Nikon WX Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
142 143
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
PRZESTROGI
Dziękujemy za zakup lornetki firmy Nikon.
Należy ściśle stosować się do poniższych wytycznych w celu zapewnienia poprawnej pracy sprzętu i
uniknięcia potencjalnie niebezpiecznych wypadków.
1 Przed użyciem należy dokładnie przeczytać rozdziały „PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, „PRZESTROGI
DOTYCZĄCE OBSŁUGI” oraz „Procedury korzystania” dotyczące prawidłowego użytkowania lornetki oraz dostarczonych
elementów. Rozdziały te są zawarte w niniejszej Instrukcji obsługi.
2 Niniejsze instrukcje należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu.
W celu ochrony użytkownika i innych osób od możliwych obrażeń i/lub uszkodzenia lub utraty mienia
uprasza się o dokładne zapoznanie się z wszystkimi instrukcjami, ostrzeżeniami i przestrogami
dotyczącymi korzystania i obsługi niniejszego produktu.
OSTRZEŻENIE
Jest to informacja, która służy przypomnieniu, że nieprawidłowe korzystanie będące wynikiem
zignorowania niniejszych treści może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
UWAGA
Jest to informacja, która służy przypomnieniu, że nieprawidłowe korzystanie będące wynikiem
zignorowania niniejszych treści może spowodować obrażenia.
PRZESTROGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
Elementy zawarte w tej sekcji ostrzegają, że nieprawidłowe korzystanie będące wynikiem zignorowania
niniejszych treści może negatywnie wpłynąć na wydajność i funkcjonowanie produktu.
PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Informacje dotyczące lornetki
OSTRZEŻENIE!
Podczas korzystania z lornetki nie wolno patrzeć bezpośrednio na słońce.
Spoglądanie bezpośrednio na słońce lub intensywne źródło światła może prowadzić do poważnego
uszkodzenia oczu lub ślepoty.
UWAGA!
• Nie należy pozostawiać lornetki w niestabilnym miejscu. Urządzenie może spaść i spowodować
obrażenia.
• Nie należy spoglądać przez lornetkę podczas chodzenia. Grozi to przeoczeniem nieoczekiwanej
przeszkody i odniesieniem obrażeń.
• Nie należy machać lornetką, trzymając je za pasek. Urządzenie może kogoś uderzyć i spowodować
obrażenia.
•
Futerał, pasek i zewnętrzne materiały użyte do budowy lornetki, w tym także muszle oczne, mogą ulec zużyciu z
biegiem czasu i zabrudzić odzież. Aby tego uniknąć, należy sprawdzić ich stan za każdym razem przed użyciem i
skonsultować się z autoryzowanym przedstawicielem serwisu firmy Nikon w razie wykrycia oznak zużycia.
•
Korzystanie przez dłuższy czas z gumowych muszli ocznych może prowadzić do podrażnienia skóry. W przypadku
wystąpienia jakichkolwiek objawów należy natychmiast zaprzestać użytkowania i skonsultować się z lekarzem.
• Należy uważać, aby nie ścisnąć palca podczas regulacji rozstawu źrenic lub dioptrii. Szczególną uwagę
należy zachować, gdy lornetką posługują się małe dzieci.
• Nie należy pozostawiać w pobliżu małych dzieci foliowej torby używanej do pakowania. Mogą one
włożyć ją do ust i się udusić.
• Należy pilnować, aby małe dzieci nie połknęły zaślepki lub muszli ocznej. Jeśli do tego dojdzie, należy
natychmiast skonsultować się z lekarzem.
• Nie należy rozmontowywać lornetki. W kwestii naprawy należy konsultować się z autoryzowanym
przedstawicielem serwisu firmy Nikon.
144 145
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Informacje na temat sznurka do mocowania pokryw
UWAGA!
Lornetkę należy chwytać za korpus, a nie trzymać za sznurek do mocowania pokryw.
Informacje na temat adaptera statywu
UWAGA!
• Należy dokładnie przymocować go do statywu, mocno dokręcając śrubę mocującą przy mocowaniu
statywu. Należy się również upewnić, że śruba mocująca nie poluzowała się w wyniku użytkowania.
• Należy stosować wyłącznie po dokładnym dokręceniu śruby mocującej. Jeśli śruba nie będzie dobrze
dokręcona, może dojść do odłączenia się elementów i uszkodzenia lornetki.
• Lornetkę z przymocowanym adapterem statywu można przechowywać w futerale. Przed
przeniesieniem lornetki w inne miejsce należy odłączyć adapter statywu od statywu. W futerale można
przechowywać lornetkę z przymocowanym adapterem.
Jeśli lornetka będzie przechowywana przez dłuższy okres, należy odłączyć od niej adapter statywu i
umieścić go w odpowiednim miejscu w futerale.
• Nie zaleca się przenoszenia lornetki, gdy jest przymocowana do statywu. Może to spowodować
wypadek.
• Przenosząc lornetkę z przymocowanym adapterem statywu, należy trzymać ją za korpus, a nie za
adapter statywu.
PRZESTROGI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
Informacje dotyczące lornetki
OBSŁUGA I ELEMENTY STERUJĄCE
• Nie należy otwierać prawej lub lewej lunety lornetki poza określone limity. Nie należy także na siłę
obracać „pierścieni regulacji dioptrażu”.
• Należy unikać deszczu, wody, piasku oraz błota. Produkt jest wodoszczelny, dlatego lekki deszcz lub
opryskiwanie wodą nie wpływają na jego działanie. Należy jednak w miarę możliwości szybko wycierać
zbierające się na nim krople.
• Należy zawsze chronić lornetkę przed wstrząsami. Jeśli uzyskanie normalnego obrazu po upuszczeniu
lub zamoczeniu lornetki nie jest możliwe, produkt należy niezwłocznie zanieść do autoryzowanego
przedstawiciela serwisu firmy Nikon.
• W przypadku nagłych zmian temperatury na powierzchni soczewek może dojść do skroplenia pary
wodnej. W takim przypadku należy dokładnie osuszyć lornetkę w temperaturze pokojowej.
PRZECHOWYWANIE
• Skroplenie pary wodnej lub pojawienie się pleśni na powierzchni soczewki może być spowodowane
wysoką wilgotnością powietrza. Z tego powodu lornetkę należy przechowywać w chłodnym, suchym
miejscu. Po użyciu w deszczowy dzień lub w nocy należy dokładnie osuszyć urządzenie w temperaturze
pokojowej, a następnie przechowywać w chłodnym, suchym miejscu.
• W przypadku dłuższego przechowywania lornetkę należy zamknąć w plastikowej torebce lub w
szczelnym pojemniku ze środkiem osuszającym. Jeśli nie jest to możliwe, urządzenie należy
przechowywać w czystym, dobrze wentylowanym miejscu, osobno od pudełka, ponieważ łatwo osiada
na nim wilgoć.
• Nie należy pozostawiać lornetki w samochodzie w gorący lub słoneczny dzień, a także w pobliżu
urządzeń generujących ciepło. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia.
146 147
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Terminologia
1 Muszla oczna
2 Ucho na pasek szyjny
3 Soczewki obiektywu
4 Rozstaw źrenic
5 Pierścień regulacji dioptrażu
6 Pozycja 0 (zero) dioptrażu
7 Indeks dioptrażu
8 Centralny przegub
9 Skala rozstawu źrenic
DOSTARCZONE ELEMENTY
Lornetka ×1
Pokrywa okularu ×1
Pokrywa soczewek obiektywu ×2
Sznurek do mocowania pokryw
(z zaczepem i ogranicznikiem)
×1
Pasek na szyję ×1
Futerał ×1
Pasek futerału ×1
Adapter statywu ×1
1
2
3
4
8
7
6
5
9
7
6
5
2
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
1. Należy zadbać, aby piasek i zanieczyszczenia nie dostawały się między elementy ruchome „pierścieni regulacji
dioptrażu” ani podobnych części.
2. Po usunięciu kurzu dmuchawą należy wyczyścić powierzchnię obudowy, używając miękkiej, czystej szmatki. W
przypadku korzystania z urządzenia nad morzem należy lekko zamoczyć w wodzie miękką, czystą szmatkę i zetrzeć
sól, która może zbierać się na obudowie. Następnie należy przetrzeć powierzchnię obudowy suchą szmatką. Nie należy
korzystać z benzenu, rozcieńczalnika lub innych rozpuszczalników organicznych.
3. Po ostrożnym oczyszczeniu powierzchni soczewki z zabrudzeń i pyłu za pomocą dmuchawy lub aerozolu pozostałe
zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą miękkiego, niebrudzącego pędzla.
4. Podczas usuwania plam i smug, takich jak odciski palców, z powierzchni soczewki, należy przetrzeć delikatnie soczewki
miękką, czystą szmatką bawełnianą lub wysokiej jakości nieoleistą szmatką do soczewek. Użyć niewielkiej ilości
czystego alkoholu (etanolu) lub płynu do czyszczenia obiektywów dostępnego w sklepach do wytarcia trwałych smug,
podczas czyszczenia wykonując koliste ruchy od środka soczewki do zewnętrznej jego krawędzi. Nie używać żadnych
twardych przedmiotów, które mogą zarysować powierzchnię soczewki.
148 149
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Procedury korzystania z lornetki
Muszle oczne
Informacje o kierunku obracania muszli ocznych zawiera ilustracja na stronie 147.
•
Osoby noszące okulary powinny ustawiać muszle oczne w pozycji całkowicie wsuniętej. W celu dokładnej
regulacji można również użyć jednej z ustalonych pozycji przed całkowitym wsunięciem muszli ocznych.
•
Osoby nienoszące okularów powinny ustawiać muszle oczne w pozycji całkowicie wysuniętej. W celu dokładnej
regulacji można również użyć jednej z ustalonych pozycji przed całkowitym wysunięciem muszli ocznych.
Regulowanie rozstawu źrenic
• Popatrz przez okulary, rozsuń i zsuń elementy
korpusu w sposób pokazany strzałkami na
ilustracji (A), tak aby obraz miał postać
pojedynczego okręgu.
Informacja dotycząca skali rozstawu źrenic
• W przypadku ponownego regulowania rozstawu
źrenic warto zwrócić uwagę na wartość
wskazywaną na skali rozstawu źrenic.
7
0
6
0
7
0
6
0
A
Regulowanie ostrości (ustawianie dioptrażu)
* Lornetka obsługuje indywidualne regulowanie ostrości.
• Można ustawić ostrość dla obu oczu (ilustracja B).
B
Informacja dotycząca skali pierścieni regulacji
dioptrażu
• Warto zwrócić uwagę na wartości wskazane na
pierścieniach (
7
) podczas regulowania ostrości
(ilustracja C).
C
77
150 151
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Procedury korzystania z paska na szyję
Przymocuj pasek na szyję, tak jak to pokazano na ilustracji (D), uważając,
aby go nie przekręcić.
D
Procedura korzystania z pokryw okularu, pokryw soczewek obiektywu i sznurka do
mocowania pokryw
Sznurek do mocowania pokryw należy przymocować do pokryw
w sposób opisany poniżej. Zabezpieczenie pokryw w ten sposób
zapobiega ich zagubieniu.
1) Zaczep znajdujący się na sznurku do mocowania pokryw
przymocuj do pokrywy okularu.
2) Sznurek przeprowadź w sposób pokazany strzałkami na ilustracji
(E).
• yj np. pęsety w razie trudności przy przeprowadzaniu sznurka
przez ogranicznik.
3) Zwiąż oba końce sznurka i przesuń ogranicznik w celu
zamocowania pokryw.
E
Zaczep
Ogranicznik
Procedury korzystania z adaptera statywu TRA-4
Terminologia
1 Adapter zestawu
2 Zacisk
3 Śruba mocująca
4 Otwór na śrubę
mocowania statywu
5 Uchwyt centralnego
przegubu
F
1
2
3
4
5
152 153
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Mocowanie adaptera statywu
TRA-4 do lornetki
*
Lornetka ma stosunkowo dużą masę, dlatego
należy chronić ją przed upuszczeniem.
* Elementy
2
,
3
i
5
odnoszą się do części
pokazanych na ilustracji (F).
1)
Rozsuń okulary, zwiększając rozstaw źrenic.
2)
Przy użyciu monety lub podobnego
przedmiotu obróć śrubę mocującą (
3
)
zacisku (
2
) na adapterze statywu w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aby poluzować zacisk.
3) Wsuń centralny przegub od strony
soczewek obiektywu lornetki do
adaptera statywu.
• Ustaw centralny przegub lornetki w
uchwycie centralnego przegubu (
5
)
adaptera statywu (ilustracja G).
• Zachowaj ostrożność, aby nie doszło
do uszkodzenia lornetki.
4) Przymocuj zacisk (
2
) do adaptera
statywu, a następnie obróć śrubę
mocującą (
3
) zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aby przymocować
lornetkę do adaptera statywu.
• Śrubę należy przykręcić palcami, a
potem dokręcić przy użyciu monety
lub podobnego przedmiotu.
5) Ostrożnie wyreguluj rozstaw źrenic w
lornetce.
• Sposób regulacji ostrości pokazuje
ilustracja na stronie 148.
Końcowy etap mocowania elementów pokazuje
ilustracja (
H
). Lornetkę z przymocowanym adapterem
statywu można przechowywać w futerale.
G
Uchwyt
centralnego
przegubu
H
Specyfikacje
Typ: Pryzmat o układzie dachowym z indywidualną regulacją ostrości
Model
7×50 10×50
Powiększenie (×)
7 10
Efektywna średnica soczewki
obiektywu (mm)
50 50
Kątowe pole widzenia (rzeczywiste) (°)
10,7 9
Kątowe pole widzenia (pozorne) (°)*
66,6 76,4
Pole widzenia w odległości
1000 m/jardów (m/stopy)
188/563 157/472
Źrenica wyjściowa (mm)
7,1 5,0
Jasność
50,4 25,0
Oddalenie źrenicy wyjściowej (mm)
17,7 15,3
Minimalna odległość regulacji
ostrości (m/stopy)
12,3/40,4 20,0/65,6
Długość (mm/cale)
272/10,7 291/11,5
Szerokość (mm/cale)
171/6,7 171/6,7
Głębokość (mm/cale)
80/3,1 80/3,1
Masa (g/uncje)
2420/85,4 2505/88,4
Regulacja rozstawu źrenic (mm/cale)
58-78
2,3-3,1
58,5-78
2,3-3,1
Konstrukcja
Wodoszczelna (zanurzenie do 5 metrów na 10 minut), wypełniona azotem
* Wartość została obliczona za pomocą wzoru [tan ω' = Γ x tan ω ]: pozorne pole widzenia: 2ω', powiększenie: Γ ,
rzeczywiste pole widzenia: 2ω
154 155
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Informacje na temat wodoszczelności i odporności na zaparowywanie:
• Wszystkie przedstawione modele są wodoszczelne i nie zachodzi ryzyko uszkodzenia układu
optycznego po zanurzeniu lub upadku do wody na głębokość maksymalnie 5 metrów przez
maksymalnie 10 minut.
• Możliwość używania przy dużej wilgotności, zapyleniu i w deszczu bez ryzyka uszkodzenia.
• Wypełniona azotem konstrukcja sprawia, że są odporne na skraplanie i pleśń.
Podczas używania produktów należy przestrzegać następujących zaleceń:
• Jako że konstrukcja urządzenia nie jest idealnie uszczelniona, nie należy go używać ani
przytrzymywać pod bieżącą wodą.
• Przed przystąpieniem do regulacji ruchomych elementów należy usunąć wilgoć z produktów, aby
zapobiec uszkodzeniu i ze względów bezpieczeństwa.
Aby zapewnić doskonały stan lornetki, firma Nikon Vision zaleca regularne zlecanie prac serwisowych
autoryzowanemu dystrybutorowi.
Czyszczenie soczewek
W trakcie używania aerozolowego środka do czyszczenia soczewek pojemnik należy trzymać pionowo
w odległości co najmniej 30 cm od powierzchni soczewek i poruszać pojemnikiem w taki sposób, aby
nie koncentrować odparowanego gazu płynnego w jednym miejscu.
•
Przed przystąpieniem do czyszczenia okularów lornetki należy
zdjąć czarny element muszli ocznych, obracając go w sposób
pokazany strzałką na ilustracji (
1
). Ułatwi to czyszczenie okularów.
Aby z powrotem założyć czarne elementy na muszle oczne, należy
je mocno przykręcić w kierunku pokazanym strzałkami na
ilustracji (
2
).
21
• Specyfikacje i konstrukcja mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
• Odtwarzanie niniejszej instrukcji w całości lub w częściach (poza krótkimi cytatami w artykułach
krytycznych i recenzjach) bez pisemnego upoważnienia od firmy NIKON VISION CO., LTD. jest zabronione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Nikon WX Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi