Hyundai hc 420 Instrukcja obsługi

Kategoria
Maszynki do włosów
Typ
Instrukcja obsługi







HC 420
CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záruč-
ním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře
uschovejte.

Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj
není určen pro komerční použití.
Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej nepono-
řujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké
ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za
kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit
nebo v případě poruchy.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste elimi-
novali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to
jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
Používejte jen originální příslušenství.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.

Nedotýkejte se zastřihovače, pokud spadl do vody. Neprodleně jej vypojte.
Nepoužívejte při koupání či sprchování.
Neumísťujte zastřihovač tam, kde by mohl spadnout či být shozen do vany či umyvadla.
Nepokládejte či neupusťte do vody či jiné tekutiny.
Zastřihovač po použití vždy neprodleně vypojte z el. sítě, pokud jej nenabíjíte.
Před čištěním zastřihovač vypojte.
Pokud chcete zastřihovač vyhodit, vypojte jej a vyjměte nabíjecí baterii. Viz sekce Vyjmutí
baterie.
 Abyste snížili riziko popálení, požáru, úrazu el. proudem či zranění osob:
- Zastřihovač nikdy nepoužívejte, pokud má poničený kabel či zástrčku, pokud nefunguje
správně, pokud spadl na zem či do vody. Zařízení zaneste do autorizovaného servisu k pře-
zkoušení a opravě.
- Zastřihovač, kabel či příslušenství držte dále od horkých povrchů.
Nikdy nestrkejte jakýkoliv předmět do otvorů.
Zastřihovač nepoužívejte, pokud je poničen střihač, střihací jednotka či holicí planžeta, mohlo
by dojít ke zranění.
Vždy zapojte kabel nejdříve do zastřihovače, poté do el. zásuvky. Při vypojování vypněte
vypínačem ON/OFF (dolů), pak teprve vypojte zástrčku ze zásuvky.
Abyste se vyhnuli případnému poničení kabelu, neomotávejte jej kolem zastřihovače.
Zastřihovač nikdy nevystavujte přímému slunci, ani jej neuchovávejte v teplotách nad 60°C.
Zastřihovač je určen pro stříhání pouze lidských vlasů. K jiným účelům jej nepoužívejte.
Zastřihovač, příslušenství a kabel vždy uchovávejte na suchém místě. Ujistěte se, že je z něj
vypojen kabel.
CZ
CZ - 3
Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měli být vždy pod dohledem, aby se zamezilo jejich hraní s tímto přístrojem.

1 Jednotka zastřihovače
2 Posunovací hlavní vypínač
3 Kontrolka nabíjení
4 Tlačítka pro uvolnění nástavce
5 Zastřihovač kontur
6 Holící strojek
7 Zastřihovač vlasů
8 Nástavec na zastřihování chloupků v nose, uších a na obočí
9 Nástavec zastřihovače kontur (6 mm)
10 Hřebenový nástavec na zastříhování vlasů 20 mm
11 Hřebenový nástavec na zastříhování vlasů 12 mm
12 Odkládací a nabíjecí stojan
13 Adaptér nabíjení
14 Čisticí kartáček
15 Olej na mazání
16 Hřeben
CZ - 4

Před prvním použitím či pokud jste zastřihovač dlouho nepoužívali, jej úplně nabijte.
Výkon baterie zůstane nejlepší, když ji budete nabíjet po úplném vybití.
Nabíjení v teplotách pod 4°C a nad 35°C nepříznivě ovlivňuje životnost baterie.
Neustálé nabíjení zastřihovače sníží životnost baterie.
Ujistěte se, že je zastřihovač vypnutý.
Nabíjení:
- konektor pro nabíjení umístěte do stojanu a poté vložte zastříhovač do stojanu pro nabíjení
(1A).
- konektor pro nabíjení zapojíte přímo do zastřihovače
Adaptér zapojte do jakékoliv zásuvky 230 V. Používejte pouze originální kabel.
Po chvíli se na adaptéru rozsvítí červená kontrolka nabíjení, což značí nabíjení zastřihova-
če.
Úplné nabití zastřihovače trvá zhruba 10 hodin, což vystačí na 30 min provozu.
Při prvním nabíjení nabíjejte baterii 10 -14 hodin.
Odpojte kabel a vypojte adaptér ze zásuvky.

Po prvním nabití zastřihovače jej mezi stříháním nedobíjejte. Používejte jej, než se zcela
nevybije.
Nenabíjejte jej déle než 24 hodin.
Nenechávejte v něm zapojený kabel.
Baterii nechte dvakrát za rok zcela vybít tak, že necháte zastřihovat běžet, dokud se nezasta-
ví motor.
Pokud jste zastřihovač dlouhou dobu nepoužívali, musí se nabíjet plných 10 hodin.

Nástavec zastři-
hovače kontur (6
mm)
Nástavec na
zastřihování
chloupků v nose,
uších a na obočí
Zastřihovač
kontur
Hřebenový
nástavec na
zastříhování vla-
sů 12 a 20 mm
plnovous x x
bradka x x
ucho x
obočí x
knír x x
šíje krku x x
nos x
kotlety x x
vlasy x

Vyberte nástavec, který nejlépe vyhovuje vašim konkrétním potřebám.
Umístěte tento nástavec na vrchní část jednotky zastřihovače. Bezpečné umístění je signali-
zování zacvaknutím.
Při odnímaní nástavců stiskněte tlačítka pro uvolnění nástavce (4).
Posunem hlavního spínače směrem nahoru (I) zapnete zastřihovač.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
1)
2)
3)
4)
CZ
CZ - 5
Nástavec na zastřihování (6 mm) používejte s zastřihovačem kontur, zatímco nastavitelné
hřebenové nástavce (12mm, 20mm) používejte se zastřihovačem vlasů. Chcete-li umísti t
hřebenové nástavce na zastřihovač, vložte nejprve přední část zastřihovače s nožem do
nástavce a zadní část nástavce zatlačte. Uslyšíte cvaknutí, které signalizuje správné umís-
tění. Nyní je zastřihovač připraven k použití.


Před stříháním vlasů se ujistěte, že je zařízení zcela nabito.
Před stříháním se ujistěte, že je hlava osoby, jejíž vlasy se chystáte stříhat, na úrovni Vaší
hrudi tak, aby byly všechny části jeho/její hlavy jasně viditelné a v dosahu.
Zastřihovač používejte pouze na suché vlasy.
Nepoužívejte na čerstvě umyté vlasy.
Před stříháním vlasy učešte po směru růstu.
Nejlepšího výsledku dosáhnete, když budete zařízením pohybovat pomalu proti směru růstu
vlasů.

Nasaďte hřebenový nástavec na zastřihování vlasů na nástavec na zastřihování, dokud
neuslyšíte zacvaknutí.
Stiskněte přepínač poloh délky vlasu a posuňte jej do požadované polohy.
Zvolené nastavení se objeví v okénku.
Pokud stříháte poprvé, začněte s ohebným nástavcem stříhat na maximální délku, abys-
te předešly nechtěnému příliš krátkému střihu. Až se s nastaveními seznámíte, nastavte
přepínač poloh délky vlasu do požadované polohy. Přepínač při přesunu do každé pozice
zacvakne.
Ujistěte se, že plochá část hřebenového nástavce se vždy zcela dotýká pokožky, jen tímto
způsobem dosáhnete nejlepších výsledků.
K dosažení rovného střihu pohybujte zastřihovačem pomalu po povrchu hlavy v různých
směrech.
Zastřihovačem vždy pohybujte proti směru růstu vlasů.
Každé místo přejeďte několikrát, aby se opravdu ustřihly všechny vlasy, které ustřiženy být
měly.
Zastřihovač vypněte a sundejte z něj hřebenový nástavec. Vlasy z hřebenového nástavce
vyfoukněte či vytřepejte.

Hřebenový nástavec sundejte stisknutím úchytu na zadní části nástavce.
Při stříhání bez hřebenového nástavce dejte pozor, protože zapnutý zastřihovač takto ustřih-
ne veškeré vlasy, kterých se dotkne.
Při úpravě kontur kolem uší nahněte zastřihovač tak, aby se pouze jeden okraj nástavce
dotýkal konečků vlasů.
Při úpravě týlu, krku či vlasové linky otočte zastřihovač tak, aby nástavec směřoval dolů.
Při úpravě kotlet otočte zastřihovač tak, aby nástavec směřoval dolů.

Ujistěte se, že zastřihovač je v poloze OFF.
Nasaďte přesný zastřihovač na jednotku zastřihovače, ozve se cvaknutí. Pro delší zastřižení
použijte nástavec (6 mm), který má 4 polohy.
Při stříhání držte zastřihovač svisle.
5)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
CZ - 6

Ujistěte se, že je vnitřek nosu čistý.
Nasaďte nástavec na zastřihování chloupků v nose, uších a na obočí
Zastřihovač zapněte a špičku nástavce vložte do nosní dírky.
 Nezastrkávejte špičku do nosní dírky více než 5 mm ).
K odstranění nežádoucích chloupků pomalu pohybujte špičkou dovnitř a ven a zároveň s ní
otáčejte. Nejlepšího výsledku dosáhnete, když se bude strana špičky dotýkat kůže. To zre-
dukuje lechtání, které se při zastřihování chloupků v nose objevuje.
Zastřihovač vypněte. Po každém použití nástavec očistěte.

Vyčistěte vnější oblast ucha a ušní kanálek. Ujistěte se, že zde není maz.
Nasaďte nástavec na zastřihování chloupků v nose, uších a na obočí na zastřihovač.
K odstranění chloupků přesahujících z ucha zapněte zastřihovač a pohybujte jeho špičkou
kolem okraje ucha.
Opatrně vložte špičku do vnějšího ušního kanálku.
 Nezastrkávejte špičku do ucha více než 5mm, mohlo by dojít k poškození
ušního bubínku.
Vypněte zastřihovač. Po každém použití nástavec očistěte.

Nasaďte nástavec na zastřihování chloupků v nose, uších a na obočí
Zapněte zastřihovač a pomocí špičky odstřihujte jednotlivé chloupky na obočí.
Zastřihovač lze použít k odstřihování jednotlivých dlouhých vlasů.
Zastřihovač umístěte na začátek obočí a pohybujte jím poděl okraje obočí od kořene nosu k
vnější špičce obočí po směru růstu chloupků.
Zastřihovač nepoužívejte k jemné úpravě či zastřihování celého obočí. Nezkou-
šejte zkracovat řasy. Dbejte na to, abyste se nepřibližovali Vašim řasám a očím!
Vypněte zastřihovač. Po každém použití nástavec očistěte.

Nasaďte holicí strojek na jednotku zastřihovače.
Před použitím holicího strojku vždy zkontrolujte, jestli není poškozen. Pokud na holicím
strojku naleznete poškození, nepoužívejte jej, jelikož by mohlo dojít ke zranění. Nepoužívej-
te holicí strojek, dokud nebude opraven.
Mini holicí strojek jemně přitiskněte na pokožku.
Netlačte příliš silně.
1)
2)
3)
4)
5)
1)
2)
3)
4)
5)
1)
2)
3)
4)
5)
1)
2)
CZ
CZ - 7

POZNÁMKA: Nástavce pravidelně čištěte, zajistíte tak správnou funkci a delší životnost.

1. Sundejte nástavce.
2. Nástavce pouze opláchněte teplou tekoucí vodou. NEPOUŽÍVEJTE horkou vodou, mohlo by
dojít k poškození.

Před odejmutím nástavců použijte čistící kartáček pro první očistění ostří nože a jednotky zastři-
hovače od vlasů a vousů.

Tento nástavec nečistěte horkou vodou ani ho neponořujte celý do vody, na jeho povrchu je
malá vrstva oleje, která musí být zachována.
1. Stiskem bočních částí (oranžových) nástavce dojde k uvolnění planžety.
2. Očistěte planžetu, nůž i vnitřní prostor pod nožem pomocí čistícího kartáčku a vyfoukáním.
3. Planžetu umístěte zpět jemným zatlačením, uslyšíte cvaknutí.

Umýváním nožů dochází k omašťování nožů, proto nože potřebují alespoň 1 krát měsíčně
namazat. Požijte přiložený jemný olej, postačí 1 - 2 kapky do prostoru ostří noze. Přebytečný
olej otřete kouskem látky.
Používejte pouze jemné oleje, které nekondenzují ani nejsou husté, což by způsobovalo zpo-
malení pohybu ostří nože.
Nepoužívejte olej na vlasy, tuk nebo olej s kerosenovými přídavky.

Ujistěte se, že je zastřihovač vypnutý. Před jeho uložením na bezpečném a suchém místě,
kde mu nehrozí poškození, vypojte kabel z el. sítě.
Abyste předešli poškození, uchovávejte zastřihovač a nástavce v ukládacím stojanu.
Při ukládání neomotávejte kabel kolem zastřihovače či stojanu.
Kabel uložte na bezpečné místo, kde mu nehrozí přeříznutí či poškození.
Neukládejte zastřihovač tam, kde může spadnout či být stržen do vany či umyvadla, vody či
jiné tekutiny.

Po ukončení životnosti toho výrobku je nutné před likvidací vyjmout akumulátor a tento dopravit
na příslušné sběrné místo, kde bude provedena ekologická likvidace.
1. Nejprve pomocí tenkého šroubováku odstraňte pogumovavou část obalu zastřihovače a poté
odejměte vrchní část obalu.
CZ - 8

Víceúčelový zastřihovač 4 v 1 s úložným stojánkem
Vhodný pro stříhání vousů, vlasů, chloupků v uších a nose
4 výměnné hlavy: pro zastřihováni vousů, vlasů, chloupků v nose a malý holící strojek
Hřebenový nástavec pro stříhání vlasů s 8 stupni nastavení délky
Nástavec pro stříhání vousů s 4 stupni nastavení délky
Akumulátorový provoz - baterie 2,4 V 600 mAh, NiMH – bez paměťového efektu
Síťový nebo akumulátorový provoz až 30 min.
Doba nabíjení 10 hod
Barva: šedá
Napájení: 230 V ~ 50 Hz,
Hlučnost: < 64 dB
Příkon: 3 W
Rozměry: 17 x 4,5 x 5,5 cm
Hmotnost: 0,5 kg
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE-
DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘE-
BIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU.
V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE
OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZ-
PEČNÝM NAPĚTÍM .

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, kte-
ré mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení život-
nosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném
místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení
a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětné-
ho odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrob-
ku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto
výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory
do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho pro-
dejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdar-
ma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním
úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Firma HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o. je registrovaná u kolektivního systému Elek-
trowin a.s. pod číslem 05065/06-ECZ (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému
ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SK
SK - 9
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre
uschovajte.

Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie.
Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho
neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že
máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite
zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaného opravára. Ak chcete
eliminovať riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradiť káblom z rovnakými hodnotami
a to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou.
Používajte len originálne príslušenstvo.
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.

Nedotýkajte sa zastrihávača, pokiaľ spadol do vody. Ihneď ho odpojte z el. siete.
Nepoužívajte pri kúpaní či sprchovaní.
Neumiesťujte zastrihávač tam, kde by mohol spadnúť do vane či umývadla. Nepokladajte či
neupustite ho do vody či inej tekutiny.
Zastrihávač po použití vždy hneď odpojte z el. siete, pokiaľ ho nenabíjate.
Pred čistením zastrihávač odpojte z el. siete.
 Aby ste znížili riziko popálenia, požiaru, úrazu el. prúdom či zraneniu osôb:
- Zastrihávač nikdy nepoužívajte, pokiaľ má poničený kábel či zástrčku, pokiaľ nefunguje
správne, pokiaľ spadol na zem či do vody. Zariadenie zaneste do autorizovaného servisu na
preskúšanie a oprave.
Zastrihávač, kábel či príslušenstvo držte ďalej od horúcich povrchov.
Nikdy nestrkajte do otvorov akékoľvek predmety.
Zastrihávač nepoužívajte, pokiaľ je zničený strihač, strihacia jednotka či holiaca planžeta,
mohlo by dôjsť k zraneniu.
Vždy zapojte kábel najskôr do zastrihávača, potom do el. zásuvky. Pri odpojovaní vypnite
vypínačom ON/OFF (dole), až potom odpojte zástrčku zo zásuvky.
Aby ste sa vyhli prípadnému zničeniu káblu, neomotávajte ho okolo zastrihávača.
Zastrihávač nikdy nevystavujte priamemu slnku, ani ho neuchovávajte v teplotách nad 60°C.
Zastrihávač je určený len pre strihanie ľudských vlasov. Na iné účely ho nepoužívajte.
Zastrihávač, príslušenstvo a kábel vždy uchovávajte na suchom mieste. Uistite sa, že je z
neho vypojený kábel.
SK - 10
Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová,
nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľad-
ne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať.

