TLAČÍTKO
WŁĄCZNIK
КНОПКА
KNAP
REŽIMY
TRYBY
РЕЖИМЫ
FUNKTIONER
INDIKÁTOR
WSKAŹNIK
ИНДИКАТОР
INDIKATOR
LUMEN
LUMENY
ЛЮМЕН
LUMEN
DOBA JÍZDY
CZAS DZIAŁANIA
ВРЕМЯ
ПОЕЗДКИ
DRIFTSTID
2 x short click
Režim ON / Last
ON / ostatnio
używany tryb
ON / последний
выбранный
режим
ON / Seneste
funktion
HIGH ≤ 1100 ≤ 2 h
+ 1 x click MID ≤ 800 ≤ 2,5 h
+ 1 x click LOW ≤ 400 ≤ 5 h
+ 1 x click ECO ≤ 150 ≤ 16 h
+ 1 x click NIGHT FLASHING ≤ 800/400 ≤ 5 h
+ 1 x click DAY FLASHING ≤ 200 ≤ 50 h
+ 1 x click
goto.sigmasport.com/
buster1100/service
6 REŽIMY / 6 TRYBY / 6 РЕЖИМА / 6 FUNKTIONER
1 x long click 2 sec. OFF
OK
1 x click
Vybraný profi l /
Wybrano profi l /
Профиль выбран /
Profi l valgt
OK
1 x click
Vybraný profi l /
Wybrano profi l /
Профиль выбран /
Profi l valgt
OK
1 x click
Vybraný profi l /
Wybrano profi l /
Профиль выбран /
Profi l valgt
OK
1 x click
Vybraný profi l /
Wybrano profi l /
Профиль выбран /
Profi l valgt
0 - 24 % 82 - 90 % >90 %25 - 43 % 44 - 62 % 63 - 81 %
PROFILE 1 PROFILE 2 PROFILE 3 PROFILE 4 PROFILE 5
HIGH
MID
LOW
ECO
NIGHT FLASHING
DAY FLASHING
HIGH
MID
LOW
ECO
HIGH
LOW
DAY FLASHING
HIGH
ECO
NIGHT FLASHING
NIGHT FLASHING
DAY FLASHING
OFF
1 x
long click
5 sec.
1x 2x 3x 4x 5x
CZ VÝBĚR PROFILU:
Světlo BUSTER 1100 si můžete nastavit individuálně podle svých požadavků. Za tímto účelem je vybaveno 5 různými profi ly, které můžete vybírat následovně.
Tlačítko ON/OFF ve vypnutém stavu podržte 5 sekund stisknuté, čímž přejdete do výběru profi lů. Světlo blikne jedenkrát pro profi l 1, dvakrát pro profi l 2, a tak dále.
Pro výběr požadovaného profi lu 1krát stiskněte tlačítko ON/OFF. Váš výběr bude potvrzen čtyřnásobným krátkým zábleskem předního LED světla.
PL WYBÓR PROFILU:
Lampkę BUSTER 1100 można dostosować do własnych potrzeb, ( szybkie przełączenia między ulubionymi trybami świecenia). Jest to możliwe dzięki 5 różnym zainstalowanym profi lom,
które można wybrać wnastępujący sposób.
Po włączeniu lampki nacisnąć iprzytrzymać przycisk ON/OFF dłużej niż 5 sekund, aby uzyskać dostęp do wyboru profi lu. Lampka miga 1 raz dla profi lu nr 1, 2 razy dla profi lu nr 2 itak dalej.
Aby wybrać żądany profi l, należy raz nacisnąć przycisk ON/OFF. Potwierdzenie wyboru jest sygnalizowane czterokrotnym krótkim zaświeceniem się diody LED znajdującej się zprzodu lampki.
RU ВЫБОР ПРОФИЛЯ:
У вас есть возможность индивидуальной настройки работы фонаря BUSTER 1100. Для этого предусмотрены 5 различных профилей работы устройства, активация которых осуществляется
следующим образом.
Нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте ее в выключенном состоянии более 5 с, будет выполнен переход в режим выбора профиля. Однократное мигание фонаря - профиль 1, 2-кратное
мигание - профиль 2 и так далее.
Для подтверждения выбора требуемого профиля требуется однократное нажатие кнопки ON/OFF. Подтверждением выбора станет четырехкратная короткая вспышка светодиода
переднего фонаря.
DK VALG AF PROFIL:
BUSTER 1100 kan tilpasses efter dine individuelle krav. Hertil råder lygten over 5 forskellige profi ler der kan vælges.
Hold afbryderen nedtrykket i mere end 5 sekunder for at aktivere valg af profi l. Lygten blinker 1 gang for profi l 1, 2 gange for profi l 2 og så videre.
For valg af ønsket profi l trykkes afbryder 1x. Dit valg bekræftes med fi re korte blink på LED på forsiden.
PŘEDNASTAVENÉ REŽIMOVÉ PROFILY / ZAINSTALOWANE PROFILE TRYBÓW /
ПРЕДУСТАНОВЛЕННЫЕ ПРОФИЛИ РЕЖИМОВ / FORINDSTILLEDE FUNKTIONSPROFILER
OK
1 x click
Vybraný profi l /
Wybrano profi l /
Профиль выбран /
Profi l valgt
ŽÁDNÁ ZMĚNA
PŘEDNASTAVENÉHO
PROFILU /
BRAK ZMIAN WPROFILU
ZAINSTALOWANEGO /
СОХРАНЕНИЕ
ПРЕДУСТАНОВЛЕННОГО
ПРОФИЛЯ /
INGEN ÆNDRING AF
FORINDSTILLET PROFIL
PŘÍKLAD / PRZYKŁAD / ПРИМЕР / EKSEMPEL
NIGHT FLASHINGHIGH NIGHT FLASHING
OFF
4 x
short click 1 x
long click
2 sec.
2 x
short click
ON
2 x
short click
ON
CZ Po vypnutí světla BUSTER 1100 je
ponechán poslední použitý režim.
PL Po wyłączeniu lampki BUSTER 1100
zapamiętany zostanie ostatni używany tryb.
RU При выключении фонаря BUSTER 1100
сохраняется последний активированный
режим работы устройства.
DK Ved slukning af BUSTER 1100 gemmes
den sidst anvendte funktion.
FUNKCE MODE MEMORY / FUNKCJA MODE MEMORY (PAMIĘCI OSTATNIEGO TRYBU) /
ФУНКЦИЯ MODE MEMORY / HUKOMMELSESFUNKTION
INDIKÁTOR NABÍJENÍ / WSKAŹNIK ŁADOWANIA / ИНДИКАТОР ЗАРЯДА /
LADEINDIKATOR
Doba nabíjení cca. 3 h při 5V 3 A /
Czas ładowania ok. 3h przy 5V, 3A /
Устройство заряжается в течение примерно 3 ч с учетом параметров зарядного тока 5V 3A /
Ladetid ca. 3 t. ved 5 V, 3 A
TECHNICKÉ ÚDAJE / DANE TECHNICZNE / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ /
TEKNISKE DATA
CZ PL RU DK
Okolní teplota pro nabíjení:
+10 °C – +45 °C
Typ baterie:
3.7 V, 7000 mAh
Max. výkon:
3 W
Třída ochrany proti
vodě a prachu:
IP44
Temperatura ładowania:
+10°C do +45°C
Typ baterii:
3.7 V, 7000 mAh
Maks. moc:
3W
Klasa ochrony przed
wodą ipyłem:
IP44
Температура при зарядке:
+10°C - +45°C
Тип аккумулятора:
3,7 В, 7000 мAч
Макс. мощность:
3 Вт
Класс защиты от
воды и пыли:
IP44
Ladetemperatur:
+10°C til +45°C
Batteritype:
3.7 V, 7000 mAh
Maks. effekt:
3 W
Beskyttelsesklasse
vand og støv:
IP44
CZ TEPLOTNÍ POJISTKA:
Během jízdy je světlo dostatečně
ochlazováno. Pokud by teplota světla
vystoupala nad +60 °C, světlo se
automaticky přepne do nejbližšího
slabšího režimu.
PL OCHRONA TERMICZNA:
Podczas jazdy chłodzenie lampki
jest wystarczające. Jeśli jej
temperatura wzrośnie powyżej
+60°C, lampka automatycznie
przełączy się na najbliższy słabszy
tryb świecenia.
RU СХЕМА ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕГРЕВА:
Во время движения гарантировано
охлаждение фонаря. Если
температура корпуса фонаря
превысит +60 °C, то автоматически
яркость снижается на одну
ступень.
DK TERMISK SIKRING:
Lygten køles tilstrækkeligt under
kørslen. Hvis temperaturen i lygten
stiger over +60° C skifter den
automatisk til næste lavere effekttrin.
VIDEO
TUTORIALS
Podrobné návody
a uživatelské tipy
naleznete pod tímto
odkazem.
Szczegółowe
instrukcje iporady
dotyczące
użytkowania można
znaleźć pod tym
linkiem.
Подробные
инструкции и
рекомендации по
применению вы
найдете, перейдя
по данной ссылке.
Detaljeret vejledning
og brugertips fi ndes
via dette link.
PRŮBĚH NABÍJENÍ / ŁADOWANIE / ПРОЦЕСС ЗАРЯДКИ / OPLADNING
INDIKÁTOR BATERIE / WSKAŹNIK AKUMULATORA /
ИНДИКАТОР АККУМУЛЯТОРА / BATTERIINDIKATOR
USB-A
USB-C
5 V
3 A
CZ Nabíjejte lampu pouze při pokojové teplotě. Nabíjení není možné mimo
rozsah nabíjecích teplot +10 °C až + 45 °C (poznáte podle rychlého
blikání červené indikační LED).
Dbejte prosím na to, aby červeně označené těsnění bylo po
nabíjení vždy správně uzavřené.
Odběr energie přes konektor USB-C není možný.
PL Lampę należy ładować tylko w temperaturze pokojowej. Ładowanie nie
jest możliwe poza zakresem temperatur ładowania od +10 °C do + 45 °C
(rozpoznawalny po szybkim miganiu czerwonej diody LED).
Należy zwrócić uwagę, aby uszczelnienie zaznaczone kolorem
czerwonym po ładowaniu zawsze zostało prawidłowo zamknięte.
Nie ma możliwości pobierania prądu za pośrednictwem złącza USB-C.
CZ STAV BATERIE:
Ve vypnutém stavu jedno krátké stisknutí zobrazí
aktuální stav baterie.
PL STAN BATERII:
Jednym krótkim naciśnięciem przy wyłączonej
lampce można sprawdzić bieżący stan baterii.
RU СОСТОЯНИЕ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА:
В выключенном состоянии при однократном
коротком нажатии клавиши отобразится текущее
состояние заряда аккумулятора.
DK BATTERISTAND:
I slukket tilstand angiver 1x kort klik den aktuelle
batteristand.
CZ POZNÁMKA:
Pokud je stav nabití baterie pod 20 %, rozsvítí se červená kontrolka a přibližně po 45 minutách
kontrolka začne blikat. Krátce nato se světlo BUSTER 1100 zcela vypne.
PL WSKAZÓWKA:
Czerwona dioda LED zapala się, gdy stan naładowania baterii jest niższy niż 20%; po upływie
około 45 kolejnych minut dioda zaczyna migać. Wkrótce lampka BUSTER 1100 wyłączy się
całkowicie.
RU УКАЗАНИЕ:
Если уровень заряда менее 20 %, загорается красный светодиодный индикатора,
и через 45 минут красный индикатор начинает мигать. Через некоторое время фонарь
BUSTER 1100 полностью отключается.
DK BEMÆRK:
Ved mindre end 20 % batterikapacitet lyder den røde LED og efter ca. 45 min. blinker den
røde LED. BUSTER 1100 slukker kort efter.
100 - 82 % 24 - 20 % 19 - 5 %81 - 63 % <5 %62 - 44 % 43 - 25 %
RU Заряжайте лампу только при комнатной температуре. Зарядка невозможна
за пределами диапазона температур зарядки от +10 °C до +45 °C
(обозначается быстрым миганием красного светодиодного индикатора).
Следите за тем, чтобы после зарядки аккумулятора было правильно
установлено отмеченное красным уплотнение.
Через разъем USB-C нет возможности запитать устройство.
DK Oplad kun lampen ved stuetemperatur. Opladning er ikke mulig uden for
ladetemperaturområdet på +10 °C til + 45 °C (kan genkendes på det
hurtige blink af den røde indikator-LED).
Vær opmærksom på at den rødt markerede pakning altid er korrekt
lukket efter ladning.
Energitapning over USB-C tilslutning er ikke mulig.
Dobíječka není součástí
balení /
Produkt nie zawiera
w dostawie ładowarki /
ЗУ не входит в
комплект поставки /
Lader medfølger ikke
Battery rating:
3.7 V, 7000 mAh
189852-5_BUSTER-1100_Manual_90x55-SP2.indd 2189852-5_BUSTER-1100_Manual_90x55-SP2.indd 2 19.07.2022 08:13:4719.07.2022 08:13:47