Wacker Neuson PDI3A(I) Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcja obsługi
Pompa membranowa
PDI2A, PDI3A,
PDT2A, PDT3A
Rodzaj PDI2A, PDI3A, PDT2A, PDT3A
Dokument 5000184801
Wydanie 0217
Wersja
09
Język PL
Prawa autorskie
© Copyright 2017 Wacker Neuson Production Americas LLC
Wszelkie prawa, w tym dotyczące kopiowania i dystrybucji, są
zastrzeżone.
Pierwszy kupujący może wykonać fotokopię tej publikacji. Wszelkie inne
formy powielania są zakazane bez wyraźnej pisemnej zgody Wacker
Neuson Production Americas LLC.
Wszelkie formy kopiowania lub dystrybucji nieautoryzowane przez firmę
Wacker Neuson Production Americas LLC stanowią naruszenie
obowiązujących praw autorskich. Winni takich wykroczeń podlegają
ściganiu na mocy przepisów.
Znaki handlowe
Wszelkie znaki handlowe wymienione w tej instrukcji stanowią własność
ich odpowiednich właścicieli.
Producent
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 USA
Tel: (262) 255-0500 · Faks: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Oryginalna instrukcja
Ta instrukcja obsługi stanowi oryginalną instrukcję. Ta instrukcja obsługi
została oryginalnie napisana w amerykańskiej odmianie języka
angielskiego.
PD2A / PD3A Wstęp
wc_tx001329pl_FM10.fm
3
Wstęp
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ — Ten podręcznik zawiera istotne zalecenia dla
wymienionych poniżej modeli maszyn. Zalecenia te zostały podane specjalnie
przez firmę Wacker Neuson Production Americas LLC i należy stosować się
do nich podczas instalacji, eksploatacji i konserwacji maszyn.
Dokumentacja
maszyny
Począwszy od tego miejsca w dokumentacji, firma Wacker Neuson Production
Americas LLC będzie określana jako Wacker Neuson.
Egzemplarz instrukcji obsługi należy zawsze przechowywać przy maszynie.
Przy zamawianiu części zamiennych korzystać z oddzielnego katalogu części.
Prosimy skontaktować się z firmą Wacker Neuson, albo odwiedzić witrynę
www.wackerneuson.com, jeżeli brakuje któregoś z powyższych dokumentów.
Przy zamawianiu części lub pytając o informacje serwisowe, należy mieć pod
ręką numer modelu, numer handlowy maszyny, numer wersji oraz numer
seryjny.
Informacje, które można znaleźć w tej instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera informacje oraz procedury bezpiecznej obsługi i
konserwacji powyższych modeli firmy Wacker Neuson. Dla własnego
bezpieczeństwa i zmniejszenia zagrożenia obrażeniami należy dokładnie
przeczytać, zrozumieć i przestrzegać wskazówek zamieszczonych w tej
instrukcji obsługi.
Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania modyfikacji technicznych,
również bez powiadomienia, w celu ulepszenia naszych maszyn lub ich stan-
dardów bezpieczeństwa.
Informacje zawarte w tej instrukcji dotyczą maszyn wyprodukowanych do chwili
opublikowania. Firma Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania
dowolnych zmian informacji bez powiadomienia.
Ilustracje, części i procedury opisane w niniejszej instrukcji odnoszą się
wyłącznie do elementów montowanych fabrycznie przez firmę Wacker Neuson.
Poszczególne maszyny mogążnić się od siebie zależnie od wymogów
obowiązujących w danym regionie.
Maszyny
Nr handlowy
maszyny
Maszyny
Nr handlowy
maszyny
PDT2A 5000620769 PDT3A 5000620773
PDI2A(I) 5000620772 PDI3A 5000620775
PDI3A(I) 5000620776
Wstęp PD2A / PD3A
wc_tx001329pl_FM10.fm
4
Aprobata producenta
W niniejszym podręczniku występuje kilka odwołań do zatwierdzonych części,
elementów osprzętu oraz modyfikacji. Obowiązują następujące definicje:
Zatwierdzone części lub elementy osprzętu są to te części lub elementy
osprzętu, które wyprodukowała lub dostarczyła firma Wacker Neuson.
Zatwierdzone modyfikacje są to modyfikacje przeprowadzone przez
autoryzowane
centrum serwisowe firmy Wacker Neuson zgodnie z pisemnymi
instrukcjami, opublikowanymi przez firmę Wacker Neuson.
Niezatwierdzone części, elementy osprzętu lub modyfikacje nie spełniają
kryteriów zatwierdzenia.
Korzystanie z niezatwierdzonych części, elementów osprzętu lub modyfikacji może
mieć następujące skutki:
wystąpienie ryzyka poważnych obrażeń ciała w odniesieniu do operatora oraz
innych osób w obszarze roboczym,
trwałe uszkodzenie maszyny, którego nie obejmuje gwarancja.
Należy natychmiast skontaktować się ze swym dealerem firmy Wacker Neuson w
razie wystąpienia pytań dotyczących zatwierdzonych bądź niezatwierdzonych
części, elementów osprzętu lub modyfikacji.
2017-CE-PD_pl_FM10.fm
Producent
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Produkt
Produkt
Rodzaj produktu
Funkcja produktu
Numer artykułu
Zainstalowana moc użyteczna
Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego
Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego
PDI2A(i) PDI3A(i)
Pompa
Pompowanie płynu
5000620772 5000620776
2.6 kW
95 dB(A) 96 dB(A)
97 dB(A) 98 dB(A)
Procedura oceny zgodności
Wg 2000/14/EC zalacznik V
Jednostka notyfikowana
Lloyds Register Verification Limited (Notified Body No 0038)
71 Fenchurch Street, London EC3M 4BS, United Kingdom
Dyrektywy i normy
Niniejszym oswiadczamy, ze dany produkt jest zgodny z odpowiednimi postanowieniami
iwymogami nastepujacych dyrektyw i norm:
2006/42/EC, 2000/14/EC, EN 809:1998
Pełnomocnik ds. dokumentacji technicznej
Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6,
85084 Reichertshofen, Germany
Deklaracja zgodności WE
Menomonee Falls, WI, USA, 21.02.17
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Jeff Volden
Director, Product Engineering
For Wacker Neuson
Travis Pound
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Spis treści
PD2A / PD3A
wc_bo5000184801_09_FM10T
7
Wstęp 3
Deklaracja zgodności WE 5
1 Przepisy bezpieczeństwa 9
1.1 Kluczowe zwroty stosowane w tej instrukcji obsługi ............................. 9
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny ........................................................... 10
1.3 Bezpieczeństwo obsługi ..................................................................... 11
1.4 Zasady bezpiecznej konserwacji ........................................................ 13
1.5 Zasady bezpiecznej obsługi silnika spalinowego ............................... 15
2 Etykiety 17
2.1 Położenie napisów ostrzegawczych ................................................... 17
2.2 Znaczenie napisów ostrzegawczych .................................................. 18
3 Podnoszenie i transportowanie 23
4Obsługa 24
4.1 Przygotowanie maszyny do pierwszego użycia ................................. 24
4.2 Przewody i zaciski .............................................................................. 24
4.3 Zalecane paliwo ................................................................................. 25
4.4 Uzupełnianie paliwa w maszynie ........................................................ 26
4.5 Przed zainstalowaniem pompy ........................................................... 28
4.6 Instalacja pompy ................................................................................ 29
4.7 Uruchamianie ..................................................................................... 30
4.8 Zatrzymywanie ................................................................................... 31
4.9 Uruchamianie pompy ......................................................................... 32
4.10 Usuwanie zakleszczenia .................................................................... 33
4.11 Procedura awaryjnego wyłączania maszyny ...................................... 34
5 Konserwacja 35
5.1 Harmonogram okresowej konserwacji ............................................... 35
5.2 Obsługa filtra powietrza ...................................................................... 37
5.3 Smarowanie półpanewek korbowodu ................................................. 39
5.4 Wymiana oleju .................................................................................... 40
5.5 Czyszczenie osadnika ........................................................................ 41
5.6 Świeca zapłonowa .............................................................................. 42
Spis treści
PD2A / PD3A
8
5.7 Wymiana oleju skrzyni biegów ............................................................43
5.8 Czyszczenie pompy ............................................................................44
5.9 Przechowywanie .................................................................................45
5.10 Wycofanie maszyny z eksploatacji i Utylizacja maszyny ....................47
6 Diagnostyka usterek 48
7 Dane techniczne 50
7.1 Silnik ....................................................................................................50
7.2 Pompa .................................................................................................50
7.3 Pomiary natzenia halasu .....................................................................51
7.4 Wymiary ..............................................................................................51
wc_bo5000184801_09_FM10T
wc_si000391pl_FM10.fm
9
PD2 / PD3 / PD2A / PD3A Przepisy bezpieczeństwa
1 Przepisy bezpieczeństwa
1.1 Kluczowe zwroty stosowane w tej instrukcji obsługi
W tym podręczniku zostały użyte słowa sygnalizacji: NIEBEZPIECZEŃSTWO,
OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA, UWAGA i WSKAZÓWKA, do których należy
stosować w celu zmniejszenia ryzyka urazów ciała, uszkodzenia sprzętu lub
niewłaściwej konserwacji.
NOTYFIKACJA: Komunikat UWAGA podawany bez symbolu ostrzeżenia o
niebezpieczeństwie wskazuje na sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie
zapobiegnie — może spowodować straty materialne.
Wskazówka: Wskazówka zawiera dodatkowe informacje ważne z punktu widzenia
procedury.
To jest symbol ostrzeżenia o niebezpieczeństwie. Służy do ostrzegania przed
potencjalnymi zagrożeniami.
Należy stosować się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa podanych po
tym symbolu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie
zapobiegnie — spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
Aby uniknąć śmierci lub poważnego urazu ciała spowodowanego przez to
zagrożenie, należy stosować się do wszystkich informacji bezpieczeństwa
następujących po tym słowie.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie
— może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
Aby uniknąć możliwej śmierci lub poważnego urazu ciała spowodowanego
przez to zagrożenie, należy stosować się do wszystkich informacji
bezpieczeństwa następujących po tym słowie.
PRZESTROGA
PRZESTROGA oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie
— może spowodować lekkie lub umiarkowane obrażenia.
Aby uniknąć możliwego lekkiego lub umiarkowanego urazu ciała
spowodowanego przez to zagrożenie, należy stosować się do wszystkich
informacji bezpieczeństwa następujących po tym słowie.
wc_si000391pl_FM10.fm
10
Przepisy bezpieczeństwa PD2 / PD3 / PD2A / PD3A
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny
Tą maszyna jest pompą przeponową. Ta pompa przeponowa firmy Wacker
Neuson składa się z silnika benzynowego, zbiornika paliwa, uchwytu, zespołu kół
oraz z pompy przeponowej z króćcem ssawnym i tłocznym pompowanego płynu.
Silnik podnosi i obniża przeponę za pośrednictwem korbowodu. Operator
przyłącza przewody elastyczne do pompy i tak je układa, aby woda i ciała stałe
mogły być odprowadzane z obszaru roboczego i tłoczone do odpowiedniego
miejsca.
Maszyna jest przeznaczona do zadań odwadniania. Maszyna służy do
pompowania klarownej wody lub wody zawierającej ciała stałe o wielkości nie
przekraczającej rozmiarów określonych w danych technicznych produktu z
zachowaniem ograniczeń natężenia przepływu, wysokości słupa cieczy i
wysokości ssania, również określonych w danych technicznych.
Maszyna ta została zaprojektowana i zbudowana wyłącznie do użytkowania
zgodnie z przedstawionym powyżej przeznaczeniem. Wykorzystywanie maszyny
do jakichkolwiek innych celów może spowodować trwałe jej uszkodzenie lub
poważne obrażenia ciała operatora lub innych osób w obszarze roboczym.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń maszyny spowodowanych nieprawidłowym
użytkowaniem.
Poniżej przedstawiono kilka przykładów nieprawidłowego użytkowania maszyny:
pompowanie płynów palnych, wybuchowych lub o działaniu korozyjnym,
pompowanie gorących lub lotnych płynów, czego skutkiem byłaby
kawitacja pompy,
użytkowanie pompy w warunkach wykraczających poza dane techniczne w
wyniku stosowania przewodów elastycznych o nieprawidłowych średnicach, o
nieprawidłowych długościach, z innymi przeszkodami na ssaniu lub tłoczeniu
lub przy nadmiernej wysokości ssania lub wysokości słupa cieczy,
używanie maszyny jako drabiny, podpory lub powierzchni roboczej,
używanie maszyny do przewozu lub transportowania pasażerów bądź sprzętu,
eksploatowanie maszyny niezgodnie ze specyfikacją fabryc
zną,
eksploatowanie maszyny w sposób niezgodny ze wszystkimi ostrzeżeniami
znajdującymi się na maszynie oraz w Instrukcji obsługi.
Niniejsza maszyna została zaprojektowana i zbudowana zgodnie z najnowszymi,
globalnymi standardami bezpieczeństwa. Jej projekt został starannie opracowany,
aby eliminować zagrożenia w największym możliwym stopniu oraz podnosić
bezpieczeństwo operatora poprzez stosowanie osłon i umieszczanie etykiet
ostrzegawczych. Jednak pomimo podejmowania środków ostrożności mogą
pozostawać pewne zagrożenia. Określa się je mianem zagrożeń szczątkowych.
W przypadku tej maszyny mogą one obejmować:
wysoką temperaturę, hałas, spaliny i tlenek węgla z silnika,
zagrożenie pożarem w wyniku stosowania niewłaściwych technik uzupełniania
paliwa,
paliwo i jego opary,
wc_si000391pl_FM10.fm
11
PD2 / PD3 / PD2A / PD3A Przepisy bezpieczeństwa
obrażenia ciała w wyniku stosowania niewłaściwych technik podnoszenia,
zagrożenie obiektami wyrzucanymi z przewodu tłocznego,
niebezpieczeństwo zmiażdżenia przez przewracającą lub upadającą pompę.
Aby zapewnić bezpieczeństwo sobie oraz innym osobom, należy przed
rozpoczęciem użytkowania maszyny dokładnie przeczytać i zrozumieć informacje
dotyczące bezpieczeństwa, zamieszczone w tym podręczniku.
1.3 Bezpieczeństwo obsługi
Przeszkolenie operatora
Przed uruchomieniem maszyny:
Należy zapoznać się dokładnie ze wskazówkami dotyczącymi obsługi,
zawartymi we wszystkich instrukcjach dołączonych do tej maszyny.
Poznać rozmieszczenie i prawidłowe posługiwanie się wszelkimi elementami
sterowania i urządzeniami zabezpieczającymi.
Jeżeli potrzebne jest dodatkowe szkolenie, proszę skontaktować się z Wacker
Neuson Corporation.
Podczas obsługi tej maszyny:
Nie wolno dopuścić do obsługi tej maszyny przez osoby bez odpowiedniego
przeszkolenia. Osoby obsługujące tę maszynę mają obowiązek zapoznania się
z czynnikami ryzyka i związanymi z nią niebezpieczeństwami.
Kwalifikacje operatora
Wyłącznie przeszkoleni pracownicy mogą uruchamiać, obsługiwać i wyłączać
maszynę. Muszą oni także posiadać następujące kwalifikacje:
otrzymać instrukcje na temat prawidłowego użytkowania maszyny
zaznajomić się z wymaganymi zabezpieczeniami
Nie wolno dopuszczać, aby do maszyny miały dostęp lub obsługiwały ją:
dzieci
osoby będące pod wpływem alkoholu lub narkotyków
Obszar stosowania
Należy poznać obszar stosowania maszyny.
Nieuprawniony personel, dzieci i zwierzęta muszą pozostać z dala od maszyny.
Należy mieć na uwadze zmiany położenia i ruch innych urządzeń oraz osób w
miejscu pracy/na obszarze stosowania maszyny.
Sprawdź czy w obszarze stosowania maszyny nie występują szczególne
zagrożenia, takie jak obecność toksycznych gazów czy niestabilność gruntu, i
podejmij odpowiedne kroki w celu icg wyeliminowania przed rozpoczęciem
stosowania maszyny.
Należy poznać obszar stosowania maszyny.
Nie wolno eksploatować maszyny w miejscach zawierających materiały palne,
paliwa lub substancje wydzielające łatwopalne opary.
wc_si000391pl_FM10.fm
12
Przepisy bezpieczeństwa PD2 / PD3 / PD2A / PD3A
Urządzenia zabezpieczające, elementy sterowania oraz osprzęt
Maszyna może być dopuszczona do eksploatacji tylko wtedy, gdy:
Wszystkie zabezpieczenia i osłony znajdują się na swoich miejscach i w
należytym stanie roboczym.
Wszystkie elementy sterowania działają prawidłowo.
Maszyna jest prawidłowo ustawiona zgodnie ze wskazówkami z instrukcji
obsługi
Maszyna jest czysta.
Etykiety na maszynie są łatwo czytelne.
Wymogi bezpiecznego użytkowania maszyny:
Nie używać maszyny w przypadku braku któregoś zabezpieczenia lub osłony,
albo jeżeli nie działają one poprawnie.
Nie wolno modyfikować ani usuwać zabezpieczeń.
Nie stosować akcesoriów i elementów dołączanych, które nie są zalecane przez
firmę Wacker Neuson.
Wytyczne dotyczące obsługi
Podczas obsługi urządzenia:
Sprawdź czy urządzenie ustawione jest na stabilnym, poziomym podłożu, oraz
czy w czasie działania nie wywróci się, nie stoczy, nie ześlizgnie ani nie
upadnie.
Podczas obsługi urządzenia:
Nie należy pompować płynów lotnych, łatwopalnych i o niskiej temperaturze
zapłonu.
Nie zmieniać przewodów w czasie gdy silnik jest włączony.
Nie próbować przesuwać urządzenia w czasie gdy silnik jest włączony.
Środki ochrony indywidualnej
Podczas użytkowania tej maszyny należy używać następujących środków ochrony
indywidualnej:
dobrze dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie z noskami ochronnymi.
wc_si000391pl_FM10.fm
13
PD2 / PD3 / PD2A / PD3A Przepisy bezpieczeństwa
1.4 Zasady bezpiecznej konserwacji
Szkolenie dotyczące serwisowania
Przed serwisowaniem lub konserwacją urządzenia:
Przeczytaj i upewnij się, że rozumiesz instrukcje zawarte we wszystkich
instrukcjach dostarczonych razem z tym urządzeniem.
Zapoznaj się z położeniem i prawidłowym użyciem wszystkich kontrolek i
urządzeń zabezpieczających.
Usuwanie usterek i naprawa problemów występujących w urządzeniu powinny
być przeprowadzane tylko przez przeszkolony personel.
Jeśli konieczne będą dodatkowe szkolenia, skontaktuj się z Wacker Neuson.
Podczas serwisowania lub konserwacji urządzenia:
Nie pozwalaj, aby urządzenie było serwisowane lub konserwowane przez
nieprzeszkolone osoby. Personel przeprowadzający serwis lub konserwację
urządzenia musi znać potencjalne zagrożenia związane z urządzeniem.
Środki bezpiec-zeństwa
Podczas serwisowania lub konserwacji urządzenia należy przestrzegać
poniższych środków bezpieczeństwa:
Przed przeprowadzeniem serwisu urządzenia przeczytaj i upewnij się, że
rozumiesz procedury serwisowania.
Wszystkie regulacje i naprawy należy wykonać przed uruchomieniem
urządzenia. Nie należy obsługiwać urządzenia jeśli wiadomo o jej usterce lub
defekcie.
Wszystkie naprawy i regulacje powinien wykonywać wykwalifikowany technik.
Przed przeprowadzeniem konserwacji lub wykonaniem naprawy należy
wyłączyć urządzenie.
Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)
Podczas konserwacji i serwisowania maszyny stosować następujące wyposażenie
ochrony osobistej:
ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie robocze lub buty z osłoną palców.
Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy ponadto:
związać z tyłu długie włosy;
zdjąć biżuterię (w tym także obrączkę).
wc_si000391pl_FM10.fm
14
Przepisy bezpieczeństwa PD2 / PD3 / PD2A / PD3A
Modyfikacje maszyny
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych tej maszyny:
Stosować wyłącznie akcesoria/osprzęt zalecane przez firmę Wacker Neuson.
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych tej maszyny:
Nie usuwać zabezpieczeń.
Nie wprowadzać modyfikacji maszyny bez wyraźnej, pisemnej zgody firmy
Wacker Neuson.
Wymiana części i etykiet
Wymienić zużyte lub uszkodzone części.
Wymienić brakujące lub trudno czytelne etykiety.
Przy wymianie elementów elektrycznych, stosować elementy o takiej samej
wartości znamionowej i wydajności jak elementy oryginalne.
Gdy wymagane jest użycie części zamiennych, używać tylko części
zamiennych Wacker Neuson lub części równoważnych z oryginalnymi w
zakresie wszystkich specyfikacji, np. wymiarów fizycznych, typu, wytrzymałości
i materiału.
Podnoszenie i transport
Podczas podnoszenia maszyny:
Upewnić się, że zawiesia, łańcuchy, haki, rampy, dźwigniki oraz inne rodzaje
urządzeń do podnoszenia są dobrze przymocowane i mają wystarczający
udźwig, aby bezpiecznie podnieść i utrzymać maszynę. Patrz rozdział „Dane
techniczne”.
Podczas podnoszenia maszyny zawsze zwracać uwagę na miejsca
przebywania innych osób.
Upewnić się, czy pojazd transportujący posiada nośność oraz wielkość
platformy wystarczającą do bezpiecznego transportowania maszyny.
Patrz rozdział „Dane techniczne.
Sposoby ograniczenia ryzyka obrażeń:
Nie stawać pod maszyną podczas jej podnoszenia bądź przesuwania.
Nie wchodzić na maszynę podczas jej podnoszenia bądź przesuwania.
Czyszczenie
Podczas czyszczenia i wykonywania czynności konserwacyjnych maszyny:
Utrzymywać maszynę w czystości i usuwać takie zanieczyszczenia, jak liście,
papier, karton itp.
Dbać o czytelność etykiet.
Podczas czyszczenia maszyny:
Nie czyścić maszyny podczas pracy.
Nigdy nie stosować benzyny lub innych rodzajów paliw ani palnych
rozpuszczalników do czyszczenia maszyny. Opary z paliw lub rozpuszczalników
mogą spowodować wybuch.
wc_si000391pl_FM10.fm
15
PD2 / PD3 / PD2A / PD3A Przepisy bezpieczeństwa
1.5 Zasady bezpiecznej obsługi silnika spalinowego
Bezpieczeństwo obsługi
Podczas eksploatacji pompy:
Nie zbliżać materiałów łatwopalnych do rury wydechowej.
Przed uruchomieniem silnika sprawdzić, czy zbiornik paliwa nie przecieka i nie
ma pęknięć.
Podczas eksploatacji pompy:
Nie wolno palić podczas obsługi maszyny.
Nie obsługiwać maszyny w wypadku wycieku paliwa lub obluzowanych
przewodów paliwowych.
Nie wolno uruchamiać silnika w pobliżu iskier lub otwartego ognia.
Nie wolno dotykać silnika ani tłumika w trakcie pracy silnika, albo zaraz po jego
wyłączeniu.
Nie uruchamiać maszyny, jeżeli brakuje korka paliwa lub jest on poluzowany.
Nie uruchamiać silnika, jeżeli doszło do rozlania paliwa lub wyczuwalny jest
zapach paliwa. Odsunąć maszynę od miejsca rozlania i wytrzeć ją do sucha
przed uruchomieniem.
Bezpieczeństwo przy uzupełnianiu paliwa
Przy uzupełnianiu paliwa do silnika:
Natychmiast uprzątnąć wszelkie rozlane paliwo.
Tankować należy w miejscach z dobrą cyrkulacją powietrza.
Po tankowaniu pamiętać o założeniu korka wlewu paliwa.
Przy uzupełnianiu paliwa do silnika:
Nie palić.
OSTRZEŻENIE
Silniki spalinowe są źródłem szczególnych zagrożeń podczas obsługi i
uzupełniania paliwa. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i norm bezpieczeństwa
może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
Należy przeczytać i zastosować się do ostrzeżeń zawartych w instrukcji silnika
oraz poniższych wskazówek bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie uduszeniem. Używanie pompy w pomieszczeniach zamkniętych MOŻE
SPOWODOWAĆ ZGON W CIĄGU ZALEDWIE KILKU MINUT. Gazy spalinowe z
pompy zawierają tlenek węgla. Jest to trucizna niewidoczna i bezwonna.
NIGDY nie używać pompy w domu ani garażu, NAWET PRZY otwartych
drzwiach i oknach. Używać wyłącznie NA ZEWNĄTRZ, z dala od okien, drzwi i
otworów wentylacyjnych.
NIGDY nie używać pompy w takich zamkniętych przestrzeniach, jak tunel lub
wykop, jeśli nie zostanie zapewniona skuteczna wentylacja dzięki zastosowaniu
wentylatorów lub przewodów wyciągowych.
wc_si000391pl_FM10.fm
16
Przepisy bezpieczeństwa PD2 / PD3 / PD2A / PD3A
Nie wolno dolewać paliwa do pracującego lub rozgrzanego silnika.
Nie wolno uzupełniać paliwa do silnika w pobliżu iskier lub otwartego ognia.
Nie uzupełniać paliwa, jeśli maszyna jest umieszczona na wózku wyposażonym
w wykładzinę z tworzywa sztucznego. Elektryczność statyczna może
spowodować zapłon paliwa lub oparów paliwa.
wc_si000392pl_FM10.fm
17
PD2A / PD3A Etykiety
2 Etykiety
2.1 Położenie napisów ostrzegawczych
wc_gr007188
E
M
F
A
C
J
K
G
D
I
BL
wc_si000392pl_FM10.fm
18
Etykiety PD2A / PD3A
2.2 Znaczenie napisów ostrzegawczych
A Generator może pracować wyłącznie NA
ZEWNĄTRZ, z dala od okien, drzwi i
otworów wentylacyjnych.
B UWAGA
Punkt podnoszenia
C ZWRACANIEUWAGI!
Łożysko pręta łączącego smaruj raz na
miesiąc.
Przeczytać instrukcję obsługi.
STOPSTOP
178715178715
AVISO
AVIS
HINWEIS
wc_si000392pl_FM10.fm
19
PD2A / PD3A Etykiety
D OSTRZEZENIE!
Punkt zaciskowy! Nie obsługuj bez osłon
bezpieczeństwa. Przeczytaj i zrozum
instrukcję obsługi
E
PRZESTROGA
Przed uruchomieniem niniejszej maszyny
należy przeczytać i zrozumieć załączone
Instrukcje Obsługi. Pominięcie tego kroku
zwiększa ryzyko odniesienia obrażeń ciała
przez operatora i inne osoby.
F OSTRZEŻENIE
Gorąca powierzchnia
G Gwarantowany poziom hałasu urządzenia w
dB(A).
178714178714
wc_si000392pl_FM10.fm
20
Etykiety PD2A / PD3A
I Uwaga
Pompa membranowa nie może przekraczać
60 cykli na minutę.
Przeczytać instrukcję obsługi.
J Uwaga
Po stronie zasysania należy używać tylko
nieskładanych przewodów lub rur.
Przeczytać instrukcję obsługi.
K OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie pompuj cieczy lotnych,
łatwopalnych lub cieczy o niskiej
temperaturze zapłonu. Ciecze te mogą się
zapalić lub wybuchnąć.
Przeczytać instrukcję obsługi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Wacker Neuson PDI3A(I) Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla