Braun Satin Hair 5 Instrukcja obsługi

Kategoria
Prostownice do włosów
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

11
Jeśli przewód jest uszkodzony, zaprzestań
użytkowania urządzenia i oddaj je do naprawy
do autoryzowanego punktu serwisowego
Braun. Nieautoryzowane prace naprawcze
mogą narazić użytkownika na poważne
zagrożenie.
Prostownica ceramiczna Braun powinna być
używana wyłącznie z suchymi włosami.
Opis
1 Płytki modelujące
2 Chłodna końcówka
3 Wyświetlacz temperatury
4 Przyciski wyboru temperatury «–/+»
5 Przycisk włącznik/wyłącznik («on/off»)
6 Obrotowy przewód
Przygotowanie do użycia
Podłącz prostownicę do gniazdka sieciowego, a następnie
naciśnij i przytrzymaj przez sekundę przycisk włącznika
5, aby
włączyć urządzenie.
W czasie nagrzewania się urządzenia, na wyświetlaczu
widoczne są trzy migające czerwone segmenty (Rys. A).
Po ok. 40 sekundach osiągnięta zostaje minimalna temperatura
modelowania włosów i można zacząć modelowanie.
Przy pomocy przycisku wyboru temperatury
4 «–/+», możesz
ustawić temperaturę w 5 zakresach oznaczonych segmentami
na wyświetlaczu
3. Podczas zmiany temperatury segmenty
migają.
Gdy osiągnięta zostanie ustawiona temperatura, segmenty na
wyświetlaczu przestaną migać.
Zalecamy poniższe ustawienia temperatury:
1 segment «°C min»: do włosów delikatnych (Rys. B)
od 2 do 4 segmentów: do włosów normalnych
5 segmentów «°C max»: do grubych włosów i profesjonalnego
modelowania (Rys. C)
Im wyższa temperatura, tym szybciej uzyskasz efekt
eleganckich prostych włosów. Jednak, w przypadku pielęgnacji
farbowanych chemicznie włosów, maksymalny zakres
temperatury to 3 segmenty.
Modelowanie
Przed użyciem
Przed użyciem urządzenia upewnij się, czy Twoje włosy są
całkowicie suche.
Najpierw użyj grzebienia o szeroko rozstawionych ząbkach,
aby rozczesać splątane włosy (Rys. D).
Podziel włosy na oddzielne kosmyki. Chwyć cienki kosmyk
włosów (o szerokości maks. 3–4 cm) i zaciśnij na nim płytki
modelujące (Rys. E).
Prostowanie włosów
Delikatnie, powoli i płynnie przesuwaj prostownicę wzdłuż
włosów od ich nasady do końcówek (Rys. F) nie zatrzymując
urządzenia w jednym miejscu na dłużej niż 2 sekundy. Zapewni
Ci to najlepsze rezultaty prostowania bez ryzyka uszkodzenia
włosów. Płytki modelujące
1 łatwo i płynnie przesuwają się po
włosach.
Aby ułatwić sobie manewrowanie prostownicą w czasie
przesuwania nią wzdłuż kosmyka włosów, możesz przytrzymać
urządzenie druga ręką za chłodną końcówkę
2.
Aby podwinąć końcówki włosów, powoli obróć urządzenie na
zewnątrz lub do wewnątrz zanim zwolnisz zaciśnięte na
włosach płytki.
Automatyczne wyłączanie
Ze względów bezpieczeństwa prostownica wyłącza się automa-
tycznie po ok. 30 minutach.
Jeśli chcesz dalej korzystać z prostownicy, wystarczy, że
ponownie naciśniesz przycisk włącznika
5.
Po użyciu
Po każdym użyciu wyłącz urządzenie naciskając i przytrzymu-
jąc przez sekundę przycisk włącznika
5.
Nawet po wyłączeniu urządzenia płytki modelujące są nadal
gorące. Nie dotykaj ich, aby uniknąć oparzenia. Dopiero po
upływie 20 minut, gdy prostownica ostygnie, możesz ją dotknąć
bez obawy o oparzenie.
Czyszczenie
Zawsze odłączaj urządzenie z sieci przed przystąpieniem do
czyszczenia. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Czyść urządzenie za pomocą wilgotnej ściereczki, a następnie
wytrzyj urządzenie do sucha.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.
Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na
wyrzucaç ∏àcznie z odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt
nale˝y zostawiç w jednym z punktów zbiórki zu˝ytego
sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie
przetworzenie zu˝ytego sprz´tu zapobiega potencjalnym
negatywnym wp∏ywom na Êrodowisko lub zdrowie ludzi,
wynikajàcym z obecnoÊci sk∏adników niebezpiecznych
w sprz´cie.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w
Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy
od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie
wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej
znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu
sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru
sprzętu.
3.
Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu
nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie
ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub fi rmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem
zakupu i obowiązuje wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go
do dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący
zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w
czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją
użytkowania, konserwacji, przechowywania lub
instalacji;
używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego
otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do
napraw nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej
pieczątką i podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury
zakupu z nazwą i modelem sprzętu, karta gwarancyjna jest
nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
âesk˘
Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší nároky
na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým
novým přístrojem Braun plně spokojeni.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití a
uschovejte si jej pro budoucí potřebu.
Důležité
Připojujte přístroj pouze do zásuvky střídavého
proudu a ujistěte se, zda napětí uvedené na
zařízení odpovídá napětí v zásuvce domov-
ního rozvodu.
Tento přístroj nikdy nepoužívejte v
blízkosti vody (např. vodou naplněného
umyvadla, vany, nebo ve sprše). Dbejte na to,
aby se přístroj nenamočil.
Jako doplňkovou ochranu doporučujeme
instalovat vypínací ochranné zařízení (proudový
chránič) do elektrického rozvodu vaší koupelny,
se jmenovitým vypínacím proudem menším
než 30 mA. Poraďte se s odborným elektriká-
řem.
Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou
pohyblivostí, schopností vnímání či mentálním
zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpo-
vídajícího povědomí mohou tento spotřebič
používat pod dohledem nebo po obdržení
pokynů k jeho bezpečnému používání a
seznámení se s možnými riziky. Spotřebič
není určen jako hračka pro děti. Děti bez
dozoru a mladší 8 let nesmí provádět čištění
a údržbu přístroje.
Nedotýkejte se horkých částí přístroje.
Pokud je přístroj horký, nepokládejte jej na
povrchy, které nejsou tepelně odolné.
Neomotávejte napájecí kabel kolem přístroje.
Pravidelně kontrolujte, zda není napájecí
kabel poškozen nebo opotřebován. Pokud je
poškozen, ihned přestaňte přístroj používat a
odneste jej do servisního střediska společnosti
Braun. Oprava provedená nekvalifikovanou
osobou může způsobit závažné ohrožení
uživatele.
Přístroj se smí používat pouze na suché vlasy.
96362637_ESS_ST510.indd 1196362637_ESS_ST510.indd 11 11.04.13 12:0211.04.13 12:02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Braun Satin Hair 5 Instrukcja obsługi

Kategoria
Prostownice do włosów
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla