ochronna
t) Nie wolno używać elektronarzędzia z uszkodzonym
przewodem. Nie należy dotykuszkodzonego przewodu. W
przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone przewody podwyż-
szają ryzyko porażenia prądem.
UWAGA! Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, to powinien
on być zastąpiony specjalnym przewodem lub zespołem dostępnym u
wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym.
8
wać i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut. Tarcza może odskoczyć w
kierunku do lub od operatora w zależności od kierunku obrotu tarczy w Pilarka dwutarczowa
miejscu zablokowania. Oprócz tego tarcze mogą się również złamać.
Odrzut jest wynikiem niewłaściwego lub błędnego użycia
elektronarzędzia. Można go uniknąć podejmując odpowiednie środki
ostrożności podane poniżej.
a) Należy mocno trzymać elektronarzędzie, a ciało i ręce usta-
wić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Zawsze
należy używać uchwytu pomocniczego jeżeli wchodzi on w
skład wyposażenia standardowego, żeby mieć jak najwięk-
szą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem obrotowym
podczas rozruchu. Operator może opanować szarpnięcia i zjawisko
odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności.
b) Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się
narzędzi roboczych. Narzędzie robocze może wskutek odrzutu zranić
rękę.
c) Nie zajmować pozycji ciała w obszarze, w którym
elektronarzędzie może odskoczyć podczas odrzutu. Na skutek
odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do
ruchu tarczy w miejscu zablokowania.
d) Należy szczególnie ostrożnie obrabiać narożniki, ostre
krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia
robocze podskakiwały podczas pracy, zostały odbite lub
zostały zablokowane. Obracające się narzędzie robocze jest bardziej
podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy
zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutu.
e) Nie wciskać tarczy tnącej lub nie stosować za dużego nacisku.
Nie należy przeprowadz nadmiernie głębokich cięć.
Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej podatność na
skręcenie lub wyginanie podczas cięcia i tym samym zwiększa
możliwość odrzutu, zniszczenia lub złamania się tarczy.
f) W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy w
pracy, elektronarzędzie należy wyłączi odczekać, aż tarcza
całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy próbować wyciągać
poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to
wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia się
tarczy.
g) Przed ponownym uruchamianiem przecinarki należy włożyć
ostrze równo do rzazu i sprawdzić, czy zęby nie zakleszczyły
się w materiale.
h) Nie uruchamiać elektronarzędzia, dopóki znajduje się ono w
ź
materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza tnąca powinna
osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową. W przeciwnym
wypadku tarcza może się zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu
ź
obrabianego lub spowodować odrzut.
i) Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć,
ź
aby zminimalizować ryzyko zakleszczenia s tarczy i
odrzutu. Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym.
ź
Podpory powinny być ustawione z obydwu stron, zarówno w pobliżu
linii cięcia jak i przy krawędzi.
n Kompletacja:
j) Należy zachować szczególną ostrożność przy wykonywaniu
źPilarka dwutarczowa - 1 szt.
cięć wgłębnych w istniejących ścianach lub operowaniu w
źTarcza tnąca A HW ø 125 mm x ø23 mm z 30 zębami z węglików
niewidocznych obszarach. Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca spiekanych - 1 szt.
może, natraf na przewody gazowe, wodociągowe, przewody
elektryczne lub inne przedmioty które mogą spowodować odrzut. źTarcza tnąca B HW ø 125 mm x ø17 mm z 30 zębami z węglików
PRZEZNACZENIE I BUDOWA URZĄDZENIA:
Urządzenie posiada drugą klasę ochronności (podwójna izolacja) i jest
napędzane silnikiem jednofazowym.
Każde użycie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem podanym wyżej
jest zabronione i powoduje utratę gwarancji oraz brak odpowiedzial-
ności producenta za powstałe w wyniku tego szkody.
Jakiekolwiek modyfikacje urządzenia dokonane przez użytkownika
zwalniają producenta z odpowiedzialności za uszkodzenia i szkody
wyrządzone ytkownikowi i otoczeniu. Poprawne użytkowanie
urządzenia dotyczy także konserwacji, składowania, transportu i
napraw.
Urządzenie może być naprawiane wyłącznie w punktach serwisowych
wyznaczonych przez producenta. Urządzenia zasilane z sieci powinny
być naprawiane tylko przez osoby uprawnione.
przeznaczona jest do prostego piłowania i
przecinania drewna i materiów drewnopodobnych, tworzyw
sztucznych, aluminium, metali nieżelaznych oraz stali nierdzewnej z
użyciem odpowiednich tarcz tnących.
Pilarka posiada dwie przeciwbieżne tarcze z zębami wykonanymi ze
spieku węglików. System dwóch tarcz umożliwia cięcie materiału w
dowolnym kierunku. Dzięki rotacji tarcz w przeciwnych do siebie
kierunkach, piła równoważy siłę na materiale, który jest cięty. Zapewnia
to stabilizację podczas pracy oraz brak efektu „odrzutu” pilarki od ciętego
materiału. Dzięki zintegrowanemu systemowi smarowania tarcz
możliwa jest łatwa aplikacja środka smarującego (wkładów woskowych)
za każdym razem, gdy wymaga tego praca.
UWAGA! Nie stosować urządzenia do cięcia materiałów
zawierających azbest.
Nie wolno przeprowadzać cięcia wzdłuż krzywej (np. po okręgu),
gdyż może to grozić wypadkiem lub zniszczeniem tarcz tnących i
elektronarzędzia.
Elektronarzędzie wolno stosować wyłącznie z oryginalnym osprzętem
firmy PROFIX.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe-
go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna
nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach
rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
Pomimo zgodnego z przeznaczeniem stosowania nie można całkowicie
wyeliminować określonych czynników ryzyka resztkowego. Ze względu
na konstrukcję i budowę maszyny mo wystąpić następujące
niebezpieczeństwa:
Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku drgań ramion i dłoni, w
przypadku, gdy urządzenie jest używane przez dłuższy czas lub w
niewłaściwy sposób i bez przeglądów.
Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stosowania odpowiednich
nauszników ochronnych.
Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowania odpowiedniej maski
przeciwpyłowej.
Skaleczenia na skutek nieostrożnego obchodzenia się z ostrymi
przedmiotami i nie stosowania rękawic ochronnych.
9
spiekanych - 1 szt.
- 10 szt.
Stopa oporowa - 1 szt.
Prowadnica do cięcia równoległego - 1 szt.
- 1 szt.
źSzczotki węglowe - 2 szt.
źInstrukcja obsługi - 1 szt.
źKarta gwarancyjna - 1 szt.
Włącznik
Pokrętło do wprowadzenia wkładów smarujących
8. Włącznik / wyłącznik wskaźnika laserowego
Wskaźnik laserowy
11.
12. Tarcze tnące z zębami z węglików spiekanych
Śruba mocująca z gniazdem sześciokątnym
Podkładka dociskowa
Króciec do podłączenia odkurzacza
17. Korek króćca
n
Diamentowe tarcze tnące* (dostępne w osobnej sprzedaży)
tarcze tnące
27. Pokrywa komory baterii
n
patrz rys. B)
patrz rys. C)
źWkłady woskowe do smarowania tarcz
ź
ź
źKlucz imbusowy
nElementy urządzenia:
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych
zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do
Rys. A 1. Rękojeść główna innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie
2. Pokrętło regulacji prędkości będzie wystarczająco konserwowane, poziom wibracji może odbiegać
3. Przycisk zwolnienia blokady włącznika od podanego.
4. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji
5. Rękojeść dodatkowa na wibracje podczas całego czasu pracy. Należy wprowadzić dodatkowe
6. Przycisk blokady wrzeciona środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed
7.skutkami ekspozycji na wibracje, np.: konserwacja elektronarzędzia i
narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
9. ustalenie kolejności operacji roboczych.
10. Osłona ochronna PRZYGOTOWANIE DO PRACY:
Ruchoma osłona tarcz tnących Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy obudowa urządzenia
oraz przewód przyłączeniowy z wtyczką nie są uszkodzone. W przypadku
13. stwierdzenia uszkodzeń zabrania się używać maszynę.
14. OSTRZEŻENIE! PRZED MONTAŻEM, REGULACJĄ LUB ZMIANĄ
15. Uchwyt odciągający osłonę ruchomą AKCESORIÓW NALEŻY ODŁĄCZ WTYCZKĘ OD ŹRÓDŁA
16. ZASILANIA. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko
przypadkowego włączenia elektronarzędzia.
18. Klucz imbusowy Tarcze tnące
19. Wkłady woskowe do smarowania tarcz
Należy sprawdzić, czy zamontowane tarcze nie uszkodzone,
20. Prowadnica do cięcia równoległego popękane, czy zęby tnące nie są wyłamane itp. W przypadku
21. Śruba ustawienia prowadnicy cięcia równoległego stwierdzenia uszkodzeń należy wymienić tarcze na nowe.
22. Stopa oporowa
UWAGA! Nie używać tarcz zdeformowanych lub
23.
popękanych. Nie używać tarcz wykonanych ze stali
Rys. G 24. Śruba mocująca
szybkotnącej.
Rys. I 25. Wkręt mocujący
Rys. K 26. Wkręt mocujący Stosować należy wyłącznie , których parametry
zgodne z danymi znamionowymi podanymi w niniejszej instrukcji
Rys. L 28. Baterie obsługi. Zawsze używać dwóch tarcz przystosowanych do pracy
przeciwbieżnej. Nie używać pojedynczej tarczy!
Stosować tarcze przeznaczone do cięcia danego rodzaju materiału. Wraz
z pilarką dostarczana jest tarcza umożliwiająca cięcie: drewna,
materiałów drewnopochodnych, plastiku, aluminium, miedzi oraz stali i
stali nierdzewnej.
Montaż i wymiana tarcz tnących
OSTRZEŻENIE! Do wymiany narzędzi roboczych należy
stosować rękawice ochronne. Dotknięcie narzędzi roboczych
grozi skaleczeniem.
1. Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona (3), aby unieruchomić wrzecio-
no pilarki( .
UWAGA! Nie wciskać przycisku blokady wrzeciona (3) podczas pracy
pilarką grozi to uszkodzeniem maszyny.
2. Za pomocą klucza imbusowego (18) wykręcić i odłożyć na bok śrubę
mocująca z gniazdem sześciokątnym (13) razem z podkładką (14)
( . UWAGA! Śruba ma lewy gwint i odkręca się w kierunku
Numeracja elementów urdzenia odnosi s do przedstawienia
graficznego umieszczonego na stronach 2-4 instrukcji obsługi:
DANE TECHNICZNE:
Napięcie nominalne -240 220 V
Częstotliwość nominalna 50 Hz
Moc pobierana 86 0 W
Prędkość obrotowa 3000-550 0/min
Średnica tarcz A,B 125 mm
Średnica otworu tarcz A/B 23/17 mm
Maksymalna grubość cięcia 25 mm
Klasa sprzętu II
Masa 3 кg
Poziom mocy akustycznej (LwA) dB(A) 106
Tolerancja pomiaru K , K
LpA LwA
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) dB(A) 95
Wibracja wg EN 60745-1 < 2
cięcie w drewnie a 2,5 m/s
hW
Wibracja wg EN 60745-1 < 2
cięcie w metalu a 2,5 m/s
hM
2
Tolerancja pomiaru wibracji K 1,5 m/s
3 dB(A)
Wskaźnik laserowy
klasa lasera 2
długość fal lasera λ 650 nm
moc wyjściowa lasera P 1mW
zasilanie lasera (typ baterii) 3 x 1,5V (AG13)
10
zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 1. Odłączyć urządzenie od zasilania, wyjąc korek ochronny (17) i wsadzić
wąż odkurzacza w króciec wylotowy (16) (patrz rys.J).
3. Podnieść ruchomą osłonę tarcz tnących (11) za pomocą uchwytu
odciągającego (15) (patrz rys.D). 2. W celu zwiększenia wytrzymałości połączenia można owinąć złączę
taśmą klejącą.
4. Zdjąć z wrzeciona tarczę zewnętrzną B razem z tarczą wewnętrzną A
(12) (patrz rys.E). 3. Uruchamiać pilarkę tylko wraz z odkurzaczem.
5. Założyć nowe tarcze tnące na wrzeciono w odwrotnej kolejności. UWAGA! Zawsze zamykaj króciec wylotowy (16) korkiem
ochronnym (17) podczas ccia, jeśli nie poączyłeś
Montując tarczę A należy zwrócić uwagę, żeby zaczepy wokół
odkurzacza. Pozostawienie otwartego kćca może
mocowania tarczy były dokładnie dopasowane i dobrze osadzone we
spowodować obrażenia ciała.
wszystkich wpustach obwodu wrzeciona.
Zamocować tarczę B tak, aby kierunek strzałki na tarczy był zgodny z n Wskaźnik laserowy
kierunkiem strzałki na osłonie ochronnej oznaczonej literą B. Zęby obu Wsknik laserowy (9) pokazuje linię cięcia. Na powierzchni
tarcz powinny być skierowane przeciwko sobie. obrabianego przedmiotu należy zaznaczyć wymagany przebieg cięcia, a
Dokładnie dociągnąć śrubę mocującą (13) kluczem imbusowym (18). podczas cięcia prowadzić linię laserową wzdłuż linii zaznaczonej.
UWAGA! Śruba ma lewy gwint i dokręca się w kierunku przeciwnym do źW celu włączenia wskaźnika laserowego należy ustawić włącznik
ruchu wskazówek zegara. (8) w pozycję «I».
źW celu wyłączenia wskaźnika laserowego należy ustawić włącznik
(8) w pozycję «O».
UWAGA: Po każdym procesie piłowania należy wskaźnik laserowy
wyłączyć.
w przeciwnych do siebie kierunkach
nInstalacja i wymiana baterii
Do zasilania lasera należy używać wyłącznie mini baterii alkalicznych
AG13 1,5V.
W celu instalacji baterii, należy wykręcić wkręt mocujący (26) i zdjąć
pokrywę komory baterii (27) (patrz rys. K). Włożyć trzy baterie guziko-
we AG13 (28) do komory, zwracając uwagę na zachowanie prawidłowej
biegunowości (patrz rys. L). Następnie włożyć i zamocować pokrywę za
pomocą wkrętu (26).
do cięcia równoległego Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć z
niego baterie. Mogą one przy dłuższej przerwie w używaniu ulec korozji
do cięcia równoległego (20) na stopie lub się rozładować.
oporowej (22) za pomocą śruby (21) (patrz rys.F). Baterie powinny być wymienione, gdy światło lasera staje się nikłe a
promień lasera jest rozproszony.
nSmarowanie tarcz tnących
stopę oporową (22) na obudowie maszyny, W przypadku normalnej pracy nie ma potrzeby dodatkowego
H i dopasować otwory montażowe. smarowania tarcz tnących. W przypadku cięcia takich materiałów jak stal
5. Wkręcić wkręt mocujący (25), nie dokręcając go do końca, i nierdzewna, aluminium lub miedź, zalecane jest stosowanie środka
zamocować stopę oporową na obudowie za pomocą śruby mocującej smarującego tarcze tnące.
(24) (patrz rys.H). Wraz z pilarką dostarczany jest środek smarujący w postaci wkładów
6. Dokręcić wkręt mocujący (25) (patrz rys.I). woskowych. Wkład (19) należy umieścić w gnieździe podajnika środka
nPodłączenie odciągu pyłów smarującego (patrz rys. M), a następnie za pomocą pokrętła (7) dozować
OSTRZEŻENIE! Pyły powstające przy obróbce środek smarujący w zależności od potrzeby (patrz rys.N).
niektórych rodzajów drewna, metalu i farb UWAGA! Chronić środek smarujący przed dziećmi!
zawierających ołów mogą być toksyczne i szkodliwe
dla zdrowia. Jest to niebezpieczne, zarówno dla użytkownika, jak i dla PRACA / ROZRUCH:
innych osób znajdujących się w pobliżu miejsca pracy. Z tego względu Podłączenie pilarki do sieci elektrycznej może nastąpić dopiero po
należy stosować odciąg pyłów, a miejsce pracy powinno być dobrze wykonaniu poniższych czynności:
wentylowane. 1. Upewnić się, że źródło zasilania ma parametry odpowiadające
Wszystkie osoby przebywające w miejscu pracy muszą używać maski parametrom elektronarzędzia podanym na tabliczce znamionowej.
przeciwpyłowej z filtrem. 2. Upewnić się, że włącznik urządzenia jest w pozycji wyłączenia.
W miejscu pracy nie powinny przebywać dzieci ani kobiety w ciąży. 3. W przypadku pracy z przedłużaczem należy upewnić się że parametry
Unikać jedzenia, picia i palenia w miejscu pracy. przedłużacza, przekroje przewodów, odpowiadają parametrom
Odkurzacz może być przyłączony do króćca (16) po wyjęciu korka elektronarzędzia. Zaleca się stosowanie jak najktszych
przedłużaczy. Przedłużacz powinien być całkowicie rozwinięty.
ochronnego (17). UWAGA! Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju
obrabianego materiału. 4. Podczas cięcia już obrabianego drewna uważać na ciała obce, np.
6.
UWAGA! Obowiązkowo sprawdzić poprawność
zamocowania narzędzia roboczego! W tym celu należy
zwolnić blokadę wrzeciona i wznowić dokręcanie śruby
za pomocą klucza imbusowego. Poprawnie zamontowane tarcze będą
płynnie . Niewłaściwie lub
niedokładnie zamontowanie narzędzia roboczego może doprowadzić do
uszkodzenia tarcz i maszyny oraz spowodować zagrożenie dla osoby
obsługującej.
Po sprawdzeniu mocowania tarcz tnących należy
dodatkowo upewnić się, że ruchoma osłona ochronna pracuje
swobodnie, bez blokowania się. Nie blokować ruchomej osłony w
położeniu otwartym.
Montaż stopy oporowej i prowadnicy
1. Odłączyć maszynę od zasilania i pozwolić, aby całkowicie ostygła.
2.
3. Za pomocą śrubokręta
4. Ustawić
/
wyłącznik
/
wyłącznik
się
obracały
poprawności
n
Zamontow prowadnicę
odkręcić śrubę obudowy przekładni (24), jak
pokazano na rys.G.
jak pokazano na
rys.
11
gwoździe, wkręty itd. tego przedmiotu (patrz rys. O).
8. Włącz urządzenie i poczekaj kilka sekund, tarcze osiągną
n Włączanie/wyłączanie maksymalną prędkość obrotową. Tarcze ustaw prostopadle do linii
cięcia. Następnie powoli, ale z pewnym ciśnieniem wprowadź tarcze
tnące w obrabiany materiał wzdłuż zaznaczonej linii, zagłębiając
tarcze na pełną głębokość.
9. Wykonaj cięcie przesuwając narzędzie do przodu wzdłuż przedmiotu
obrabianego. Dobieraj prędkość przesuwu tarczy tnącej w zależności
od twardości i grubości ctego materiału. Nie wywieraj
nadmiernego nacisku na maszy, pozwól jej swobodnie
wykonywać pracę. Zbyt duży nacisk powoduje przyspieszone zużycie
tarcz tnących i może doprowadzić do uszkodzenia maszyny. Zredukuj
nnacisk na tarcze, jeśli maszyna zaczęła pracować wolniej.
(2) można nastawić wymaga- źPłaskie kształty przecinaj prowadząc tarcze prostopadle do
prędkość obrotową. Można to zrobić również podczas pracy. przecinanej powierzchni.
Wymagana prędkość obrotowa zależna jest od obrabianego materiału i źW przypadku przecinania narożników należy ciąć od zewnętrznej
warunków pracy i można ją ustalić przeprowadzając próbę praktyczną. części do wewnątrz.
Poniżej podana zalecana prędkość cięcia do różnych materiałów i źKształty takie jak blacha falista czy profile należy podeprzeć w
maksymalna grubość cięcia: trzech punktach, z czego jedna podpórka powinna podpierać
odcinany fragment.
źW przypadku cięcia okrągłych rur należy najpierw w jednym
punkcie przeciąć ścianę rury na wylot, a następnie kontynuować
cięcie dokoła rury.
OSTRZEŻENIE! Należy unikać zakleszczania się, skręcania
bądź zaciskania się tarcz z przedmiotem obrabianym, czyli
stosowania nadmiernego bocznego nacisku na tarcze tnące.
Jeżeli tarcze zablokują się w obrabianym materiale należy
natychmiast wyłączyć pilarkę i dopiero potem wycofać pilarkę.
10.W czasie pracy stosować regularne przerwy. Nie wolno dopuścić do
n Podstawowe cięcia wzdłużne
przeciążenia narzędzia, temperatura powierzchni zewnętrznych
UWAGA! Podczas pracy urządzenia należy stać z boku, o
nigdy nie może przekroczyć 60 C.
nigdy w jednej linii z tarczą tnącą. Ważne jest, aby
11. Po zakończeniu cięcia i zwolnieniu włącznika, należy upewnić się, że
właściwie trzymać narzędzie i przyjąć taką pozycję, aby ciało
upłył czas potrzebny do całkowitego zatrzymania tarcz
użytkownika było w jak najmniejszym stopniu narażone na ewentualne
poruszających się ruchem bezwładnym. NIE WOLNO ODKŁADAĆ
zakleszczenie się i odskok tarczy.
URZĄDZENIA, DOPÓKI ZAMOCOWANY OSPRZĘT CAŁKOWICIE SIĘ NIE
1. Wybierz tarcze tnące przeznaczone dla materiału, który masz zamiar ZATRZYMA.
ciąć.
2. Przed zainstalowaniem na maszynie upewnij się, że tarcze tnące n Korzystanie z prowadnicy do cięcia równoległego
ostre i nie posiadają jakichkolwiek uszkodzeń. Prowadnica (21) umożliwia cięcie równolegle do krawędzi ciętego
UWAGA! Wydajność i jakość cięcia zależą zasadniczo od materiału.
stanu i kształtu zębów tarczy. Dlatego należy używać tylko 1. Odłącz maszynę od zasilania.
ostrych tarcz tnących, które są dostosowane do obrabianego 2. Zamontuj
materiału. do cięcia równoległego“. Wsuń
3. Umieść obrabiany przedmiot na stole warsztatowym, ławce lub na prowadnicę (20) w uchwyty z przodu stopy oporowej.
innej odpowiedniej powierzchni i zabezpiecz go zaciskami lub za 3. Włącz wskaźnik laserowy i ustaw żądaną szerokość cięcia za pomocą
pomocą imadła. podziałki na prowadnicy. Zablokuj prowadnicę śrubą (21).
4. Włącz wskaźnik laserowy. 4. Ustaw przód
5. Przyjmij pewną i stabilną postawę. Mocno trzymaj elektronarzędzie do cięcia równoległego
za rękojeść główną i rękojeść dodatkow wygodnej pozycji, aby
zawsze pewnie kierować cięciem. 5. Za pomocą uchwytu osłony ruchomej (15) nieco odchyl osłonę i
6. Włącz urządzenie na kilka sekund i sprawdź słuchem równomierność przyłóż jej końcówkę do powierzchni obrabianego przedmiotu w taki
pracy. W przypadku jakichkolwiek podejrzanych dźwięków, trzasków sposób, by tarcze tnące nie dotykały tego przedmiotu (patrz rys. P).
itp. natychmiast przerwij pracę i ponownie wykonaj czynności 6. Włącz urządzenie i poczekaj kilka sekund, tarcze osiągną
opisane w rozdziale PRZYGOTOWANIE DO PRACY. maksymalną prędkość obrotową.
7. Przyłóż końcówkę ruchomej osłony tarcz tnących do powierzchni 7. Wykonaj cięcie przesuwając narzędzie do przodu wzdłuż przedmiotu
obrabianego przedmiotu w taki sposób, by tarcze tnące nie dotykały obrabianego.
Przed włączaniem urządzenia zawsze należy sprawdzać czy włącznik (4)
jest sprawny i wraca do pozycji Wył. po jego zwolnieniu.
1. Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw wcisnąć przycisk
odblokowujący (3), a następnie wcisnąć włącznik (4) i przytrzymać go
w tej pozycji.
2. Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik (4).
UWAGA: Ze względów bezpieczeństwa włącznik (4) nie może zostać
zablokowany do pracy ciągłej. Przez cały czas obróbki musi być wciśnięty
przez operatora.
Regulacja prędkości obrotowej
Pokrętłem regulacji prędkości obrotowej
stopę oporową (22) zgodnie z rozdziałem Montaż stopy
oporowej i prowadnicy
stopy oporowej (22) na powierzchni przecinanego
przedmiotu tak, by prowadnica (21)
dokładnie przylegała do krawędzi materiału obrabianego.
Materiał Prędkość cięcia Maks. materiału grubość
Stal
stopień 1-4 25 mm
Drewno
stopień 4-6 5 mm (rury 3 mm)
Aluminium
stopień 5-6 25 mm
Kamień,
Płytki ceramiczne
stopień 5-6 5 mm
Plastik
stopień 6 20 mm
12
n Cięcie wgłębne DODATKOWY OSPRZĘT:
Rozmiar i uniwersalność pilarki TRYTON TPD860K sprawia, że stanowi ona Do wykonania cięć kamienia lub płytek ceramicznych polecamy
doskonałą opcję dla wykonywania wcięć lub cięć wewnątrz obrabianych dokupienie specjalnego kompletu tarcz diamentowych A-B (23) (patrz
przedmiotów, tj. podłogi, panele lub oblicówki, przy użyciu stopy rys.A), kod produktu EATPD02 .
oporowej (22). Dodatkowo polecamy dokupienie woskowych wkładów smarujących,
Aby wykonać cięcie wgłębne należy: kod produktu EATPD01 - 10 szt.
1. Oznaczyć powierzchnie do cięcia liniowego. W sprawie dostępności dodatkowego osprzętu należy zwrócić się do
2. Zabezpieczyć przedmiot obrabiany zaciskami lub za pomocą imadła. punktu sprzedaży elektronarzędzia lub zrobić zakup przez sklep
internetowy http://www.narzedzianonstop.pl
3. Oprzeć przód stopy oporowej (22) o powierzchnie materiału
obrabianego i ustawić tarcze tnące za pomocą wskaźnika laserowego PIKTOGRAMY:
(9) w linii cięcia (patrz rys. Q). Objaśnienia ikonek znajdujących się na tabliczce znamionowej i
4. Za pomocą uchwytu osłony ruchomej (15) odchylić kciukiem osłonę naklejkach informacyjnych.
ruchomą jak pokazano na rys. Q.
5. Trzymając mocno narzędzie, włączmaszynę i poczekać, tarcze
zaczną pracować z pełną prędkością.
6. Powoli zagłębiać tarcze tnące w obrabianym materiale dopóki stopa
oporowa nie ułoży się płasko na przedmiocie obrabianym.
7. Po całkowitym zagłębieniu tarcz wykonać cięcie, przesuwając
narzędzie do przodu lub do tyłu wzdłuż przedmiotu obrabianego.
8. Po wykonaniu cięcia, wyłączpilarkę i wyjąć tarcze z przedmiotu
obrabianego.
Maszynę należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci,
utrzymywać w stanie czystości, chronić przed wilgocią i zapyleniem.
Warunki przechowywania powinny wykluczać możliwość uszkodzeń
mechanicznych oraz wpływ czynników atmosferycznych.
Zasadniczo pilarka nie wymaga specjalnej obsługi i konserwacji. Aby
zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, obudowa maszyny i szczeliny
wentylacyjne muszą być wolne od pyłu i zanieczyszczeń.
Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym
użyciu.
OSTRZEŻENIE! ABY UNIKNĄĆ WYPADKÓW NALEŻY PRZED
CZYSZCZENIEM ZAWSZE WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE ZE ŹRÓDŁA
ZASILANIA.
Pilarkę wycierać czystą wilgotną ściereczką, z niewielką ilością mydła. Nie
używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one OCHRONA ŚRODOWISKA:
uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy UWAGA: Przedstawiony symbol oznacza zakaz
uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda.
umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami (z
Po pracy w środowisku silnie pylącym zaleca się przedmuchanie zagrożeniem ka grzywny). Sadniki niebezpieczne
sprężonym powietrzem (o ciśnieniu nie większym niż 0,3 MPa) otworów znajdujące się w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
wentylacyjnych, zapobiegnie to uszkodzeniom łożysk i usunie pył wpływają negatywnie na środowisko naturalne i zdrowie ludzi.
blokujący dopływ powietrza chłodzącego silnik.
Gospodarstwo domowe powinno przyczyniać się do odzysku i
Widoczne zanieczyszczenia w otworze wyjściowym wiązki laserowej ponownego użycia (recyklingu) zużytego sprzętu. W Polsce i w Europie
ostrożnie usunąć patyczkiem z wacikiem, wykorzystując płyny do
tworzony jest lub już istnieje system zbierania zużytego sprzętu, w
czyszczenia szkła.
ramach którego wszystkie punkty sprzedaży ww. sprzętu mają
n Przegląd tarcz obowiązek przyjmować zużyty sprzęt. Ponadto istnieją punkty zbiórki
Dłuższą żywotność i wydajność maszyny można osiągnąć dbając o to, aby ww. sprzętu.
tarcze tnące zawsze były ostre i niezużyte.
Używanie zużytych tarcz znacznie obniża wydajność urządzenia i może
być przyczyną uszkodzenia. Jeśli stwierdzi się oznaki zużycia należy Elektronarzędzie transportować i składować w kufrze transportowym,
niezwłocznie wymienić tarcze. chroniącym przed wilgocią, wnikaniem pyłu i drobnych obiektów,
Do wymiany polecamy oryginalne akcesoria marki TRYTON:zwłaszcza należy zabezpieczyć otwory wentylacyjne. Drobne elementy,
EATPD01 - ZESTAW (A-B) TARCZ TNĄCYCH HW. które dostaną się wewnątrz obudowy mogą uszkodzić silnik.
PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA:
TRANSPORT:
«Zawsze stosować okulary ochronne»
«Przed uruchomieniem należy przeczytać
instrukcję obsługi»
PROMIENIOWANIE LASEROWE
NIE WPATRYWAĆ SIĘ W WIĄZKĘ
URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 2
λ: 650 nm P 1 mW
EN 60825-1:2007
«Stosować środki ochrony słuchu»
«Stosować maskę »przeciwpyłową
«Urządzenie II klasy ochronności z izolacją
podwójną»
Polityka firmy PROFIX jest polityką stałego udoskonalania swoich produktów i dlatego firma rezerwuje sobie prawo
zmiany specyfikacji wyrobu bez uprzedniego zawiadamiania. Obrazki, podane w instrukcji obsługi, są przykładowe i mogą
się nieznacznie różnić od rzeczywistego wyglądu zakupionego urządzenia.
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej zgody firmy
Profix Sp. z o.o. jest zabronione.
PROBLEMY PODCZAS CIĘCIA I ICH ROZWIĄZANIE:
TYPOWE USTERKI I ICH USUWANIE:
Elektronarzędzie nie włącza się lub przerywa pracę:
- Sprawdzić czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony oraz dopływ prądu do gniazda zasilającego;
-
- jeżeli elektronarzędzie nadal nie działa, pomimo że jest zasilane napięciem i ma niezużyte szczotki węglowe, należy je wysłać do serwisu naprawczego
Po jakimś czasie użytkowania urządzenia mogą ulec zużyciu szczotki silnika elektrycznego. Wówczas może dojść do przerwania pracy maszyny. W takiej
sytuacji należy dokonać wymiany pary szczotek.
UWAGA! Wymianę szczotek węglowych może wykonać tylko uprawniony elektryk.
na adres podany w karcie gwarancyjnej.
PRODUCENT:
PROFIX Sp. z o.o.,
ul. Marywilska 34,
03-228 Warszawa
Niniejsze urządzenie jest zgodne z normami krajowymi i europejskimi, oraz z wytycznymi bezpieczeństwa.
UWAGA! Wszelkie naprawy muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel, używając oryginalnych części zamiennych.
13
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Nadmierne iskrzenie podczas cięcia
1. Uszkodzone zęby
2. Prędkość posuwu jest zbyt wolna
3. Tępe zęby
1. Wymienić tarcze
2. Zwiększyć prędkości posuwu
3. Zamontować zestaw nowych tarcz
Zwiększone zużycie tarcz
1. Prędkość posuwu jest zbyt szybka
2. Uszkodzone zęby
3. Tępe zęby
1. Zmniejszyć prędkości posuwu
2. Wymienić tarcze
3. Zamontować zestaw nowych tarcz
4. Cięcie odbywa się nierównolegle lub jest
nieprostopadłe do powierzchni roboczej
4. Trzymaj tarcze prostopadle do powierzchni
roboczej
Tarcze łamią się
1. Uszkodzone zęby
2. Prędkość posuwu jest zbyt szybka
3. Wybrana zbyt wysoka prędkość obrotów
1. Wymienić tarcze
2. Zmniejszyć prędkości posuwu
3. Zmniejszyć prędkość obrotów
4. Tępe zęby 4. Wymienić tarcze
5. Tarcze zdeformowane 5. Wymienić tarcze
14
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО
ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Храни ть ин струкц ию дл я возмо жн ого
применения в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться
со всеми предупреждениями, касающимися
безопасности при эксплуатации, обозна-
ченными символом и всеми указаниями по
технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общие предупреждения,
касающиеся безопасности при эксплуатации
инструмента.
Индивидуальная безопасность:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общие предупреждения,
касающиеся безопасности при эксплуатации
инструмента.
Электробезопасность:
в) Не подвергать электроинструменты воздействию дождя
ил и в лаж ных у сло вий . В с луч ае по па дан ия в
электроинструмент воды увеличивается опасность
поражения электрическим током.
г)
Несоблюдение указанных ниже предупреждений, касающихся
безопасности и указаний по технике безопасности может привести к
поражению электрическим током, пожару и/или серьёзным
травмам тела.
Необходимо хранить все предупреждения и указания,
касающиеся техники безопасности, чтобы можно было
воспользоваться ними в будущем.
В указанных ниже предупреждениях слово „электроинструмент”
означает электроинструмент с питанием от сети (посредством д)
электрического кабеля) или электроинструмент, питаемый от
аккумулятора (беспроводное питание).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общие предупреждения, -
касающиеся безопасности при эксплуатации
инструмента.
Техника безопасности на рабочем месте:е)
а) Необходимо поддерживать порядок и хорошее
освещение на рабочем месте. Беспорядок и плохое
освещение являются причиной несчастных случаев.
б) На следует использовать электроинструмент во
взр ывоопасной среде, образующе йся лег ко-
воспламеняющимися жидкостями, газами или пылью.
Электроинструмент создаёт искры, которые могут привести
к воспламенению пыли или испарений.
в)Не допускать детей и наблюдателей в места, в которых
применяются электроинструменты. Отвлечение внимания
может привести к потере контроля над электро-
инструментом.
а) Штепсельные вилки должны соответствовать сетевым
розеткам. Ни в коем случае не переделывать каким-
либо образом штепсельную вилку. Не применять каких-
либо удлинит елей электропитания в сл учае
использования электроинструментов, имеющих провод
эл ект роп итани я с з ащи тны м за зем ляю щим
проводником. Отсутствие переделок штепсельных розеток
и сетевых розеток снижает опасность поражения
электрическим током.
б)
таких как трубы, нагреватели, радиаторы центрального
отопления и холодильные агрегаты. В случае
прикосновения заземлённого или закороченного на массу
элемента увеличивается опасность поражения электрическим
током.
Не создавать опасности повреждения кабеля
электропитания. Ни в коем случае не использовать
кабеля электропитания, чтобы переносить или тянуть
электроинструмент или для извлечения штепсельной
вилки из розетки. Кабель электропитания должен
находится вдали от источников тепла, масел, острых
краёв и движущихся частей. Повреждённые или запутанные
кабели электропитания увеличивают опасность поражения
электрическим током.
Если электроинструмент эксплуатируется на свежем
воздухе, следует использовать удлинители кабеля
электропитания, предназначенные для работы вне
помещений. Использование удлинителя кабеля электро
питания, предназначенного для работы вне помещений,
снижает опасность поражения электрическим током.
Если эксплуатация электроинструмента во влажной
среде неизбежна, в качестве защиты от напряжения
питания необходимо использовать защитное устройство
по разностному току (RCD). Применение защитного
устройства по разностному току снижает опасность
поражения электрическим током.
а)
Необходимо избегать прикосновения к поверхности Необходимо применять средства личной защиты.
заземлённых или закороченных на массу элементов, Необходимо обязательно работать с защитными
Настоящее оборудование не предназначено для
эксплуатации лицами (включая детей) с физическими,
сенсорными или умственными ограничениями или
лицами, не имеющими опыта или не знающими
оборудования, разве что это осуществляется под
надзором или в соответствии с инструкцией по
эксплуатации оборудования, переданной лицами,
отвечающими за их безопасность.
б) Необходимо быть предусмотрительным, наблюдать за
работой и руководствоваться здравым смыслом во
время эксплуатации электроинструмента. Не следует
эксплуатировать электроинструмент в состоянии
переутомления или находясь под действием
наркотиков, алкоголя или лекарств. Мгновение
невнимания во время эксплуатации электроинструмента
может быть причиной травмы пользователя.
в)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ДВУХДИСКОВАЯ ПИЛА TPD860K
Перевод оригинальной инструкции
г) Неиспользуемый электроинструмент следует хранить в
личной защиты, таких как противопыльный респиратор, недоступном для детей месте и не разрешать тем, кто
противоскользящая обувь, каска или средства защиты слуха незнаком с электроинструментом или настоящей
снизит риск получения травмы. инструкцией, пользоваться электроинструментом.
г) Необходимо избегать случайного запуска в работу. Эле ктр оин стр ум ент оп асе н в ру ках не обу чен ны х
пользователей.
Прежде чем вставить вилку кабеля электропитания в
сетевую розетку или подключить аккумулятор, а также д) Следует выполнять технический уход за электро
перед тем, как поднять или перенести электро-инструментом. Необходимо проверить соосность или
инструмент, необходимо убедится, что включатель отсутствие заедания (защемления) подвижных
электроинструмента находится в положении элементов, трещин частей, а также все другие факторы,
«выключено». Перенос электроинструмента с пальцем на могущие влиять на работу электроинструмента. В случае
выключателе или подключение электроинструмента к сети обнаружения неисправности, необходимо выполнить
питания при включенном выключателе может привести к ремонт электроинструмента. Причиной многих несчастных
несчастному случаю. случаев является непрофессиональный способ выполнения
д) Прежде, чем запустить электроинструмент в работу, технического ухода.
необходимо устранить все ключи. Ключ, оставшийся во е) Режущий инструмент должен быть острым и чистым.
вращающейся части электроинструмента, может привести Соответствующее содержание и уход за острыми кромками
к травме пользователя. режущего инструмента снижает вероятность защемления и
е) Не следует слишком сильно наклоняться. Необходимо упрощает обслуживание.
всё время сохранять устойчивость и равновесие. Это ж) Электроинструмент, оснащение, рабочие инструменты и
позволяет лучше контролировать электроинструмент в т. п. необходимо применять в соответствии с настоящей
неожиданных ситуациях. инструкцией, учитывая рабочие условия и вид
ж) Необходимо иметь соответствующую одежду. Не выполняемой работы. Применение электроинструмента не
работать в свободной одежде или с бижутерией. по назначению может привести к опасным ситуациям.
Необходимо, чтобы волосы пользователя, его одежда и з) При низкой температуре или после длительного
рукавицы находились вдали от движущихся элементов. перерыва в эксплуатации рекомендуется включение
Свободная одежда, бижутерия или длинные волосы могут быть электроинструмента без нагрузки на несколько минут с
зацеплены движущимися частями. целью распределения смазки в механизме привода.
з) Если оборудование приспособлено для присоединения и) Для чистки электроинструмента применять мягкую,
внешнего пылеотвода (пылеулавливающего влажную (не мокрую) тряпку и мыло. Не применять
устройства) и поглотителя пыли, необходимо убедится, бензина, растворителей и других средств, могущих
что они присоединены и правильно применяются. повредить устройство.
Применение поглотителей пыли может уменьшить й) Электроинструмент следует хранить/ транспортировать,
опасность, связанную с запыленностью. убедившись, что все его подвижные элементы
заблокированы и защищены от разблокировки при
помощи оригинальных элементов, предназначенных
для этой цели.
к) Электроинструмент должен храниться в сухом месте и
быть защищённым от пыли и проникания влаги.
a) Не допускать перегрузки электроинструмента.
л) Транспортировку электроинструмента необходимо
Применять электроинструмент с мощностью,
выполнять в оригинальной упаковке, защищающей от
соответствующей выполняемой работе. Надлежащий
электроинструмент позволит лучше и безопаснее работать механических повреждений.
при нагрузке, на которую он рассчитан. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общие предупреждения,
б) Не следует применять электроинструмент, если его касающиеся безопасности при эксплуатации
включатель не включатся и не выключается. Каждый инструмента.
электроинструмент, который не может включаться или Ремонт:
выключаться выключателем, представляет опасность и a) Ремонт электроинструмента необходимо поручать
должен быть передан на ремонт. ис ключительно к вал ифи цированном у л ицу,
в) Необходимо отсоединить штепсельную вилку от использующему только оригинальные запасные части.
источника питания электроинструмента и/или Это гарантирует безопасность дальнейшей эксплуатации
отсоединить аккумулятор прежде чем выполнить электроинструмента.
какую-либо установку, замену части или складирование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
устройства. Такие предупредительные меры безопасности
снижают риск случайного запуска электроинструмента в Во время работы с электроинструментом следует
работу. обязательно соблюдать основные меры безопасности
очками. Применение в соответствующих условиях средств
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общие предупреждения,
касающиеся безопасности при эксплуатации
инструмента.
Эксплуатация и уход за электроинструментом:
-
15
при работе, чтобы избежать взрыва, пожара, поражения инструмент повышает риск поражения током.
электрическим током, или механической травмы. ж)К устройству следует подсоединить соответствующий
промышленный пылесос. Вводить отрезной станок в
ДВУХДИСКОВАЯ ПИЛA действие только вместе с пылесосом.
з)Внешний диаметр и толщина применяемого
оборудования должны соответствовать данным
размерам электроинструмента. Оборудование с
неподходящими размерами не может быть соответствую-
щим образом заслонено и контролировано.
Номинальная частота вращения, соответствующая
применяемому рабочему инструменту, должна быть не
меньше максимальной частоты вращения электро-
инструмента. Допускаемая частота вращения применя-
емого рабочего инструмента не может быть меньше
указанной на электроинструменте максимальной
частоты вращения. Рабочий инструмент, вращающийся с
частотой большей от допустимой частоты вращения,
может разорваться.
в) Никогда не держать резаный материал в руке или на
ноге. Обеспечить обрабатывание предмета на
ста биль но й пла тфор ме . Важ ным я вл яетс я
соответствующая подпора, чтобы минимизировать
возможность повреждения тела, заедание острия или
потерю контроля. Не обрабатывать предметы, которые
слишком малы, чтобы их можно было бы обездвижить.
В противном случае интервал между рукой обслуживающего
лица и вращающимся диском будет слишком мал. При
возможности следует применять зажимы или тиски, чтобы
удерживать предметы на месте. Закрепление обрабатывае-
мого предмета в крепящем устройстве является более
безопасным, чем удерживание его в руке.
г)Не вкладывать руки под обрабатываемый предмет.
Кожух не предохраняет от острия ниже предмета.
Следует держать руки вдали от места резания и дисков
во время работы устройства. Прикосновение к вращающе-
муся режущему диску может привести к серьезным порезам.
д)
м)
е)
ё)Электроинструмент следует применять для резки
только в сухом виде. Проникновение воды в электро-
Дополнительные указан ия по тех нике
безопасности работы с пилами:
a) Применять только режущие диски, рекомендуемые в
настоящей инструкции по обслуживанию. Не следует
применять оборудование, которое не запроектировано, не
предусмотрено и не рекомендуется производителем и)
специально для этого электроинструмента. Факт, что
деталь удается установить на электроинструмент, не
гарантирует безопасного использования и обслуживания.
б)Проверить, не имеет ли обрабатываемый объект
посторонних предметов, таких как гвозди, винты,
шурупы и т.п., что может повредить диск и вызвать
аварию машины. Удалить посторонние предметы из
обрабатываемого материала.
й)Диски, шайбы, фланцы и другое оснащение должны
точно подходить для шпинделя электроинструмента.
Рабочие инструменты, которые не подходят точно для
шпинделя электрои нструм ента, функцион ируют
неравномерно, очень крепко вибрируют и могут вызвать
потерю контроля над электроинструментом.
к)Для выбранного режущего диска следует всегда
применять неповреждённые крепежные фланцы
правильного размера. Соответствующие фланцы
подпирают режущий диск и уменьшают тем самым опасность
его повреждения.
л)Ни в коем случае не следует применять поврежденные
рабочие инструменты. Перед каждым использованием
следует проконтролировать рабочие инструменты с
точки зрения осколов и трещин. В случае падения
электроинструмента или рабочего инструмента,
следует проверить, не подверглось ли он повреждению,
или использовать другой, неповрежденный инстру-
При выполнении работ, при которых рабочий
мент. После проверки и закрепления рабочего инстру-
инструмент может попасть на скрытую электро-
мента следует ввести электроинструмент в действие и
проводку или на собственный кабель электропитания,
оставить включенным на минуту при наивысших
электроинструмент следует держать за изолированную
оборотах, при этом обращая внимание, чтобы
поверхность рукоятки. В результате прикосновения к
пользователь и другие посторонние лица находились
проводу сети питания (кабелю электропитания),
вне зоны функционирования рабочего инструмента.
находящемуся под напряжением, может произойти попадание
Поврежденные инструменты обычно ломаются во время
напряжения на металлические части электроинструмента, а
проведения этой пробы.
это несёт опасность поражения электрическим током.
Электроинструмент следует применять только с
Следует применять соответствующие приборы для
исправным и прошедшим технический уход защитным
обнаружения скрытой электропроводки сети питания
кожухом, установленным в правильной позиции.
или попросить о помощь городские коммунальные
Нельзя работать с отрезной машиной без заложенного
службы. Контакт с проводами, находящимися под
исправного кожуха. Следует удостовериться,
напряжением, может привести к пожару или поражению
функционирует ли защитный кожух правильно и может
электрическим током. Повреждение газопроводной трубы
может привести к взрыву. Проникновение в водопроводную ли свободно передвигаться. Ни в коем случае нельзя
трубу ведёт к материальным потерям или поражению блокировать кожух в открытом положении.
электрическим током. н)Режущие диски можно применять только для
предусмотренных для них работ. Например, никогда не
следует применять боковую поверхность алмазного режущего
16
17
диска для шлифования. Алмазные режущие диски Не прикасаться к режущему диску после окончания
предназначены для удаления материала кромкой диска, а резания, прежде чем диск не охладится. Диск очень
влияние боковых сил может вызвать повреждение разогревается во время резания.
абразивного круга такого вида. ц)
o) Во время работы следует носить соответствующее
персональное защитное снаряжение:
Защитную маску (респиратор) с целью снижения опасности
вдыхания вредной пыли,
Перчатки для работы с режущими дисками (по мере
возможности диски следует переносить в державках), а
также с шероховатыми материалами.
)
р)Нельзя вводить в действие электроинструмент,
направленный диском в сторону оператора и
переносить устройство, которое находится в действии.
с)
a)
ВНИМАНИЕ! Если кабель электропитания будет повреждён, б)
необходимо заменить его специальным кабелем или блоком на
предприятии-изготовителе или специализированном
ремонтном предприятии. в)
у) Пила является устройством, оснащенным
лазерным указателем, с лазером класса 2
согласно стандарту EN 60825.
г)
-
-
ф) д)
х)
Необходимо регулярно чистить вентиляционные щели
электроинструмента. Вентилятор двигателя может
привести к втягиванию пыли в корпус, чрезмерное накопление
металлической пыли может привести к угрозе поражения
Защитные наушники с целью понижения риска потери слуха.
электрическим током.
Защитные очки с целью понижения риска повреждения глаз.
ОТБРОС И СВЯЗАННЫЕ С НИМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
Отброс это внезапная реакция инструмента на блокировку или
заедание (защемление) вращающегося инструмента (режущего
диска). Защемление или заедание приводит к внезапной остановке
вращающегося инструмента, что в свою очередь ведёт к потере
пСледует следить, чтобы посторонние лица находились контроля над электроинструментом. Неконтролируемый
на безопасном расстоянии от места работы и зоны электроинструмент при этом сделает рывок в направлении,
воздействия электроинструмента. Каждый, кто находится противоположном направлению вращения рабочего инструмента.
вблизи работающего электроинструмента, должен Например, когда диск заклинится в обрабатываемом предмете,
использовать средства индивидуальной защиты. погруженная в материале кромка диска может заблокироваться и
вызвать его выпадение или отдачу. Диск может отскочить по
направлению к оператору или от него, в зависимости от
направления вращения диска на месте блокировки. Кроме того,
диски могут также сломаться.
Необходимо, чтобы сетевой кабель электропитания
Отброс является результатом ненадлежащего или неправильного
находился вдали от вращающихся рабочих элементов. В
применения электроинструмента. Этого можно избежать, приме-
случае потери контроля над электроинструментом, сетевой
няя указанные ниже соответствующие средства предосторожности.
кабель может быть прорезан или втянут, а ладонь или вся
рука может попасть в рабочую зону вращающегося рабочего Необходимо прочно держать электроинструмент, а тело
инструмента. и руки должны находится в положении, позволяющем
Запрещено эксплуатировать электроинструменты с смягчить отброс. Обязательно применять вспомога-
повреждённым кабелем электропитания. Не прика-тельную рукоятку, если она имеется в составе
саться к повреждённому кабелю электропитания. В стандартного оснащения, чтобы иметь максимальный
случае повреждения кабеля электропитания в процессе контроль над силами отброса или момента вращения во
работы, необходимо извлечь штепсельную вилку из время запуска в работу. Оператор может справиться с
рывками и явлением отброса при условии соблюдения
розетки. Повреждённые провода увеличивают опасность
поражения электрическим током. соответствующих средств предосторожности.
Ни в коем случае не держать рук вблизи вращающихся
рабочих инструментов. Рабочий инструмент в результате
отброса может ранить руку.
Тело оператора не может находиться в области, в
которой может произойти отскакивание электро-
инструмента во время отброса. При отбросе электро-
Запрещено инструмент перемещается в направлении, противоположном
смотреть в луч лазера и направлять луч лазера до вращения диска в месте блокировки.
непосредственно в глаза людей и животных. Необходимо особо осторожно обрабатывать углы,
Кратковременное попадание луча лазера класса «2» в глаз острые края и т. д. Необходимо предотвращать возмож
является безвредным, если время воздействия не превысит ность подскакивания рабочего инструмента во время
0,25 сек. Непроизвольное закрывание глазных век в общем работы, его отскакивания или блокировки. Вращающийся
случае является достаточной защитой. Использование рабочий инструмент более предрасположен к защемлению в
оптических устройств, напр. очков, биноклей и т.п. не случае обработки углов, острых краёв или при его отскаки
увеличивает опасность травмы глаз. вании. Это может привести к потере контроля или отбросу.
В случае перерыва в подаче питания, напр. при аварии Не вдавливать режущий круг или не применять слишком
сети электропитания или при извлечении штепсельной большого нажима. Не осуществлять чрезмерно
вилки из розетки, необходимо разблокировать глубокую резку. Перегрузка режущего диска увеличивает
включатель/ выключатель и установить его в положе-нагрузку на него и возрастает его склонность к скручиванию или
ние «выключено». Таким образом, можно избежать непред-выгибанию во время резки, тем самым увеличивает
намеренного включения электроинструмента. возможность отброса или повреждения, поломки диска.
т)
18
е)
Каждое применение электроинструмента, несоответствующее
указанному выше назначению, запрещено и ведёт к потере
гарантии и отсутствию ответственности производителя за
ё) Перед повторным вводом в действие отрезной машины
возникший в результате этого ущерб.
следует вложить диск ровно к пропилу и проверить, не
заклинились ли зубья в материале. Какие-либо модификации электроинструмента, осуществлённые
пользователем, освобождают производителя от ответственности
ж)
за повреждения и ущерб, причинённый пользователю и
окружающей среде.
диск
Правильная эксплуатация электроинструмента относится также к
диск
техобслуживанию, хранению, транспортировке и ремонту.
Ремонт электроинструмента может выполняться только в
определённых производителем сервисных пунктах. Устройства с
з)
питанием от сети должны ремонтироваться исключительно
лицами, имеющими соответствующий допуск.
Даже применяя устройство по назначению, нельзя полностью
исключить определённых факторов остаточного риска. С учётом
конструкции электроинструмента могут иметь место следующие
опасности:
и)
ź
źУхудшение слуха в результате неприменения необходимых
средств защиты органов слуха.
ź
Двухдисковая пила предназначена для прямой распиловки и
разрезания древесины и древесных материалов, пластмассы,
алюминия, цветных металлов, а также нержавеющей стали, при
źДвухдисковая пила - 1
использованием соответствующих режущих дисков.
źРежущий диск A HW Ø 125 мм x Ø 23 мм с 30 карбидными
Пила имеет два противоходные диска с зубьями, изготовленными зубьями - 1шт.
из твердых сплавов. Двухдисковая система предоставляет źРежущий диск B HW Ø 125 мм x Ø 17 мм с 30 карбидными
возможность резать материалы в произвольном направлении. зубьями - 1шт.
Благодаря вращению дисков в противоположных направлениях źВосковые вкладыши для смазки дисков - 10шт.
один к другому, пила уравновешивает центробежную силу на ź
разрезаемом материале. Это обеспечивает стабилизацию во время ź
работы, а также отсутствие эффекта отдачи пилы от ź
обрабатываемого материала. Благодаря интегрированной системе ź- 1
смазки дисков, обеспечивается легкое нанесение смазочного
средства (восковых вкладышей) каждый раз, когда этого требует
выполнение работы.
Нумерация элементов устройства относиться к изображениям,
находящимся на стр. 2-4 данной инструкции по эксплуатации:
Поворотный регулятор скорости
Кнопка освобождения блокировки включателя
Включатель
Кнопка блокировки шпинделя
Регулятор для ввода смазочных вкладышей
В случае защемления режущего диска или перерыва в ного, ремесленного или промышленного применения.
работе, необходимо выключить электроинструмент и Гарантийный договор не действителен, если электро-
подождать, пока диск полностью не остановится. Ни в инструмент использовался на ремесленных, промышлен-
коем случае не пытаться извлечь движущийся ещё диск ных предприятиях или предприятиях с подобной деятель-
из места резки, поскольку это может привести к отбросу. ностью.
Необходимо установить и устранить причину защемления
(заедания) диска.
Не запускать электроинструмент в работу, пока он
находится в материале. Прежде, чем продолжать резку,
следует дождаться, чтобы режущий набрал свою
полную частоту вращения. В противном случае, может
зацепиться, выскочить из обрабатываемого предмета или
привести к отбросу.
Плиты (листы) или большие предметы необходимо
перед обработкой подпереть, чтобы свести к минимуму
риск защемления диска и отброса. Большие предметы
могут прогибаться под действием собственного веса. Опоры
должны быть установлены с обеих сторон, как вблизи линии
резки, так и вблизи краёв.
Необходимо соблюдать особую предосторожность в Негативное влияние на здоровье в результате вибрации плеч и
случае выполнения глубинных резов адрезов) в рук, в случае, когда устройство употребляется длительное время
имеющихся (старых) стенах или при работе в невидимой или несоответственным способом и без техосмотров.
(визуально неконтролируемой) области. Углубляющийся в
материал режущий диск может попасть на газопроводные,
водопроводные трубы, электрическую проводку или другие
źПовреждение легких в случае неприменения соответствующей
предметы, могущие привести к отбросу. пылезащитной маски.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ И КОНСТРУКЦИЯ ИНСТРУМЕНТА: Порезы в результате неосторожного обращения с острыми
предметами и неприменения защитных перчаток.
шт.
Опорная стопа - 1шт.
Направляющая для параллельной резки - 1шт.
Имбусный ключ - 1шт.
Угольные щетки шт.
ВНИМАНИЕ! Не применять устройства для резания
материалов, которые содержат асбест.
Нельзя проводить резание по кривой (напр., по кругу),
поскольку это может грозить несчастным случаем или A 1. Главная рукоятка
разрушением режущих дисков и электроинструмента. 2.
Электроинструмент можно применять исключительно с 3.
оригинальным оснащением фирмы PROFIX. 4.
5. Дополнительная рукоятка
6.
Электроинструмент не предназначен для профессиональ- 7.
КОМПЛЕКТАЦИЯ:
Устройство имеет 2-й класс защиты войная изоляция) и
приводится в действие однофазным двигателем.
źИнструкция по обслуживанию - 1 шт.
źГарантийная карта - 1 шт.
ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА:
Рис.
Напряжение питания номинальное 220 В -240
Частота питания номинальная Гц 50
Мощность номинальная Вт 0 86
Частота оборотов
Диаметр дисков A/B 125 мм
Диаметр отверстия дисков A/B 23/17 мм
Класс оборудования II /
Вес кг 3
Уровень звуковой мощности (LwA) 106 дБ(A)
Погрешность измерения K , K
LpA LwA
Уровень звукового давления (LpA) 95 дБ(A)
Максимальная глубина резки 25 мм
2
Вибрация согласно резка дерева м/с EN 60745-1 a <2,5
h, W
Вибрация согласно EN 60745-1 резка металла ah, M
2
Погрешность измерения уровня вибрации м/с K 1,5
3 дБ(A)
Лазерный
указатель
класс лазера 2
длина волны лазерного излучения λ 650 нм
мощность лазера мВт P 1
Питание лазера (тип батареи) 3 x 1,5V (AG13)
19
3000-5500/мин
<2,5
2
м/с
8. Включатель / выключатель лазерного указателя
11. Подвижный кожух режущих дисков
12. Режущие диски с карбидными зубьями
Прижимная шайба
Патрубок для подсоединения пылесоса
17. Пробка патрубка
Режущие диски
Следует проверить, не повреждены ли установленные режущие
диски, не имеют ли трещин, не сломаны ли режущие зубья и т.п. В
случае обнаружения повреждений следует заменить диски
26. новыми.
27. Крышка ячейки для батареек ВНИМАНИЕ! Не применять деформированные
28. Батареи или потрескавшиеся диски. Не применять диски,
изготовленные из быстрорежущей стали.
Следует применять исключительно режущие диски,
параметры которых соответствуют номинальным данным,
пр едстав лен ным в н астоящей инструк ции п о
обслуживанию. Всегда применять два диска, которые
приспособлены к противоходному действию. Не
пользоваться только одним диском!
Применять диски, предназначенные для резки данного вида
материала. Вместе с пилой доставляются диски, предоставляющие
возможность выполнять резку: древесины, древоподобных
материалов, пластика, алюминия, меди, а также обычной и
нержавеющей стали.
nУстановка и замена режущих дисков
1. Чтобы остановить шпиндель пилы, следует нажать кнопку
блокировки шпинделя (3) (см. рис. B).
ВНИМАНИЕ! Не нажимать кнопку блокировки шпинделя (3) во
время работы с пилой это грозит повреждением машины.
2. При помощи имбусового ключа (18) выкрутить и отложить в
сторону крепежный винт с шестиугольным гнездом (13) вместе
с шайбой (14).
3. Поднять подвижный кожух режущих дисков (11) при помощи
оттягивающей рукоятки (15) (см. рис. D).
4. Снять со шпинделя наружный диск B вместе с внутренним
диском А (12) (см. рис. E).
5. Заложить новые режущие диски на шпиндель в обратной
последовательности.
Монтируя диск А, следует обратить внимание, чтобы зацепы
целью защиты оператора от воздействия вибрации, а именно:
9. правильный технический уход за электроинструментом и
10. Защитный кожух рабочими инструментами, обеспечение соответствующей
температуры рук, определение очерёдности рабочих операций.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ:
13. Крепежный винт с шестиугольным гнездом Перед началом работы следует проверить, не повреждены ли
14. корпус устройства и присоединительный провод со штепселем. В
15.Рукоятка, оттягивающая подвижный кожух случае обнаружения повреждений запрещается применять
16.машину.
П РЕ Д ОС ТЕ Р ЕЖ ЕН И Е! П ЕР ЕД У С ТА НО ВК О Й,
18.Имбусный ключ
РЕГУЛИРОВКОЙ ИЛИ ЗАМЕНОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
19. Восковые вкладыши для смазки дисков
СЛЕДУЕТ ОТСОЕДИНИТЬ ШТЕПСЕЛЬНУЮ ВИЛКУ ОТ
20. Направляющая для параллельной резки
ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ. Такие меры предосторожности уменьшают
21. Винт установки направляющей для параллельной резки
риск случайного включения электроинструмента.
22. Опорная стопа
23.Алмазные режущие диски* (доступны в отдельной n
продаже)
G 24. Крепёжный винт
I 25. Крепёжный шуруп
K Крепёжный винт
L
ПРЕДОСТ ЕРЕЖЕНИ Е! Дл я за мен ы р або чих
инструментов следует применять защитные
перчатки. Прикосновение к рабочим инструментам
может привести к порезам.
ВНИМАНИЕ! Винт имеет левую резьбу и
откручивается в направлении по часовой стрелке.
Указанный уровень вибрации соответствует основным
применениям электроинструмента. Если электроинструмент будет
использован для других применений или с другими рабочими
инструментами, а также, если не будет выполнен соответствующий
технический уход, уровень вибрации может отличаться от
указанного. Указанные выше причины могут привести к усилению
воздействия вибраций в течение всего времени работы.
Необходимо применять дополнительные меры безопасности с
Лазерный указатель
Рис.
Рис.
Рис.
Рис.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ:
20
вокруг крепления диска были точно подогнаны и хорошо
установлены во всех входах контура шпинделя. (см. рис. J).
Закрепить диск B таким образом, чтобы направление стрелки на
диске соответствовало направлению стрелки на защитном
кожухе, отмеченном буквой B. Зубья обоих дисков должны быть
направлены против себя.
6. Тщательно дотянуть крепежный винт (13) имбусовым ключом
(18).
О б я з а т ел ь н о п р о в е р и т ь
п р ав и л ьн о с ть з а кр е п ле н и я р а б о че г о
инструмента! С этой целью следует отпустить
блокировку шпинделя и продолжить закручивание винта при
помощи имбусового ключа. Правильно установленные диски будут
плавно поворачиваться в противоположных направлениях один к
другому. Неподходящая или неточная установка рабочего
инструмента может привести к повреждению дисков и машины, а
также вызвать угрозу для обслуживающего лица.
После проверки правильности крепления режущих дисков
следует дополнительно удостовериться, что подвижный
защитный кожух работает свободно, без блокировки. Не
блокировать подвижного кожуха в открытом положении.
nУстановка опорной пяты и направляющей для парал-
лельной резки
1. Отсоединить машину от электропитания и подождать, чтобы K
полностью остыла.
2. Установить направляющую для параллельной резки (20) на L
опорной стопе (22) при помощи винта (21) (см. рис. F).
3. При помощи отвертки открутить винт корпуса редуктора (24),
как показано на рис.G.
4. Установить опорную стопу (22) на корпусе машины, как показано
на рис. H, и сопоставить монтажные отверстия.
5. Закрутить крепёжный (25), не докручивая его до конца, и
закрепить опорную стопу на корпусе при помощи крепёжного
винта (24) (см. рис. H).
6. Докрутить крепёжный (25)(см. рис. I).
n
пробку (17) и вставить шланг пылесоса в выпускной патрубок
(16)
2. С целью увеличения устойчивости соединения, можно обмотать
соединение клейкой лентой (скотчем).
3. Вводить пилу в действие только вместе с пылесосом.
ВНИМАНИЕ! Если во время резки не был подсоединен
пылесос, всегда закрывайте выпускной патрубок (16)
ВНИМАНИЕ! Винт имеет левую резьбу и закручивается в защитной пробкой (17). Оставление открытого
направлении против часовой стрелки. патрубка может вызвать повреждения тела.
В Н И М А Н И Е ! n Лазерный указатель
Лазерный указатель (9) указывает линию резки. Необходимо
обозначить на поверхности обрабатываемого предмета
требуемый ход резки, а во время резки вести лазерную линию
вдоль обозначенной линии.
źС целью включения лазерного указателя следует переместить
включатель/ выключатель (8) в позицию «I».
źС целью выключения лазерного указателя следует
переместить включатель/ выключатель (8) в позицию «O».
ВНИМАНИЕ: После завершения процесса резки лазерный указатель
необходимо выключить.
nУстановка и замена батареек
Для питания лазера следует применять исключительно щелочные
мини-батарейки AG13 1,5 В.
Для установки батареек следует выкрутить крепежный винт (26) и
снять крышку ячейки для батареек (27) (см. рис. ). Вложить три
кнопочных батарейки «AG13» (28) в ячейку, обращая внимание на
сохранение правильной полярности (см. рис. ). Затем вложить и
закрепить крышку при помощи винта (26).
Если устройство длительное время не используется необходимо
извлечь из него батарейки. Они могут в результате длительного
перерыва в работе подвергнуться коррозии или разрядиться.
Батарейки необходимо заменить, если свет лазера становиться
шуруп слабым, а лазерный луч рассеивается.
nСмазывание режущих дисков
В случае нормальной работы нет необходимости производить
шуруп дополнительную смазку режущих дисков. В случае резки
Подсоединение вытяжки пыли материалов из нержавеющей стали, алюминия или меди,
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Пыль, возникающая при рекомендуется применение смазочного средства для режущих
обработке некоторых видов древесины, дисков.
металла и красок, содержащих свинец, может Вместе с пилой поставляется смазочное средство в виде восковых
быть токсична и вредна для здоровья. Это является опасным, вкладышей. Вкладыш (19) следует разместить в гнезде подавателя
как для пользователя, так и для других лиц, которые находятся смазочного средства (см. рис. М), а затем при помощи поворотного
вблизи места работы. Поэтому следует, как правило, работать с регулятора (7) дозировать смазочное средство в зависимости от
присоединенным оснащением отсоса и применять вытяжку пыли, потребности (см. рис. N).
а место работы должно хорошо вентилироваться. ВНИМАНИЕ! Оберегать смазочное средство от детей!
Все лица, находящиеся на месте работы, должны применять
пылезащитную маску с фильтром. РАБОТА / ЗАПУСК:
На месте работы не должны находиться дети, ни беременные Подсоединение пилы к электрической сети может наступить после
женщины. выполнения нижеприведенных действий:
Избегать еды, питья и курения на месте работы. 1. Убедиться, что источник питания имеет параметры, соответ-
Пылесос может быть присоединен к патрубку (16) после вынимания ствующие параметрам электроинструмента, указанным на
защитной пробки (17). ВНИМАНИЕ! Пылесос должен быть щитке машины.
приспособлен к виду обрабатываемого материала. 2. Убедиться, что включатель устройства находится в положении
1. Отсоединить устройство от электропитания, вынуть защитную «выключено».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Tryton TPD860K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi