Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia 4
Ochrona środowiska 4
Czyszczenie, dezynfekcja i konserwacja kostkarki do lodu i/lub
dystrybutora wody (jeżeli na wyposażeniu) 4
Środki ostrożności i ogólne zalecenia 6
Podłączenie do sieci wodociągowej 7
Charakterystyka podstawowa 7
Główne elementy składowe 8
Sterowanie elektroniczne 9
Główny panel sterowania 9
Panel sterowania komory Dynamic 10
Włączanie i wyłączanie 11
Ustawianie temperatury zgodnie z określonymi potrzebami 12
Włączanie kostkarki do lodu 12
Informacje i powiadomienia o nieprawidłowym działaniu na wyświetlaczu 12
Dostosowanie do indywidualnych potrzeb i ustawienie języka 13
Menu aktywacja funkcji specjalnych 14
Menu ustawienia podstawowe 18
Układ wewnętrzny (pozycjonowanie, regulacja, usuwanie) 21
Włączanie i korzystanie z kostkarki do lodu 22
Filtr wody 23
Oświetlenie 23
Wskazówki ogólne 24
Komora wielofunkcyjna 24
Zasady zachowania wysokiej jakości produktów żywnościowych 25
Zalecenia dotyczące przechowywania świeżej żywności 26
Zalecenia dotyczące przechowywania mrożonej żywności 27
Zalecane okresy przechowywania żywności 27
Konserwacja i czyszczenie 28
Czyszczenie kratek wentylacyjnych, filtra i skraplacza 29
Czyszczenie wnętrza 29
Instrukcja rozwiązywania problemów 30
Powiadomienia o nieprawidłowościach działania pokazywane na wyświetlaczu 31
Serwis Techniczny (posprzedażny) 32
Mapa Menu funkcje 33
Mapa Menu ustawienia 34
4
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w urządzeniach domowych i podobnych, takich jak
- kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach roboczych;
- klienci w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych;
- obiekty typu "bed-and-breakfast”;
Aby zapewnić najlepsze wykorzystanie urządzenia, należy dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi, która zawiera opis produktu i przydatne porady.
Instrukcję należy zachować do użycia w przyszłości.
1. Po rozpakowaniu urządzenia należy się upewnić, że nie jest ono uszkodzone i drzwi zamykają się
prawidłowo. Wszelkie uszkodzenia należy zgłosić sprzedawcy w ciągu 24 godziny od odbioru
urządzenia.
2. Przed włączeniem urządzenia należy odczekać co najmniej dwie godziny, aby obwód chłodzenia był w
pełni efektywny.
3. Instalacja i podłączenia elektryczne muszą zostać wykonane przez wykwalifikowanego technika,
według instrukcji producenta i zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
4. Przed użyciem wyczyścić wnętrze urządzenia.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia
1. Opakowanie
Materiał opakowania jest w 100% zdatny do recyklingu i jest oznaczony symbolem recyklingu .
Podczas utylizacji należy zachować zgodność z obowiązującymi przepisami lokalnymi. Części opakowania
(worki plastikowe, kawałki styropianu itd.) należy przechowywać z dala od dzieci, gdyż stanowią one
potencjalne zagrożenie.
2. Utylizacja
Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających się na surowce wtórne.
Niniejsze urządzenie jest oznaczone jako zgodne z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (WEEE) o
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Zapewniając prawidłową utylizację tego urządzenia,
można pomóc w zapobieganiu potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzi.
Symbol na urządzeniu lub w dokumentacji do niego dołączonej oznacza, że urządzenia nie wolno
traktować jak zwykłego odpadu domowego. Należy oddać je do specjalnego punktu zajmującego się
utylizacją i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Utylizowane urządzenie należy pozbawić możliwości uruchomienia przez odcięcie kabla zasilającego oraz
usunąć z niego drzwi i półki, aby uniemożliwić dzieciom wspinanie się i ewentualne uwięzienie w jego
wnętrzu.
Urządzenie należy złomować w zgodzie z lokalnie obowiązującymi przepisami dotyczącymi usuwania
odpadów, dostarczając do specjalnego punktu zbiórki; Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru nawet na
kilka dni, ponieważ stanowi ono potencjalne źródło zagrożenia dla dzieci.
Dalsze informacje na temat utylizacji, złomowania i recyklingu niniejszego urządzenia można uzyskać w
lokalnym urzędzie miasta/gminy, specjalistycznych punktach zbiórki odpadów oraz w sklepie, w którym
urządzenie zostało zakupione.
Informacja:
To urządzenie nie zawiera chlorofluorowęglowodorów (CFC). Obwód chłodzenia zawiera czynnik R134a
(HFC) lub R600a (HC) (patrz tabliczka znamionowa wewnątrz urządzenia).
Urządzenia zawierające izobutan (R600a): izobutan jest gazem naturalnym i nieszkodliwym dla
środowiska, ale jest łatwopalny. Dlatego należy uważać, aby przewody rurowe obwodu chłodzenia nie
uległy uszkodzeniu.
Ochrona środowiska
5
Omawiane urządzenie może zawierać fluorowane gazy cieplarniane objęte protokołem z Kioto Gaz
chłodniczy znajduje się wewnątrz hermetycznie zamkniętego układu.
Gaz chłodniczy: Współczynnik globalnego ocieplenia czynnika (GWP) R134a wynosi 1300.
Deklaracja zgodności
To urządzenie jest przeznaczone do utrzymywania świeżości żywności i zostało wyprodukowane
zgodnie z dyrektywą (WE) nr 1935/2004.
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i jest sprzedawane zgodnie z
następującymi przepisami:
- zasady bezpieczeństwa dyrektywy „niskonapięciowej” 2006/95/WE (która zastępuje dyrektywę
73/23/EWG z późniejszymi zmianami);
- wymogi bezpieczeństwa dyrektywy „EMC” 2004/108/WE.
Bezpieczeństwo elektryczne tego urządzenia może być zagwarantowane tylko wtedy, gdy jest ono
podłączone do zalegalizowanego systemu uziemienia.
Ochrona środowiska
Nieprzestrzeganie podanych wskazówek dotyczących dezynfekcji będzie miało negatywny
wpływ na bezpieczeństwo higieniczne pobieranej wody.
Przy pierwszym użyciu urządzenia i zawsze po wymianie filtra należy odprowadzić do ścieku pierwsze
9‒14 litrów wody (czemu odpowiada 6‒7 minut pracy dystrybutora wody) niekoniecznie jednorazowo,
jednak przed rozpoczęciem konsumpcji. Należy również wyrzucić lód wytworzony podczas pierwszych
24 godzin pracy.
Jeżeli dystrybutor wody nie był używany przez okres dłuższy niż 4‒5 dni, zaleca się przemycie obwodu
i wylanie pierwszego litra wody.
• Zamontować dystrybutor (jeżeli jest na wyposażeniu) na swoim miejscu, wykonując tę czynność
higienicznie czystymi rękami.
Pojemnik lub szuflada na kostki lodu powinny być regularnie myte wyłącznie z użyciem wody pitnej.
Filtr należy wymienić, gdy zostanie to zasygnalizowane na panelu sterowania lub jeżeli przerwa w
użytkowaniu systemu dystrybucji lodu/wody była dłuższa niż 30 dni.
Przy każdej wymianie filtra należy zdezynfekować system dystrybucji lodu/wody za pomocą środka
dezynfekującego do użytku w przetwórstwie żywności (zawierającego podchloryn sodu) i nie
reagującego z odkażanymi materiałami, lub zastosować „zestaw do dezynfekcji” dostarczany przez
Serwis Techniczny. Przed użyciem przepłukać co najmniej 2 litrami wody.
Wymieniane elementy kostkarki do lodu lub dystrybutora wody należy zastępować wyłącznie
oryginalnymi częściami zamiennymi dostarczonymi przez producenta.
Wszelkie prace na urządzeniu powinny być wykonywane przez wykwalifikowanych techników lub
przedstawicieli serwisu technicznego.
Czyszczenie, dezynfekcja i konserwacja kostkarki do lodu i/lub
dystrybutora wody (jeżeli są na wyposażeniu)
6
INSTALACJA
• Urządzenie musi być transportowane i instalowane
przez co najmniej dwie osoby.
Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić podłogi (np.
parkietu) podczas przemieszczania urządzenia.
Podczas instalacji upewnić się, że urządzenie nie
uszkadza kabla zasilania.
Upewnić się, że urządzenie nie znajduje się w pobliżu
źródeł wysokiej temperatury.
• Aby zapewnić właściwą wentylację, należy pozostawić
wolną przestrzeń po obu stronach urządzenia oraz
ponad nim i postępować według wskazówek
montażowych.
Nie blokować otworów wentylacyjnych urządzenia.
Nie uszkodzić przewodów obwodu chłodniczego
urządzenia.
Urządzenie należy zainstalować i wyrównać na
podłożu o odpowiedniej wytrzymałości i w miejscu
odpowiednim do jego masy, rozmiarów
i przeznaczenia.
Urządzenie powinno być zainstalowane w suchym
pomieszczeniu z dobrą wentylacją. Urządzenie zostało
zaprojektowane do pracy w miejscach o temperaturze
zgodnej z podanymi poniżej zakresami, zależnie od
klasy klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej.
Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli przez
dłuższy czas będzie pozostawało w pomieszczeniu o
temperaturze przekraczającej podany zakres.
Upewnić się, że napięcie podane na tabliczce
znamionowej jest zgodne z napięciem występującym
w gospodarstwie domowym.
Nie stosować rozgałęziaczy ani przedłużaczy.
Przyłączenie do sieci wodociągowej wykonać przy
użyciu przewodu dostarczonego wraz z nowym
urządzeniem; nie używać przewodu używanego z
poprzednim urządzeniem.
Przeróbki lub wymiana przewodu zasilającego mogą
być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka lub przez
przedstawicieli serwisu technicznego.
Zapewnić możliwość odłączenia urządzenia od sieci
elektrycznej poprzez wyjęcie wtyczki z gniazda lub
wyłączenie przełącznika dwubiegunowego
zainstalowanego przed gniazdkiem.
ZALECENIA
Nie przechowywać w chłodziarce produktów
stwarzających niebezpieczeństwo wybuchu, takich jak
puszki aerozoli z palnymi propelentami.
W pobliżu tego urządzenia lub innych urządzeń
elektrycznych nie przechowywać ani nie używać
benzyny, palnych cieczy i gazów.
Opary mogą spowodować pożar lub wybuch.
W celu przyspieszenia procesu odszraniania nie
stosować środków mechanicznych, elektrycznych lub
chemicznych innych niż zalecane przez producenta.
Nie stosować ani nie wkładać żadnych urządzeń
elektrycznych do komór urządzenia, jeżeli nie zostały
one wyraźnie dopuszczone do tego celu przez
producenta.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Aby uniknąć ryzyka uwięzienia dzieci i ich uduszenia,
nie pozwolić im na zabawę lub chowanie się wewnątrz
urządzenia.
Nie połykać zawartości (nietoksycznej) opakowań do
lodu (w niektórych modelach).
Nie jeść kostek lodu lub lodów na patyku
bezpośrednio po wyjęciu ich z zamrażarki, ponieważ
mogą one spowodować odmrożenia.
EKSPLOATACJA
Przed przystąpieniem do mycia lub innych czynności
konserwacyjnych, odłączyć urządzenie od źródła
zasilania lub wyjąć wtyczkę z gniazda.
• Wszelkie urządzenia wyposażone w automatyczne
kostkarki do lodu i dystrybutory wody muszą być
podłączone do sieci doprowadzającej wyłącznie wodę
pitną (ciśnienie w sieci powinno zawierać się w
przedziale 0,17‒0,81 MPa [1,7‒8,1 bara]).
Automatyczne kostkarki do lodu i/lub dystrybutory
wody, które nie bezpośrednio podłączone do sieci
wodociągowej można napełniać wyłącznie wodą pitną.
Komory chłodziarki używać wyłącznie do
przechowywania świeżej żywności, a komory
zamrażarki wyłącznie do przechowywania zamrożonej
żywności, zamrażania świeżej żywności
i przygotowywania kostek lodu.
Nie przechowywać szklanych pojemników z płynami
w komorze zamrażarki, ponieważ mogą one pęknąć.
Unikać przechowywania nieopakowanej żywności
w bezpośrednim kontakcie z powierzchniami
wewnętrznymi komór chłodziarki lub zamrażarki.
• Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w
przypadku nieprzestrzegania powyższych zaleceń i
środków bezpieczeństwa.
Klasa klimatyczna
Temp.
otoczenia (°C)
Temp.
otoczenia (°F)
SN Od 10 do 32 Od 50 do 90
N Od 16 do 32 Od 61 do 90
ST Od 16 do 38 Od 61 do 100
T Od 16 do 43 Od 61 do 110
Środki ostrożności i ogólne zalecenia
7
Urządzenie powinno być zasilane wyłącznie
wodą pitną.
Należy mieć całkowitą pewność, że instalacja
została wykonana prawidłowo i w zgodności z
poleceniami zawartymi w odpowiedniej
Instrukcji obsługi, dołączonej do urządzenia.
Modele wyposażone w kostkarkę do lodu
wymagają podłączenia do miejskiej sieci
wodociągowej. Do podłączenia służy giętki
przewód wodny z gwintowaną końcówką 3/4 cala.
Ciśnienie w sieci wodociągowej powinno mieścić
się w zakresie 0,05‒0,5 MPa (0,5‒5 barów).
Inne wartości ciśnienia mogą być przyczyną awarii
urządzenia lub przecieków.
Urządzenie powinno być zasilane wyłącznie wodą
pitną.
Podłączenie do sieci wodociągowej
Potrójny układ chłodzenia i skuteczne
odizolowanie od siebie komór wewnętrznych
zapewniają optymalne warunki przechowywania
żywności w każdej z komór: chłodziarce,
komorze Dynamic i zamrażarce
Komora używana zwykle jako zamrażarka może
również przejąć funkcję chłodziarki lub komory
Dynamic 0°, znacznie zwiększając elastyczność
użytkowania urządzenia
Komora Dynamic 0°, dzięki swojej niskiej
temperaturze i kontrolowanej wilgotności,
zapewnia optymalne warunki bezpiecznego
przechowywania świeżej żywności
Sterowanie elektroniczne daje pewność, że
temperatura i wilgotność utrzymywane cały
czas na stałym poziomie wybranym przez
użytkownika
Interaktywne menu umożliwia personalizację
zarządzania funkcjami urządzenia i sposobem
wyświetlania komunikatów związanych z jego
pracą
Optymalizacja zużycia w czasie wakacji lub
przedłużonego okresu braku wykorzystania
Pojemne szuflady z automatycznym systemem
domykania w komorze Dynamic
Kostkarka do lodu, wytwarzająca kostki lodu
żądanej wielkości (tylko w wybranych
modelach)
Łatwy do wymiany filtr wodny usytuowany
wewnątrz chłodziarki (tylko w wybranych
modelach)
Powierzchnie ze stali nierdzewnej z
wykończeniem aluminiowym wysokiej jakości
Samoczynne zamykanie drzwi dzięki
opatentowanemu systemowi zawiasów
Duże szuflady zewnętrzne z samoczynnym
zamykaniem
Punktowe oświetlenie podwójnym układem lamp
LED
Zabezpieczenie przed przewróceniem za pomocą
wsporników mocowanych do ściany.
Charakterystyka podstawowa
8
1 Panel sterowania z menu
2 Filtr wody (*)
3 Regulowane półki
4 Panel sterowania komory
Dynamic 0°
5 Komora Dynamic z
kontrolowaną wilgotnością (*)
6 Szuflady niskotemperaturowe
z kontrolowaną temperaturą
(*)
7 Automatyczna kostkarka do
lodu (*)
8 Wyświetlacz temperatury
9 Alarmy dźwiękowe
10 Półki w dużych drzwiach
11 Innowacyjny system
oświetlenia
12 Drzwi i szuflady z
samoczynnym domykaniem
13 Komora zamrażarki służąca
zamiennie jako chłodziarka
lub komora Dynamic
(komora wielofunkcyjna)
(*) tylko w wybranych
modelach
Chłodziarka
Komora
Multi-temperature
Główne elementy składowe
Chłodziarka
Niska temperatura
Multi-temperature
9
Innowacyjne sterowanie elektroniczne utrzymuje stałą temperaturę w trzech komorach, a jej wartość
wyświetlana jest na panelu sterowania. Możliwa jest również interakcja z układem sterującym przy
wykorzystaniu funkcji dostosowanych do indywidualnych potrzeb oraz dźwiękowych i/lub wizualnych
alarmów związanych z wadliwym działaniem urządzenia.
Sterowanie elektroniczne
Główny panel sterowania
Unit (urządzenie)
Umożliwia całkowite wyłączenie lub uruchomienie
urządzenia (naciskać przez 3 sekundy).
Chłodziarka
Pozwala na włączanie i wyłączanie tylko samej komory
chłodziarki (naciskać przez 3 sekundy).
Menu
Umożliwia dostęp do menu funkcyjnego urządzenia.
W górę/dół
chłodziarka
Za pomocą przycisków W górę i W dół można zmienić
zadaną temperaturę w chłodziarce i przewijać
interaktywne menu.
Wyświetlacz
Pokazuje temperaturę w komorach chłodziarki i
zamrażarki, datę, czas, funkcje menu oraz komunikaty.
W górę/dół
(komora
wielofunkcyjna)
Przez naciśnięcie przycisku W dół lub W górę można
zmienić ustaloną temperaturę zgodnie z wybranym
trybem pracy (zamrażarka, chłodziarka, Dynamic 0°).
Enter
Potwierdzenie aktywacji lub dezaktywacji funkcji
wybranych w Menu.
Ice Maker
(Kostkarka)
Pozwala na włączenie lub wyłączenie automatycznej
produkcji lodu.
Alarm
Pulsująca ikona przycisku oznacza prawdopodobną
awarię urządzenia, także w połączeniu z sygnałem
dźwiękowym (sygnał można wyłączyć naciskając
przycisk).
10
Panel sterowania komory Dynamic
Wyświetlacz
Pokazuje temperaturę w komorze Dynamic 0°.
W górę/dół
Za pomocą przycisków W górę i W dół można zmienić
zadaną temperaturę w komorze Dynamic 0°.
Komora Dynamic
Pozwala na włączanie i wyłączanie tylko samej komory
Dynamic 0° (naciskać przez 3 sekundy).
11
Włączanie i wyłączanie
Pierwsze uruchomienie
Jeżeli urządzenie jest podłączone do sieci
elektrycznej, ale nie zostało jeszcze uruchomione,
na wyświetlaczu pojawia się komunikat
Jest to komunikat bezpieczeństwa ostrzegający o
przyłączeniu urządzenia do źródła napięcia, przy
czym wszystkie przyciski na panelu pozostają
nieaktywne.
Aby włączyć wszystkie komory urządzenia, należy
naciskać przycisk Unit przez 3 sekundy.
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia komora
wielofunkcyjna będzie pracować w trybie
chłodziarki.
Wyłączanie chłodziarki i
komory Dynamic
Po włączeniu pozostają one zawsze włączone i
mogą być wyłączone tylko przez całkowite
wyłączenie urządzenia.
Naciskać przycisk przez 3 sekundy.
Ponowne uruchomienie
Następuje przez użycie tych samych przycisków.
Komora zamrażarki pozostaje zawsze włączona i
nie da się jej wyłączyć inaczej, niż przez całkowite
wyłączenie urządzenia po naciskaniu przycisku
Unit przez 3 sekundy.
Wyłączenie na długi czas
Jest zalecane, aby na długi okres nieobecności
wyłączyć chłodziarkę przez naciskanie przycisku
Unit przez 3 sekundy, a następnie
wyciągnięcie
wtyczki kabla zasilającego z gniazda lub
wyłączenie wyłącznika wielobiegunowego.
Następnie należy całkowicie opróżnić chłodziarkę,
umyć ją i wysuszyć, a drzwi i szuflady pozostawić
lekko niedomknięte, aby zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnych zapachów.
Jeżeli przy pierwszym uruchomieniu nie pojawi
się komunikat „Stand by” (stan gotowości),
o
znacza to, że urządzenie rozpoczęło już proces
chłodzenia. W takim przypadku należy wyłączyć
wszystkie sygnały akustyczne przez naciśnięcie
przycisku Alarm , zamknąć drzwi i
zaczekać, aż zostanie osiągnięta zadana
temperatura.
W trakcie pierwszego uruchomienia nie ma
możliwości zmiany ustawień fabrycznych za
pomocą Menu do czasu ustalenia się domyślnej
wartości temperatury.
Każdorazowo po włączeniu urządzenie
wykonuje trwającą trzy minuty procedurę
autodiagnostyki, po czym następuje pełne
uruchomienie.
W przypadku, gdy zostanie wyłączona tylko
komora chłodziarki lub komora Dynamic 0°, ich
wentylatory będą w dalszym ciągu pracować w
celu zapobieżenia powstawaniu nieprzyjemnych
zapachów i tworzeniu się pleśni.
Przed wyłączeniem chłodziarki na dłuższy okres
należy usunąć z niej wszystkie produkty i
zostawić drzwi i szuflady uchylone w celu
zapobieżenia powstawaniu nieprzyjemnych
zapachów i tworzeniu się pleśni.
12
Ustawianie temperatury zgodnie z określonymi potrzebami
Każde urządzenie opuszczające fabrykę jest
starannie testowane i regulowane w celu
zapewnienia najwyższej efektywności działania i
najmniejszego zużycia energii.
Zmiana ustawień fabrycznych nie jest zazwyczaj
konieczna.
Jeśli jednak zaistnieje taka potrzeba, możliwa jest
regulacja temperatury zgodnie z wartościami
podanymi poniżej:
Komora chłodziarki
Od +2°C do +8°C (zalecane ustawienie fabryczne
+5°C).
Do regulacji temperatury służą przyciski W
górę/dół .
W miarę użycia tych przycisków na wyświetlaczu
będzie pojawiać się nowa wartość temperatury.
Wartość tę można zmieniać do chwili uzyskania
żądanej temperatury.
Komora Dynamic
Od -2°C do +2°C (zalecane ustawienie fabryczne
0°C).
Do regulacji temperatury służą przyciski W
górę/dół .
W miarę użycia tych przycisków na wyświetlaczu
będzie pojawiać się nowa wartość temperatury.
Wartość tę można zmieniać do chwili uzyskania
żądanej temperatury.
Komora zamrażarki (wielofunkcyjna)
Od −15°C do −22°C (zalecane ustawienie
fabryczne −18°C).
Do regulacji temperatury służą przyciski W
górę/dół .
W miarę użycia tych przycisków na wyświetlaczu
będzie pojawiać się nowa wartość temperatury.
Wartość tę można zmieniać do chwili uzyskania
żądanej temperatury.
Jeżeli komora używana jest w trybie chłodziarki
lub Fresco (funkcja TriMode), zalecane i ustawione
fabrycznie wartości temperatury będą odpowiadać
wartościom wskazywanym dla odpowiadających
komór.
Wyświetlana wartość temperatury może różnić
się od wartości zadanej w przypadku częstego
otwierania drzwi lub po umieszczeniu w
chłodziarce żywności o temperaturze pokojowej
bądź w dużych ilościach.
Powrót do wartości zadanej może zająć 6‒12
godzin.
Włączanie kostkarki do lodu
Przycisk Ice Maker znajdujący się na
głównym panelu sterowania pozwala na włączenie
automatycznej kostkarki do lodu.
W czasie pracy kostkarki przycisk pozostaje
podświetlony.
Przed uruchomieniem kostkarki po raz pierwszy
należy przepłukać jej obwód wodny. W tym celu
należy nacisnąć jednocześnie przyciski Enter i
Ice Maker .
Po kilku minutach można uruchomić kostkarkę.
Nie wolno uruchamiać kostkarki do lodu, jeżeli
chłodziarka nie jest podłączona do sieci
wodociągowej.
Zintegrowany układ sterujący przekazuje informacje za pomocą sygnałów świetlnych lub wiadomości
tekstowych pokazywanych na wyświetlaczu.
Wiadomości o charakterze informacyjnym wyświetlane tekstem stałym, natomiast ostrzeżenia o
nieprawidłowym działaniu tekstem pulsującym.
Niektórym komunikatom o nieprawidłowościach może towarzyszyć sygnał dźwiękowy, który można
wyłączyć przez naciśnięcie przycisku Alarm na głównym panelu sterowania.
Lista powiadomień o nieprawidłowym działaniu znajduje się w końcowej części niniejszej instrukcji.
Informacje i powiadomienia o nieprawidłowym działaniu na wyświetlaczu
13
Dostosowanie do indywidualnych potrzeb i ustawienie języka
Funkcjonowanie chłodziarki może zostać
spersonalizowane zgodnie z indywidualnymi
potrzebami za pomocą przeprogramowania
głównych ustawień lub aktywacji funkcji
specjalnych.
Wizualizacja funkcji na głównym wyświetlaczu
następuje po naciśnięciu przycisku Menu .
Przyciski W górę i W dół umożliwiają
przewijanie dostępnych funkcji, a
ich wybór zatwierdzany jest przez naciśnięcie
przycisku Enter . Wyświetlacz przedstawia
bieżący stan funkcjonowania urządzenia.
Za pomocą przycisków W górę i W dół można
również przewinąć wybraną funkcję, aktywując lub
dezaktywując ją przez naciśnięcie przycisku Enter
.
Po zatwierdzeniu funkcji wyświetlacz
automatycznie pokaże menu główne, umożliwiając
wybór innych funkcji.
W każdej chwili można powrócić do poprzedniego
wyboru za pomocą przycisku .
Język wyświetlanych komunikatów może zostać
zmieniony w następujący sposób:
Wyświetlić menu, naciskając przycisk Menu,
wybrać Ustawienia przyciskami W górę/dół i
potwierdzić naciskając Enter . Następnie
wybrać funkcję Language (język) i żądany język
wyświetlacza.
W celu zapobieżenia przypadkowym zmianom
ustawień po upływie określonego czasu
klawiatura zostaje automatycznie zablokowana.
Aby ponownie aktywować funkcję Menu, należy
nacisnąć jednocześnie przyciski Menu i W
dół przez co najmniej 3 sekundy.
14
Aby użyć funkcji specjalnych, należy nacisnąć przycisk Menu a następnie za pomocą przycisku W
górę/dół przewinąć menu, potwierdzając wybór .
Shopping Fridge
Ta funkcja obniża temperaturę w chłodziarce do +2°C na okres 12 godzin, co ułatwia szybkie schłodzenie
żywności bezpośrednio po jej umieszczeniu w urządzeniu.
Po upływie 12 godzin funkcja wyłącza się automatycznie i zostaje przywrócona temperatura ustawiona
poprzednio.
Jest możliwe zaprogramowanie czasowej zwłoki włączenia tej funkcji.
Funkcja musi być reaktywowana po dłuższej przerwie w zasilaniu elektrycznym.
Aktywacja
Dezaktywacja
Programowanie aktywacji czasowej
Włączenie funkcji można zaprogramować z opóźnieniem od 1 do 12 godzin.
Vacation Fridge
Ta funkcja (zalecana w przypadku dłuższej nieobecności użytkowników ze względu na znaczną
oszczędność energii) ustala temperaturę komory chłodziarki na +14°C.
Możliwe jest zaprogramowanie czasu działania funkcji lub może być ona wyłączona ręcznie po powrocie
użytkowników. Funkcja pozostaje aktywna, nawet jeżeli w czasie nieobecności użytkowników wystąpiła
długotrwała przerwa w dostawie energii elektrycznej.
Aktywacja
Dezaktywacja po powrocie
Programowanie czasu działania
Czas aktywności funkcji może być ustalony w przedziale od 1 do 90 dni.
Menu aktywacja funkcji specjalnych
15
Shopping TriMode
Ta funkcja musi być włączona na co najmniej 24 godziny przed umieszczeniem w chłodziarce produktów o
temperaturze pokojowej lub na kilka godzin przed umieszczeniem w niej uprzednio zamrożonych
artykułów żywnościowych, które uległy lekkiemu ogrzaniu. Funkcja wyłącza się automatycznie po upływie
zaprogramowanego czasu. Jest możliwe zaprogramowanie czasowej zwłoki włączenia tej funkcji.
Funkcja musi być reaktywowana po dłuższej przerwie w zasilaniu elektrycznym.
Aktywacja
Dezaktywacja
Programowanie aktywacji czasowej
Vacation TriMode
Ta funkcja (zalecana w przypadku dłuższej nieobecności użytkowników ze względu na znaczną
oszczędność energii) ustala temperaturę komory wielofunkcyjnej na −18°C.
Możliwe jest zaprogramowanie czasu działania funkcji lub może być ona wyłączona ręcznie po powrocie
użytkowników.
Funkcja pozostaje aktywna, nawet jeżeli w czasie nieobecności użytkowników wystąpiła długotrwała
przerwa w dostawie energii elektrycznej.
Czas aktywności funkcji może być ustalony w przedziale od 1 do 90 dni.
Aktywacja
Dezaktywacja po powrocie
Programowanie czasu działania
Bottle Cooler
Ta funkcja jest używana w sytuacji, gdy konieczne jest szybkie schłodzenie napojów przez umieszczenie
ich w komorze zamrażarki.
Czas jej działania może być ustalony w przedziale od 1 do 45 minut.
W momencie osiągnięcia optymalnej temperatury emitowany jest sygnał dźwiękowy. Po wyjęciu napojów
sygnał dźwiękowy można wyłączyć, naciskając przycisk Alarm .
Aktywacja
Dezaktywacja
Programowanie czasu działania
Ice Maker
Funkcja Ice Maker umożliwia wybór wielkości kostek lodu jako Large (duże - ustawienie podstawowe) lub
Medium (średnie), a także uruchomienie funkcji SuperIce zwiększającej ilość produkowanego lodu.
Funkcja SuperIce wyłącza się automatycznie po upływie 24 godzin.
Aktywacja funkcji wielkości kostek
Dezaktywacja
Aktywacja funkcji SuperIce
Dezaktywacja
16
17
Sabbath Mode
(opcjonalnie)
Funkcja ta umożliwia przestrzeganie niektórych zasad religijnych, zgodnie z którymi na działanie
urządzenia nie powinno mieć wpływu zamykanie lub otwieranie drzwi (sterowanie termostatyczne,
oświetlenie wewnętrzne i produkcja lodu pozostają wyłączone).
Aktywacja
Dezaktywacja
Water Filter
Funkcja View Status umożliwia wizualizację dokładnej objętości przefiltrowanej wody (w litrach) oraz
czasu pozostałego do najbliższej wymiany filtra.
Sprawdzenie stanu filtra
Reset Filter
Funkcja Reset Filter służy do wyzerowania objętości przefiltrowanej wody oraz czasu pozostałego do
najbliższej wymiany filtra. Zresetowanie licznika jest konieczne po każdorazowej wymianie wkładu filtra.
Po 30 dniach od wyświetlenia komunikatu „Replace Filter Cartridge” (wymień wkład filtra) produkcja lodu
zostanie wstrzymana, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „No Water” (brak wody). Przywrócenie
produkcji lodu nastąpi po wyzerowaniu licznika przefiltrowanej wody za pomocą funkcji Reset Filter.
Zostaje wskazana liczba dni i objętość wody w litrach dostępna przed konieczną wymianą filtra.
Wyzerowanie licznika przefiltrowanej wody
Bypass Filter
Funkcję tę należy uruchomić w przypadku, gdy nie zachodzi konieczność filtrowania wody, gdyż jej jakość
w sieci wodociągowej jest bardzo wysoka.
Aktywacja funkcji obejścia filtra
Dezaktywacja funkcji obejścia filtra
18
Manual Clean, Water Filter (czyszczenie ręczne, filtr wody)
Jeżeli produkcja lodu pozostaje wyłączona przez długi okres, płukanie obwodu wodnego zostaje wykonane
automatycznie. Jednak w określonych przypadkach istnieje możliwość ręcznej aktywacji procesu płukania
uzupełniającego. Operacja powinna być powtarzana do momentu, gdy użyta woda będzie czysta.
Ręczne czyszczenie filtra
Należy ustawić tackę na lód lub inny odpowiedni pojemnik we właściwym położeniu do odbioru
wody, a następnie zamknąć szufladę. Po zakończeniu operacji wymyć tackę.
Po naciśnięciu przycisku Menu należy użyć przycisku W górę/dół i wybrać
TriMode Options
Komora zamrażarki może być w razie potrzeby przestawiona na tryb pracy chłodziarki lub Dynamic 0°.
Ustawienie funkcji chłodziarki (Fridge)
Ustawienie funkcji Dynamic
Przywrócenie funkcji zamrażarki (Freezer)
Ustawienia domyślne (Default Settings)
Ta funkcja umożliwia przywrócenie domyślnych ustawień fabrycznych i skasowanie wszystkich
dokonanych uprzednio zmian.
Przywrócenie ustawień domyślnych
UWAGA: Po przywróceniu ustawień domyślnych konieczna jest reaktywacja wybranego uprzednio
trybu pracy komory wielofunkcyjnej w przypadku, gdy był to tryb chłodziarki lub Dynamic 0°.
Menu ustawienia podstawowe
19
Ustawienie daty (Set Date)
Na wyświetlaczu zostanie pokazana data w formacie dd:mm:rr (dzień:miesiąc:rok) z pulsującym polem
dnia. Za pomocą przycisków W górę i W dół należy ustawić właściwy dzień i nacisnąć Enter w
celu potwierdzenia i przejścia do następnego pola; po zatwierdzeniu roku data zostanie ustalona.
Ustawienie daty
Wyświetlenie daty (Show Date)
Funkcja ta służy do włączenia/wyłączenia pola daty na wyświetlaczu.
Aktywacja pola daty
Dezaktywacja pola daty
Ustawienie czasu (Set Time)
Czas (godzina i minuta) pokazywany jest na wyświetlaczu w formacie gg:mm z pulsującym polem gg. Za
pomocą przycisków W górę i W dół należy ustawić właściwą godzinę i nacisnąć Enter w celu
potwierdzenia i przejścia do następnego pola.
Po zatwierdzeniu minut czas zostanie ustalony.
Ustawienie czasu
Format czasu 12/24 (Set 12/24)
Jest to funkcja wyboru 12-godzinnego lub 24-godzinnego formatu wyświetlania czasu.
Ustawienie formatu 12-godzinnego
Ustawienie formatu 24-godzinnego
Wyświetlanie czasu (Show Time)
Celem tej funkcji jest włączanie i wyłączanie ciągłego wyświetlania czasu.
Aktywacja ciągłego wyświetlania czasu
Dezaktywacja
Język
Ta funkcja umożliwia wybór języka wyświetlacza.
Włoski
Angielski
Francuski
Niemiecki
Hiszpański
Skala temperatury °C lub °F (Set °C/°F)
Dzięki tej funkcji wartość temperatury może być wyświetlana w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita.
Generalnie temperatura w urządzeniu jest wyświetlana w stopniach Celsjusza.
Ustawienie temperatury w stopniach Celsjusza
Ustawienie temperatury w stopniach Fahrenheita
Aktywacja i dezaktywacja blokady klawiatury (Keypad lock)
Za pomocą tej funkcji można włączać i wyłączać blokadę klawiatury
Aktywacja
Dezaktywacja
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36