1 Jednotka zastrihávače
2 Prepravník hlavný vypínač
3 Kontrolka nabíjania
4 Tlačidlá pre uvoľnenie nadstavca
5 Zastrihovač kontúr
6 Holiaci strojček
7 Zastrihávač vlasov
8 Nástavec na zastrihávanie chĺpkov v nose, ušiach a na obočie
9 Nadstavec zastrihávača kontúr (6 mm)
10 Hrebeňový nástavec na zastrihávanie vlasov 20 mm
11 Hrebeňový nástavec na zastrihávanie vlasov 12 mm
12 Odkladací a nabíjací stojan
13 Adaptér nabíjania
14 Čistiace kefka
15 Olej na mazanie
16 Hrebeň
SK
SK - 11

Pred prvým použitím, alebo ak ste zastrihávač dlho nepoužívali, prístroj úplne nabite.
Výkon batérie zostane najlepší, keď ju budete nabíjať po úplnom vybití.
Nabíjanie v teplotách pod 4°C a nad 35°C nepriaznivo ovplyvňuje životnosť batérie.
Neustále nabíjanie zastrihávača zníži životnosť batérie.
Uistite sa, že je zastrihávač vypnutý.
Zastrihávač môžete nabíjať dvomi spôsobmi:
- konektor na nabíjanie umiestnite do stojanu a potom vložte zastrihávač do stojanu na nabí-
janie.
- konektor ba nabíjanie zapojte priamo do zastrihávača.
Adaptér zapojte do akejkoľvek zásuvky 230 V. Používajte iba originálny kábel.
Po chvíli sa na adaptéri rozsvieti zelená kontrolka nabíjania, čo značí nabíjanie zastrihávača
Úplné nabitie zastrihávača trvá zhruba 10 hodín, čo vystačí na 30 min prevádzky.
Pri prvom nabíjaní nabíjajte batériu 10 -14 hodín.
Odpojte kábel a vypojte adaptér zo zásuvky.

Po prvom nabití zastrihávača ho medzi strihaním nedobíjajte. Používajte hoj, než sa úplne
nevybije.
Nenabíjajte ho dlhšie než 24 hodín.
Nenechávajte v ňom zapojený kábel.
Batériu nechajte dvakrát za rok úplne vybiť tak, že necháte zastrihovač bežať, dokiaľ sa neza-
staví motor.
Pokiaľ ste zastrihávač dlhú dobu nepoužívali, musí sa nabíjať plných 10 hodín.

Nástavec zastři-
hávča kontúr
(6 mm)
Nástavec na
zastrihávanie
chĺpkov v nose,
ušiach a na obo-
čie
Zastrihovač
kontúr
Hrebeňový
nástavec na
zastrihávanie vla-
sov 12 a 20 mm
brada x x
briadka x x
ucho x
obočie x
fúzy x x
šije krku x x
nos x
kotlety x x
vlasy x

Vyberte nadstavec, ktorý najlepšie vyhovuje vašim konkrétnym potrebám.
Umiestnite tento nadstavec na vrchnú časť jednotky zastrihávače. Bezpečné umiestnenie je
signalizované zacvaknutím.
Pri odnímaní nástavcov stlačte tlačidlá pre uvoľnenie nástavce (4).
Posunom hlavného spínača smerom nahor (I) zapnete zastrihávač.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
1)
2)
3)
4)
SK - 12
Nástavec na zastrihávanie (6 mm) používajte s zastrihávačom kontúr, zatiaľ čo nastaviteľ-
né hrebeňové nástavce (12 mm, 20 mm) používajte sa strihač vlasov. Ak chcete umiestni
t hrebeňové nástavce na zastrihávač, vložte najprv predná časť zastrihávače s nožom do
nástavca a zadnú časť nástavca zatlačte. Počujete cvaknutie, ktoré signalizuje správne
umiestnenie. Teraz je zastrihávač pripravený na použitie.


Pred strihaním vlasov sa uistite, že je zariadenie úplne nabité.
Pred strihaním sa uistite, že je hlava osoby, ktorej vlasy sa chystáte strihať, na úrovni Vašej
hrudi tak, aby boli všetky časti jeho/jej hlavy jasne viditeľné a v dosahu.
Zastrihávač používajte iba na suché vlasy.
Nepoužívajte na čerstvo umyté vlasy.
Pred strihaním vlasy učešte v smere rastu.
Najlepší výsledok dosiahnete, keď budete zariadením pohybovať pomaly proti smeru rastu
vlasov.

Nasaďte hrebeňový nástavec na zastrihovanie vlasov na nástavec na zastrihovanie, dokiaľ
nebude počuť zacvaknutí.
Stlačte prepínač polôh dĺžky vlasu a posuňte ho do požadovanej polohy.
Zvolené nastavenie sa objaví v okienku.
Pokiaľ striháte prvý krát, začnite s hrebienkom strihať na maximálnu dĺžku, aby ste predišli
nechcenému príliš krátkemu strihu. Až sa s nastaveniami zoznámite, nastavte prepínač
polôh dĺžky vlasu do požadovanej polohy. Prepínač pri presune do každé pozície zacvakne.
Uistite sa, že plochá časť hrebeňového nástavca sa vždy úplne dotýka pokožky, len týmto
spôsobom dosiahnete najlepšie výsledky.
Na dosiahnutie rovného strihu pohybujte zastrihávačom pomaly po povrchu hlavy v rôznych
smeroch.
Zastrihávačom vždy pohybujte proti smeru rastu vlasov.
Každé miesto prejdite niekoľkokrát, aby naozaj odstrihli všetky vlasy, ktoré odstrihnuté byť
mali
Zastrihávač vypnite a dajte z neho dolu hrebeňový nástavec. Vlasy z hrebeňového nástavca
vyfúknite alebo vyklepte.

Hrebeňový nástavec zložte stlačením úchytke na zadnej časti nástavca.
Pri strihaní bez hrebeňového nástavca dajte pozor, pretože zapnutý zastrihávač takto
odstrihnite všetky vlasy, ktorých sa dotkne.
Pri úprave kontúr okolo uší nahnite zastrihávač tak, aby sa iba jeden okraj nástavca dotýkal
končekov vlasov.
Pri úprave zátylku, krku či vlasovej linky otočte zastrihávač tak, aby nástavec smeroval dole.
Pri úprave bokombrád otočte zastrihávač tak, aby nástavec smeroval dole.

Uistite sa, že zastrihávač je v polohe OFF.
Nasaďte zastrihávač kontúr na jednotku zastrihávače, ozve sa cvaknutie. Pre dlhšie zastrih-
nutie použite nástavec (6 mm), ktorý má 4 polohy.
Pri strihaní držte zastrihávač zvisle.
5)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
SK
SK - 13

Uistite sa, že je vnútrajšok nosu čistý.
Nasaďte nástavec na zastrihovanie chĺpkov v nose, ušiach a na obočí
Zastrihávač zapnite a špičku nástavca vložte do nosnej dierky.

Nezastrkávajte špičku do nosnej dierky viac než 5 mm ).
Na odstránenie nežiaducich chĺpkov pomaly pohybujte špičkou dovnútra a von a zároveň
s ňou otáčajte. Najlepší výsledok dosiahnete, keď sa bude strana špičky dotýkať kože. To
zredukuje šteklenie, ktoré sa pri zastrihovaní chĺpkov v nose objavuje.
Zastrihávač vypnite. Po každom použití nástavec očistite.

Vyčistite vnútornú oblasť ucha a ušný kanálik. Uistite sa, že tu nie je maz.
Nasaďte nástavec na zastrihovanie chĺpkov v nose, ušiach a na obočie na zastrihávač.
Na odstránenie chĺpkov presahujúcich z ucha zapnite zastrihávač a pohybujte jeho špičkou
okolo okraju ucha.
Opatrne vložte špičku do vnútorného ušného kanáliku.

Nezastrkávajte špičku do ucha viac než 5mm, mohlo by dôjsť k poškodeniu
ušného bubienku.
Vypnite zastrihávač. Po každom použití nástavec očistite.

Nasaďte nástavec na zastrihovanie chĺpkov v nose, ušiach a na obočí
Zapnete zastrihávač a pomocou špičky odstrihujte jednotlivé chĺpky na obočí.
Zastrihávač je možné použiť na odstrihovanie jednotlivých dlhých vlasov.
Zastrihávač umiestite na začiatok obočia a pohybujte ním pozdĺž okraja obočia od koreňa
nosu k vnútornej špičke obočia v smere rastu chĺpkov (obr.15).
 Zastrihávač nepoužívajte na jemnú úpravu či zastrihovanie celého obočia.
Neskúšajte skracovať mihalnice. Dbajte na to, aby ste sa nepribližovali Vašim mihalniciam a
očiam!
Vypnite zastrihávač. Po každom použití nástavec očistite.

Nasaďte holiaci strojček na jednotku zastrihávače.
Pred použitím holiaceho strojčeka vždy skontrolujte, či nie je poškodený. Ak na holiacom
strojčeku nájdete poškodenie, nepoužívajte ho, pretože by mohlo dôjsť k zraneniu. Nepouží-
vajte holiaci strojček, kým nebude opravený.
Mini holiaci strojček jemne pritlačte na pokožku.
Netlačte príliš silno.
1)
2)
3)
4)
5)
1)
2)
3)
4)
5)
1)
2)
3)
4)
5)
1)
2)
SK - 14

POZNÁMKA: Nástavce pravidelne čistite, zaistíte tak správnu funkciu a dlhšiu životnosť.

1. Zložte nástavce.
2. Nástavce iba opláchnite teplou tečúcou vodou. NEPOUŽÍVAJTE horúcou vodou, mohlo by
dôjsť k poškodeniu.

Pred odobratím nástavcov použite čistiaca kefka pre prvú očistenie ostrie noža a jednotky
zastrihávače od vlasov a fúzov.

Tento nadstavec nečistite horúcou vodou ani ho neponárajte celý do vody, na jeho povrchu je
malá vrstva oleja, ktorá musí byť zachovaná.
1. Stlačením bočných častí (oranžových) nástavce dôjde k uvoľneniu planžety.
2. Očistite planžetu, nôž i vnútorný priestor pod nožom pomocou čistiaceho kefky a vyfúkaním.
3. Planžetu umiestnite späť jemným zatlačením, počujete cvaknutie.

Umývaním nožov dochádza k omašťování nožov, preto nože potrebujú aspoň 1 krát mesačne
namazať. Požijte priložený jemný olej, stačí 1 - 2 kvapky do priestoru ostrie nohe. Prebytočný
olej utrite kúskom látky.
Používajte iba jemné oleje, ktoré sa netvorí ani nie sú husté, čo by spôsobovalo spomalenie
pohybu ostrie noža.
Nepoužívajte olej na vlasy, tuk alebo olej s kerosenovými prídavky.

Uistite sa, že je zastrihávač vypnutý. Pred jeho uložením na bezpečnom a suchom mieste,
kde mu nehrozí poškodenie, vypojte kábel z el. siete.
Aby ste predišli poškodeniu, uchovávajte zastrihávač a nástavce v ukladacom stojane.
Pri ukladaní neomotávajte kábel okolo zastrihávača či stojanu.
Kábel uložte na bezpečné miesto, kde mu nehrozí prerezanie či poškodenie.
Neukladajte zastrihávač tam, kde môže spadnúť či byť strhnutý do vane či umývadla, vody či
inej tekutiny.

Pokiaľ sa ostrie poškodí alebo otupí, zastrihávač ďalej nepoužívajte. Ostrie by sa malo hneď
nechať vymeniť autorizovaným servisom.

Pokiaľ sa planžeta poškodí alebo otupí, zastrihávač ďalej nepoužívajte. Hneď planžetu vymeň-
te.
Tupá či poškodená holiaca planžeta by sa mela vymeniť iba za originálnu planžetu, ktorá je
dostupná v autorizovanom servise.

Po ukončení životnosti tohto výrobku je nutné pred likvidáciou vytiahnuť akumulátor a tento
dopraviť na príslušné zberné miesto, kde bude ekologicky zlikvidovaný.
SK
SK - 15

Viacúčelový zastrihávač 4 v 1 s úložným stojanom
Vhodný pre strihanie fúzov, vlasov, chĺpkov v ušiach a nose
4 výmenné hlavy: pre zastrihávanie fúzov, vlasov, chĺpkov v nose a malý holiaci strojček
Nástavec pre strihanie vlasov s 8 stupňami nastavenia dĺžky
Nástavec pre strihanie fúzov s 4 stupňami nastavenia dĺžky
Akumulátorová prevádzka - batérie 2,4 V 600 mAh, NiMH – bez pamäťového efektu
Sieťová alebo akumulátorová prevádzka až 30 min.
Doba nabíjania 10 hod
Farba: šedá
Napájanie: 230 V ~ 50 Hz
Hlučnosť: deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je < 64 dB (A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Príkon: 3 W
Rozmery: 17 x 4,5 x 5,5 cm
Hmotnosť: 0,5 kg
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materi-
áli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení život-
nosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidá-
ciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostre-
die a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej
manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektro-
zariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho
predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete
bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obec-
nom úrade a na webe www.sewa.sk.
Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu
elektrozariadení) a v kolektívnom systéme SEWA, as (pre recykláciu batérií a akumulátorov)
pod registračným číslom EZ 0000213.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PL - 16
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego
urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwaran-
cyjną, paragonem skalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną
zawartością opakowania dobrze schowaj.

Urządzenie to używać wyłącznie dla prywatnego zapotrzebowania i dla określonych celów.
Urządzenie to nie jest przeznaczone dla używania komercyjnego.
Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (w
żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami. Nie
używać urządzenia w wypadku, że mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do zwilżenia
lub namoczenia urządzenia, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Strzec się przed
kontaktem z wodą.
Wyłączyć urządzenie i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko wtyczkę, nig-
dy nie za kabel), jeżeli nie będą Państwo używać urządzenia, jeżeli będą Państwo chcieli
zamontować wyposażenie, wyczyścić urządzenie lub w wypadku awarii.
Urządzenie nie może być eksploatowane bez nadzoru. Jeżeli muszą Państwo opuścić miejs-
ce pracy, zawsze wyłączyć urządzenie, ewentualnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (zawsze
ciągnąć wtyczkę, nigdy nie za kabel).
Aby ochronić dzieci przed ryzykiem połączonym z urządzeniami elektrycznymi, dopilnować,
aby kabel nie wisiał na dół i dzieci nie dosięgły na urządzenie.
Regularnie kontrolować urządzenie i kabel doprowadzający z punktu widzenia uszkodzenia.
Jeżeli urządzenie wykazuje usterki, nie wprowadzać do eksploatacji.
W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować
go naprawiać własnymi siłami. Zwrócić się do autoryzowanego serwisu i zażądać oryginalne
części zamienne. Nie dotrzymanie wyżej wymienionych wskazówek może mieć wpływ na
bezpieczeństwo urządzenia odbiorczego.
Używać tylko oryginalne wyposażenie.
Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „WSKAZÓWKI BEZPIE-
CZEŃSTWA“.

Nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Natychmiast je odłączyć od źródła zasilania.
Nie używać podczas kąpieli lub pod prysznicem.
Nie przechowywać maszynki w miejscach, z których mogłaby spaść do zlewu lub wanny. Nie
zanurzać w wodzie ani w innych płynach.
Zawsze odłączać urządzenie od źródła zasilania natychmiast po zakończeniu użytkowania,
wyjąwszy okres ładowania maszynki do strzyżenia.
Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od źródła zasilania.

W celu zmniejszenia ryzyka zagrożenia pożarem, oparzeniami, porażeniem
elektrycznym lub innymi urazami:
- nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, nie działającego nor-
malnie, upuszczonego lub zanurzonego w wodzie. W takich przypadkach należy zwrócić się
do serwisu w celu dokonania przeglądu i ewentualnych napraw urządzenia.
- przechowywać i użytkować maszynkę do strzyżenia, jej przewód zasilający i wszystkie
akcesoria z dala od gorących powierzchni i przedmiotów,
Nie wrzucać ani nie wkładać żadnych obiektów w szczeliny i otwory urządzenia.
Nie używać urządzenia, które ma złamane lub uszkodzona część tnącą, korpus lub folię
golącą, może to bowiem spowodować zranienia i uszkodzenia ciała.
Zawsze najpierw podłączać wtyczkę do urządzenia a następnie do sieci. Aby odłączyć urząd-
zenie należy przestawić przełącznik ON/OFF w pozycję „OFF“ a następnie wyjąć wtyczkę z
gniazda.
PL
PL - 17
Urządzenie służy wyłącznie do przycinania ludzkich włosów. Nie używać do żadnych innych
celów.
Przechowywać urządzenie, przewód zasilający oraz akcesoria w suchym miejscu. Przewód
powinien zostać odłączony od urządzenia.
Maszynka nie jest przeznaczona do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną
sprawnością fizyczną, intelektualną lub umysłową, lub też nieposiadające wystarczającej
wiedzy lub doświadczenia, chyba, że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny przebywać cały czas pod nadzorem rodziców, by uniemożliwić im zabawę
urządzeniem.

1. Korpus maszynki do strzyżenia
2. Przełącznik On/Off
3. Świetlny wskaźnik
ładowania
4. Przycisk rozłączania
5. Trymer precyzyjny
6. Końcówka goląca mała
7. Trymer duży
8. Trymer nosa, uszu, brwi
9. 4-pozycyjny regulowany
grzebień – nakładka do
trymera 6 mm.
10. Duży 4- pozycyjny regulo
wany grzebień – nakładka
do trymera 20 mm
11. Mały 4- pozycyjny regulo
wany grzebień – nasadka
do trymera 12 mm
12. Stojak
13. Adapter zasilania
14. Szczotka czyszcząca
15. Olej
16. Grzebień
PL - 18

Przed pierwszym użytkowaniem oraz przed użytkowaniem po dłuższej przerwie należy w
pełni naładować maszynkę do strzyżenia.
Bateria pracuje najlepiej, kiedy jest ładowana tylko po całkowitym lub niemal całkowitym
wyczerpaniu.
Ładowanie przy temperaturze niższej niż 4°C lub wyższej niż 35°C niekorzystnie wpływa na
żywotność baterii.
Ciągłe ładowanie zmniejsza żywotność baterii.
Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić czy urządzenie jest w pozycji OFF.
Urządzenie można ładować:
- Wstawiając je do stojaka. Wtyczkę należy wówczas włożyć do gniazda umieszczonego na
spodzie stojaka. Maszynkę umieścić w stojaku dokładnie na złączu ładującym.
- Bezpośrednio wkładając wtyczkę do gniazda w obudowie maszynki.
Podłączyć wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego 230 V. Korzystać wyłącznie z załączo-
nego przewodu.
Po kilku chwilach zapali się zielony świetlny wskaźnik ładowania.
Pełne naładowanie maszynki do strzyżenia zajmuje około 10 godzin i wystarcza na 30 minut
pracy bezprzewodowej.
Przed pierwszym użyciem należy ładować urządzenie przez 10-14 godzin w celu zapewnie-
nia lepszego działania baterii.
Po zakończeniu ładowania odłączyć przewód i wyjąć wtyczkę z gniazda zasiląjcego.

Po pierwszym naładowaniu nie „doładowywać“ baterii przed kolejnymi strzyżeniami. Używać
maszynki aż do całkowitego wyczerpania baterii.
Nie ładować przez okres dłuższy niż 24 godziny.
Nie podłączać do urządzenia przewodu na stałe.
Dwa razy do roku rozładowywać baterię całkowicie, pozwalając urządzeniu działać aż brak
zasilania zatrzyma silnik.
Jeśli urządzenie nie było przez dłuższy czas użytkowane, należy ładować je przez pełne 10
godzin.

Trymer pre-
cyzyjny 6 mm
Trymer do nosa /
uszu / brwi
Końcówka golą-
ca mała
Trymer duży 12
mm i 20 mm
Linia brody x x
Uszy x x
Brwi x
Wąsy x
Kark x x
Szyja x x
Nos x
Baczki x x
Włosy x

Wybrać nasadkę najbardziej odpowiadającą potrzebom stylizacji.
Przyłączyć akcesorium do urządzenia i umieścić ją wsuwając i przekręcając zgodnie z
ruchem wskazówek zegara (UWAGA: nasadka jest umieszczona prawidłowo, gdy strzałka
znajduje się w jednej linii z kółkiem).
Aby zdjąć nasadkę, powtórzyć powyższe kroki w odwrotnej kolejności.
Przesunąć w górę przełącznik ON/Off by włączyć urządzenie.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
1)
2)
3)
4)
PL
PL - 19
Nakładka – grzebień 6 mm może być używana z trymerem precyzyjnym, zaś nakładki 12
i 20 mm z trymerem dużym. Aby założyć nakładkę należy dopasować zęby grzebienia do
szczelin w trymerze. Umocować grzebień wsuwając go w dół oddalając od ostrzy.
(UWAGA: odgłos kliknięcia oznacza, że nakładka jest zamocowana prawidłowo i gotowa do
użycia).

Przed rozpoczęciem strzyżenia ustawić głowę osoby strzyżonej w taki sposób, by znalazła
wię ona na poziomie klatki piersiowej osoby, która będzie ją strzygła, tak by wszystkie części
głowy były dobrze widoczne i łatwo dostępne.
Maszynkę można użytkować wyłącznie do strzyżenia włosów suchych. Nie używać jej do
strzyżenia świeżo umytych włosów.
Przed rozpoczęciem strzyżenia rozczesać włosy w kierunku ich wzrostu.
Aby osiągnąć najlepsze rezultaty przesuwać maszynkę powoli pod włos.

Nałożyć nakładkę na duży trymer i wsuwać ją do usłyszenia odgłosu kliknięcia.
Nacisnąć Hair Length Selector (dźwigienkę wyboru długości włosów) i przesunąć go do
żądanej pozycji. Wybrana długość pojawi się w okienku.
Przy pierwszym strzyżeniu rozpocząć od największej długości, tak by zapoznać się z pracą
maszynki i zapobiec przypadkowemu przycięciu włosów zbyt krótko. Po „oswojeniu się” z
działaniem urządzenia, można zmieniać długość do żądanej.
Przy każdym ustawieniu dźwigienki wyboru rozlegnie się odgłos kliknięcia.
Płaska część nasadki zawsze powinna przylegać do skóry głowy, by zapewnić odpowiednie
rezultaty strzyżenia. Nad czubkiem głowy należy przesuwać maszynkę powoli z różnych
kierunków.
Zawsze przesuwać maszynkę w kierunku „pod włos”.
Podczas strzyżenia prowadzić maszynkę tak, by częściowo zachodziła na już ostrzyżony
obszar, tak, aby wszystkie włosy zostały na pewno skrócone.
Regularnie wyłączać urządzenie, zdejmować nakładkę grzebieniową i usuwać włosy, które
pozostały na maszynce.

Zdjąć nakładkę naciskając i przesuwając ją w górę.
Strzyżenie bez nakładki należy wykonywać wyjątkowo ostrożnie, gdyż urządzenie obcina
wtedy wszystkie włosy, których dotknie.
Podczas strzyżenia włosów wokół uszu należy przechylić maszynkę w taki sposób, by doty-
kała ona końcówek włosów tylko jedną krawędzią trymera.
W celu nadania fryzurze konturu na szyi / karku należy operować maszynką w taki sposób,
aby ostrza trymera znajdowały się na dole.
W celu uzyskania konturu baczków należy operować maszynką w taki sposób, aby ostrza
trymera znajdowały się na dole.

Sprawdzić czy włosy są suche i czyste.
Przed rozpoczęciem strzyżenia rozczesać włosy w kierunku wzrostu (z włosem) tak by się
naturalnie układały.
Nie przesuwać maszynką zbyt szybko, wykonywać delikatne i łagodne ruchy.

Sprawdzić czy urządzenie jest wyłączone.
Założyć trymer precyzyjny, aż rozlegnie się kliknięcie.
Używając trymera precyzyjnego trzymać urządzenie w pozycji pionowej.
5)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
1)
2)
3)
4)
5)
1)
2)
3)
PL - 20

Przed rozpoczęciem działania oczyścić dziurki nosa.
Założyć na urządzenie trymer do nosa/uszu/brwi.
Włączyć urządzenie i włożyć do dziurki nosa końcówkę trymera.
UWAGA: Nie wkładać końcówki głębiej niż 5mm.
Powoli przesuwać końcówkę do środka i na zewnątrz, obracając ją jednocześnie wokół,
tak by usunąć wszystkie niechciane włosy. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, prowadzić
końcówkę trymera pewnym ruchem przy skórze. Zredukuje to także efekt łaskotania, który
może wystąpić podczas usuwania włosów z nosa.
Po usunięciu włosów wyłączyć urządzenie. Po każdym użyciu dokładnie wytrzeć trymer.

Oczyścić kanał słuchowy oraz powierzchnię ucha, tak by usunąć woszczynę.
Założyć na urządzenie trymer do nosa/uszu/brwi.
Włączyć urządzenie i wolno przesuwać końcówkę wokół krawędzi ucha, by usunąć włosy
wyrastające poza kanał słuchowy.
Bardzo ostrożnie włożyć końcówkę trymera do kanału słuchowego.
UWAGA: Nie wkładać końcówki głębiej niż 5mm, gdyż może to spowodować uszkodzenie
bębenka.
Po usunięciu włosów wyłączyć urządzenie. Po każdym użyciu dokładnie wytrzeć trymer.

Założyć na urządzenie trymer do nosa/uszu/brwi.
Włączyć urządzenie i użyć końcówki do skrócenia pojedynczych włosów na brwiach.
Urządzenia można używać do przycinania pojedynczych dłuższych włosów.
Umieścić urządzenie u podstawy włosów i przesuwać wzdłuż krawędzi brwi, w kierunku od
podstawy nosa na zewnątrz, w kierunku wzrostu włosów.
WAŻNE: nie używać urządzenia do stylizacji czy przycinania całych brwi. Nie próbować
przycinać rzęs. Podczas użytkowania należy posługiwać się maszynką tak, by nie znalazła
się zbyt blisko rzęs lub oczu.
Po usunięciu włosów wyłączyć urządzenie. Po każdym użyciu dokładnie wytrzeć trymer

Założyć na urządzenie małą końcówkę golącą.
Korzystać z tej końcówki by podgalać krawędzie brody, w celu usunięcia zbędnych włosów i
wystylizowania równej łagodnej krawędzi brody.
Przed użyciem małej końcówki golącej zawsze sprawdzić czy nie jest ona zużyta lub
zniszczona. Jeśli znajdują się na niej jakiekolwiek oznaki zużycia lub uszkodzenia, nie
wolno jej używać, może bowiem skaleczyć skórę. Nie korzystać z tej końcówki, zanim nie
zostanie wymieniona na nową.
Delikatnie przesuwać końcówką po skórze. Nie naciskać zbyt mocno.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
1)
2)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hyundai hc 420 Instrukcja obsługi

Kategoria
Maszynki do włosów
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach