Wacker Neuson PDI3A(I) Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

5000184801 04 0612
Instrukcja obsługi
Pompa membranowa
PDI2A
PDI3A
PDT2A
PDT3A
PL
Prawa
autorskie
© Copyright 2012 Wacker Neuson Production Americas LLC.
Wszelkie prawa, w tym dotyczące kopiowania i dystrybucji, są zastrzeżone.
Nabywcy maszyny od producenta zezwala się na sporządzanie fotokopii tej publikacji.
Wszelkie inne formy powielania są zakazane bez wyraźnej, pisemnej zgody Wacker
Neuson Production Americas LLC.
Wszelkie formy kopiowania lub dystrybucji nieautoryzowane przez firmę Wacker
Neuson Production Americas LLC stanowią naruszenie obowiązujących praw
autorskich. Winni takich wykroczeń będą ścigani sądownie.
Znaki
handlowe
Wszelkie znaki handlowe wymienione w tej instrukcji stanowią własność ich
odpowiednich właścicieli.
Producent
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Tel.: (262) 255-0500 · Faks: (262) 255-0550 · Tel.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Przetłumaczo
na instrukcja
Niniejsza instrukcja obsługi jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji. Pierwotnym
językiem tej instrukcji obsługi jest angielski amerykański.
Wstêp
wc_tx001329pl.fm
3
Wstęp
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ — Ten podręcznik zawiera istotne zalecenia dla
wymienionych poniżej modeli maszyn. Zalecenia te zostały podane specjalnie
przez firmę Wacker Neuson Production Americas LLC i należy stosować się
do nich podczas instalacji, eksploatacji i konserwacji maszyn.
Dokumentacja
maszyny
Począwszy od tego miejsca w dokumentacji, firma Wacker Neuson Production
Americas LLC będzie określana jako Wacker Neuson.
Egzemplarz instrukcji obsługi należy zawsze przechowywać przy maszynie.
Przy zamawianiu części zamiennych korzystać z oddzielnego katalogu części.
Prosimy skontaktować się z firmą Wacker Neuson, albo odwiedzić witrynę
www.wackerneuson.com, jeżeli brakuje któregoś z powyższych dokumentów.
Przy zamawianiu części lub pytając o informacje serwisowe, należy mieć pod
ręką numer modelu, numer handlowy maszyny, numer wersji oraz numer ser-
yjny.
Informacje, które można znaleźć w tej instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera informacje oraz procedury bezpiecznej obsługi i
konserwacji powyższych modeli firmy Wacker Neuson. Dla własnego bezpiec-
zeństwa i zmniejszenia zagrożenia obrażeniami należy dokładnie przeczytać,
zrozumieć i przestrzegać wskazówek zamieszczonych w tej instrukcji obsługi.
Firma Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania modyfikacji tech-
nicznych, nawet bez powiadomienia, zmierzających do ulepszenia parametrów
lub standardów bezpieczeństwa jej maszyn.
Informacje zawarte w tej instrukcji dotyczą maszyn wyprodukowanych do chwili
opublikowania. Firma Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania
dowolnych zmian informacji bez powiadomienia.
Aprobata producenta
W niniejszym podręczniku występuje kilka odwołań do zatwierdzonych części, ele-
mentów osprzętu oraz modyfikacji. Obowiązują następujące definicje:
Zatwierdzone części lub elementy osprzętu są to te części lub elementy
osprzętu, które wyprodukowała lub dostarczyła firma Wacker Neuson.
Zatwierdzone modyfikacje są to modyfikacje przeprowadzone przez auto-
ryzowane centrum serwisowe firmy Wacker Neuson zgodnie z pisemnymi
instrukcjami, opublikowanymi przez firmę Wacker Neuson.
Niezatwierdzone części, elementy osprzętu lub modyfikacje nie spełniają
kryteriów zatwierdzenia.
Maszyny
Nr handlowy
maszyny
Maszyny
Nr handlowy
maszyny
PDT 2A 0620769 PDT 3A 0620773
PDI 2A(I) 0620772 PDI 3A 0620775
PDI 3A(I) 0620776
Wstêp
wc_tx001329pl.fm
4
Korzystanie z niezatwierdzonych części, elementów osprzętu lub modyfikacji może
mieć następujące skutki:
wystąpienie ryzyka poważnych obrażeń ciała w odniesieniu do operatora oraz
innych osób w obszarze roboczym;
trwałe uszkodzenie maszyny, którego nie obejmuje gwarancja.
Należy natychmiast skontaktować się ze swym dealerem firmy Wacker Neuson w
razie wystąpienia pytań dotyczących zatwierdzonych bądź niezatwierdzonych
części, elementów osprzętu lub modyfikacji.
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
2012-CE-PD2A_PD3A_pl.fm
Producent
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin USA
Produkt
Produkt
Rodzaj produktu
Funkcja produktu
Numer artykułu
Zainstalowana moc użyteczna
Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego
Gwarantowany poziom ciśnienia
akustycznego
PDT 2A, PDT2, PDI 2A(i),
PDT 3A, PDT 3, PDI 3A, PDI 3A(i)
Pompa
Pompowanie płynu
0620769, 0620772, 0620773, 0620775, 0620776
PDT 2A, PDI 2A(i), PDT 3A, PDI 3A, PDI 3A(i): 2.6 kW
PDT 2, PDT 3: 3.2 kW
96 dB(A)
97 dB(A)
Procedura oceny zgodności
Wg zalacznik V
Dyrektywy i normy
Niniejszym oswiadczamy, ze dany produkt jest zgodny z odpowiednimi postanowieniami
iwymogami nastepujacych dyrektyw i norm:
2006/42/EC, 2000/14/EC, EN 809: 1998
Pełnomocnik ds. dokumentacji technicznej
Axel Häret, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41,
80809 München
Menomonee Falls, WI, USA, 21.05.12
William Lahner
Managing Director
Dan Domanski
Director of Business Development
Deklaracja zgodności WE
Travis Pound
Manager, Product Engineering
Spis treści
PD 2A / PD 3A
wc_bo5000184801_04TOC.fm
6
Wstęp 3
Deklaracja zgodności WE 5
1 Przepisy bezpieczeństwa 9
1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługi ..............................................9
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny ............................................................10
1.3 Bezpieczeństwo obsługi ......................................................................11
1.4 Zasady bezpiecznej konserwacji .........................................................13
1.5 Zasady bezpiecznej obsługi silnika spalinowego ................................15
2 Etykiety 17
2.1 Położenie napisów ostrzegawczych ....................................................17
2.2 Naklejki - Znaczenie ............................................................................18
3 Podnoszenia i transportu 23
4Obsługa 24
4.1 Przygotowanie do pierwszego użycia .................................................24
4.2 Przewody i zaciski ...............................................................................24
4.3 Zalecane paliwo ..................................................................................25
4.4 Uzupełnianie paliwa w maszynie .........................................................26
4.5 Przed zainstalowaniem pompy ............................................................27
4.6 Instalacja pompy .................................................................................28
4.7 Uruchamianie ......................................................................................29
4.8 Zatrzymywanie ....................................................................................30
4.9 Uruchamianie pompy ..........................................................................31
4.10 Usuwanie zakleszczenia .....................................................................32
4.11 Procedura awaryjnego wyłączania maszyny .......................................33
Spis treści
PD 2A / PD 3A
wc_bo5000184801_04TOC.fm
7
5 Konserwacja 34
5.1 Harmonogram okresowej konserwacji ............................................... 34
5.2 Obsługa filtra powietrza ...................................................................... 36
5.3 Smarowanie półpanewek korbowodu ................................................. 38
5.4 Wymiana oleju .................................................................................... 39
5.5 Czyszczenie osadnika ........................................................................ 40
5.6 Świeca zapłonowa .............................................................................. 41
5.7 Wymiana oleju skrzyni biegów ........................................................... 42
5.8 Czyszczenie pompy ........................................................................... 43
5.9 Przechowywanie ................................................................................ 44
6 Wykrywanie i usuwanie usterek 45
7 Dane techniczne 47
7.1 Silnik ................................................................................................... 47
7.2 Pompa ................................................................................................ 47
7.3 Pomiary natzenia halasu .................................................................... 48
7.4 Wymiary ............................................................................................. 48
Spis treści
PD 2A / PD 3A
wc_bo5000184801_04TOC.fm
8
PD 2 / PD 3 / PD 2A / PD 3A Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000391pl.fm 9
1 Przepisy bezpieczeństwa
1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera symbole BHP: NIEBEZPIECZEŃSTWO,
OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA, NOTYFIKACJA i WSKAZÓWKA, do których
należy stosować się, aby uniknąć obrażeń cielesnych, uszkodzeń maszyny lub
niewłaściwej konserwacji.
NOTYFIKACJA: Kiedy komunikat NOTYFIKACJA podany jest bez symbolu
ostrzezenia o niebezpieczenstwie, wskazuje on na sytuacje zagrozenia, która —
jezeli sie jej nie zapobiegnie — moze spowodowac straty materialne.
Wskazуwka:
Wskazówka zawiera dodatkowe informacje ważne z punktu
widzenia procedury.
To jest symbol ostrzezenia o niebezpieczenstwie. Sluzy do ostrzegania przed
potencjalnym niebezpieczenstwem dla personelu.
f Nalezy stosowac sie do wszystkich komunikatów bezpieczenstwa podanych po
tym symbolu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza sytuację bezpośredniego zagrożenia, która —
jeżeli się jej nie zapobiegnie — spowoduje śmierć lub poważnie obrażenia.
f Aby uniknąć śmierci lub poważnych obrażeń, zawsze stosować się do
wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym słowem
ostrzegającym.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie
— może spowodować śmierć lub poważnie obrażenia.
f Aby uniknąć prawdopodobnej śmierci lub poważnych obrażeń, zawsze
stosować się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za
tym słowem ostrzegającym.
PRZESTROGA
Słowo ostrzegające PRZESTROGA sygnalizuje sytuację zagrożenia, która — jeżeli
się jej nie zapobiegnie — może spowodować lekkie lub umiarkowane obrażenia.
f Aby uniknąć lekkich lub umiarkowanych obrażeń, zawsze stosować się do
wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym słowem
ostrzegającym.
Przepisy bezpieczeństwa PD 2 / PD 3 / PD 2A / PD 3A
10 wc_si000391pl.fm
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny
Tą maszyna jest pompą przeponową. Ta pompa przeponowa firmy Wacker Neuson składa
się z silnika benzynowego, zbiornika paliwa, uchwytu, zespołu kół oraz z pompy
przeponowej z króćcem ssawnym i tłocznym pompowanego płynu. Silnik podnosi i obniża
przeponę za pośrednictwem korbowodu. Operator przyłącza przewody elastyczne do
pompy i tak je układa, aby woda i ciała stałe mogły być odprowadzane z obszaru roboczego
i tłoczone do odpowiedniego miejsca.
Maszyna jest przeznaczona do zadań odwadniania. Maszyna służy do pompowania
klarownej wody lub wody zawierającej ciała stałe o wielkości nie przekraczającej
rozmiarów określonych w danych technicznych produktu z zachowaniem ograniczeń
natężenia przepływu, wysokości słupa cieczy i wysokości ssania, również określonych
w danych technicznych.
Maszyna ta została zaprojektowana i zbudowana wyłącznie do użytkowania zgodnie z
przedstawionym powyżej przeznaczeniem. Wykorzystywanie maszyny do jakichkolwiek
innych celów może spowodować trwałe jej uszkodzenie lub poważne obrażenia ciała
operatora lub innych osób w obszarze roboczym. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
maszyny spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem.
Poniżej przedstawiono kilka przykładów nieprawidłowego użytkowania maszyny:
pompowanie płynów palnych, wybuchowych lub o działaniu korozyjnym,
pompowanie gorących lub lotnych płynów, czego skutkiem byłaby kawitacja pompy,
użytkowanie pompy w warunkach wykraczających poza dane techniczne w wyniku
stosowania przewodów elastycznych o nieprawidłowych średnicach, o nieprawidłowych
długościach, z innymi przeszkodami na ssaniu lub tłoczeniu lub przy nadmiernej
wysokości ssania lub wysokości słupa cieczy,
używanie maszyny jako drabiny, podpory lub powierzchni roboczej,
używanie maszyny do przewozu lub transportowania pasażerów bądź sprzętu,
eksploatowanie maszyny niezgodnie ze specyfikacją fabryczną,
eksploatowanie maszyny w sposób niezgodny ze wszystkimi ostrzeżeniami
znajdującymi się na maszynie oraz w Instrukcji obsługi.
Niniejsza maszyna została zaprojektowana i zbudowana zgodnie z najnowszymi,
globalnymi standardami bezpieczeństwa. Jej projekt został starannie opracowany, aby
eliminować zagrożenia w największym możliwym stopniu oraz podnosić bezpieczeństwo
operatora poprzez stosowanie osłon i umieszczanie etykiet ostrzegawczych. Jednak
pomimo podejmowania środków ostrożności mogą pozostawać pewne zagrożenia. Określa
się je mianem zagrożeń szczątkowych. W przypadku tej maszyny mogą one obejmować:
wysoką temperaturę, hałas, spaliny i tlenek węgla z silnika,
zagrożenie pożarem w wyniku stosowania niewłaściwych technik uzupełniania paliwa,
paliwo i jego opary,
obrażenia ciała w wyniku stosowania niewłaściwych technik podnoszenia,
zagrożenie obiektami wyrzucanymi z przewodu tłocznego,
niebezpieczeństwo zmiażdżenia przez przewracającą lub upadającą pompę.
Aby zapewnić bezpieczeństwo sobie oraz innym osobom, należy przed rozpoczęciem
użytkowania maszyny dokładnie przeczytać i zrozumieć informacje dotyczące
bezpieczeństwa, zamieszczone w tym podręczniku.
PD 2 / PD 3 / PD 2A / PD 3A Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000391pl.fm 11
1.3 Bezpieczeństwo obsługi
Szkolenie operatora
Przed uruchomieniem urządzenia:
Przeczytaj i upewnij się, że rozumiesz instrukcje dotyczące obsługi, zawarte we
wszystkich instrukcjach dostarczonych razem z tym urządzeniem.
Zapoznaj się z położeniem i prawidłowym użyciem wszystkich kontrolek i
urządzeń zabezpieczających.
Jeśli konieczne będą dodatkowe szkolenia, skontaktuj się z Wacker Neuson.
Podczas obsługi urządzenia:
Nie pozwalaj, aby urządzenie obsługiwały nieprzeszkolone osoby. Osoby
obsługujące urządzenie muszą znać potencjalne zagrożenia związane z
urządzeniem.
Kwalifikacje operatora
Wyłącznie przeszkoleni pracownicy mogą uruchamiać, obsługiwać i wyłączać
maszynę. Muszą oni także posiadać następujące kwalifikacje:
odebrać instrukcje na temat prawidłowego użytkowania maszyny,
zaznajomić się z wymaganymi zabezpieczeniami.
Nie wolno dopuszczać, aby do maszyny miały dostęp lub obsługiwały ją:
dzieci,
osoby będące pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
Obszar stosowania
Należy poznać obszar stosowania maszyny.
Nieuprawniony personel, dzieci i zwierzęta muszą pozostać z dala od maszyny.
Należy mieć na uwadze zmiany położenia i ruch innych urządzeń oraz osób
w miejscu pracy/na obszarze stosowania maszyny.
Należy poznać obszar stosowania maszyny.
Nie wolno eksploatować maszyny w miejscach zawierających materiały palne,
paliwa lub substancje wydzielające łatwopalne opary.
Urządzenia zabezpieczające, elementy sterowania oraz osprzęt
Maszyna może być dopuszczona do eksploatacji tylko wtedy, gdy:
Wszystkie zabezpieczenia i osłony znajdują się na swoich miejscach
i w należytym stanie roboczym.
Wszystkie elementy sterowania działają prawidłowo.
Maszyna jest prawidłowo ustawiona zgodnie ze wskazówkami z instrukcji
obsługi.
Maszyna jest czysta.
Etykiety na maszynie są łatwo czytelne.
Przepisy bezpieczeństwa PD 2 / PD 3 / PD 2A / PD 3A
12 wc_si000391pl.fm
Wymogi bezpiecznego użytkowania maszyny:
Nie używać maszyny w przypadku braku któregoś zabezpieczenia lub osłony,
albo jeżeli nie działają one poprawnie.
Nie wolno modyfikować ani usuwać zabezpieczeń.
Nie stosować akcesoriów i elementów dołączanych, które nie są zalecane przez
firmę Wacker Neuson.
Wytyczne dotyczące obsługi
Podczas obsługi urządzenia:
Sprawdź czy urządzenie ustawione jest na stabilnym, poziomym podłożu, oraz
czy w czasie działania nie wywróci się, nie stoczy, nie ześlizgnie ani nie
upadnie.
Podczas obsługi urządzenia:
Nie należy pompować płynów lotnych, łatwopalnych i o niskiej temperaturze
zapłonu.
Nie zmieniać przewodów w czasie gdy silnik jest włączony.
Nie próbować przesuwać urządzenia w czasie gdy silnik jest włączony.
Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)
Podczas użytkowania tej maszyny należy zakładać następujące elementy
wyposażenia ochrony osobistej (PPE):
ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie robocze lub buty z osłoną palców.
PD 2 / PD 3 / PD 2A / PD 3A Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000391pl.fm 13
1.4 Zasady bezpiecznej konserwacji
Szkolenie dotyczące serwisowania
Przed serwisowaniem lub konserwacją urządzenia:
Przeczytaj i upewnij się, że rozumiesz instrukcje zawarte we wszystkich
instrukcjach dostarczonych razem z tym urządzeniem.
Zapoznaj się z położeniem i prawidłowym użyciem wszystkich kontrolek i
urządzeń zabezpieczających.
Usuwanie usterek i naprawa problemów występujących w urządzeniu powinny
być przeprowadzane tylko przez przeszkolony personel.
Jeśli konieczne będą dodatkowe szkolenia, skontaktuj się z Wacker Neuson.
Podczas serwisowania lub konserwacji urządzenia:
Nie pozwalaj, aby urządzenie było serwisowane lub konserwowane przez
nieprzeszkolone osoby. Personel przeprowadzający serwis lub konserwację
urządzenia musi znać potencjalne zagrożenia związane z urządzeniem.
Środki bezpiec-zeństwa
Podczas serwisowania lub konserwacji urządzenia należy przestrzegać
poniższych środków bezpieczeństwa:
Przed przeprowadzeniem serwisu urządzenia przeczytaj i upewnij się, że
rozumiesz procedury serwisowania.
Wszystkie regulacje i naprawy należy wykonać przed uruchomieniem
urządzenia. Nie należy obsługiwać urządzenia jeśli wiadomo o jej usterce lub
defekcie.
Wszystkie naprawy i regulacje powinien wykonywać wykwalifikowany technik.
Przed przeprowadzeniem konserwacji lub wykonaniem naprawy należy
wyłączyć urządzenie.
Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)
Podczas konserwacji i serwisowania maszyny stosować następujące wyposażenie
ochrony osobistej:
ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie robocze lub buty z osłoną palców.
Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy ponadto:
związać z tyłu długie włosy;
zdjąć biżuterię (w tym także obrączkę).
Modyfikacje maszyny
Podczas serwisu i konserwacji tej maszyny:
Stosować tylko akcesoria/osprzęt zalecane przez firmę Wacker Neuson.
Przepisy bezpieczeństwa PD 2 / PD 3 / PD 2A / PD 3A
14 wc_si000391pl.fm
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych tej maszyny:
Nie usuwać zabezpieczeń.
Nie wprowadzać modyfikacji maszyny bez wyraźnej, pisemnej zgody firmy
Wacker Neuson.
Wymiana części i etykiet
Wymienić zużyte lub uszkodzone części.
Wymienić brakujące lub trudno czytelne etykiety.
Przy wymianie elementów elektrycznych, stosować elementy
o takiej samej wartości znamionowej i wydajności jak oryginalne.
Gdy wymagane jest użycie części zamiennych, używać tylko części
zamiennych Wacker Neuson lub części równoważnych z oryginalnym
i
w zakresie wszystkich specyfikacji, np. wymiarów fizycznych, typu,
wytrzymałości i materiału.
Podnoszenie i transport
Podczas podnoszenia maszyny:
Upewnić się, że zawiesia, łańcuchy, haki, rampy, dźwigniki oraz inne rodzaje
urządzeń do podnoszenia są dobrze przymocowane i mają wystarczający
udźwig, aby bezpiecznie podnieść i utrzymać maszynę. Patrz rozdział „Dane
techniczne”.
Podczas podnoszenia maszyny zawsze zwracać uwagę na miejsca
przebywania innych osób.
Upewnić się, czy pojazd transportujący posiada nośność oraz wielkość
platformy wystarczającą do bezpiecznego transportowania maszyny.
Patrz rozdział „Dane techniczne.
Sposoby ograniczenia ryzyka obrażeń:
Nie stawać pod maszyną podczas jej podnoszenia bądź przesuwania.
Nie wchodzić na maszynę podczas jej podnoszenia bądź przesuwania.
Czyszczenie
Podczas czyszczenia i wykonywania czynności konserwacyjnych maszyny:
Utrzymywać maszynę w czystości i usuwać takie zanieczyszczenia, jak liście,
papier, karton itp.
Dbać o czytelność etykiet.
Podczas czyszczenia maszyny:
Nie czyścić maszyny podczas pracy.
Nigdy nie stosować benzyny lub innych rodzajów paliw ani palnych
rozpuszczalników do czyszczenia maszyny. Opary z paliw lub rozpuszczalników
mogą spowodować wybuch.
PD 2 / PD 3 / PD 2A / PD 3A Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000391pl.fm 15
1.5 Zasady bezpiecznej obsługi silnika spalinowego
Bezpieczeństwo obsługi
Podczas eksploatacji pompy:
Nie zbliżać materiałów łatwopalnych do rury wydechowej.
Przed uruchomieniem silnika sprawdzić, czy zbiornik paliwa nie przecieka i nie
ma pęknięć.
Podczas eksploatacji pompy:
Nie wolno palić podczas obsługi maszyny.
Nie obsługiwać maszyny w wypadku wycieku paliwa lub obluzowanych
przewodów paliwowych.
Nie wolno uruchamiać silnika w pobliżu iskier lub otwartego ognia.
Nie wolno dotykać silnika ani tłumika w trakcie pracy silnika, albo zaraz po jego
wyłączeniu.
Nie uruchamiać maszyny, jeżeli brakuje korka paliwa lub jest on poluzowany.
Nie uruchamiać silnika, jeżeli doszło do rozlania paliwa lub wyczuwalny jest
zapach paliwa. Odsunąć maszynę od miejsca rozlania i wytrzeć ją do sucha
przed uruchomieniem.
Bezpieczeństwo przy uzupełnianiu paliwa
Przy uzupełnianiu paliwa do silnika:
Natychmiast uprzątnąć wszelkie rozlane paliwo.
Tankować należy w miejscach z dobrą cyrkulacją powietrza.
Po tankowaniu pamiętać o założeniu korka wlewu paliwa.
Przy uzupełnianiu paliwa do silnika:
Nie palić.
OSTRZEŻENIE
Silniki spalinowe są źródłem szczególnych zagrożeń podczas obsługi i
uzupełniania paliwa. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i norm bezpieczeństwa
może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
f Należy przeczytać i zastosować się do ostrzeżeń zawartych w instrukcji silnika
oraz poniższych wskazówek bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie uduszeniem. Używanie pompy w pomieszczeniach zamkniętych MOŻE
SPOWODOWAĆ ZGON W CIĄGU ZALEDWIE KILKU MINUT. Gazy spalinowe z
pompy zawierają tlenek węgla. Jest to trucizna niewidoczna i bezwonna.
f NIGDY nie używać pompy w domu ani garażu, NAWET PRZY otwartych drzwi-
ach i oknach. Używać wyłącznie NA ZEWNĄTRZ, z dala od okien, drzwi i
otworów wentylacyjnych.
f NIGDY nie używać pompy w takich zamkniętych przestrzeniach, jak tunel lub
wykop, jeśli nie zostanie zapewniona skuteczna wentylacja dzięki zastosowaniu
wentylatorów lub przewodów wyciągowych.
Przepisy bezpieczeństwa PD 2 / PD 3 / PD 2A / PD 3A
16 wc_si000391pl.fm
Nie wolno dolewać paliwa do pracującego lub rozgrzanego silnika.
Nie wolno uzupełniać paliwa do silnika w pobliżu iskier lub otwartego ognia.
Nie uzupełniać paliwa, jeśli maszyna jest umieszczona na wózku wyposażonym
w wykładzinę z tworzywa sztucznego. Elektryczność statyczna może
spowodować zapłon paliwa lub oparów paliwa.
PD 2A / PD 3A Etykiety
wc_si000392pl.fm 17
2 Etykiety
2.1 Położenie napisów ostrzegawczych
wc_gr007188
E
F
A
C
J
K
G
D
I
BL
Etykiety PD 2A / PD 3A
18 wc_si000392pl.fm
2.2 Naklejki - Znaczenie
A NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zagrożenie uduszeniem.
Silniki emitują tlenek węgla.
Nie wolno uruchamiać maszyny w
pomieszczeniach, ani w przestrzeniach
zamkniętych.
NIGDY NIE uruchamiać generatora w
domu ani garażu, NAWET PRZY otwar-
tych drzwiach i oknach.
Maszyny może pracować wyłącznie NA
ZEWNĄTRZ, z dala od okien, drzwi i
otworów wentylacyjnych.
Przeczytać instrukcję obsługi.
Nie zbliżać do maszyny iskier, płomieni,
ani palących się przedmiotów.
Wyłączyć silnik przed rozpoczęciem
uzupełniania paliwa.
BUWAGA
Punkt podnoszenia.
C
ZWRACANIEUWAGI!
Łożysko prta łczcego smaruj raz
na miesic.
Przeczytać instrukcję obsługi.
AVISO
AVIS
HINWEIS
PD 2A / PD 3A Etykiety
wc_si000392pl.fm 19
D OSTRZEZENIE!
Punkt zaciskowy! Nie obsługuj bez osłon
bezpieczeństwa. Przeczytaj i zrozum
instrukcj obsługi.
E
PRZESTROGA!
Przed uruchomieniem niniejszej
maszyny należy przeczytać i
zrozumieć załączone Instrukcje
Obsługi. Pominięcie tego kroku
zwiększa ryzyko odniesienia obrażeń
ciała przez operatora i inne osoby.
F
OSTRZEŻENIE!
Gorąca powierzchnia
Etykiety PD 2A / PD 3A
20 wc_si000392pl.fm
G
Gwarantowany poziom hałasu
urzdzenia w dB(A).
IUwaga
Pompa membranowa nie może przekraczać
60 cykli na minutę.
Przeczytać instrukcję obsługi.
JUwaga
Po stronie zasysania należy używać tylko
nieskładanych przewodów lub rur.
Przeczytać instrukcję obsługi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Wacker Neuson PDI3A(I) Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla