Campingaz 3 Series Operation And Maintenance

Kategoria
Grille
Typ
Operation And Maintenance
-1-
.
FR
Utilisation et entretien
(2)
GB
Operation and maintenance
(9)
IT
Uso e manutenzione
(16)
NL
Gebruik en onderhoud
(23)
PT
Utilização e manutenção
(30)
DE
Benutzung und Wartung
(37)
NO
Anvendelse og skjøtsel
(44)
SE
Användning och skötsel
(51)
CZ
Použití a údržba
(58)
PL
Użytkowanie i konserwacja
(65)
ES
Utilización y mantenimiento
(72)
DK
Anvendelse og vedligeholdelse
(79)
FI
Käyttö ja ylläpito
(86)
HU
Használat és karbantartás
(93)
SI
Uporaba in vzdrževanje
(100)
SK
Použitie a údržba
(107)
HR
Uporaba i održavanje
(114)
RO
Folosire şi întreţinere
(121)
BG
  
(128)
TR
Kulanım ve Bakım
(136)
GR
×ñÞóç êáé óõíôÞñçóç
×ñÞóç êáé óõíôÞñçóç×ñÞóç êáé óõíôÞñçóç
×ñÞóç êáé óõíôÞñçóç
(143)
ADG – 219, route de Brignais, 69530 Brignais – France Ref. 4010027318
-65-
UżYTKOWANIE I KONSERWACJA
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z
treścią ulotki.
Stosować tylko na zewnątrz pomieszczeń.
Nie używać węgla drzewnego
Nie używać zaworu redukcyjnego regulowanego.
Należy używać wyłącznie reduktorów utrzymują stałe
ciśnienie, zgodnych z obowiązującą, dotyczącą ich
normą europejską.
Nie kładź płyt metalowych nie zaprojektowanych lub
nie zalecanych przez firmę CAMPINGAZ na ruszcie
lub zamiast rusztu.
Regularnie czyść elementy znajdujące się na dnie
misy, aby zapobiec zapalaniu się tłuszczu.
Nie stosowanie się do powyższych reguł może
doprowadzić do awarii uniemożliwiającej dals
eksploatację grilla.
a) DLA WASZEGO BEZPIECZEŃSTWA
- Nie składow ani nie używać benzyny bądź innych
płynów lub oparów łatwo palnych. Użytkowanego
urządzenia nie wolno trzymać w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
W przypadku pojawienia się zapachu gazu :
1) Zakręcić zawór butli gazowej.
2) Zagasić wszystkie płomienie.
3) Otworzyć pokrywę.
4) Jeśli zapach nadal utrzymuje się patrz pkt e, lub
zasięgnąć bezzwłocznie informacji u
sprzedawcy Państwa sprzętu.
- Użytkownikowi nie wolno manipulować częściami
zabezpieczonymi przez producenta lub jego
pełnomocnika.
- Po zakończeniu użytkowania urządzenia należy
zamknąć zawór butli gazowej.
- Nie pozostawiaj działającego urządzenia bez nadzoru.
b) MIEJSCE UżYTKOWANIA
- Urządzenie to należy używać tylko na zewnątrz
pomieszczeń.
- UWAGA: Niektóre części opiekacza w trakcie
uzytkowania mogą być gorące, należy zwrócić baczną
uwagę na małe dzieci znajdujące się w pobliżu.
- Materiały łatwopalne powinny się znajdować, minimum
60 cm od grilla.
- Nie przestawiać urządzenia podczas jego
funkcjonowania.
- Postawić urządzenie na równej poziomej powierzchni.
- W otoczeniu używanego grilla, powinna być
zapewniona wentylacja o wydajności minimum
2m
3
/kW/h.
c) BUTLA GAZOWA
Opiekacz przystosowany jest do zasilania mieszanką
gazów propan/butan z butli 4,5 i 15 kg wyposaźonych w
reduktor cisnienia gazu nakręcany na zawór butli:
Francja, Belgia, Luksemburg, Anglia, Irlandia,
Portugalia, Hiszpania, Włochy, Grecja: butan 28 mbar
/ propan 37 mbar
Holandia, Norwegia, Szwecja, Dania, Finlandia,
Szwajcaria, Republika Czeska, Węgry, Słowenia,
Słowacja, Bułgaria, Turcja, Rumunia, Chorwacja:
butan 30 mbar / propan 30 mbar
Polska: propan 37 mbar
Niemcy, Austria: butan 50 mbar / propan 50 mbar
Podłączenie lub wymianę butli, należy przeprowadzać w
pomieszczeniu o dobrej wentylacji i z dala od
bezpośrednich źródeł ognia i ciepła.
Jeżeli buta umieszczona jest w podstawie grilla, należy
do niej przymocować dołączonym, specjalnym
paskiem.
c) PRZEWOD
Francja (w zależności od modelu)
Urządzenie może być używane z 2 typami
przewodów:
a) przewód elastyczny nakładany na karbowane
końcówki po stronie urządzenia i po stronie reduktora
oraz mocowany obejmami ściągającymi (zgodnie z
normą XP D 36-110). Zalecana długość 1,25 m.
G1/2 M 20x1,5
Grill Reduktor
b) przewód elastyczny (zgodny z normą XP D 36-112)
wyposażony w nakrętkę z gwintem G 1/2 do
mocowania na urządzeniu i w nakrętkę z gwintem M
20x1,5 do mocowania na reduktorze, zalecana
długość 1,25 m.
G1/2 M 20x1,5
Grill Reduktor
Urządzenie jest wyposażone w gwintowa złączkę do
doprowadzenia gazu G1/2 dostarczoz zamontowaną
końcówkę karbowa ze znakiem zgodności z nor
francuską NF oraz z uszczelką.
PL
-66-
1) Aby używać urządzenia z przewodem
elastycznym XP D 36-110: (wariant d) a))
- wciśnij przewód elastyczny na całą długość
karbowanych końcówek urządzenia i reduktora.
- nasuń obejmy ściągające za 2 pierwsze karby
końcówek i zaciśnij je do momentu zerwania główki.
- następnie należy sprawdzić szczelność postępując
zgodnie z zaleceniami z punktu f).
2) Aby używać urządzenia z przewodem
elastycznym XP D 36-112 z nakrętkami G 1/2 i M
20x1,5 (wariant d) b))
- odkręć i zdejmij karbowaną końcówkę zgod z NF,
aby odsłonić złączkę doprowadzenia gazu G1/2.
- zdejmij uszczelkę
- przykręć nakrętkę z gwintem G 1/2 przewodu do
złączki doprowadzenia gazu do urządzenia oraz
nakrętkę z gwintem M20x1,5 do złączki wylotu
reduktora, należy przestrzegać wskazówek
dostarczonych z przewodem elastycznym.
- za pomocą 2 kluczy dokręć wąż elastyczny na złączu
wlotowym urządzenia:
klucz 14 służy do unieruchomienie złącza
wlotowego urządzenia,
klucz z regulacją służy do dokręcania nakrętki
węża elastycznego.
za pomocą klucza dokręć nakrętkę węża elastycznego
na reduktorze ciśnienia.
następnie należy sprawdzić szczelność postępując
zgodnie z zaleceniami z punktu f).
Sprawdź, czy przewód elastyczny jest ułożony
normalnie, czy nie jest skręcony ani rozciągnięty i czy
nie dotyka gorących ścianek urządzenia. Przewód
należy wymienić po upłynięciu podanej na min daty
przydatności do użycia lub jeżeli jest uszkodzony albo
gdy są na nim widoczne pęknięcia.
Nie pociągać, ani nie skręcać przewodu. Sprawdź, czy
przewód elastyczny jest ułożony poprawnie i czy nie jest
skręcony ani zbytnio naciągnięty.
Polska, Belgia, Luksemburg, Anglia, Irlandia,
Portugalia, Hiszpania, Włochy, Chorwacja, Grecja,
Holandia, Norwegia, Szwecja, Dania, Finlandia,
Republika Czeska, Węgry, Słowenia, Słowacja,
Bułgaria, Turcja, Rumunia:
Urządzenie jest wyposażone w końcówkę z pierścieniem.
Powinno być używane z dobrej jakości giętkim
przewodem, dostosowanym do funkcjonowania z
butanem i propanem. Jego długość nie powinna
przekraczać 1,20 m. Należy go wymienić, jeśli jest
uszkodzony, gdy ma pęknięcia, wymagają tego przepisy
krajowe, albo upływa termin jego ważności. Nie pociągać,
ani nie skręcać przewodu. Sprawdź, czy przewód
elastyczny jest ułożony poprawnie i czy nie jest skręcony
ani zbytnio naciągnięty.
Szwajcaria, Niemcy, Austria:
Urządzenie powinno być używane z dobrej jakości giętkim
przewodem, dostosowanym do funkcjonowania z
butanem i propanem. Jego długość nie powinna
przekraczać 1,50 m. Należy go wymienić, jeśli jest
uszkodzony, gdy ma pęknięcia, wymagają tego przepisy
krajowe, albo upływa termin jego ważności.
Nie pociągać, ani nie skręcać przewodu. Przewód
powinien być prowadzony z dala od nagrzewających się
elementów urządzenia.
Podłączenie giętkiego przewodu: aby podłączyć przewód
do końcówki urządzenia, silnie lecz bez przesady dokręcić
nakrętkę dwoma odpowiednimi kluczami:
klucz 14 służy do zablokowania końcówki,
klucz 17 służy do dokręcenia nakrętki przewodu.
Następnie należy sprawdzić szczelność postępując
zgodnie z zaleceniami z punktu f).
e) POKRYWA
W czasie grillowania, w celu uniknięcia poparzenia, nie
należy pochylać się nad rusztem, pokrywę chwytać
wyłącznie za uchwyt.
f) PROBA SZCZELNOŚCI
1) Wykonywać czynności na zewnątrz pomieszczeń,
oddalajac wszelkie materiały łatwo palne. Nie palić i
nie uzywać otwartego płomienia.
2) Upewnić się, że gałki regulujące w pozycji "OFF"
(O).
3) Podłączyć przewód giętki według punktu d) powyżej
4) Przykręcić zawór redukcyjny do butli gazowej
5) Szczelności instalacji gazowej nie wolno sprawdzać
za pomootwartego ognie. Nieszczelności należy
lokalizować za pomocą specjalnego płynu.
6) Płynem należy zwilżyć miejsca łączeń butli, zaworu,
reduktora, węża, króćca palnika, zaworów
regulujących płomień.
PL
-67-
7) Jeśli powstają bańki, oznacza to, że gaz się ulatnia
8) W celu zlikwidowania ulatniania się gazu, dokręcić
połączenia gwintowe i zaciskowe. Jeśli któraś z
części jest uszkodzona, wymienją. Urządzenie nie
może funkcjonować dopóty, dopóki gaz się ulatnia.
9) Zakręcić zawór butli gazowej.
Ważne :
Nigdy nie używać płomienia do sprawdzenia czy gaz s
ulatnia. Szczelność należy sprawdzać raz do roku i
każdorazowo po wymianie butli.
g) PRZED URUCHOMIENIEM
Nie uruchamiać urządzenia przed dokładnym
przeczytaniem i zrozumieniem wszystkich instrukcji.
Upewnić się także:
- że, gaz się nie ulatnia
- że zwężki Venturiego nie zatkane (na przykład
przez pajęczyny)
Otwory przewodu Venturiego palnika
- że, przewód nie jest w kontakcie z gorącymi częściami.
- otwory wentylacyjne w miejscu, w którym jest
umieszczona butla gazowa nie są zatkane.
- że pojemniki na spływający tłuszcz prawidłowo
zamocowane.
Czy reflektor ciepła znajduje się we właściwym
położeniu na dnie paleniska.
że demontowalne części paleniska zostały prawidłowo
zamontowane na swoich miejscach (patrz § p
czyszczenie).
h) ZAPALANIE PALNIKOW GRILLA
- Otworzyć pokrywę grilla.
- Upewnić się, że gałki ustawione na pozycji „OFF“
(O).
- Otworzyć zawór butli gazowej.
- Naciśnij i przekręć gałkę regulacji w kierunku
odwrotnym do ruchu wskazówek zegara i ustaw w
położeniu Duży płomień ( ), następnie naciśnij
natychmiast przycisk zapalacza ( ). Przytrzymaj
przycisk, aż palnik się zapali.
- Jeżeli palnik nie zapali się po 10 sekundach, odczekaj
5 minut i spróbuj ponownie.
- Ustaw żądaną siłę płomienia, przekręcając pokrętło w
położenie ( ) lub ( ).
Po zapaleniu się palnika drugi palnik można zapalić na 2
sposoby:
- Pierwszy sposób polega na powtórzeniu operacji
zapalania palnika opisanej powyżej.
- Drugi sposób wymaga tylko otwarcia drugiego zaworu,
w tym celu należy przekręcić pokrętło w położeniu
DUŻY PŁOMIEŃ ( ).
- Można także zapalić oba palniki równocześnie. Ustaw
oba pokrętła w położeniu DUŻY PŁOMI ( ) i
trzymaj wciśnięty przycisk zapalacza ( ) do momentu
zapalenia się zapalnika (ok. 10 sekund).
- Jeżeli zapalacz elektroniczny nie działa, palniki należy
zapalić ręcznie (zob. rozdział poniżej).
Ręczne zapalanie palnika
Jeżeli zapalanie palnika za pomocą zapalacza
elektronicznego nie udaje się, można zapalić palnik
zapałką.
- Otworzyć pokrywę grilla.
- Upewnić się, że gałki ustawione na pozycji „OFF“
(O).
Zdejmij ruszt, aby uzyskać swobodny dostęp do
powierzchni palników.
Otwórz dopływ gazu (pokrętłem lub dźwignią
reduktora).
Zbliż zapaloną zapałkę do palnika.
Naciśnij i przekręć pokrętło palnika w kierunku
odwrotnym do ruchu wskazówek zegara w położenie
( ).
- Siła ognia określająca prędkość gotowania może być
regulowana za pomocą pokręteł: od pozycji
„największy płomień” ( ) do pozycji „płomień
normalny” ( ).
Po zapaleniu się palnika drugi palnik można zapalić na 2
sposoby:
- Pierwszy sposób polega na powtórzeniu operacji
zapalania palnika opisanej powyżej.
PL
-68-
- Drugi sposób wymaga tylko otwarcia drugiego zaworu,
w tym celu należy przekręcić pokrętło w położeniu
DUŻY PŁOMIEŃ ( ).
- Można także zapalić oba palniki równocześnie. Ustaw
oba pokrętła w położeniu Duży płomień ( ) i zbliż
zapałkę do obu palników.
Gdy palnik się zapali, umieść z powrotem na swoim
miejscu ruszt lub płytę grzewczą.
i) WYGASZANIE GRILLA
Ustawić pokrętło regulacyjne na pozycję "OFF" (O), a
następnie zamknąć zawór butli gazowej.
j) ZAPALANIE KUCHENKI
(w zależności od modelu)
Kuchenka może funkcjonować sama lub jednocześnie z
grilem.
Zapalanie:
- Otworzyć zawór butli gazowej.
- Sprawdzić szczelność obwodu gazowego od butli, po
kuchenkę (patrz § f).
Otwórz pokrywę palnika i ukryj za palnikiem,
przesuwając ją w bocznych rowkach.
Naciśnij i przekręć pokrętło regulacji palnika ( ) w
położenie DUŻY PŁOMIEŃ
( ).
Przytrzymaj wciśnięty przycisk zapalacza ( ) do
momentu zapalenia się palnika. Jeżeli palnik nie zapali
się w ciągu 10 sekund, zbliż zapałkę do brzegu
palnika.
- Nie używać naczyń o średnicy mniejszej niż 10 cm i
większej niż 24 cm.
k) ZGASZENIE KUCHENKI
(w zależności od modelu)
Przekręć z powrotem pokrętło regulacji ( ) w
położenie OFF (O), a następnie zakręć zawór butli
gazowej, jeżeli grill nie działa.
Aby zamknąć pokrywę, przeciągnij w górę w rowkach,
aż zetknie się z osią, a następnie opuść ją do przodu.
l) WYMIANA BUTLI GAZOWEJ
- Podłączenia lub wymiany butli dokonujemy w
pomieszczeniu dobrze wentylowanym, z dala od
otwartego ognia lub innego źródła ciepła.
- Przekręcić pokrętła regulujące do pozycji "OFF (O), a
następnie zamknąć zawór butli gazowej.
- Odkręcić reduktor, sprawdzić dobry stan uszczelki.
- Ustawić na miejsce pełną butlę, przykręcić zawór
redukcyjny uważając, aby przewód nie został skręcony
lub rozciągnięty.
- następnie należy sprawdzić szczelność postępując
zgodnie z zaleceniami z punktu f).
m) UżYTKOWANIE
Zalecane jest noszenie rekawic ochronnych przy
manipulowaniu gorącymi częściami.
Przed pierwszym zastosowaniem, zapal palniki
ustawione w pozycji maksimum ( ) i grill gril przez
około 30 minut w celu usunięcia zapachu nowej farby.
Przy normalnym działaniu należy podgrzewać grill z
zamkniętą pokrywą przez 15–20 minut, aby doprowadzić
ruszt do optymalną temperatury.
Moc palnika, wpływająca na czas gotowania może być
regulowana za pomocą pokręteł: od pozycji „największy
płomień” ( ) do pozycji „płomień normalny” ( ).
W celu zmniejszenia przylegania potraw do kratki
podczas pieczenia należy nasmarować ją olejem (np.
słonecznikowym) przed pieczeniem.
Umyć gril po każdym pieczeniu w celu uniknięcia
zbierania się tłuszczu i zmniejszenia ryzyka zapalenia
się tłuszczu.
Ważne:
Grill jest wyposażony w przekroju systemu oświetlenia
między palnikami. System ten pozwala na automatyczne
ponowne zapalenie palnika, który jest przypadkowo
ugaszony. Jednakże, jeśli system się nie powiedzie,
należy natychmiast umieścić dźwignię w pozycji "OFF"
(O). Otwórz pokrywę. Odczekaj 5 minut, aby umożliw
usunięcie niespalonego gazu. Postępować ponownie do
działania zapłonu dopiero po tym czasie.
n) CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Nigdy nie poczyniać zmian w urządzeniu; każda
modyfikacja może okazać się niebezpieczna.
Po każdym użycie zdemontuj części z dna misy
(reflektor, wysuwana taca na tłuszcz) i wymyj je gąbką,
należy użyć środka do mycia naczyń. Można je równi
wymyć w zmywarce do naczyń.
Ażeby utrzymać Państwa urządzenie w doskonałym
stanie funkcjonowania, należy myć je okresowo (po 1
lub 2 użytkowaniach).
Poczekać, aby urządzenie ostygło przed jakąkolwiek
operacją oczyszczania.
Jeśli urządzenie nie było używane dłużej niż 30 dni,
należy także sprawdzić, czy otwory przewodów palnika
nie zostały zatkane przez pajęczyny, co może
spowodować zmniejszenie wydajności grilla lub
niebezpieczne zapalenie s gazu poza palnikiem.
Wyczyść otwory zwężki Venturiego (zob. ilustracja
poniżej) i palnik, jeśli to jest konieczne.
Otwory przewodu Venturiego palnika
palnik
Ściany paleniska, tablica przyrządów sterujących,
półki, pasy czołowe, panele boczne i tylne, drzwi,
kosze boczne
PL
-69-
Myć okresowo te części przy pomocy gąbki
nasączonej płynem do mycia naczyń, nie używać
środków ściernych.
– Podstawa rusztów i płyty grzewczej
Aby ułatwić czyszczenie tej podstawy, firma
Campingaz® opracowała system Campingaz
Instaclean
TM
. Dzięki systemowi Campingaz Instaclean
TM
sześć elementów podstawy można zdemontować bez
narzędzi w czasie krótszym niż minuta, można je
następnie wymyć w zmywarce do naczyń. W
przypadku silnego zabrudzenia tych części konieczne
może być wyczyszczenie ich szczotką przed
umieszczeniem w zmywarce do naczyń. Montaż i
demontaż tych części są opisane w instrukcji montażu.
– Płyta grzewcza i ruszt
Płyta grzewcza i ruszt są emaliowane.
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odczekać,
ostygną. Należy używać środka czyszczącego
Campingaz® BBQ Cleaner Spray i szczotek do
czyszczenia grilla.
Płytę grzewczą i ruszt można myć w zmywarce do
naczyń. Do ich pełnego wyczyszczenia często jest
konieczne szorowanie gąbką lub szczotką metalową.
Aby zdjąć żeliwną płytę
grzewczą, wsuń palec w otwór
pokazany poniżej. Podnieś
płytę i chwyć ją drugą ręką.
Aby zdemontować
dwuczęściowy żeliwny ruszt
(zob. rozdział r) Akcesoria
poniżej), najpierw wyjmij
część środkową (w tym celu
wsuń palec w otwór
przedstawiony poniżej),
następnie zdejmij część
zewnętrzną.
– Wysuwana taca do zbierania tłuszczu
Grill jest wyposażony w dwie wysuwane tace do
zbierania tłuszczu. Zaleca się ich czyszczenie po
każdym użyciu. Można je m w zmywarce do naczyń.
W celu ułatwienia czyszczenia szerokość tac do
zbierania tłuszczu została dobrana tak, by przed
rozpaleniem grilla możliwe było ich wyłożenie
arkuszem dostępnej w sprzedaży folii aluminiowej. Po
zakończeniu korzystania z grilla folię aluminio
należy wyrzucić.
Można także wsypać na dno tacy do zbierania tłuszczu
nieco piasku, który będzie pochłaniać tłuszcz
wytapiający się przy grillowaniu. Piasek należy
wyrzucić po każdym użyciu.
Reflektor ciepła (część w kształcie litery W)
część można myć w zmywarce do naczyń. Do ich
pełnego wyczyszczenia często jest konieczne
szorowanie gąbką lub miękką szczotką.
- Szybki pokrywy (w zależności od modelu)
Myj szybki regularnie środkiem do mycia szyb lub
środkiem do czyszczenia wkładów do kominka.
Do usuwania odpornych zabrudzeń Campinga
zaleca stosowanie myjek z drutem stalowym
zwilżonych wodą z mydłem.
- Powierzchnie metalowe w bezpośredniej bliskości
palników
Te części metalowe pokryte aluminium. Nie używaj
nigdy środków czyszczących do piekarników, które
mogą uszkodzić aluminium.
- Części ceramiczne
Elementy ceramiczne są aktywnymi częściami palnika.
Podczas użytkowania rozgrzewają się do czerwoności.
Nie myj, nie zwilżaj ani nie przecieraj elementów
ceramicznych. Może to spowodować ich uszkodzenie.
- Powierzchnie ze stali nierdzewnej (pokrywa…)
Te elementy należy myć regularnie gąbką zwilżoną
środkiem do mycia naczyń. Nie używać środków o
działaniu ściernym.
Aby przywrócić połysk stali nierdzewnej, należy użyć
specjalnego środka do czyszczenia stali.
o) SZYBKA POKRYWY
(w zależności od modelu)
Unikaj szoków termicznych (kontakt zimnej wody z
gorącą szybą).
p) SPOSOBY PRZYGOTOWYWANIA
POTRAW
Grill 3 Series RBS został zaprojektowany specjalnie, by
umożliwić łatwe i wygodne przygotowywanie potraw o
charakterystycznym smaku i aromacie, ze względu na
które grill jest tak bardzo popularny.
Dzięki grillowi 3 Series RBS można spokojnie piec tłuste
mięsa (kiełbasy, merguez, udka kurczęcia itp.) bez
obawy, że z grilla buchną nagle płomienie.
Grill 3 Series RBS został również specjalnie
zaprojektowany do szybkiego pieczenia chrupiących
mięs na rożnie (sprzedawanym osobno).
Podczas pieczenia tłuszcz spływa na reflektor termiczny
na dnie zbiornika. Stykając się z nim, woda zawarta w
tłustym sosie paruje i nadaje aromat mięsu.
Uwaga: aby zapobiec przywieraniu mięsa do grilla,
wystarczy posmarować grill odrobiną oleju spożywczego
lub przetrzeć go natłuszczonym papierem. Nie kła
niczego na zimnym grillu. Potrawy delikatne, które mogą
łatwo przywierać, lepiej układać na folii aluminiowej.
1 - pieczenie na rożnie: (część sprzedawana osobno)
Do pieczenia na rożnie można przygotowywać kawałki
mięsa lub drobiu o regularnym kształcie. Należy nabić
je w środku i unieruchomić dwoma specjalnymi
widełkami.
Aby użyć rożna:
Zdejmij ruszty.
PL
-70-
Zmontuj odpowiednie akcesoria zgodnie z
dostarczoną instrukcją obsługi.
Na dnie misy można położyć tackę aluminiową, aby
zbierać wytapiający się sos.
Należy uważać, by włączyć silnik dopiero po
sprawdzeniu, czy rożen może swobodnie się obracać.
2 - Grill – pokrywa zamknięta lub otwarta
Umieść grillowane dania bezpośrednio na ruszcie.
Obracaj i przesuwaj grillowane potrawy w zależności
od stopnia wypieczenia oraz upodobań swoich i gości.
Zamknięcie pokrywy powoduje zwiększenie
temperatury, co oznacza szybsze pieczenie. Mimo to,
aby nie przypalić przygotowywanych potraw, zaleca
się ich dogląd i ustawić gałki w pozycji „mały
płomień”.
3 - Piekarnik – pokrywa zamknięta
Grill może służyć również do pieczenia zapiekanek,
pizzy, sufletów itp. Po ustawieniu maksymalnego
płomienia piekarnik jest bardzo gorący. W związku z
tym zaleca się dostosować temperaturę pieca do
przygotowywanego dania.
4 – Pieczenie wolne – pokrywa zamknięta
Zapal tylko jeden palnik i umieść pieczone produkty na
ruszcie. Ustaw odległość pieczonego produktu od
palnika oraz moc palnika w zależności od wymaganej
intensywności pieczenia.
5 – Blacha do smażenia
Grilla można używać z płytą do smażenia
umieszczo na połowie powierzchni do
przygotowywania potraw.
Smażenie na blasze zaleca się w przypadku dań
delikatnych (ryby, owoce morza, warzywa...). Blacha
jest również odpowiednia do smażenia potrwa tłustych
(pierś kaczki, kurze udka, wędliny, kiełbaski merguez
itp.).
Blacha grilla jest dwustronna, strona falowana
umożliwia pieczenie mięsa, strona gładka jest
przeznaczona do przygotowywania ryb, skorupiaków,
warzyw itp.
Należy zwrócić uwagą, by nie utrudniać spływania
tłuszczu przez otwory blachy. Zaleca się stosowanie
łopatki.
Uwaga: Używać wyłącznie akcesoriów
przeznaczonych do tego celu. Nigdy nie używać
dwóch blach jednocześnie.
6 - Pieczenie w folii
Owiń starannie przygotowywaną potrawę w spożywczą
folię aluminiową, aby zapobiec wyciekaniu sosu. Ta
metoda nadaje się szczególnie do pieczenia ryb,
warzyw, ziemniaków itp.
NIGDY NIE ZAKRYWAJ CAŁKOWICIE RUSZTU
FOLIĄ ALUMINIOWĄ.
NIGDY NIE UŻYWAĆ GRILLA BEZ REFLEKTORA
CIEPLNEGO W KSZTAŁCIE LITERY
« W » UMIESZCZONEGO NA DNIE MISY
q) PRZECHOWYWANIE
- Zamknąć zawór butli gazowej po każdym użyciu.
- Jeśli przechowujecie Barbecue wewnątrz, odłączyć od
gazu.
- Jeśli przechowujecie je na zewnątrz, radzimy
przykrywać urządzenie pokrowcem ochronnym.
- W przypadku dłuższego okresu bez używania, zaleca
się przechowywać urządzenie w miejscu suchym i
osłoniętym (np. Garaż).
- Lewa półka boczna jest składana. Aby ją złożyć, chwyć
ją obiema rękami z obu boków i pociągnij lekko w górę,
aby odblokować, następnie przestaw ją, dotknie
panelu bocznego.
- Campingaz® zaleca także stosowanie pokrowców do
ochrony urządzeń przechowywanych na zewnątrz.
r) WYPOSAżENIE DODATKOWE
Niektóre modele grilli mogą być wyposażone w kulinarne
ruszty modułowe Campingaz®.
Kulinarne ruszty modułowe
Campingaz® składają się z 2 części:
- części zewnętrznej,
- części środkowej.
Część środkową można wyjmować i w jej miejsce
wkład inne akcesoria, które sprzedawane osobno
przez firmę Campingaz®, na przykład:
- kamień do wypieku pizzy,
- wok,
- naczynie do paelli.
Tym samym technologia kulinarnych rusztów
modułowych Campingaz® pozwala na przekształcenie
grilla w prawdziwą kuchnię pod gołym niebem,
jednocześnie zapewniając odpowiednie wsparcie
kulinarne w zależności od przygotowywanych potraw.
Jeśli dany model grilla nie jest wyposażony w kulinarne
ruszty modułowe Campingaz®, można je nabyć osobno.
ADG zaleca systematyczne użytkowanie grilów
gazowych wraz z wyposażeniem dodatkowym i
częściami wymiennymi marki Campingaz®. ADG
uchyla się od odpowiedzialności w przypadku szkód
lub nieprawidlowego dzialania zaistnialych w wyniku
stosowania wyposażenia dodatkowego i/lub części
wymiennych innej marki.
s) OCHRONA ŚRODOWISKA
Chrońcie środowisko! Urządzenie zawiera materiały
podlegając zbiórce lub recyklingowi. Dostarczcie je do
PL
-71-
zakładu zbiórki odpadów w waszej gminie i dokonajcie
segregacji opakowań.
t) ZALECENIA DOTYCZąCE BATERII
Niniejszy symbol umieszczony na bateriach
oznacza, że po zakończeniu okresu ich
eksploatacji należy je wyjąć z urządzenia, a
następnie oddać do przetworzenia wtórnego
lub prawidłowo zutylizować. Nie wolno wyrzucać baterii
do kosza, ale należy je zanieść do punktu zbiórki (na
wysypisko...). Należy to sprawdzić u władz lokalnych.
Nigdy nie wyrzucać w środowisku naturalnym i nie
spalać: obecność niektórych substancji (Hg, Pb, Cd, Zn,
Ni) w zużytych bateriach może być niebezpieczna dla
środowiska i ludzkiego zdrowia.
u) ZALECENIA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH
Ten symbol oznacza, że układ elektryczny
urządzenia podlega zbiórce selektywnej. Po
zakończeniu okresu eksploatacji układ
elektryczny urządzenia musi być poddany
odpowiedniej utylizacji. Układ elektryczny nie może być
wyrzucany razem z odpadami komunalnymi. Selektywna
zbiórka tych odpadów ułatwia powtórne wykorzystanie,
recykling i inne sposoby utylizacji zawartych w nich
surowców wtórnych. Oddaj układ elektryczny urządzenia
do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów. Należy to
sprawdzić u władz lokalnych. Nigdy nie wyrzucać w
przyrodzie i nie spalać: obecność niektórych
niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym może być szkodliwa dla środowiska i
wywierać potencjalnie negatywny wpływ na ludzkie
zdrowie.
NIEPRAWIDłOWOŚCI
Palnik nie zapala się
- Zły dopływ gazu
- Reduktor nie funkcjonuje
- Przewód, kurek, przewód Venturiego lub otwory
palnika są zatkane
- Przewód Venturiego nie pokrywa iniektora
Palnik strzela, lub gaśnie
- Sprawdzić czy jest jeszcze gaz
- Sprawdzić podłączenie przewodu
- Skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem
Płomienie dmuchane zmieniające s
- Nowa butla mogąca zawierać powietrze. Przy dalszym
funkcjonowaniu wada zniknie
- Skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem
Duży pióropusz płomieni na powierzchni palnika
- Obsada inżektora jest w ej pozycji w przewodzie
Venturiego. Poprawić ułożenie zwężki Venturiego.
- przewód Venturiego jest zapchany (np. Przez
pajęczyny). Wyczyścić zwężkę Venturiego.
- Skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem
Płomień w inżektorze
- Butla jest prawie pusta
- Wymienić butlę i nieprawidłowość zniknie
- Skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem
Tłuszcz zapala się w nienormalny sposób
- Wyczyścić blachę ochronną znajdującą się nad
palnikiem.
- Wyczyścić tacę do zbierania tłuszczu.
- Tamperatura grilla zbyt wysoka, zmniejszyć płomień
Palnik zapala się zapałką, a nie systemem "PIEZO"
- Przycisk, przewód lub elektroda uszkodzone
Skontrolować połączenia kabla zapalnika
- Skontrolować stan ceramicznego izolatora i przewodu
połączenia
- Skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem
Ulatniajacy się gaz zapala się przy połączeniu
- Połączenie nieszczelne
- Zamknąć natychmiast dopływ gazu
- Skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem
Niewystarczajace ciepło
- Inżektor lub przewód Venturiego zapchane
- Skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem
Ulatniajacy się gaz zapala się za gałką regulującą
- Kurek uszkodzony
- Wyłączyć urządzenie
- Skonsultować się z Autoryzowanym Serwisem
Ulatniajacy się gaz zapala się pod pulpitem
- Wyłączyć urządzenie
- Zamknąć butlę
- Skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem
WARUNKI GWARANCJI
Na produkt udziela się pełnej gwarancji obejmującej
części i robociznę na okres 2 (dwóch) lat oraz gwarancji
na okres 3 (trzech) lat na palniki ze stali nierdzewnej i 5
(pięciu) lat na palniki ceramiczne, licząc od daty
zakupu. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje
tylko wady powstałe z przyczyn tkwiących w
przedmiocie sprzedaży. Gwarancja ma zastosowanie,
gdy dostarczony produkt nie jest zgodny z
zamówieniem lub jest wadliwy, do reklamacji należy
dołączyć dowód zakupu potwierdzający datę zakupu
(np. faktura, paragon kasowy) oraz opis
nieprawidłowości. Przed odesłaniem do
Autoryzowanego Punktu Obsługi Klienta urządzenia
(grilla) zasilanego gazem, należy odłączyć go od butli
lub innego zbiornika gazu, do którego był podłączony.
Produkt zostanie naprawiony, wymieniony na nowy, lub
klient uzyska zwrot pieniędzy w całości lub części.
Gwarancja traci ważność i nie ma zastosowania, jeśli
szkoda zaistniała w wyniku mechanicznego
uszkodzenia spowodowanego przez nabywcę (I) użycia
produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem lub
nieprawidłowego jego przechowywania, (II)
konserwacji niezgodnej z instrukcją obsługi, (III) napraw
oraz modyfikacji dokonanych samodzielnie przez
użytkownika (IV) stosowania części zamiennych innych
niż oryginalne. UWAGA: z zakresu gwarancji
wykluczone jest użytkowanie produktu do celów
zawodowych. Niniejsza gwarancja nie ogranicza w
żaden sposób praw konsumenta. Wszelkie reklamacje
proszę zgłaszać poprzez miejsce zakupu produktu.
www.campingaz.com
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Campingaz 3 Series Operation And Maintenance

Kategoria
Grille
Typ
Operation And Maintenance