BLACK+DECKER GD300 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
555555-75 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL GD300
GD300X
www.blackanddecker.eu
2
A
CD
B
3
E
F
4
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przeznacze-
niem
Napowietrzacz do trawników BLACK+DECKER™,
GD300, GD300X jest przeznaczony do napowietrza-
nia trawników oraz usuwania z nich śmieci, skoszo-
nej trawy, mchu i chwastów. Urządzenie to nie nadaje
się do celów profesjonalnych.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Przy
posługiwaniu się urzą-
dzeniami sieciowymi
przestrzegaj podsta-
wowych przepisów
bhp i wskazówek bez-
pieczeństwa zawar-
tych w tej instrukcji, by
zminimalizować ryzy-
ko pożaru, porażenia
prądem elektrycznym
i uszkodzenia ciała.
Przed uruchomieniem
napowietrzacza po raz
pierwszy dokładnie prze-
czytaj niniejszą instrukcję.
Przed użyciem napowie-
trzacza zapoznaj się też,
jak się go wyłącza w razie
niebezpieczeństwa.
Przechowuj niniejszą
instrukcję na wypadek,
gdyby znów była kiedyś
potrzebna.
Zapoznanie się z napowie-
trzaczem
Dokładnie przeczytaj tę
instrukcję. Zapoznaj się
z elementami obsługi na-
powietrzacza i jak należy
go prawidłowo eksploato-
wać.
Nie pozwalaj używać na-
powietrzacza dzieciom ani
innym osobom, które nie
przeczytały tej instrukcji.
W niektórych krajach roz-
porządzenia państwowe
określają dopuszczalny
wiek osób uprawnionych
do pracy z elektronarzę-
dziami.
Nigdy nie używaj napo-
wietrzacza, gdy w pobliżu
znajdują się jakieś oso-
by, a zwłaszcza dzieci
i zwierzęta domowe.
Pamiętaj, że za wypadki
i szkody jest odpowie-
dzialny użytkownik dane-
go urządzenia.
Przygotowanie
Przy pracy z napowietrza-
czem wkładaj na nogi so-
5
lidne obuwie na szorstkiej
podeszwie. Nie rób tego
w otwartych sandałach
ani tym bardziej boso. Dla
ochrony kończyn dolnych
ubieraj długie spodnie.
Na czas napowietrzania
zakładaj okulary ochronne
i ewentualnie maskę prze-
ciwpyłową, gdy pracujesz
w zapylonym otoczeniu.
W razie nadmiernego ha-
łasu zakładaj specjalne
nauszniki ochronne.
Chroń się przed poraże-
niem prądem elektrycz-
nym. Unikaj dotykania
uziemionych przedmiotów
(jak na przykład metalowe
poręcze, słupy latarni itp.).
Przed rozpoczęciem pra-
cy sprawdź, czy na terenie
napowietrzania nie ma
gałęzi, kamieni, drutów
ani innych obcych przed-
miotów.
Obsługa
Nigdy nie używaj napo-
wietrzacza z uszkodzo-
nymi urządzeniami za-
bezpieczającymi, jak np.
de ektor tylnego wyrzutu
i/lub kosz, bądź gdy nie są
one prawidłowo zamoco-
wane na swoim miejscu.
Napowietrzacz eksploatuj
tylko w dzień lub przy do-
brym sztucznym oświetle-
niu.
Chroń napowietrzacz
przed wilgocią i nigdy nie
używaj go na deszczu.
W miarę możliwości nie
grab mokrego trawnika.
Zawsze zachowuj stabilną
postawę, a zwłaszcza na
zboczach. Pamiętaj, że
świeżo skoszona trawa
może być wilgotna i śli-
ska. Nie używaj napowie-
trzacza na zbyt stromych
stokach.
Na spadkach zawsze
przemieszczaj napowie-
trzacz w poprzek, a ni-
gdy z góry na dół lub
z dołu do góry. Szczegól-
ną ostrożność zachowuj
przy zmianie kierunku.
Podczas pracy poruszaj
się powoli. Nie ci
ągnij
6
napowietrzacza na siebie
i nie cofaj się do tyłu.
Załącz napowietrzacz
zgodnie z instrukcją i trzy-
maj nogi z dala od wałka
napowietrzającego.
Nie przechylaj napowie-
trzacza przy załączaniu,
chyba że jest to bez-
względnie konieczne
dla jego uruchomienia.
W takim przypadku unieś
przód napowietrzacza, ale
tylko na tyle, na ile jest to
niezbędne. Przy opusz-
czaniu napowietrzacza na
ziemię obie ręce utrzymuj
w pozycji roboczej.
W razie konieczności
przechylenia napowie-
trzacza w celu transportu,
przeniesienia go lub prze-
mieszczenia w inne miej-
sce, zwłaszcza po terenie
nieprzeznaczonym do
napowietrzania, najpierw
go wyłącz i odczekaj, aż
wałek napowietrzający się
zatrzyma.
Napowietrzacz podnoś
lub przenoś dopiero wte-
dy, gdy wałek napowie-
trzający całkowicie się
zatrzyma.
Ręce i nogi utrzymuje
w bezpiecznej odległości
od wałka napowietrzają-
cego. Nigdy nie zbliżaj
ich do obracających się
części.
Zachowuj odpowiedni
odstęp od otworów wylo-
towych.
Przed pozostawieniem
napowietrzacza bez nad-
zoru, przed wymianą
jakichkolwiek elemen-
tów, przed rozpoczęciem
czyszczenia bądź przed
uwolnieniem zablokowa-
nego wałka napowietrza-
jącego najpierw wyłącz
urządzenie, wyjmij wtycz-
kę kabla z gniazda siecio-
wego i upewnij się, czy
wszystkie obracające się
elementy na pewno się
zatrzymały.
Gdyby napowietrzacz za-
czął silnie wibrować lub
uderzył w jakiś obcy przed-
miot, wyłącz go i wyjmij
7
wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego. Sprawdź, czy
nie nastąpiło uszkodzenie
napowietrzacza.
Cały czas obserwuj kabel
sieciowy i utrzymuj go
z dala od wałka napowie-
trzającego.
Po wyłączeniu napowie-
trzacza silnik pracuje jesz-
cze przez kilka sekund.
Nigdy na siłę nie zatrzy-
muj wałka napowietrzają-
cego.
Konserwacja i składowanie
Przed użyciem sprawdź
napowietrzacz, czy nie
jest uszkodzony, czy
wszystkie ruchome ele-
menty są prawidłowo za-
montowane, czy jakieś
elementy nie są pęknięte,
czy urządzenia zabezpie-
czające i wyłączniki nie są
uszkodzone i czy jakieś
inne usterki nie zakłócają
prawidłowej pracy urzą-
dzenia. Sprawdź, czy na-
powietrzacz prawidłowo
pracuje. Nie używaj napo-
wietrzacza, gdy jakaś jego
część jest niesprawna,
urządzenia zabezpiecza-
jące lub osłony są uszko-
dzone bądź nie zamonto-
wane albo też wyłącznik
nie działa prawidłowo.
Naprawy lub wymiany
wadliwych części zlecaj
wyłącznie jednemu z na-
szych autoryzowanych
warsztatów serwisowych.
Często sprawdzaj kabel
sieciowy, czy jest całko-
wicie sprawny. W razie
potrzeby zleć wymian
ę
autoryzowanemu warsz-
tatowi serwisowemu, by
nie narażać się na pora-
żenie prądem elektrycz-
nym. Regularnie kontro-
luj przedłużacz. W razie
uszkodzenia niezwłocznie
wymień go na nowy.
Wszystkie nakrętki i śruby
muszą być dobrze do-
kręcone, gdyż jest to wa-
runkiem bezpieczeństwa
pracy.
Sprawdzaj kosz pod wzglę-
dem zużycia i uszkodzeń.
8
W razie potrzeby wymień
go na nowy. Nigdy nie
używaj napowietrzacza
bez założonego kosza.
Gdy nie korzystasz z na-
powietrzacza, przechowuj
go w suchym miejscu
poza zasięgiem dzieci.
Upewnij się, czy wałek na-
powietrzający zamienny
jest przeznaczony kon-
kretnie do tego typu na-
powietrzacza.
Stosuj tylko części za-
mienne i akcesoria do-
puszczone przez firmę
BLACK+DECKER.
Bezpieczeństwo innych
osób
To urządzenie może być
używane przez dzieci
powyżej 8 roku życia i
osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych,
czuciowych lub umysło-
wych lub nie posiadające
doświadczenia i wiedzy,
tylko pod nadzorem lub po
przeszkoleniu w zakresie
bezpiecznego użytkowa-
nia urządzenia i zrozu-
mieniu związanych z tym
zagrożeń.
Nie wolno pozwalać dzie-
ciom bawić się urządze-
niem. Czyszczenia i kon-
serwacji wykonywanej
przez użytkownika nie
wolno przeprowadzać
dzieciom bez nadzoru.
Bezpieczeństwo elektryczne
Napowietrzacz ten
jest podwójnie zaizo-
lowany i dlatego żyła
uziemiająca nie jest
potrzebna. Zawsze
sprawdzaj, czy lokal-
ne napięcie sieciowe
odpowiada wartości
podanej na tabliczce
znamionowej.
W razie uszkodzenia ka-
bla sieciowego zleć wy-
mianę autoryzowanemu
warsztatowi serwisowemu
Вlack & Decker, by nie
narażać się na porażenie
prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo elek-
tryczne można zwięk-
9
szyć przez zastosowanie
wyłącznika ochronnego
żnicowo-prądowego
(30 mA).
Zastosowanie przedłużacza
Używaj tyko takiego przedłu-
żacza, który został dopusz-
czony do eksploatacji i wy-
trzymuje pobór mocy przez
elektronarzędzie (patrz:
Dane techniczne). Musi
on nadawać się do pracy
na wolnym powietrzu i być
odpowiednio oznakowany.
Kabel HO5V V-F o przekro-
ju 1,5 mm
2
i długości 30 m
nie powoduje zauważal-
nego spadku mocy. Przed
zastosowaniem sprawdź
przedłużacz, czy nie jest
uszkodzony lub zużyty. Wa-
dliwy przedłużacz wymień
na nowy. Gdy korzystasz
z bębna, zawsze całkow icie
odwijaj z niego kabel.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z elektro-
narzędzia mogą zaistnieć
dodatkowe zagrożenia nie-
uwzględnione w przepisach
bezpieczeństwa. Z reguły
zachodzą one w przypadku
niewłaściwego lub zbyt dłu-
giego używania narzędzia.
Nawet przy przestrzeganiu
odnośnych przepisów bez-
pieczeństwa i stosowaniu
przewidzianych urządzeń
zabezpieczających nie da
się uniknąć pewnych zagro-
żeń. Zaliczają się do nich:
Obrażenia ciała wskutek
dotknięcia obracających
się/ruchomych elemen-
tów.
Skaleczenia doznane
przy wymianie elementów,
noży i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy
dłuższym używaniu elek-
tronarzędzia. W takich
sytuacjach rób regularne
przerwy w pracy.
Pogorszenie słuchu.
Upośledzenie zdrowia
wskutek wdychania pyłu
(np. powstającego pod-
czas obróbki drewna,
a zwłaszcza dębu, buku
i preszpanu).
10
Oznaczenia na urządzeniu
Następujące piktogramy są
umieszczone na urządzeniu
wraz z kodem daty:
Przed użyciem prze-
czytaj instrukcję ob-
sługi.
Nie wystawiaj napo-
wietrzacza na działa-
nie deszczu ani nad-
miernej wilgoci.
Nie dopuszczaj osób
postronnych do miej-
sca pracy.
Miej świadomość, że
kolce są ostre. Po wy-
łączeniu silnika wałek
napowietrzający obra-
ca się jeszcze przez
kilka sekund. W razie
uszkodzenia kabla lub
przed rozpoczęciem
wykonywania prac
konserwacyjnych wyj-
mij wtyczkę z gniazda
sieciowego.
Utrzymuj kabel zasi-
lający z dala od wałka
napowietrzającego.
Po wyłączeniu silnika
wałek napowietrzają-
cy obraca się jeszcze
przez kilka sekund.
Elementy napowietrzacza
1. Kosz
2. Osłona silnika
3. Wyłącznik
4. Przycisk blokujący
5. Dźwignia wyłącznika
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem mon-
tażu sprawdź, czy napowietrzacz jest wy-
łączony, a wtyczka kabla wyjęta z gniaz-
da sieciowego.
Montaż górnej części rączki napowietrzacza
(rys. A)
 Przed rozpoczęciem montażu sprawdź, czy pro-
wadnica kabla jest osadzona na górnej części
rączki.
 Zgodnie z rysunkiem połącz ze sobą dolną (7)
i górną część (6) rączki przy użyciu pokręteł
(10), podkładek (9) i wkrętów (8).
Montaż dolnej części rączki napowietrzacza
(rys. C)
 Końce dolnej części rączki (7) włóż w odpowied-
nie otwory w kosiarce.
 Wciśnij rączkę jak najbardziej do dołu.
 Zamocuj rączkę wkrętami (12).
Mocowanie kabla (rys. B)
Kabel sieciowy zawsze musi być zamocowany
uchwytami.
 Załóż uchwyt (11) na kabel między wyłącznikiem
(3) a silnikiem. Przytwierdź uchwyt do dolnej
części rączki napowietrzacza (7).
 Drugi uchwyt (11) załóż na kabel między wy-
łącznikiem (3) a wtyczka sieciową. Przytwierdź
uchwyt do górnej części rączki napowietrzacza (7).
Ostrzeżenie! Przed włożeniem wtyczki do gniazda
sieciowego dobrze zamocuj kabel.
Zakładanie kosza (rys. D)
 Gdy napowietrzacz znajduje się w pozycji robo-
czej, zaczep kosz (1) o uchwyty z przodu ma-
szyny.
Regulacja wysokości pracy napowietrzacza (rys. E)
Wysokość pracy napowietrzacza można nastawić na
jedną z trzech możliwych wartości przez obrócenie
3-stopniowego nastawnika zamontowanego na tyl-
nym wałku (13).
11
 Naciśnij przycisk blokujący nastawnika i obróć
go do jednej z trzech ustalonych pozycji (patrz
rys. E). W żądanej pozycji zwolnij przycisk aż do
zaskoczenia w obudowie napowietrzacza (2).
 Te trzy pozycje zaznaczono z boku obudowy od-
powiednimi cyframi (patrz rys. E).
Są możliwe następujące wysokości:
 Najmniejsza wysokość (1). Ustawienie to wy-
biera się w celu intensywnego napowietrzenia
trawnika. Z powierzchni zostają usunięte śmieci,
skoszona trawa, mech i chwasty.
 Średnia wysokość (2). Ustawienie to wybiera
się w celu zgrabienia trawnika. Jest to najczę-
ściej wykorzystywana pozycja.
 Duża wysokość (3). Ustawienie to wybiera
się w celu lekkiego napowietrzenia i zamiece-
nia trawnika. Można na przykład spowodować
powstanie przydeptanej trawy i płożących się
chwastów, jak na przykład koniczyna, by móc je
następnie lepiej skosić. Wysokość ta jest ideal-
na także do usuwania opadłych liści i skoszonej
trawy.
Obsługa
Załączanie i wyłączanie
Załączanie
 Chwyć mocno rączkę obiema rękami i nieco
przechyl do dołu, by unieść do góry przód na-
powietrzacza.
 Naciśnij przycisk blokujący (4) i pociągnij do sie-
bie dźwignię wyłącznika (5).
 Zwolnij przycisk blokujący (4).
 Opuść przód napowietrzacza na ziemię.
Wyłączanie
 By wyłączyć napowietrzacz, po prostu zwolnij
dźwignię (5).
Nigdy nie próbuj blokować dźwigni w pozycji załą-
czenia.
Ostrzeżenie! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Nie
przeciążaj napowietrzacza.
Dla właściwej pielęgnacji trawnika nie wystarczy ko-
sić go w lecie raz na tydzień. Wymaga on dobrego
napowietrzenia, przy którym z powierzchni są usu-
wane obumarłe rośliny, mech i chwasty, które szpec
ą
trawnik. Zeschła trawa tworzy warstwę nieprzepusz-
czającą światła, powietrza i wody do gleby. Gdy taka
wilgotna warstwa dłużej zalega, łatwo rozwijają się
choroby, które negatywnie wpływają na wzrost i gę-
stość trawy.
 Ułóż przedłużacz na trawie w pobliżu miejsca,
w którym chcesz rozpocząć pracę (pozycja 1 na
rys. F). Rączkę napowietrzacza chwyć mocno
obiema rękami. Górną część przedłużacza przy-
trzymaj tą ręką, której nie używasz do urucha-
miania wyłącznika.
Ostrzeżenie! Nie próbuj prowadzić napowietrzacza
tylko jedną ręką: trzymaj go obiema rękami.
 Za
łącz napowietrzacz w opisany wyżej sposób.
 Prowadź napowietrzacz od pozycji 1 do pozycji
2, tam obróć napowietrzacz w prawo 180
o
, prze-
mieść do pozycji 3 i dalej do końca trawnika, ob-
ć w lewo, kontynuując pracę do pozycji 4 itd.
 Stale oddalaj się od kabla. Nie pracuj tak, jak
pokazano na rysunku F z prawej strony (b), to
znaczy w kierunku kabla, gdyż jest to niebez-
pieczne.
Po zakończeniu pracy zaleca się czyścić napowie-
trzacz z brudu i resztek trawy. Patrz także punkt
„Konserwacja”.
Wskazówka: Najlepsze wyniki osiąga się, regularnie
napowietrzając trawę, ale tylko wtedy, gdy nie jest
mokra.
 Po dojściu do krawędzi trawnika naciśnij rączkę
napowietrzacza do dołu, by kółka nie wyjechały
poza napowietrzany obszar.
 By zwiększyć trwałość użytkową wałka napo-
wietrzającego, uprzednio usuń z trawnika luźne
śmiecie i kamienie.
Ostrzeżenie! Uszkodzonego kabla nie przyłączaj do
sieci ani nie dotykaj go, dopóki jest do niej przyłą-
czony. Prąd z uszkodzonego kabla mo
że przepłynąć
przez metalowe elementy napowietrzacza.
Ostrzeżenie! Nie dotykaj wałka napowietrzającego,
dopóki napowietrzacz jest przyłączony do sieci i wa-
łek jeszcze się obraca.
Ostrzeżenie! Pilnuj dzieci, by nie bawiły się napo-
wietrzaczem.
Ostrzeżenie! Zabrania się użytkowania napowie-
trzacza przez osoby niepełnosprawne (w tym także
dzieci), a także niemające odpowiedniego doświad-
czenia i wiedzy w tym zakresie, chyba że pod nadzo-
rem doświadczonego użytkownika.
Porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki pracy
Nie napowietrzaj zbyt wysokiej trawy. Zaleca się, by
nie była ona wyższa niż 75 mm.
 Nie używaj napowietrzacza, gdy trawa jest mo-
kra lub pada deszcz.
 Najlepsze wyniki osiąga się, regularnie napo-
wietrzając trawę. Zalecamy to robić przynaj-
mniej raz na początku i końcu każdego sezonu
koszenia, by dobrze wzruszyć
trawnik, ale warto
grabić go po każdym koszeniu.
 Najpierw objedź trawnik w dwóch przeciwnych
kierunkach, a następnie w kierunkach do nich
prostopadłych. Na początku trawa może wyda-
wać się trochę łysa i potargana, ale szybko się
regeneruje.
Konserwacja
Napowietrzacz rmy BLACK+DECKER odznacza
się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymaga
12
konserwacji. Jednak w celu zapewnienia ciągłej,
bezawaryjnej pracy, jest niezbędne jego regularne
czyszczenie.
 Dbaj o to, by napowietrzacz zawsze był czysty
i suchy.
 Systematycznie czystym, suchym pędzlem ma-
larskim czyść szczeliny wentylacyjne.
 Regularnie używaj tępego skrobaka do usuwa-
nia trawy i brudu z napowietrzacza.
 Do czyszczenia napowietrzacza najlepiej nadaje
się łagodny roztwór mydlany i wilgotna szmata.
Uważaj, by do wnętrza nie dostała się woda
i nigdy nie zanurzaj w niej żadnych elementów
napowietrzacza. Nie używaj żadnych środków
ściernych ani rozpuszczalników.
Usuwanie usterek
Gdyby napowietrzacz przestał prawidłowo pracować,
znajdź przyczynę na podstawie poniższych wskazó-
wek. Dopiero gdy nie uda się usunąć usterki, zwróć
się do najbliższego autoryzowanego warsztatu ser-
wisowego rmy BLACK+DECKER.
Ostrzeżenie! Najpierw wyjmij wtyczkę kabla z gniaz-
da sieciowego.
Silnik brzęczy, ale wałek napowietrzający się nie
obraca:
 Ostrożnie usuń ewentualną blokadę wałka.
Nie słychać silnika i wałek napowietrzający się
nie obraca:
 Sprawdź, czy kabel sieciowy jest prawidłowo
przyłączony.
 Sprawdź bezpieczniki sieciowe.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić
wyrób BLACK+DECKER nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do
śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do
specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów
i opakowań niektóre materiały mogą być
odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko naturalne
i zmniejsza popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają
one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń
powszechnego użytku do specjalnych punktów zbior-
czych lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania
ich przy zakupie nowego wyrobu.
Firma BLACK+DECKER chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je
zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać
z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego
warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę
w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawi-
cielstw handlowych rmy BLACK+DECKER, które
udzielają informacji o warsztatach serwisowych. Ich
listę znajdziesz także w Internecie pod adresem:
www.2helpU.com.
Dane techniczne
GD300
TYP 1
GD300X
TYP 1
Napięcie V
AC
230 230
Pobór mocy W 600 500
Prędkość
obrotowa biegu
jałowego obr/min 3000 3000
Wysokości pracy cm -2/3/8 -2/3/8
Masa kg 7,9 7,9
Poziom ciśnienia akustycznego:
ciśnienie akustyczne (L
PA
) 76dB(A), niepewność (K)
3dB(A);
moc akustyczna (L
WA
) 95dB(A), niepewność (K)
3dB(A)
Całkowita wartość drgań (suma wektorowa triax)
zgodnie z EN13684
Wartość emisji wibracji (a
h
)< 2,5m/s
2
, niepewność
(K) 1,5m/s
2
13
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
DYREKTYWA DOTYCZĄCA HAŁASU NA ZE-
WNĄTRZ
GD300, GD300X - Kultywator
Firma Black & Decker oświadcza, że produkty opisa-
ne pod „dane techniczne” są zgodne z następującymi
przepisami:
2006/42/EC, EN 60335-1:2012 +A11:2014,
EN 60335-2-92:2005
2000/14/EC, Wertykulator V,
Poziom mocy akustycznej zgodnie z 2000/14/WE
(Artykuł 13, Załącznik III):
L
WA
(zmierzona moc akustyczna) 95 dB(A), niepew-
ność = 3 dB(A)
L
WA
(nominalny poziom mocy akustycznej) 98 dB(A),
niepewność = 3 dB(A)
Te produkty są również zgodne z wymogami dyrekty-
wy 2004/108/WE (do 19/04/2016 r.), 2014/30/UE (od
20/04/2016 r.) oraz 2011/65/UE.
Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować
się z rmą Black & Decker pod adresem podanym
poniżej lub na końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiada za zestawienie in-
formacji technicznych i złożenie deklaracji zgodności
w imieniu rmy Black & Decker.
R. Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
15.09.2015
zst00306662 - 02-06-2016
14
BLACK+DECKER
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki BLACK+DECKER reprezentują
bardzo wysoką jakoĞü, dlatego oferujemy dla
nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupeánieniem. Gwarancja jest waĪna
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
BLACK+DECKER gwarantuje sprawne dziaáanie
produktu w przypadku postĊpowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsáugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objĊte dodatkowe
wyposaĪenie, jeĪeli nie zostaáa do niego doáączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zuĪyciu.
1. Niniejszą gwarancją objĊte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiaáowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest waĪna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz áącznie:
a) poprawnie wypeánionej karty gwarancyjnej;
b) waĪnego paragonu zakupu z datą sprzedaĪy
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpáatną naprawĊ
urządzenia (wraz z bezpáatną
wymianą
uszkodzonych cz
ĊĞci) w okresie 24 miesiĊcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi byü:
a) dostarczony bezpoĞrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypeánioną Kartą Gwarancyjną i waĪnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegóáowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesáany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za poĞrednictwem punktu sprzedaĪy
wraz z dokumentami wymienionymi powyĪej.
5. Koszty wysyáki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
áany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bĊdą
usuniĊte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjĊcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usuniĊcia wady (punkt 6a) moĪe byü
wydáuĪony o czas niezbĊdny do importu
niezbĊdnych czĊĞci zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzĊt, jeĪeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piĞmie, Īe usuniĊcie wady jest niemoĪliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, moĪe
byü wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnoĞnie zasadnoĞci zgáaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objĊte:
a) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewáaĞciwym uĪytkowaniem lub
uĪywaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsáugi lub przepisami
bezpieczeĔstwa. W szczelnoĞci profe-
sjonalne uĪytkowanie amatorskich narzĊdzi
BLACK+DECKER powoduje utratĊ gwarancji;
b) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciąĪaniem narzĊdzia, które
prowadzi do uszkodzeĔ silnika, przekáadni
lub innych elementów a takĪe stosowa-
niem osprzĊtu innego niĪ zalecany przez
BLACK+DECKER;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
áane nimi wady;
d)
wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia na skutek
dziaáania poĪaru, powodzi, czy teĪ innych
klĊsk Īywioáowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zuĪycia w eksploata-
cji czy teĪ innych czynników zewnĊtrznych;
e) produkty, w krych naruszone zostaáy plom-
by gwarancyjne lub, kre byáy naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub byáy przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzĊt eksploatacyjny doáączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zuĪyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, ¿ rmy han-
dlowe, które sprzedaáy produkt, nie udzielają
upowaĪnieĔ ani gwarancji innych niĪ okreĞlo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególnoĞci
nie obejmują prawa klienta do domagania
siĊ zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyáącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnieĔ kupującego wyni-
kających z niezgodnoĞci towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 MoĞciska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javísi idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER GD300 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi