Thomas Staubsauger perfect air animal pure Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

PL
PL
Gratulujemy ...............................................................................................................................................5
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .......................................................................................................7
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .........................................................................................................9
Twój produkt THOMAS
(oznaczenie części) ........................................................................ 12
Odkurzanie na sucho z technologią filtra wodnego ...........................................................................15 – 23
Odkurzanie na mokro – odsysanie cieczy .................................................................................................. 25
Czyszczenie .....................................................................................................................................27 – 31
Konserwacja ............................................................................................................................................ 33
Zakres zastosowania ................................................................................................................................ 35
Usuwanie usterek .................................................................................................................................... 38
Wskazówki dotyczące utylizacji ................................................................................................................ 42
Obsługa serwisowa .................................................................................................................................. 42
Dane techniczne ...................................................................................................................................... 42
Gwarancja ............................................................................................................................................... 42
Spis treści
Құттықтаймыз .............................................................................................................................................5
Мақсатты пайдалану ..................................................................................................................................7
Техникалық қауіпсіздік бойынша нұсқау .....................................................................................................9
Сіздің шаңсорғышыңыз THOMAS
(бөлшектер идентификациясы) ....................................... 13
Су сүзгісі технологиясын пайдаланып құрғақ тазалау .......................................................................15 – 23
Ылғалды тазалау – сұйықтықтарды сору .................................................................................................. 25
Тазалау ...........................................................................................................................................27 – 31
Техникалық қызмет көрсету .................................................................................................................... 33
Пайдалану мүмкіндіктері ........................................................................................................................ 35
Ақауларды жою ...................................................................................................................................... 39
Пайдалану бойынша нұсқаулар ............................................................................................................... 43
Тұтынушыға қызмет көрсету .................................................................................................................... 43
Техникалық мәліметтер ........................................................................................................................... 43
Кепілдік .................................................................................................................................................. 43
Мазмұны
3
THOMAS
THOMAS
PL
PL
Gratulujemy ...
.... nabycia wysokiej klasy odkurzacza THOMAS , za pomocą którego mogą Państwo czyścić
dywany, podłogi i meble tapicerowane.
Kupując nowy odkurzacz THOMAS
, zdecydowali się Państwo na ekskluzywny produkt, który
wyznacza nowe standardy w sprzątaniu.
Wyjątkowy odkurzacz wykorzystujący najnowszą technologię filtra wody gwarantuje dokładniejsze i łatwiejsze
czyszczenie różnych powierzchni.
Odkurzanie na sucho nadaje się do higienicznego usuwania suchego kurzu, w trakcie którego filtr Aqua wiąże
cząsteczki brudu.
Przy odkurzaniu na mokro THOMAS
sprawdza się do odsysania cieczy na bazie wody
(np. woda, herbata, kawa).
Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, aby zapoznać się z funkcjami urządzenia i korzystać z wszech-
stronnego zakresu jego zastosowania. Państwa nowe urządzenie firmy Thomas będzie Państwu służyć przez
wiele lat pod warunkiem prawidłowej obsługi. Życzymy Państwu przyjemnego użytkowania.
Zespół firmy THOMAS
Құттықтаймыз
экстра-класс түріне жататын THOMAS шаңсорғышын сатып алдыңыз, оның көмегімен кілем
беттерін, қатты еден беттерін және жұмсақ жиһазды тазалай аласыз.
Жаңа THOMAS
шаңсорғышын сатып алу арқылы, сіз үйді тазалауда жаңа мүмкіндіктер
беретін ерекше өнімге ие боласыз.
Тәуелсіз су сүзгісі жүйесі бар тамаша шаңсорғыш әр түрлі беттерді тазалауды жақсартады және жеңілдетеді.
Құрғақ тазалау кезінде ол құрғақ шаңды гигиеналық түрде жақсы жояды, сондай-ақ шаң су сүзгісі арқылы
жиналады.
Ылғалды тазалау кезінде THOMAS
шаңсорғышы су негізіндегі сұйықтықтарды
(мысалы, су, шай, кофе) жақсы сорады.
Құралды жылдамырақ меңгеріп, оның барлық мүмкіндіктерін толық көлемде пайдалануды үйрену үшін
пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқыңыз. Сіздің THOMAS фирмасынан алған жаңа құралыңыз оны
тиісінше ұстап, күтсеңіз, сізге ұзақ жылдар бойы қызмет етеді. Іске сәт!
Сіздің THOMAS фирмаңыз
5
THOMAS
THOMAS
PL
PL
THOMAS to odkurzacz do odkurzania na sucho przy zamontowanym systemie Aquafilter bądź
do odkurzania na mokro jako urządzenie odsysające ciecze. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pry-
watnego użytku w gospodarstwie domowym. Odkurzacza należy używać zgodnie z zasadami przedstawionymi
w niniejszej instrukcji obsługi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia wynikające z użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Dlatego należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek zawartych
w niniejszej instrukcji obsługi.
Przed przystąpieniem do odsysania koniecznie zamontować system filtra Aqua. Podjęcie próby odsysania
bez zamontowanego systemu filtrów Aqua może zakończyć się uszkodzeniem urządzenia.
Przed uruchomieniem urządzenia należy poznać i zrozumieć treść całej instrukcji obsługi.
Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi i przekazanie jej następnemu użytkownikowi.
THOMAS
nie wolno używać do:
• celów komercyjnych
odkurzania drobnego pyłu, jak proszek z tonera lub sadza, ponieważ ma to negatywny wpływ na skuteczność
filtrów i może doprowadzić do uszkodzeń urządzenia
odkurzania palących się lub rozżarzonych przedmiotów, np. papierosów, pozornie ugaszonego popiołu lub węgla
odkurzania niebezpiecznych dla zdrowia substancji oraz cieczy zawierających rozpuszczalniki, np. rozcieńczal-
ników, oleju, benzyny i płynów żrących
Urządzenia THOMAS
nie wolno używać w otoczeniu zagrożonym wybuchem.
Uwaga! Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować uszkodzenie urządzenia i/lub
zagrożenie dla ludzi.
Informacja: Te wskazówki umożliwią Państwu optymalne wykorzystanie urządzenia.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
THOMAS - бұл Aquafilter жүйесі бар құрғақ тазалауға және сұйықтықтарды сору арқылы
ылғалды тазалауға арналған шаңсорғыш. Оны үй жағдайында ғана пайдалану қажет. Шаңсорғышты берілген
пайдалану бойынша нұсқаулықта көрсетілген бөлімдерге сәйкес пайдалануға болады.
Өндіруші құралды мақсатты пайдаланбау немесе оны қате пайдалану нәтижесінде пайда болған ықтимал
ақауларға жауап бермейді. Сондықтан төменде көрсетілген нұсқауларды мұқият орындаңыз.
Тазалаудан бұрын міндетті түрде Aquafilter жүйесін орнатыңыз. Aquafilter жүйесін орнатпай тазалаған кезде
шаңсорғыш зақымдалуы мүмкін.
Құралды пайдаланбас бұрын берілген нұсқаулықты оқып, құралды пайдалану әдісін түсіну қажет.
Пайдалану бойынша нұсқаулықты сақтап, қажет болса, құралдың келесі иесіне құралмен бірге беріңіз.
THOMAS
шаңсорғышын келесі мақсаттарда пайдалануға болмайды:
• коммерциялық мақсатта
жұқа шаңдарды, мысалы, тонерді немесе күйені соруға, өйткені оның құрал сүзгілері жұмысының
бұзылуына және құралдың зақымдалуына әкелуі мүмкін
темекі, өшірілген секілді көрінетін күл немесе көмір секілді өртеніп жатқан немесе қызған заттарды соруға
денсаулыққа зиянды заттарды соруға, сондай-ақ құрамында еріткіш бар сұйықтықтарды соруға, мысалы,
лак еріткіш, май, бензин және жеп қоятын сұйықтықтар
THOMAS
шаңсорғышын жарылыс қаупі бар жерлерде пайдалануға тыйым салынады.
Назар аударыңыз! Осы нұсқауларды орындамау құралдың зақымдалуына және/немесе
адамдардың жарақат алуына әкелуі мүмкін.
Ақпарат. Бұл нұсқаулар құралды оңтайлы пайдалануға мүмкіндік береді.
Мақсатты пайдалану
7
THOMAS
THOMAS
PL
PL
To urządzenie może być używane przez dzieci, które ukończyły 8 lat i przez
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych bądź
nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy w tym zakresie pod warunkiem,
że zostały poinformowane o zasadach bezpiecznego korzystania z urządzenia
i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. Urządzenie nie służy do zabawy.
Czyszczenia ani konserwacji nie mogą wykonywać dzieci pozostające bez
nadzoru.
Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi być zgodne z napięciem zasilania.
Tabliczka znamionowa znajduje się na dole obudowy urządzenia.
Nie wolno uruchamiać odkurzacza, jeżeli:
– przewód zasilający jest uszkodzony,
– urządzenie ma widoczne uszkodzenia,
– urządzenie spadło.
Urządzenie należy podłączyć do gniazda wtykowego, które jest chronione bezpiecznikiem samoczynnym 16 A.
Nie wolno używać urządzenia w pomieszczeniach, w których przechowywane materiały łatwopalne lub
gromadzą się gazy.
• Urządzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru po jego włączeniu.
• Urządzenie należy stawiać na stałym, stabilnym podłożu – zwłaszcza podczas odkurzania na schodach.
Włączonego urządzenia nie wolno ustawiać pionowo. Podczas eksploatacji urządzenie musi stabilnie stać na
wszystkich czterech kółkach.
• Nie wolno nadmiernie rozciągać ani zginać systemu przewodów giętkich.
• Nie wolno stawać na urządzeniu.
W trakcie pracy ssawki i rury nie mogą się znajdować blisko głowy – z uwagi na bardzo dużą siłę ssania
istnieje ryzyko obrażenia ciała.
• Nie wolno kierować strumienia zasysania w kierunku ludzi i zwierząt.
Przed czyszczeniem, konserwacją, napełnianiem, opróżnianiem i w przypadku wystąpienia awarii urządze-
nia należy wyłączyć wszystkie przełączniki i wyjąć wtyczkę sieciową.
Nie wolno pozostawiać urządzenia na zewnątrz, wystawiać bezpośrednio na działanie wilgoci ani zanurzać
w cieczach.
• Nie należy narażać urządzenia na działanie ciepła ani cieczy chemicznych.
• Aby wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego, nie wolno ciągnąć za kabel, należy chwytać za wtyczkę.
Należy uważać, aby nie przeciągać przewodu zasilającego przez ostre krawędzie lub powierzchnie.
Nie wolno samodzielnie naprawiać usterek urządzenia, wyposażenia ani przewodu zasilającego. Przeglądy
i naprawy urządzenia powinny być wykonywane wyłącznie w autoryzowanych punktach obsługi serwisowej.
Modyfikacje urządzenia mogą zagrażać zdrowiu. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych
i akcesoriów.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy odkurzaniu na mokro:
• W pomieszczeniach wilgotnych nie należy korzystać z przedłużacza.
Po praniu lub zbieraniu płynów należy opróżnić wszystkie pojemniki.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Егер бақылауда болса немесе осы құрылғыны пайдалану қауіпсіздігі
жөнінде нұсқаулар алған болса және осы құрылғыны пайдалануға қатысты
қауіптерді түсінетін болса, бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар
және физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой мүмкіндіктері шектелген
адамдар немесе тәжірибесі және / білімі жеткіліксіз адамдар пайдалана
алады. Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз. Ересектердің
қадағалауынсыз балалардың тазалауына және күнделікті пайдалануына
тыйым салынады.
Фирмалық жапсырмада көрсетілген кернеу желі кернеуіне сәйкес келуі қажет.
Фирмалық жапсырма құралдың төменгі жағында орналасқан.
Шаңсорғышты келесі жағдайларда мүлдем қосуға болмайды:
– желінің қосқыш кабелі зақымдалған,
– құралда көрініп тұрған зақымдар бар,
– оның алдында құрал құлаған.
Құралды 16 А автоматты сақтандырғышпен қорғалған розеткаға ғана қосыңыз.
Бұл құрылғыны өртенуі мүмкін заттар сақталған немесе газдар пайда болатын бөлмелерде пайдалануға
тыйым салынады.
• Қосулы құралды ешқашан қараусыз қалдырмаңыз.
• Құралды тегіс, берік тірекке орнатыңыз – басқыштарды тазалау кезінде ерекше мұқият болыңыз.
Пайдалану кезінде құралды ешқашан тігінен қоймаңыз. Жұмыс кезінде құрал әрқашан төрт дөңгелегімен
тұруы қажет.
•Шлангтерді тым тартпаңыз және майыстырмаңыз.
• Құралдың үстіне тұрмаңыз.
Қондырманы және сорғыш түтікті (құрал қосулы кезде) басқа жақындатуға болмайды – жарақат алу
қаупі бар.
• Құралды адамдарға немесе жануарларға қолданбаңыз.
Тазалаудан, қызмет көрсетуден, толтырудан, босатудан бұрын, сондай-ақ ақаулар болған кезде, барлық
қосқыштарды ажыратып, желілік штекерді розеткадан шығарыңыз.
Құралды күннің астында қалдырмаңыз, ылғалдың тікелей түсуінің алдын алыңыз және сұйықтыққа
батырмаңыз.
• Құралды жоғары температурада сақтамаңыз және химиялық агрессивті сұйықтықтарға жақындатпаңыз.
• Ашаны электр тогы розеткасынан кабельден емес, ашадан ұстап ажыратыңыз.
Желілік кабельдің өткір жиектер немесе тегіс емес беттер арқылы өтуін болдырмаңыз.
Құралдың, бөлшектердің немесе электр сымының зақымдарын ешқашан өзіңіз жөндемеңіз. Өкілетті
тұтынушыға қызмет көрсету орталықтарынан ғана көмек алыңыз. Құралға енгізілген өзгерістер
денсаулығыңызға қауіпті болуы мүмкін. Тек түпнұсқа бөлшектерді және компоненттерді пайдаланыңыз.
Ылғалды тазалау кезіндегі қауіпсіздік техникасының ережелері:
• Ылғалды ғимараттарда ұзартқыш шнурды пайдалануға тыйым салынады.
Тазалауды және сұйықтықты жинауды аяқтаған соң құралдың барлық ыдыстарын босатыңыз.
Техникалық қауіпсіздік бойынша нұсқау
9
THOMAS
THOMAS
PL
PL
1 Pokrywa obudowy
2 Uchwyt nośny
3 Nasadki ssące
4 Kółka
5 Wtyczka i przewód zasilający
6 Włącznik
7 Specjalny filtr higieniczny – HEPA 13 ze wstępnym filtrem piankowym* lub filtrem węglowym*
8 Zespół filtra AQUA-Pure, składający się z następujących elementów:
9 Pojemnik na brudną wodę
10 2-częściowa pokrywa filtra
11 Filtr ssący
12 Wkład do odkurzania na mokro
(Ta część jest używana wyłącznie przy odkurzaniu na mokro.)
13 Butelka z dozownikiem zapachu THOMAS*
14 Wąż ssący
15 Uchwyt
16 Suwak napowietrzania bocznego/zdalne sterowanie radiowe*
17 Przycisk zwalniający*
18 Wysuwana rura teleskopowa
19 Szczotka podłogowa z przełącznikiem nożnym*
20 Szczotka do parkietu*
21 Ssawka turbo*
22 Ssawka do materacy*
23 Ssawka szczelinowa*
24 Szczotka do mebli*
25 Szczotka do tapicerki*
* w zależności od modelu tak oznakowane elementy wyposażenia
mogą w Państwa wersji być inne lub niedostępne
THOMAS
11
10
8
9
6
7
5
4
1
2
3
14
15
16
17
22
23
24
19
18
21
25
12
13
20
12 THOMAS
THOMAS
PL
PL
1x = 5 ml
Urządzenie powinno stabilnie stać na czterech kółkach.
Otworzyć pokrywę obudowy.
W tym celu należy chwycić uchwyt nośny. Kciukiem należy nacisnąć
pokrywę na wysokości jej blokady. Teraz należy unieść pokrywę.
Wyjąć zespół filtra AQUA-Pure.
W tym celu chwycić zespół filtra AQUA-Pure za uchwyt. Wyjąć zespół
filtra AQUA-Pure do góry z urządzenia.
W przypadku odkurzania na sucho wkład do odkurzania na mokro
nie może się znajdować w pojemniku na brudną wodę zespołu
filtra AQUA-Pure.
Do pojemnika na brudną wodę zespołu filtra AQUA-Pure należy wlać
1 litr czystej wody. W razie potrzeby dodać zapach odświeżający THOMAS.*
Zalecamy dodawać 5 ml zapachu (1 dozownik) na 1 l wody; ilość zapachu
dświeżającego THOMAS należy dostosować do osobistych upodobań.
Jeżeli wkład do odkurzania na mokro został już wyjęty, zespół
filtra AQUA-Pure można napełnić bezpośrednio przez górny otwór
nasadki bez jego otwierania.
Włożyć zespół filtra AQUA-Pure do urządzenia.
W tym celu, trzymając zespół filtra AQUA-Pure za znajdujący się na nim
uchwyt, należy włożyć go do urządzenia.
Zamknąć pokrywę urządzenia.
W tym celu należy chwycić uchwyt nośny. Teraz należy przechylić
pokrywę w dół. Należy lekko nacisnąć pokrywę obudowy na wysokości
jej blokady, aby słyszalne było zatrzaśnięcie.
*) w zależności od modelu
Odkurzanie na sucho
z technologią filtra wodnego
Instrukcje dotyczące odkurzania na sucho
Nie wolno używać urządzenia do odkurzania na sucho bez
prawidłowo zamontowanego filtra Aqua. Urządzenie może zostać
uszkodzone.
Nie wolno odkurzać większych ilości drobnych pyłów, np. mąki,
kakao w proszku, popiołu itp.
Dostarczane urządzenie jest już przygotowane do pracy w trybie
odkurzania na sucho.
Жұмыс кезінде құрал төрт дөңгелегімен сенімді тұруы қажет.
Корпус қақпағын ашыңыз.
Ол үшін тасымалдауға арналған тұтқасынан ұстаңыз.
Бас бармағыңызбен корпус қақпағының бекіткішін басыңыз.
Корпус қақпағын жоғары көтеріңіз.
AQUA Box+ сүзгі блогын шығарыңыз.
Ол үшін AQUA Box+ сүзгі блогының тұтқасынан ұстаңыз. Жоғары қозғау
арқылы AQUA Box+ сүзгі блогын шаңсорғыштан шығарыңыз.
Құрғақ тазалау кезінде ылғалды тазалауға арналған модуль
AQUA Box+
сүзгі блогының лас суға арналған ыдысында тұрмауы тиіс.
AQUA-Pure-Filterbox сүзгісінің лас су резервуарына 1 литр таза су
құйыңыз. Қажетінше THOMAS хош иістендіргішін қосыңыз.* 1 л
суға 5 мл (1 мөлшерлегіш қалпақ) қосу ұсынылады; бірақ хош
иістендіргіштің мөлшерін өзіңіздің қалауыңызша таңдай аласыз.
Егер ылғалды тазалауға арналған модуль шығарылған болса,
AQUA Box+ сүзгі блогын блоктың өзін ашпай-ақ, жоғарғы тесігі
арқылы толтыруға болады.
AQUA Box+ сүзгі блогын шаңсорғышқа салыңыз.
Ол үшін жабық AQUA Box+ сүзгі блогының тұтқасынан ұстап,
оны жоғарғы жағынан шаңсорғышқа салыңыз.
Корпустың қақпағын жабу.
Ол үшін тасымалдауға арналған тұтқасынан ұстаңыз.
Корпустың қақпағын жабыңыз. Корпустың қақпағы сырт етіп
жабылғанша корпустың қақпағының құлпы деңгейінде аздап басыңыз.
*) үлгіге байланысты
Су сүзгісі технологиясымен
құрғақ тазалау
Құрғақ тазалауды орындау реті
Егер аквасүзгі нұсқауларға сәйкес орнатылмаған болса,
шаңсорғышты құрғақ тазалау үшін пайдаланбаңыз. Бұл құралды
зақымдауы мүмкін.
Шаңсорғыштың көмегімен майда шаңның үлкен көлемін
тазаламаңыз, мысалы, ұн, какао ұнтағы, күл және т.б.
Жеткізілген кезде құрал құрғақ тазалауға дайын болады.
15
THOMAS
THOMAS
PL
PL
Podłączyć wąż ssący do urządzenia.
W tym celu należy włożyć końcówkę węża do nasadki ssącej. Końcówkę
węża należy przekręcać do momentu, gdy w widoczny i słyszalny sposób
zaskoczy.
Czyszczenie podłogi
Połączyć rurę teleskopową z uchwytem węża ssącego.
W tym celu należy wkładać uchwyt, lekko go wciskając i delikatnie ob-
racając w obie strony, do rury teleskopowej do momentu, gdy blokada*
w słyszalny sposób zaskoczy. Rurę teleskopową wyjmuje się z uchwytu
poprzez naciśnięcie przycisku zwalniającego*.
Teraz należy założyć wybraną ssawkę podłogową.
W tym celu należy wkładać ssawkę podłogową, lekko ją wciskając
i delikatnie obracając w obie strony, do rury teleskopowej do momentu,
gdy blokada* w słyszalny sposób zaskoczy. Ssawkę podłogową wyjmuje
się z rury teleskopowej poprzez naciśnięcie przycisku zwalniającego*.
Nie wszystkie szczotki podłogowe są wyposażone w blokadę.
*) w zależności od modelu
Czyszczenie mebli, tapicerki i wnętrza samochodu
Podłączyć wybraną ssawkę.
W tym celu założyć ssawkę na uchwyt, delikatnie ją wciskając i obraca-
jąc w obie strony.
Wybór odpowiedniej ssawki, patrz rozdział
„Zakres zastosowania”.
Odkurzanie na sucho
z technologią filtra wodnego
Сорғыш шлангіні құралға жалғаңыз.
Ол үшін сорғыш шлангінің байланыстырғыш элементін сорғыш келте
құбырға салыңыз. Сорғыш шлангінің байланыстырғыш элементін сырт
етіп дәл түскенше айналдырыңыз.
Еденді тазалау
Телескоптық түтік пен сорғыш шлангінің тұтқасын қосыңыз.
Ол үшін бекіткіш сырт етіп бекітілгенше* тұтқаны аздап басып және
бұрау арқылы тұтқаны телескоптық түтікке кіргізіңіз. Блоктан шығару
түймесін* басу арқылы тұтқаны телескоптық түтіктен қайта шығаруға
болады.
Енді едендік қылшақты таңдаңыз және салыңыз.
Ол үшін едендік қылшақты аздап басыңыз және бекіткіш сырт
еткен дыбыспен бекітілгенше* телескоптық түтікке салып бүйіріне
бұраңыз. Блоктан шығару түймесін* басу арқылы едендік қылшақты
телескоптық түтіктен шығаруға болады.
Бекіткіштер барлық едендік қылшақтарда бола бермейді.
*) үлгіге байланысты
Жиһазды, қаптауышты және автомобильді тазалау
Қажетті қылшақты таңдаңыз және салыңыз.
Ол үшін қылшақты аздап басу арқылы оны бір бүйіріне бұрап, тұтқаға
орнатыңыз.
Қажетті қылшақты таңдау „Пайдалану мүмкіндіктері“
бөлімінде сипатталған.
Су сүзгісі технологиясымен
құрғақ тазалау
»click«
»click«
»click«
17
THOMAS
THOMAS
PL
PL
Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego.
Następnie należy rozwinąć przewód zasilający na wymaganą
długość i włożyć wtyczkę do gniazda.
Proszę rozpocząć odkurzanie na sucho.
Należy przy tym kierować się informacjami zawartymi w rozdziale
„Zakres zastosowania”.
W razie potrzeby można zmniejszyć siłę ssania poprzez otwarcie
suwaka napowietrzania bocznego na uchwycie węża ssącego.
Zamykając suwak napowietrzania bocznego, ponownie osiągnięta
zostanie pełna moc ssania.
Odkurzanie na sucho
z technologią filtra wodnego
Włączyć urządzenie, naciskając krótko włącznik na urządzeniu lub
zdalnym sterowaniu radiowym*
.
Urządzenie uruchomi się w trybie
Eco, który zostanie wskazany poprzez zaświecenie się dwóch zielonych
pasków wskaźnikowych.
Naciskając krótko włącznik lub przyciski +/- na zdalnym sterowaniu
radiowym* w uchwycie można wybrać pozostałe poziomy mocy ssania.
Możliwe są następujące poziomy mocy ssania:
Liczba pasków
wskaźnikowych
Poziom mocy ssania
1 zielony Min
2 zielony Eco
3 zielony High Power
2 zielony, 1 czerwony Max
*) w zależności od modelu
Электр шнурын ашадан ұстаңыз.
Электр шнурын қажетті ұзындықта шығарып алыңыз.
Ашаны электр желісі штепсель розеткасына қойыңыз.
Құрғақ тазалаңыз.
«Пайдалану мүмкіндіктері» бөлімінде көрсетілген нұсқауларды
орындаңыз.
Қажет болса, қосымша ауа жапқышын ашу арқылы
механикалық әдіспен сору күшін азайтуға болады.
Қосымша ауа жапқышы жабық кезде сорудың толық
күшіне қайта келеді.
Су сүзгісі технологиясымен
құрғақ тазалау
Шаңсорғышты ондағы іске қосу түймесін басу арқылы немесе
қашықтан радиобасқару* арқылы іске қосыңыз
.
Құрал екі жасыл
жарық диодының жануы арқылы көрсетілетін эко режимінде (Eco)
қосылады.
Іске қосу түймесін немесе басқару пультіндегі +/- түймелерін
жылдам басқан кезде* тұтқада қуаттың қосымша деңгейлерін
таңдауға болады. Келесі сору қуатының деңгейлеріне реттеуге
болады:
Көрсету бағаналарының
саны
Сору қуатының деңгейі
1 жасыл Мин
2 жасыл Eco
3 жасыл Жоғары қуат
2 жасыл, 1 қызыл Макс
*) үлгіге байланысты
min.
max.
ECO
19
THOMAS
THOMAS
PL
PL
Po każdym użyciu należy wyczyścić i wysuszyć filtr Aqua oraz
obudowę urządzenia.
Informacje na ten temat są przedstawione w rozdziale „Czyszczenie”.
Stojąca brudna woda i wilgotne elementy konstrukcyjne sprzyjają
rozmnażaniu się się bakterii i grzybów oraz rozprzestrzenianiu się
zapachów.
Należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Wyciągnąć lekko przewód
zasilający z urządzenia, następnie go puścić. Przewód zwinie się
automatycznie.
W celu wyłączenia urządzenia nacisnąć włącznik nieco dłużej
lub – w zależności od modelu – nacisnąć przycisk
w uchwycie*.
Po ponownym włączeniu urządzenie uruchamia się na uprzednio
wybranym poziomie mocy ssania, o ile nie zostało odłączone od
sieci elektrycznej.
W przypadku większych ilości kurzu (przy pierwszym użyciu,
intensywnym czyszczeniu) zespół filtra AQUA-Pure należy
wcześniej umyć.
W opisany powyżej sposób do filtra Aqua należy ponownie
wlać 1 litr wody – przy wyłączonym urządzeniu.
Po zakończeniu odkurzania proszę wyłączyć urządzenie,
jak opisano powyżej.
*) w zależności od modelu
Odkurzanie na sucho
z technologią filtra wodnego
Әр пайдаланған соң аквасүзгіні, сондай-ақ құрал корпусын
тазалап, құрғатыңыз.
«Тазалау» бөлімін қараңыз.
Тұрып қалған лас су және ылғал бөлшектер бактериялардың,
зеңнің және жағымсыз иістердің көбеюіне алып келеді.
Пайдалануды аяқтап, сақтау алдында ашаны розеткадан
шығарып алыңыз. Электр шнурын құралдан сыртқа қарай жеңіл
тартып, босатыңыз. Сонда бұл кабель автоматты түрде оралады.
Өшіру үшін шаңсорғыштағы іске қосу түймесін аздап ұзағырақ
басыңыз немесе үлгіге байланысты тұтқадағы түймені
басыңыз*. Егер электр желісінен ажыратылмаған болса, қайта
қосқан кезде шаңсорғыш бұрын таңдалған қуат деңгейімен іске
қосылады.
Шаң мөлшері көп болғанда (бірінші рет пайдалану, қарқынды
тазалау) AQUA Box+ сүзгі блогын жиірек тазалау қажет.
Аквасүзгіні тазалаған соң, бұрын сипатталғандай, құрал өшірулі
кезде қайтадан 1 литр су құйып, тазалауды жалғастырыңыз.
Қолданып болған соң қуат түймесін қысқа басу арқылы құралды
өшіріңіз.
*) үлгіге байланысты
Су сүзгісі технологиясымен
құрғақ тазалау
min.
max.
ECO
21
THOMAS
THOMAS
PL
PL
Odkurzanie na sucho
z technologią filtra wodnego
Należy skorzystać z uchwytu postojowego z tyłu urządzenia,
aby przymocować rurę ssącą do urządzenia.
W tym celu należy wsunąć plastikowy hak uchwytu postojowego
do wgłębienia z tyłu urządzenia.
Ewentualnie należy zdjąć wąż ssący.
Nacisnąć przycisk na końcówce węża ssącego. Przekręcić końcówkę
węża o ćwierć obrotu. Wyciągnąć wąż ssący z nasadki ssącej.
Jeżeli opróżnione urządzenie ma być ustawione pionowo,
należy skorzystać z uchwytu postojowego pod spodem urządzenia,
żeby przymocować rurę ssącą do urządzenia.
Aby to wykonać, jedną ręką należy trzymać uchwyt urządzenia.
Drugą ręką należy chwycić za wgłębienia na dole z przodu urządzenia.
Proszę ustawić urządzenie pionowo. Plastikowy hak uchwytu
postojowego wsunąć we wgłębienie w dolnej części urządzenia.
Су сүзгісі технологиясымен
құрғақ тазалау
Сорғыш құралды құралға бекіту үшін телескоптық түтікте
орналасқан бекіту құрылғысын пайдаланыңыз.
Ол үшін бекіткіш фиксатордың пластмасса жағын құралдың артқы
жағында орналасқан ойыққа салыңыз.
Қажет болса, сорғыш шлангіні алып тастаңыз.
Ол үшін сорғыш шлангінің байланыстырғыш элементіндегі түймені
басыңыз. Байланыстырғыш элементті ширек бағытқа бұраңыз.
Сорғыш шлангіні сорғыш келте құбырдан шығарыңыз.
Босатылған құралды тігінен сақтасаңыз, құралдағы сорғыш
түтікті бекіту үшін құралдың төменгі жағындағы бекіту
құрылғысын пайдалану қажет.
Ол үшін тасымалдау тұтқасын бір қолмен ұстап, құралды алыңыз.
Екінші қолмен құралдың алдыңғы төмен жағындағы ойығынан ұстаңыз.
Құралды тігінен орнатыңыз. Тұрақ элементінің пластмасса шығыңқы
бөлігін шаңсорғыштың төменгі жағындағы ойыққа жылжытыңыз.
23
THOMAS
THOMAS
PL
PL
Instrukcje dotyczące odkurzania na mokro
Można odsysać wyłącznie ciecze na bazie wody.
Należy postępować tak jak przy odkurzaniu na sucho, z następującymi
różnicami:
Otworzyć zespół filtra AQUA-Pure.
Należy zwolnić przycisk blokujący na pokrywie filtra Aqua. Odchylić
pokrywę filtra Aqua i ją zdjąć.
Nie należy nalewać wody do zespołu filtra AQUA-Pure, ewentualnie
należy go opróżnić, jeżeli znajduje się w nim woda.
Zamknąć pokrywę zespołu filtra AQUA-Pure.
W tym celu należy umieścić pokrywę filtra Aqua w obu uchwytach przy
pojemniku na brudną wodę, przechylić pokrywę filtra Aqua w dół i ją
docisnąć, aby słyszalne było zatrzaśnięcie przycisku blokującego.
Podczas odkurzania na mokro suwak napowietrzania bocznego na
uchwycie musi być zawsze zamknięty.
Proszę rozpocząć odkurzanie na mokro.
Można odsysać wyłącznie ciecze na bazie wody. Następnie zespół filtra
AQUA-Pure wyczyścić w następujący sposób.
Odkurzanie na mokro
– odsysanie cieczy
Wkład do odkurzania na mokro włożyć od góry do pojemnika na
brudną wodę.
Przy odkurzaniu na mokro wkład do odkurzania na mokro musi
się znajdować w pojemniku na brudną wodę.
Сұйықтық жинауды орындау реті
Тек су негізіндегі сұйықтықтарды соруға рұқсат етілген.
Құрғақ тазалаудағы әрекеттер ретін келесі өзгешеліктермен
орындаңыз:
AQUA Box+ сүзгі блогын ашыңыз.
Ол үшін аквасүзгі қақпағындағы тоқтатқыш тілшені ажыратыңыз.
Аквасүзгі қақпағын ашып, оны алып тастаңыз.
AQUA Box+ сүзгі блогына су құймаңыз немесе егер су бар болса,
сүзгі блогынан суды төгіңіз.
AQUA Box+ сүзгі блогының қақпағын жабыңыз.
Ол үшін аквасүзгі қақпағын лас суға арналған ыдыстағы екі қысқышқа
орнатып, жеңіл басқанда тоқтатқыш тілше сырт етіп түсетіндей
аквасүзгі қақпағын жабыңыз.
Ылғалды тазалау кезінде сорғыш шлангінің тұтқасындағы
қосымша ауа жапқышы әрқашан жабық болуы тиіс.
Сұйықтық жинау.
Су негізіндегі сұйықтықтарды ғана соруға болады. Пайдаланудан кейін
AQUA Box+ сүзгі блогын төмендегі нұсқауларға сәйкес тазалаңыз.
Ылғалды тазалау
– сұйықтықтарды сору
Ылғалды тазалауға арналған модульді лас суға арналған ыдысқа
жоғарыдан салыңыз.
Ылғалды тазалау үшін лас суға арналған ыдыста ылғалды
тазалауға арналған модуль болуы тиіс.
»click«
»click«
»click«
25
THOMAS
THOMAS
PL
PL
Czyszczenie zespołu filtra AQUA-Pure przy dużym zabrudzeniu
Wykonać kroki od a) do e) wymienione w sekcji „Czyszczenie zespołu
filtra AQUA-Pure przy lekkim zabrudzeniu”.
Otworzyć zespół filtra AQUA-Pure.
Należy zwolnić przycisk blokujący na pokrywie filtra Aqua. Odchylić pokry-
wę filtra Aqua i ją zdjąć.
Wyjąć oba filtry piankowe.
W tym celu zwolnić 2 stopień blokady. Rozłożyć obie części pokrywy filtra
Aqua. Wyjąć oba filtry piankowe.
Tylko w trybie odkurzania na mokro: Jeżeli zamontowany jest wkład do
odkurzania na mokro, należy go wyjąć z pojemnika na brudną wodę.
Czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia zawsze wyłączyć urządzenie
poprzez dłuższe naciśnięcie włącznika i wyjąć wtyczkę z gniazda
wtykowego.
Do czyszczenia nie wolno używać ściernych środków czyszczących
ani rozpuszczalników.
Po wyczyszczeniu należy dobrze wysuszyć urządzenie i wyposażenie.
Czyszczenie
Czyszczenie zespołu filtra AQUA-Pure przy niewielkim zabrudzeniu
Podczas odkurzania na sucho wodę w zespole fi ltra AQUA-Pure (1 litr)
należy wymieniać najpóźniej co 30 minut z powodu zabrudzenia i jej
zużywania przy rozpylaniu. Wykonując to szybkie czyszczenie, należy
postępować w następujący sposób:
a) Pozostawić brudną wodę w zespole filtra AQUA-Pure.
b) Dolać czystej wody przez nasadkę. W rezultacie wyczyszczona zostanie
również wewnętrzna krawędź nasadki.
c) Obracać kolistymi ruchami zespołu filtra AQUA-Pure, aby wypłukać
wodą zabrudzoną wewnętrzną powierzchnię.
d Ustawić zespół filtra AQUA-Pure na płaskiej powierzchni. Otworzyć
pokrywę zespołu filtra AQUA-Pure.
e) Wylać brudną wodę przez otwór.
f) Ponownie przepłukać czystą wodą.
g) Zamknąć pokrywę zespołu filtra AQUA-Pure.
Ten szybki proces czyszczenia zespołu filtra AQUA-Pure przy lekkim
zabrudzeniu nie zastępuje czyszczenia zespołu filtra AQUA-Pure na
koniec używania.
Jeżeli odkurzanie nie zostało jeszcze zakończone, przy odkurzaniu
na sucho należy pamiętać o ponownym wlaniu 1 litra wody do
opróżnionego filtra Aqua.
Қатты ластанғанда AQUA Box+ сүзгі блогын тазалау
„Аз ластанғанда AQUA Box+ сүзгі блогын тазалау“ бөлімінде
сипатталған әрекеттерді орындаңыз a) - e).
AQUA Box+ сүзгі блогын ашыңыз.
Ол үшін аквасүзгі қақпағындағы тоқтатқыш тілшені ажыратыңыз.
Аквасүзгі қақпағын ашып, оны алып тастаңыз.
Тесікті сүзгінің екеуін де суырып алыңыз.
Ол үшін тоқтатқыш тілшенің 2-ші деңгейін босатыңыз. Аквасүзгі қақпағының
екі бөлігін де ашыңыз. Тесікті сүзгінің екеуін де суырып алыңыз.
Тек ылғалды тазалау кезінде: Шалпылдаудан қорғайтын
қондырма орнатылған болса, оны лас суға арналған ыдыстың
жоғары жағы арқылы шығарып алу керек.
Тазалау
Тазалаудан бұрын әрқашан шаңсорғышты іске қосу түймесін
аздап басу арқылы өшіріңіз және желілік штекерді розеткадан
шығарыңыз.
Тазалау үшін ысқылау құралдарын немесе еріткіштерді
пайдаланбаңыз.
Тазалаған соң құрал мен керек-жарақтарын мұқият құрғатыңыз.
Тазалау
Аз ластанғанда AQUA Box+ сүзгі блогын тазалау
Құрғақ тазалау кезінде AQUA Box+ сүзгі блогындағы суды (1
литр) кемінде 30 минут сайын ауыстырыңыз, себебі су ластанады
және біртіндеп буға айналады. Осы жылдам тазалау үшін келесі
әрекеттер ретін орындау қажет:
a) Лас суды AQUA Box+ сүзгі блогында қалдырыңыз.
b) Жалғағыш арқылы қосымша таза су құйыңыз. Бұл бір жағынан келте
құбырдың ішкі жағын тазалап отырады.
c) AQUA Box+ сүзгі блогын оның ішіндегі су барлық ластанған беттерге
тиетіндей етіп бұрыңыз.
d) AQUA Box+ сүзгі блогын тегіс бетке қойыңыз. Сонан соң AQUA Box+
сүзгі блогының қақпағын ашыңыз.
e) Лас суды төгу тесігі арқылы төгіңіз.
f) Тағы бір рет таза сумен шайыңыз.
g) AQUA Box+ сүзгі блогының қақпағын жабыңыз.
Аз ластанған жағдайда AQUA Box+ сүзгі блогын осылай жылдам
тазалау AQUA Box+ сүзгі блогын пайдаланудан кейін тазалаудан
бас тартуды білдірмейді.
Тазалауды әлі аяқтамаған болсаңыз, құрғақ тазалау үшін,
босатылған AQUA Box+ сүзгі блогына қайтадан 1 литр таза
су құюды ұмытпаңыз.
min.
max.
ECO
OFF
27
THOMAS
THOMAS
PL
PL
Czyszczenie
W przypadku dużego zabrudzenia można wyjąć tzw. eżektor, obra-
cając uszczelkę nasadki, w celu jego wyczyszczenia.
Eżektor należy umyć ciepłą wodą.
Jeżeli filtr ssania został usunięty, należy go włożyć do pojemnika na
brudną wodę.
Tylko w trybie odkurzania na mokro: Jeżeli wkład do odkurzania
na mokro został wyjęty, należy go włożyć do pojemnika na brudną
wodę. Należy zwrócić uwagę na to, czy wyłącznik pływakowy może
swobodnie się poruszać.
Należy włożyć oba filtry piankowe. Należy połączyć dwie części pokry-
wy filtra Aqua tak, aby zaskoczyły w słyszalny i widoczny sposób.
Zamknąć zespół filtra AQUA-Pure.
W tym celu należy umieścić pokrywę filtra Aqua w obu uchwytach przy
pojemniku na brudną wodę, przechylić filtr Aqua w dół i docisnąć, aby
słyszalne było zatrzaśnięcie przycisku blokującego.
Wszystkie elementy filtra Aqua należy umyć czystą ewentualnie
ciepłą wodą.
Wszystkie części muszą dobrze wyschnąć.
Jeżeli wciąż jeszcze są zabrudzenia w pojemniku na brudną wodę
zespołu filtra AQUA-Pure, należy go dokładnie wypłukać pod bieżącą
wodą i wylać brudną wodę przez otwór.
W przypadku silnego zabrudzenia filtra ssącego należy go wyjąć
z pojemnika na brudną wodę i umyć pod bieżącą wodą.
Тазалау
Қатты ластанғанда, жалғағыштың нығыздауышын бұру арқылы,
тазалау мақсатында эжекторды шығаруға болады.
Эжекторды жылы сумен жуыңыз.
Сорғыш сүзгі алып тасталынса, оны лас су ыдысына орнату
қажет.
Тек ылғалды тазалау кезінде: Егер ылғалды тазалау модулі
шығарылған болса, оны төменге жылжыту арқылы лас суға
арналған ыдысқа орнатыңыз. Қалтқы ажыратқыш жүрісінің
жеңіл екенін тексеріңіз.
Тесікті сүзгінің екеуін де салыңыз. Аквасүзгі қақпағының екі
бөлігін де сырт етіп түсетіндей жабыңыз.
AQUA Box+ сүзгі блогын жабыңыз.
Ол үшін аквасүзгі қақпағын лас суға арналған ыдыстағы екі қысқышқа
орнатып, жай басқан кезде тоқтатқыш тілше сырт етіп түсетіндей етіп
аквасүзгі қақпағын жабыңыз.
Аквасүзгінің барлық бөлшектерін таза, жылы суда да жууға
болады.
Барлық бөлшектерін мұқият құрғатыңыз.
AQUA Box+ сүзгі блогының лас суға арналған ыдысы әлі де болса
лас болса, оны ағын сумен жақсылап жуып, лас суды төгу тесігі
арқылы төгіңіз.
Сорғыш сүзгі қатты ластанса, оны лас суға арналған ыдыстан
шығарып алып, су ағынында тазалаңыз.
29
THOMAS
THOMAS
PL
PL
* W zależności od wariantu urządzenia * Құрал нұсқасына байланысты
Czyszczenie obudowy urządzenia
Wilgotną, miękką ściereczką czyścić obudowę urządzenia i usuwać
zanieczyszczenia z nasadki ssącej i wewnętrznej strony pokrywy
obudowy.
Zetrzeć miękką ściereczką wodę rozpryskową w komorze ssania.
Wymiana specjalnego filtra higienicznego – HEPA 13 i filtra
wstępnego
Urządzenie jest wyposażone w wysokiej jakości specjalny filtr higienicz-
ny oraz cienki, błękitny wstępny filtr piankowy*, wzgl. filtr węglowy*,
który w zależności od potrzeby i rodzaju kurzu można wielokrotnie
czyścić.
W przypadku słabnącej mocy ssania należy wyczyścić specjalny
filtr higieniczny i piankowy filtr wstępny*, wzgl. filtr węglowy*
– co najmniej co 6 miesięcy.
Po otwarciu pokrywy obudowy wyjąć kolejno z urządzenia piankowy filtr
wstępny*, wzgl. filtr węglowy* oraz specjalny filtr higieniczny. Ostrożnie
wytrząsnąć brud. Specjalny filtr higieniczny oraz filtr piankowy w razie
silnego zanieczyszczenia można przepłukać czystą wodą.
Do czyszczenia nie wolno używać szczotek ani środków czysz-
czących, które mogłyby uszkodzić płytki filtra. Przed ponownym
włożeniem do urządzenia filtry należy dokładnie wysuszyć.
Filtra węglowego* nigdy nie płukać wodą.
Specjalny filtr higieniczny i piankowy filtr wstępny*, wzgl. filtr węglowy*
wymienić na nowy, jeżeli czyszczenie nie zwiększyło w istotnym stopniu
mocy ssania lub, gdy wykazują one silne zabrudzenie bądź uszkodzenia
(zob. rozdział „Konserwacja”, sekcja „Wymiana specjalnego filtra
higienicznego i filtra wstępnego”).
Czyszczenie
Құрал корпусын тазалау
Құрал корпусын тазалап, сорғыш келте құбырды және корпус
қақпағының ішкі беткі қабатын тазалау үшін аздап дымқыл,
жұмсақ шүберек пайдаланыңыз.
Сорғыш камерадағы шашыранды суларды жұмсақ шүберекпен
құрғатып сүртіңіз.
Арнайы гигиеналық сүзгіні және алдын – HEPA 13 ала тазалау
сүзгісін тазалау
Құрылғыда жұқа, алдын ала тазалайтын көк пенопласт сүзгі бар
арнайы жоғары сапалы гигиеналық сүзгі орнатылған*, яғни белсенді
көмір бар сүзгі орнатылған*, оларды қажет болғанда және шаң
көлеміне байланысты тазалауға болады.
Арнайы гигиеналық сүзгіні және алдын ала тазалауға арналған
пенопласт сүзгіні* немесе белсенді көмір бар сүзгіні* пайдалану
жиілігіне байланысты сору қуаты азайғанда немесе кемінде
жарты жыл сайын тазалаңыз.
Ол үшін алдын ала тазалауға арналған пенопласт сүзгіні* немесе
белсенді көмір бар сүзгіні* және арнайы гигиеналық сүзгіні біртіндеп
шаңсорғыштан жоғары жылжытып шаңсорғыштың қақпағы ашық
тұрғанда шығарыңыз. Ласты мұқият кетіріңіз. Қатты ластанғанда,
арнайы гигиеналық сүзгіні және пенопласт сүзгіні аз мөлшердегі таза
сумен абайлап жууға болады.
Тазалаған кезде сүзгінің пластиналарын зақымдауы мүмкін
қылшақты немесе басқа қосымша заттарды пайдаланбаңыз.
Сүзгілерді орнына орнатудан бұрын оларды толық кептіру керек.
Белсенді көмір бар сүзгіні* ешқашан сумен жумаңыз.
Егер тазалаудан кейін сору қуаты айтарлықтай артпаса немесе сүзгілер
қатты лас болса немесе оларда ақаулар болса, арнайы гигиеналық
сүзгіні және алдын ала тазалайтын пенопласт сүзгіні* немесе белсенді
көмір бар сүзгіні* жаңасымен ауыстырыңыз („Техникалық қызмет
көрсету“, бөлімін, „Арнайы гигиеналық сүзгіні және алдын ала
тазалауға арналған сүзгіні ауыстыру“ бөлімін қараңыз).
Тазалау
31
THOMAS
THOMAS
PL
PL
Wymiana specjalnego filtra higienicznego – HEPA 13 i filtra
wstępnego
Specjalny filtr higieniczny i piankowy filtr wstępny*, wzgl. filtr
węglowy* wymienić w przypadku silnego zabrudzenia lub uszkodze-
nia – min. co 12 miesięcy.
Po otwarciu pokrywy obudowy wyjąć z urządzenia piankowy filtr wstęp-
ny*, wzgl. filtr węglowy* oraz specjalny filtr higieniczny. Umieścić dwa
nowe filtry THOMAS w odpowiednich uchwytach w urządzeniu.
*) W zależności od wariantu urządzenia
Wymiana filtra wylotu powietrza
Filtr wylotu powietrza należy wymieniać w przypadku zabrudzenia
– min. co 6 miesięcy.
W tym celu należy docisnąć dwa plastikowe kołnierze na pokrywie wylo-
tu powietrza. Następnie należy odchylić pokrywę w dół. Należy wyjąć
filtr wylotu powietrza i włożyć nowy filtr firmy THOMAS. Zamknąć pokry-
wę wylotu powietrza tak, aby w słyszalny i widoczny sposób zaskoczyła.
Konserwacja
Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i wyposażenia
firmy THOMAS. Tylko w ten sposób można zagwarantować prawidłowe
działanie urządzenia i skuteczność czyszczenia.
Nie jest wymagany szerszy zakres konserwacji niż opisany w niniejszej
instrukcji. W celu wymiany wadliwych części należy się zwrócić do działu
obsługi serwisowej THOMAS (zob. rozdział „Obsługa serwisowa”).
Filtry fi rmy THOMAS i pozostałe wyposażenie otrzymają Państwo
u autoryzowanego sprzedawcy lub w punkcie obsługi klienta fi rmy
THOMAS oraz na stronie internetowej www.robert-thomas.net.
Przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji należy wyciągnąć
w tyczkę z gniazda!
Wymiana filtra piankowego
Oba filtry piankowe należy wymienić w przypadku ich silnego zabru-
dzenia lub uszkodzenia – min. co 12 miesięcy.
W tym celu należy wyjąć oba filtry piankowe z filtra Aqua, jak opisano
powyżej (zob. rozdział „Czyszczenie”, „Czyszczenie filtra Aqua”).
Należy włożyć dwa nowe filtry piankowe THOMAS do filtra Aqua.
Konserwacja
Арнайы гигиеналық сүзгіні және алдын – HEPA 13 ала тазалауға
арналған сүзгіні ауыстыру
Қатты ластанғанда немесе зақымдалғанда арнайы гигиеналық
сүзгіні және алдын ала тазалауға арналған пенопласт сүзгіні*
немесе белсенді көмір бар сүзгіні* ауыстырыңыз, кемінде
жылына бір рет ауыстыру керек.
Ол үшін арнайы гигиеналық сүзгіні және алдын ала тазалауға арналған
пенопласт сүзгіні*
немесе белсенді көмір бар сүзгіні* жоғары
жылжытып шаңсорғыштың қақпағы ашық тұрғанда шығарыңыз.
Екі жаңа THOMAS сүзгісін шаңсорғыштағы арнайы бекіткішке салыңыз.
*) Шаңсорғыштың үлгісіне байланысты
Шығыс сүзгіні ауыстыру
Ластанған жағдайда шығыс сүзгіні ауыстырған жөн, бірақ мұның
аралығын 6 айдан асырмау қажет.
Бұл үшін ауаның шығуына арналған қақпақтағы екі пластмасса тілшені
төмен басу керек. Ауа төмен шығуы үшін қақпақты айқара ашыңыз.
Шығыс сүзгіні шығарыңыз және жаңа THOMAS шығыс сүзгісін салыңыз.
Ауа шығатын қақпақты екі пластмасса тілше сырт етіп бекітілетіндей
етіп жабыңыз.
Техникалық қызмет көрсету
THOMAS өндірген түпнұсқа фирмалық бөлшектері мен керек-
жарақтарын ғана пайдаланыңыз. Тек соларды пайдалану кезінде
ғана құрал қызметі мен тазалау тиімділігіне кепілдік беріледі.
Осы жерде сипатталмаған техникалық қызметтерді орындау міндетті
емес. Ақауы бар бөлшектерді ауыстыру сұрақтары бойынша THOMAS
компаниясының тұтынушыға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
(«Тұтынушыға қызмет көрсету» бөлімін қараңыз).
THOMAS сүзгілерін және жабдықтарын арнайы дүкеннен, THOMAS сервис
бөлімінен немесе www.robert-thomas.net сайты арқылы сатып алуға болады.
Техникалық қызмет көрсетуді бастаудан бұрын желілік
штекерді розеткадан шығарыңыз!
Губкалы сүзгіні ауыстыру
Егер қатты ластанса не зақымданса, екі губканы да ауыстырған
жөн, бірақ мұның аралығын 12 айдан асырмау қажет.
Бұл үшін екі губкалы сүзгіні жоғарыда сипатталғандай
(«Тазалау», «Аквасүзгіні тазалау») аквасүзгіден алып тастаңыз.
Аквасүзгіге екі жаңа THOMAS пенопласт сүзгісін салыңыз.
Техникалық қызмет көрсету
33
THOMAS
THOMAS
PL
PL
W kolejnych podrozdziałach przedstawione zostaną wskazówki dotyczące
różnych wariantów odkurzania oraz przypadki zastosowania. Stanowią
one uzupełnienie niniejszej instrukcji obsługi. W każdym przypadku
należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
Odkurzanie na sucho z technologią filtra wodnego
Odkurzanie na sucho za pomocą urządzenia THOMAS
wykonuje się tak samo jak przy użyciu konwencjonalnego odkurzacza.
Z tą różnicą, że cząsteczki kurzu wiązane przez filtr wodny.
Ssawki powinny być wybierane odpowiednio do przypadku zastosowania:
Przypadek zastosowania
Ssawka* /
Wyposażenie*
Dywan lub twarda podłoga Szczotka podłogowa
Dywan Ssawka turbo
Parkiet i inne powierzchnie,
które łatwo ulegają zarysowaniu
Szczotka do parkietu
Materace, tapicerka, pojazdy itd.
Ssawka do materacy,
szczotka do, tapicerki
Szczeliny, kąty, pojazdy,
ogólnie trudno dostępne miejsca
Ssawka do szczelin
Meble, PC, klawiatura, książki itp. Szczotka do mebli
*) w zależności od modelu
Odkurzanie na mokro
Za pomocą urządzenia THOMAS można wchłaniać rozlane,
niebezpieczne ciecze na bazie wody (np. wodę, sok, kawę lub podobne).
Przypadek zastosowania
Ssawka* /
Wyposażenie*
Odkurzanie cieczy na bazie wody z
• Dywan lub twarda podłoga Uchwyt węża
ssącego
*) modellabhängig
Zakres zastosowania
Келесі қосымша бөлімдерде әр түрлі шаңсорғыштар үшін практикалық
кеңестер беріледі және тиісті қолдану жағдайлары көрсетіледі. Оны
пайдалану бойынша нұсқаулыққа қосымша ретінде қарастыру қажет.
Әрқашан пайдалану жөніндегі нұсқауларды орындаңыз.
Су сүзгісі технологиясымен құрғақ тазалау
THOMAS
шаңсорғышымен құрғақ тазалау әдеттегі
шаңсорғышпен тазалауға ұқсас орындалады. Өзгешелігі - шаң су
сүзгісімен жиналады.
Керек-жарақтардан қолдануға сәйкес келетін қондырғыны пайдаланыңыз:
Пайдалану орны
Қондырғы* /
керек-жарақтар*
Кілем немесе беткі қабаты қатты еден Едендік қылшақ
Кілем Турбоқондырғы
Паркет және басқа да тез сызылғыш беткі
қабаттар
Паркет едендерді
тазалауға арналған
қондырғы
Матрастар, жұмсақ жиһаз, автомобиль
салоны және т.б.
Матрастарды
тазалауға арналған
қондырғы, жұмсақ
жиһазды тазалауға
арналған қондырғы
Тігістер, бұрыштар, автомобиль,
жалпы барлық қол жеткізу қиын жерлер
Саңылауға арналған
қондырғы
Жиһаз, дербес компьютер, пернетақта,
кітаптар және т.б.
Дөңгелек қылшақ
*) үлгіге байланысты
Сұйықтық жинау
THOMAS
шаңсорғышының көмегімен төгілген,
су негізіндегі қауіпсіз сұйықтықтарды (мысалы, су, шырын,
кофе немесе осыларға ұқсас сусындар) жинауға болады.
Пайдалану орны
Қондырғы* /
керек-жарақтар*
Суға негізделген сұйықтықтарды жинау
• кілемнен немесе қатты еден бетінен Сорғыш шлангінің
тұтқасы
*) modellabhängig
Пайдалану мүмкіндіктері
35
THOMAS
THOMAS
D
PL
PL
Usuwanie usterek
Usterki / Wadliwe działanie Przyczyna / Środki zaradcze
Ogólne informacje (wszystkie funkcje)
Urządzenie nie włącza się Czy przewód zasilający, wtyczka i gniazdko są w dobrym stanie?
Przed sprawdzeniem należy wyjąć wtyczkę, ewentualne napra-
wy powinny być wykonywane tylko przez autoryzowany serwis.
Czy urządzenie jest włączone? Sprawdzić.
Odkurzanie na sucho
W trakcie odkurzania wydostaje
się kurz
Czy system filtrowy AQUA jest zamontowany zgodnie z instruk-
cją obsługi?
Czy w pojemniku na brudną wodę jest wystarczająca ilość wody
Sprawdzić
Moc ssania stopniowo słabnie Czy zatkany jest specjalny filtr higieniczny?
Czyszczenie specjalnego filtra higienicznego
Czy ssawki, rura i wąż ssący są zatkane brudem?
Wydłużenie węża w trakcie pracy spowoduje odetkanie.
Czy pokrywa obudowy jest prawidłowo zamknięta?
Sprawdzić.
Moc ssania jest za słaba Czy eżektor w nasadce ssącej jest zatkany?
Zdemontować i wyczyścić lub przepłukać wodą
Czy zatkany jest specjalny filtr higieniczny?
Czyszczenie specjalnego filtra higienicznego
Czy ssawki, rura i wąż ssący są zatkane brudem?
Zdemontować i wyczyścić.
Czy elektroniczna regulacja mocy ssania jest ustawiona na MIN.?
Ustawić moc ssania na MAX.
Czy mechaniczna regulacja mocy ssania na uchwycie jest otwarta?
Zamknąć suwak na uchwycie.
Dużo wody po wewnętrznej stronie
pokrywy obudowy
Wzespole filtra AQUA-Pure jest prawdopodobnie za dużo kurzu
Wyczyścić zespół filtra AQUA-Pure, wymienić wodę
Usterki / Wadliwe działanie Przyczyna / Środki zaradcze
Odkurzanie na mokro
Urządzenie wyłącza się podczas
pracy
Czy pojemnik na brudną wodę jest pełny (nastąpiła reakcja
pływka)? Opróżnić
Czy urządzenie stoi krzywo lub było gwałtownie obracane
(nastąpiła reakcja pływka)? Ustawić urządzenie na równym
podłożu i je ponownie włączyć
Z otworów wydmuchowych wydosta-
je się woda.
Czy pływak w pojemniku na brudną wodę jest zabrudzony i nie
może się poruszać, tzn. nie może wskazać, czy pojemnik jest
napełniony? Wyczyścić pływak i pojemnik
W komorze ssania zbiera się duża
ilość wody(kilka kropel jest normal-
nym efektem)
Czy uszczelki są bardzo brudne?
Wyczyścić
Czy nie założono wkładu do odkurzania na mokro?
Sprawdzić
38 THOMAS
THOMAS
D
PL
PL
Wskazówki dotyczące utylizacji | Obsługa serwisowa | Gwarancja
Wskazówki dotyczące utylizacji
Opakowanie
Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem podczas transportu. Składa się ono z materiałów
bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego względu nadaje się do odzysku surowców wtórnych.
Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy odprowadzać za pośrednictwem punktów zbiórki surowców
wtórnych systemu dualnego (znak Zielony Punkt).
Stare urządzenia
Wysłużone urządzenia THOMAS
należy oddawać dostawcy względnie do centrum odzysku
surowców wtórnych do ponownego wykorzystania. Zawierają one jeszcze pełnowartościowe materiały.
Informacje na temat obecnie obowiązujących sposobów utylizacji można uzyskać u dostawcy lub
w zarządzie gminy.
Zużyte baterie
zutylizować zgodnie z lokalnym systemem zbiórki odpadów.
Obsługa serwisowa
Należy zapytać sprzedawcę o dostępny serwis firmy THOMAS.
Należy przy tym podać dane z tabliczki znamionowej urządzenia THOMAS
.
Aby zapewnić bezpieczną eksploatację urządzenia, naprawy, szczególnie dotyczące części przewodzących,
powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków.
W przypadku wystąpienia awarii należy się skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą lub bezpośrednio
z działem obsługi serwisowej.
Dane techniczne
Oznaczenie typu: 786/N
Napięcie: 230 V, 50 Hz
Pobór mocy: Patrz tabliczka znamionowa
Długość przewodu elektrycznego: ok. 8 m
Wymiary urządzenia (dł.×szer.×wys.): (486×318×306 mm)
Ciężar urządzenia pustego: ok. 7 kg
Objętość pojemnika na brudną wodę: 1,9 L
Gwarancja
Niezależnie od obowiązków gwarancyjnych sprzedawcy wynikających z umowy sprzedaży, firma THOMAS
(Gwarant) zapewnia gwarancję na urządzenia zgodnie z poniższymi warunkami:
1. Okres gwarancji obejmuje 24 miesiące, licząc od dnia dostawy do pierwszego użytkownika. W przypad-
ku wykorzystywania urządzenia do celów komercyjnych lub porównywalnego obciążenia ogranicza się
ona do 12 miesięcy. Z roszczenia można skorzystać pod warunkiem przedłożenia dowodu zakupu.
2. W okresie obowiązywania gwarancji usuwamy wszystkie istotne wady funkcjonalne wynikające z wadli-
wego wykonania lub wad materiałowych, naprawiając lub wymieniając uszkodzone części według
naszego uznania; wymienione części stają się naszą własnością. Gwarancja nie obejmuje łatwo łamli-
wych części, np. szkła, plastiku lub żarówek. Usterki należy zgłaszać niezwłocznie po ich wystąpieniu.
W okresie objętym gwarancją nie są naliczane koszty części zamiennych potrzebnych do usunięcia wad
funkcjonalnych ani koszty wykonanej pracy. W przypadku nieuprawnionego korzystania z naszego serwi-
su koszty z tym związane ponosi klient. Naprawy na miejscu u klienta lub w miejscu montażu urządzenia
mogą być wymagane tylko w przypadku dużych urządzeń. Inne urządzenia należy przekazać do naszego
najbliższego serwisu, autoryzowanego warsztatu lub wysłać do zakładu produkcyjnego.
3. Uprawnienia wynikające z niniejszej gwarancji Użytkownik może realizować wyłącznie w Autoryzowanych
Punktach Obsługi. Dane kontaktowe znajdują się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji obsługi.
4. Gwarancja nie obejmuje mniejszych zmian, które nie mają wpływu na wartość i użyteczność wyrobu,
szkód spowodowanych przez chemiczne lub elektrochemiczne oddziaływanie wody lub niekorzystne
warunki środowiskowe. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających ze zwykłego zużycia lub
niewłaściwej i niezgodnej z instrukcją obsługi a także przypadkowego uszkodzenia z winy użytkownika,
nieodpowiedniego napięcia prądu oraz uszkodzeń powstałych na skutek działania sił zewnętrznych
(wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia, użytkowania urządzenia niezgodnie z instrukcją).
5.
Gwarancje przestaje obowiązywać w wyniku ingerencji lub napraw urządzenia przez osoby nieuprawnione.
6. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża ani nie odnawia terminu gwarancji na urządzenia i wbudo-
wane części zamienne: Okres gwarancji na wbudowane części kończy się wraz z okresem obowiązywania
gwarancji na całe urządzenie.
7.
Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczypospolitej Polskiej.
8. Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową. Dalej idące roszczenia, w szczególności roszczenia co do
wymiany związanej ze szkodami powstałymi poza urządzeniem – o ile nie jest to prawnie nakazane –
są wykluczone.
Również po upływie terminu obowiązywania gwarancji oferujemy Państwu nasze usługi serwisowe.
Proszę się zwrócić do Państwa sprzedawcy lub bezpośrednio do działu obsługi serwisowej.
Zmiany techniczne zastrzeżone.
42 THOMAS
THOMAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Thomas Staubsauger perfect air animal pure Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla