Wacker Neuson PG3A Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Pompa
PG3A
Rodzaj PG3A
Dokument 5000184891
Wydanie 1115
Wersja 09
Język PL
Prawa autorskie
© Copyright 2015 Wacker Neuson Production Americas LLC
Wszelkie prawa, w tym dotyczące kopiowania i dystrybucji, są
zastrzeżone.
Pierwszy kupujący może wykonać fotokopię tej publikacji. Wszelkie
inne formy powielania są zakazane bez wyraźnej pisemnej zgody
Wacker Neuson Production Americas LLC.
Wszelkie formy kopiowania lub dystrybucji nieautoryzowane przez
firmę Wacker Neuson Production Americas LLC stanowią naruszenie
obowiązujących praw autorskich. Winni takich wykroczeń podlegają
ściganiu na mocy przepisów.
Znaki handlowe
Wszelkie znaki handlowe wymienione w tej instrukcji stanowią
własność ich odpowiednich właścicieli.
Producent
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 USA
Tel: (262) 255-0500 · Faks: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Oryginalna instrukcja
Ta instrukcja obsługi stanowi oryginalną instrukcję. Ta instrukcja
obsługi została oryginalnie napisana w amerykańskiej odmianie języka
angielskiego.
PG 3A Wstęp
wc_tx001328pl.fm 3
Wstęp
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ — Ten podręcznik zawiera istotne zalecenia dla
wymienionych poniżej modeli maszyn. Zalecenia te zostały podane specjalnie
przez firmę Wacker Neuson Production Americas LLC i należy stosować się
do nich podczas instalacji, eksploatacji i konserwacji maszyn.
Dokumentacja
maszyny
Począwszy od tego miejsca w dokumentacji, firma Wacker Neuson Production
Americas LLC będzie określana jako Wacker Neuson.
Egzemplarz instrukcji obsługi należy zawsze przechowywać przy maszynie.
Przy zamawianiu części zamiennych korzystać z oddzielnego katalogu części.
Prosimy skontaktować się z firmą Wacker Neuson albo odwiedzić witrynę
www.wackerneuson.com w celu zamówienia części zamiennych.
Przy zamawianiu części lub pytając o informacje serwisowe, należy mieć pod
ręką numer modelu, numer handlowy maszyny, numer wersji oraz numer ser-
yjny.
Informacje, które można znaleźć w tej instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera informacje oraz procedury bezpiecznej obsługi i
konserwacji powyższych modeli firmy Wacker Neuson. Dla własnego bezpiec-
zeństwa i zmniejszenia zagrożenia obrażeniami należy dokładnie przeczytać,
zrozumieć i przestrzegać wskazówek zamieszczonych w tej instrukcji obsługi.
Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania modyfikacji technicznych,
również bez powiadomienia, w celu ulepszenia naszych maszyn lub ich stan-
dardów bezpieczeństwa.
Informacje zawarte w tej instrukcji dotyczą maszyn wyprodukowanych do chwili
opublikowania. Firma Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania
dowolnych zmian informacji bez powiadomienia.
Ilustracje, części i procedury opisane w niniejszej instrukcji odnoszą się
wyłącznie do elementów montowanych fabrycznie przez firmę Wacker Neuson.
Poszczególne maszyny mogążnić się od siebie zależnie od wymogów
obowiązujących w danym regionie.
Maszyny
Nr handlowy
maszyny
Maszyny
Nr handlowy
maszyny
PG 3A 0007659 PG 3A I 0009055
WstępPG 3A
4 wc_tx001328pl.fm
Aprobata producenta
W niniejszym podręczniku występuje kilka odwołań do zatwierdzonych części, ele-
mentów osprzętu oraz modyfikacji. Obowiązują następujące definicje:
Zatwierdzone części lub elementy osprzętu są to te części lub elementy
osprzętu, które wyprodukowała lub dostarczyła firma Wacker Neuson.
Zatwierdzone modyfikacje są to modyfikacje przeprowadzone przez auto-
ryzowane centrum serwisowe firmy Wacker Neuson zgodnie z pisemnymi
instrukcjami, opublikowanymi przez firmę Wacker Neuson.
Niezatwierdzone części, elementy osprzętu lub modyfikacje nie spełniają
kryteriów zatwierdzenia.
Korzystanie z niezatwierdzonych części, elementów osprzętu lub modyfikacji może
mieć następujące skutki:
wystąpienie ryzyka poważnych obrażeń ciała w odniesieniu do operatora oraz
innych osób w obszarze roboczym,
trwałe uszkodzenie maszyny, którego nie obejmuje gwarancja.
Należy natychmiast skontaktować się ze swym dealerem firmy Wacker Neuson w
razie wystąpienia pytań dotyczących zatwierdzonych bądź niezatwierdzonych
części, elementów osprzętu lub modyfikacji.
2015-CE-PG3_PG3A_pl_FM10.fm
Deklaracja zgodności WE
Producent
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin USA
Produkt
Produkt
Rodzaj produktu
Funkcja produktu
Numer artykułu
Zainstalowana moc użyteczna
Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego
Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego
PG 3A
Pompa
Pompowanie płynu
0009055
3.6 kW
102 dB(A)
105 dB(A)
Procedura oceny zgodności
Wg zalacznik V
Niniejszym oswiadczamy, ze dany produkt jest zgodny z odpowiednimi postanowieniami
iwymogami nastepujacych dyrektyw i norm:
2000/14/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC
Pełnomocnik ds. dokumentacji technicznej
Leo Goeschka, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41,
80809 München
Menomonee Falls, WI, USA, 07.04.15
Dan Domanski
Technical Director
For Wacker Neuson
Travis Pound
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Keith Herr
Managing Director
For Wacker Neuson
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Spis treściPG 3A
wc_bo5000184891_09TOC.fm
7
Wstęp 3
Deklaracja zgodności WE 5
1 Przepisy bezpieczeństwa 9
1.1 Kluczowe zwroty stosowane w tej instrukcji obsługi ............................. 9
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny ........................................................... 10
1.3 Wskazówki w sprawie bezpieczeństwa podczas obsługi tej maszyny 12
1.4 Zasady bezpiecznej obsługi silnika spalinowego ............................... 14
1.5 Zasady bezpiecznej konserwacji ........................................................ 15
2 Etykiety 17
2.1 Położenie napisów ostrzegawczych ................................................... 17
2.2 Znaczenie napisów ostrzegawczych .................................................. 18
3 Podnoszenie i transportowanie 20
4Obsługa 21
4.1 Przygotowanie maszyny do pierwszego użycia ................................. 21
4.2 Zalecane paliwo ................................................................................. 21
4.3 Przed rozruchem ................................................................................ 22
4.4 Uruchamianie ..................................................................................... 23
4.5 Zatrzymywanie ................................................................................... 23
4.6 Obsługa .............................................................................................. 24
4.7 Przewody i zaciski .............................................................................. 24
4.8 Procedura awaryjnego wyłączania maszyny ...................................... 25
5 Konserwacja 26
5.1 Harmonogram okresowej konserwacji ............................................... 26
5.2 Czyszczenie pompy ........................................................................... 27
5.3 Regulacja luzu wirnika ........................................................................ 28
5.4 Wymiana uszczelnienia mechanicznego ............................................ 29
5.5 Świeca zapłonowa .............................................................................. 30
5.6 Obsługa filtra powietrza ...................................................................... 31
5.7 Olej silnikowy ...................................................................................... 32
5.8 Olej silnikowy ...................................................................................... 32
5.9 Czyszczenie osadnika (Honda) .......................................................... 33
Spis treści PG 3A
8
5.10 Regulacja gaźnika ...............................................................................34
5.11 Regulacja prędkości biegu jałowego ...................................................34
5.12 Składowanie przez dłuższy czas .........................................................35
6 Diagnostyka usterek 36
7 Dane techniczne 37
7.1 Silnik ....................................................................................................37
7.2 Maszyny ..............................................................................................38
7.3 Pomiary natzenia halasu .....................................................................38
7.4 Wymiary ..............................................................................................39
wc_si000069pl.fm
9
PG 2A/3A Przepisy bezpieczeñstwa
1 Przepisy bezpieczeñstwa
1.1 Kluczowe zwroty stosowane w tej instrukcji obsługi
W tym podręczniku zostały użyte słowa sygnalizacji: NIEBEZPIECZEŃSTWO,
OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA, UWAGA i WSKAZÓWKA, do których należy
stosować w celu zmniejszenia ryzyka urazów ciała, uszkodzenia sprzętu lub
niewłaściwej konserwacji.
LET OP: Komunikat UWAGA podawany bez symbolu ostrzeżenia o
niebezpieczeństwie wskazuje na sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie
zapobiegnie — może spowodować straty materialne.
NB: Wskazówka zawiera dodatkowe informacje ważne z punktu widzenia
procedury.
To jest symbol ostrzeżenia o niebezpieczeństwie. Służy do ostrzegania przed
potencjalnymi zagrożeniami.
f Należy stosować się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa podanych po
tym symbolu.
GEVAAR
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie
zapobiegnie — spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
f Aby uniknąć śmierci lub poważnego urazu ciała spowodowanego przez to
zagrożenie, należy stosować się do wszystkich informacji bezpieczeństwa
następujących po tym słowie.
WAARSCHUWING
OSTRZEŻENIE oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie
— może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
f Aby uniknąć możliwej śmierci lub poważnego urazu ciała spowodowanego
przez to zagrożenie, należy stosować się do wszystkich informacji
bezpieczeństwa następujących po tym słowie.
VOORZICHTIG
PRZESTROGA oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie
— może spowodować lekkie lub umiarkowane obrażenia.
f Aby uniknąć możliwego lekkiego lub umiarkowanego urazu ciała
spowodowanego przez to zagrożenie, należy stosować się do wszystkich
informacji bezpieczeństwa następujących po tym słowie.
wc_si000069pl.fm
10
Przepisy bezpieczeñstwa PG 2A/3A
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny
Ta maszyna jest odśrodkową pompą odwadniającą. Pompa odwadniająca firmy
Wacker Neuson składa się z ramy z rur stalowych, otaczającej silnik benzynowy,
zbiornika paliwa oraz pompy wirnikowej z króćcami do zasysania i tłoczenia wody.
Silnik obraca wirnikiem podczas pracy. Ścieki są zasysane do pompy poprzez
króciec ssawny i usuwane z pompy poprzez króciec tłoczny. Operator przyłącza
przewody elastyczne do pompy i tak je układa, aby woda i ciała stałe mogły być
odprowadzane z obszaru roboczego i tłoczone do odpowiedniego miejsca.
Maszyna jest przeznaczona do zadań odwadniania. Maszyna służy do
pompowania klarownej wody lub wody zawierającej ciała stałe o wielkości nie
przekraczającej rozmiarów określonych w danych technicznych produktu z
zachowaniem ograniczeń natężenia przepływu, wysokości słupa cieczy i
wysokości ssania, również określonych w danych technicznych.
Maszyna ta została zaprojektowana i zbudowana wyłącznie do użytkowania
zgodnie z przedstawionym powyżej przeznaczeniem. Wykorzystywanie maszyny
do jakichkolwiek innych celów może spowodować trwałe jej uszkodzenie lub
poważne obrażenia ciała operatora lub innych osób w obszarze roboczym.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń maszyny spowodowanych nieprawidłowym
użytkowaniem.
Poniżej przedstawiono kilka przykładów nieprawidłowego użytkowania maszyny:
pompowanie płynów palnych, wybuchowych lub o działaniu korozyjnym,
pompowanie gorących lub lotnych płynów, czego skutkiem byłaby kawitacja
pompy,
użytkowanie pompy w warunkach wykraczających poza dane techniczne w
wyniku stosowania przewodów elastycznych o nieprawidłowych średnicach, o
nieprawidłowych długościach, z innymi przeszkodami na ssaniu lub tłoczeniu
lub przy nadmiernej wysokości ssania lub wysokości słupa cieczy,
używanie maszyny jako drabiny, podpory lub powierzchni roboczej,
używanie maszyny do przewozu lub transportowania pasażerów bądź sprzętu,
eksploatowanie maszyny niezgodnie ze specyfikacją fabryczną,
używanie maszyny w sposób niezgodny z wszelkimi ostrzeżeniami
zamieszczonymi na maszynie i w instrukcji obsługi.
Niniejsza maszyna została zaprojektowana i zbudowana zgodnie z najnowszymi,
globalnymi standardami bezpieczeństwa. Jej projekt został starannie opracowany,
aby eliminować zagrożenia w największym możliwym stopniu oraz podnosić
bezpieczeństwo operatora poprzez stosowanie osłon i umieszczanie etykiet
ostrzegawczych. Jednak pomimo podejmowania środków ostrożności mogą
pozostawać pewne zagrożenia. Określa się je mianem zagrożeń szczątkowych. W
przypadku tej maszyny mogą one obejmować:
wysoką temperaturę, hałas, spaliny i tlenek węgla z silnika,
zagrożenie pożarem w wyniku stosowania niewłaściwych technik uzupełniania
paliwa,
paliwo i jego opary,
wc_si000069pl.fm
11
PG 2A/3A Przepisy bezpieczeñstwa
obrażenia ciała w wyniku stosowania niewłaściwych technik podnoszenia,
zagrożenie obiektami wyrzucanymi z przewodu tłocznego,
niebezpieczeństwo zmiażdżenia przez przewracającą się lub upadającą
pompę.
Aby zapewnić bezpieczeństwo sobie oraz innym osobom, należy przed
rozpoczęciem użytkowania maszyny dokładnie przeczytać i zrozumieć informacje
dotyczące bezpieczeństwa, zamieszczone w tym podręczniku.
wc_si000069pl.fm
12
Przepisy bezpieczeñstwa PG 2A/3A
1.3 Wskazówki w sprawie bezpieczeństwa podczas obsługi tej
maszyny
Do bezpiecznej obsługi maszyny konieczna jest jej znajomość i właściwe
przeszkolenie. Maszyny obsługiwane w niewłaściwy sposób lub przez osoby bez
przeszkolenia mogą być niebezpieczne. Należy przeczytać instrukcję obsługi i
zapoznać się z rozmieszczeniem i prawidłowym zastosowaniem wszystkich
przyrządów i urządzeń sterowniczych. Zanim dopuści się do obsługi maszyny
niedoświadczonego pracownika, powinien on zostać przeszkolony przez osobę
znającą tę maszynę.
Kwalifikacje operatora
Wyłącznie przeszkoleni pracownicy mogą uruchamiać, obsługiwać i wyłączać
maszynę. Muszą oni także posiadać następujące kwalifikacje:
otrzymać instrukcje na temat prawidłowego użytkowania maszyny
zaznajomić się z wymaganymi zabezpieczeniami
Nie wolno dopuszczać, aby do maszyny miały dostęp lub obsługiwały ją:
dzieci
osoby będące pod wpływem alkoholu lub narkotyków
Środki ochrony indywidualnej
Podczas użytkowania tej maszyny należy używać następujących środków ochrony
indywidualnej:
dobrze dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie z noskami ochronnymi.
ZABRANIA SIĘ obsługi niniejszego urządzenia przez osoby, które nie przeszły
odpowiedniego szkolenia. Osoby obsługujące niniejsze urządzenie muszą
zapoznać się z odnośnymi elementami ryzyka i zagrożeniami.
ZABRANIA SIĘ dotykania silnika lub tłumika, gdy silnik jest włączony oraz
bezpośrednio po jego wyłączeniu. Te miejsca nagrzewają się i stwarzają ryzyko
poparzenia.
ZABRANIA SIĘ używania akcesoriów lub przyrządów, które nie są zalecane
przez Wacker Neuson. Ich użycie może spowodować uszkodzenie sprzętu oraz
obrażenia ciała u użytkownika.
NIGDY nie pompuj cieczy lotnych, łatwopalnych lub cieczy o niskiej
temperaturze zapłonu. Ciecze te mogą się zapalić lub spowodować wybuch.
NIE pompuj żrących substancji chemicznych lub wody zawierającej substancje
toksyczne. Ciecze takie mogą spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia i
dla środowiska. Zwróć się o pomoc do miejscowych władz.
NIGDY nie otwieraj korka zalewowego, gdy pompa jest gorąca. Nigdy nie luzuj
ani nie usuwaj łączników węża ssącego lub tłoczącego, kiedy pompa jest
gorąca. Gorąca woda wewnątrz pompy może być pod ciśnieniem podobnie jak
płyn w chłodnicy samochodu. Pozostaw pompę, aby ostygła (do temperatury
pozwalające na dotyk) zanim odkręcisz korek, poluzujesz lub usuniesz łączniki
węży.
OSTRZEŻENIE
wc_si000069pl.fm
13
PG 2A/3A Przepisy bezpieczeñstwa
NIGDY nie otwieraj obudowy pompy podczas pracy pompy, ani nie uruchamiaj
pompy ze zdjętą pokrywą. Obracający się wewnątrz pompy wirnik może pociąć
przedmioty, które znajdą się w jego zasięgu.
NIGDY nie blokuj ani nie ograniczaj przepływu po stronie ssącej i tłoczącej.
Przed uruchomieniem pompy usuń zagięcia węża tłoczącego. Praca z
zablokowanym ssaniem lub odpływem może spowodować przegrzanie wody w
pompie.
Należy ZAWSZE przeczytać, zrozumieć i stosować się do procedur opisanych
w Instrukcji Obsługi przed uruchomieniem maszyny.
ZAWSZE upewnij się czy obsługujący zaznajomił się z odpowiednimi środkami
ostrożności i techniką obsługi przed rozpoczęciem używania maszyny.
ZAWSZE upewnij się, czy maszyny stoi na twardej, poziomej powierzchni i nie
przewróci się, nie stoczy, nie ześlizgnie ani nie spadnie podczas pracy.
ZAWSZE zamykaj zawór odcinający paliwo od silnika urządzenia (w silnikach
wyposażonych w taki zawór), gdy nie jest ono używane.
Nieużywane urządzenia należy ZAWSZE przechowywać w odpowiednim
miejscu. Urządzenia należy przechowywać w miejscu czystym i suchym,
niedostępnym dla dzieci.
wc_si000069pl.fm
14
Przepisy bezpieczeñstwa PG 2A/3A
1.4 Zasady bezpiecznej obsługi silnika spalinowego
Bezpieczeństwo obsługi
Podczas eksploatacji pompy:
Nie zbliżać materiałów łatwopalnych do rury wydechowej.
Przed uruchomieniem silnika sprawdzić, czy zbiornik paliwa nie przecieka i nie
ma pęknięć.
Podczas eksploatacji pompy:
Nie wolno palić podczas obsługi maszyny.
Nie obsługiwać maszyny w wypadku wycieku paliwa lub obluzowanych
przewodów paliwowych.
Nie wolno uruchamiać silnika w pobliżu iskier lub otwartego ognia.
Nie wolno dotykać silnika ani tłumika w trakcie pracy silnika, albo zaraz po jego
wyłączeniu.
Nie uruchamiać maszyny, jeżeli brakuje korka paliwa lub jest on poluzowany.
Nie uruchamiać silnika, jeżeli doszło do rozlania paliwa lub wyczuwalny jest
zapach paliwa. Odsunąć maszynę od miejsca rozlania i wytrzeć ją do sucha
przed uruchomieniem.
Bezpieczeństwo przy uzupełnianiu paliwa
Przy uzupełnianiu paliwa do silnika:
Natychmiast uprzątnąć wszelkie rozlane paliwo.
Tankować należy w miejscach z dobrą cyrkulacją powietrza.
Po tankowaniu pamiętać o założeniu korka wlewu paliwa.
Przy uzupełnianiu paliwa do silnika:
Nie palić.
OSTRZEŻENIE
Silniki spalinowe są źródłem szczególnych zagrożeń podczas obsługi i
uzupełniania paliwa. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i norm bezpieczeństwa
może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
f Należy przeczytać i zastosować się do ostrzeżeń zawartych w instrukcji silnika
oraz poniższych wskazówek bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie uduszeniem. Używanie pompy w pomieszczeniach zamkniętych MOŻE
SPOWODOWAĆ ZGON W CIĄGU ZALEDWIE KILKU MINUT. Gazy spalinowe z
pompy zawierają tlenek węgla. Jest to trucizna niewidoczna i bezwonna.
f NIGDY nie używać pompy w domu ani garażu, NAWET PRZY otwartych drzwi-
ach i oknach. Używać wyłącznie NA ZEWNĄTRZ, z dala od okien, drzwi i
otworów wentylacyjnych.
f NIGDY nie używać pompy w takich zamkniętych przestrzeniach, jak tunel lub
wykop, jeśli nie zostanie zapewniona skuteczna wentylacja dzięki zastosowaniu
wentylatorów lub przewodów wyciągowych.
wc_si000069pl.fm
15
PG 2A/3A Przepisy bezpieczeñstwa
Nie wolno dolewać paliwa do pracującego lub rozgrzanego silnika.
Nie wolno uzupełniać paliwa do silnika w pobliżu iskier lub otwartego ognia.
Nie uzupełniać paliwa, jeśli maszyna jest umieszczona na wózku wyposażonym
w wykładzinę z tworzywa sztucznego. Elektryczność statyczna może
spowodować zapłon paliwa lub oparów paliwa.
1.5 Zasady bezpiecznej konserwacji
Niewłaściwie zabezpieczony sprzęt może stanowić zagrożenie bezpieczeństwa!
Aby urządzenia pracowały bezpiecznie i sprawnie przez dłuższy czas, należy
przeprowadzać okresową konserwację i wykonywać niezbędne naprawy.
Środki ochrony indywidualnej
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych maszyny
stosować następujące środki ochrony indywidualnej:
dobrze dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie z noskami ochronnymi.
Dodatkowo przed przystąpieniem do wykonywania czynności serwisowych lub
konserwacyjnych tej maszyny należy:
związać z tyłu długie włosy,
zdjąć biżuterię (w tym także pierścionki).
ZABRANIA SIĘ czyszczenia lub serwisowania pracującej maszyny. Części
obracające się mogą spowodować poważne obrażenia.
ZABRANIA SIĘ wszelkich prób uruchomienia zalanego silnika benzynowego z
wyjętym korpusem świecy zapłonowej. Paliwo znajdujące się w cylindrze
wytryśnie przez otwór korpusu świecy zapłonowej.
ZABRANIA SIĘ prób wykrycia iskry w silniku benzynowym, gdy silnik jest zalany
lub wyczuwalny jest zapach benzyny. Przypadkowa iskra mogłaby zapalić
opary.
NIE używaj benzyny ani innego rodzaju paliw lub łatwopalnych
rozpuszczalników do czyszczenia części urządzenia, szczególnie w
pomieszczeniach zamkniętych. Może dojść do nagromadzenia się oparów paliw
lub rozpuszczalników i wytworzenia mieszanki wybuchowej.
ZAWSZE usuwaj odpadki i zanieczyszczenia z okolic tłumika, by zmniejszyć
zagrożenie przypadkowym pożarem.
ZAWSZE wymienić zużyte lub uszkodzone elementy na części zapasowe
zaprojektowane i zalecane przez Wacker Neuson.
Kiedy potrzebne są części zamienne do tej maszyny, stosować tylko części
zamienne firmy Wacker Neuson lub części równoważne oryginalnym pod
względem wszystkich parametrów technicznych, takich jak wymiary fizyczne,
typ, wytrzymałość oraz materiał.
ZAWSZE odłączyć korpus świecy zapłonowej przed przystąpieniem do
serwisowania silnika benzynowego, aby zapobiec przypadkowemu rozruchowi.
OSTRZEŻENIE
wc_si000069pl.fm
16
Przepisy bezpieczeñstwa PG 2A/3A
Uwagi
PG 3A Etykiety
wc_si000519pl.fm
17
2 Etykiety
2.1 Położenie napisów ostrzegawczych
wc_gr000833
A
C
D
E
G, H
F
B
Etykiety PG 3A
wc_si000519pl.fm
18
2.2 Znaczenie napisów ostrzegawczych
Wacker Neuson umieszcza w stosowanych miejscach maszyny międzynarodowe
oznakowania graficzne. Znaki te opisane są poniżej:
A
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie uduszeniem.
Silniki emitują tlenek węgla.
Nie wolno uruchamiać maszyny w pomieszczeniach,
ani w przestrzeniach zamkniętych.
NIGDY NIE uruchamiać generatora w domu ani
garażu, NAWET PRZY otwartych drzwiach i oknach.
Maszyny może pracować wyłącznie NA ZEWNĄTRZ,
z dala od okien, drzwi i otworów wentylacyjnych.
Przeczytać instrukcję obsługi.
Nie zbliżać do maszyny iskier, płomieni, ani palących
się przedmiotów.
Wyłączyć silnik przed rozpoczęciem uzupełniania
paliwa.
B
OSTRZEŻENIE
Gorąca powierzchnia
C
PRZESTROGA
Przed uruchomieniem niniejszej maszyny należy
przeczytać i zrozumieć załączone Instrukcje Obsługi.
Pominięcie tego kroku zwiększa ryzyko odniesienia
obrażeń ciała przez operatora i inne osoby.
STOP
STOP
178715
178715
HONDA
HONDA
PG 3A Etykiety
wc_si000519pl.fm
19
D
OSTRZEŻENIE
Ciecz pod cioenieniem. Nie otwierać gdy jest gorąća!
E
Ruch obrotowy wirnika.
F
Gwarantowany poziom hałasu urządzenia w dB(A).
G
Tabliczka znamionowa określająca typ, nr handlowy, nr
wersji i nr fabryczny jest dołączona do każdej maszyny.
Prosimy o zarejestrowanie wszystkich w/w danych z
tabliczki aby były one dostępne w razie zniszczenia lub
zgubienia tabliczki znamionowej. Zamawiając części
zamienne lub zadając pytania dotyczące serwisu,
będziecie Państwo zawsze pytani o typ, nr handlowy, nr
wersji i nr fabryczny maszyny.
H
To urzadzenie moze byc regulowana przez jeden albo
wiecej patentów.
Podnoszenie i transportowanie PG 2A / 3A
wc_tx001379pl.fm
20
3 Podnoszenie i transportowanie
Podnoszenie maszyny
Ta pompa jest wystarczająco ciężka, aby spowodować obrażenia, gdyby nie
zostały zastosowane odpowiednie techniki podnoszenia. Podczas podnoszenia
pompy należy stosować się do poniższych wytycznych.
Nie przystępować do podnoszenia pompy bez pomocy. Stosować odpowiednie
wyposażenie do podnoszenia, takie jak zawiesia, łańcuchy, haki, rampy lub
dźwigniki.
Upewnić się, że sprzęt do podnoszenia jest pewnie zamocowany i posiada
nośność wystarczającą dla bezpiecznego podniesienia i utrzymania pompy.
Podczas podnoszenia maszyny zawsze zwracać uwagę na miejsca
przebywania innych osób.
Transportowanie maszyny
Stosować się do poniższych wytycznych podczas transportowania pompy do
miejsca pracy i z powrotem.
Spuścić paliwo ze zbiornika przed transportowaniem pompy.
Zadbać o pewne przywiązanie pompy na pojeździe transportującym, aby
uniknąć ślizgania się lub przewrócenia pompy.
Nie uzupełniać paliwa w pompie znajdującej się w lub na pojeździe
transportującym. Przemieścić pompę do jej lokalizacji roboczej i dopiero wtedy
uzupełnić paliwo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Wacker Neuson PG3A Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi