Sony STR-DE435 Instrukcja obsługi

Kategoria
Dodatkowy sprzęt muzyczny
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

2
PL
Przygotowania wstępne
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec powstaniu
pożaru lub porażeniu
prądem, nie narażać
sprzętu na działanie
deszczu lub wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym, nie otwierać obudowy.
Sprzęt należy oddawać do naprawy i
serwisu wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi.
Sprzętu nie należy ustawiać na
powierzchniach takich jak zabudowane
regały lub szafki.
Środki ostrożności
Dotyczące bezpieczeństwa
Jeżeli do wnętrza obudowy zestawu
dostanie się ciało obce lub
jakakolwiek ciecz, należy przed
dalszym użytkowaniem sprzętu,
odłączyć zestaw od źródła zasilania,
a dany komponent oddać do
sprawdzenia wykwalifikowanymu
przedstawicielowi serwisu.
Dotyczące źródeł mocy
Przed uruchomieniem sprzętu,
proszę się upewnić, że napięcie
robocze zestawu jest identyczne z
miejscowym napięciem sieci.
Niezbędne napięcie robocze podano
na tabliczce umieszczonej na tylnej
ściance sprzętu.
Dopóki kabel zasilania jest
podłączony do gniazdka ściennego,
wyłączony sprzęt znajduje się nadal
pod napięciem.
Sprzęt należy odłączyć od zasilania
jeżeli nie będzie on użytkowany przez
dłuższy czas. Aby odłączyć kabel
zasilania sieciowego, proszę
wyciągnąć wtyczkę. Nie należy nigdy
ciągnąć za kabel.
Wymianę kabla zasilania należy
zlecać wyłącznie wykwalifikowanej
osobie w punkcie obsługi.
Włącznik mocy znajduje się na
przedniej, zewnętrznej części
sprzętu.
Dotyczące miejsca ustawienia
sprzętu
Zestaw stereo należy ustawić w
miejscu zapewniającym odpowiednią
wentylację, zapobiegając w ten
sposób szkodliwemu dla sprzętu,
narastaniu wewnętrznego ciepła.
Nie umieszczać sprzętu w pobliżu
źródeł ciepła, lub w miejscach gdzie
może być narażony na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych,
dużych ilości kurzu lub wstrząsów
mechanicznych.
Nie umieszczać żadnych
przedmiotów na górnej powierzchni
sprzętu blokujących otwory
wentylacyjne a w następstwie
powodujących nieprawidłowe
działanie sprzętu.
Dotyczące działania sprzętu
Przed podłączenie dodatkowego
sprzętu, proszę wyłączyć dopływ
mocy i odłączyć odbiornik.
Dotyczące czyszczenia
Proszę czyścić przy pomocy miękkiej
ściereczki, lekko zwilżonej w
rozczynie łagodnego detergentu. Nie
należy używać żadnych gąbek
szorujących, proszków do
czyszczenia, lub zawierających
benzynę, rozpuszczalników.
W przypadku ewentualnych pytań
lub trudności związanych z
użytkowaniem sprzętu, proszę
skonsultować się z najbliższym
punktem sprzedaży produktów
Sony.
3
PL
Przygotowania wstępne
Uwagi dotyczące
Instrukcji Obsługi
Instrukcje podane w tym podręczniku
dotyczą modelu STR-DE435. Proszę
sprawdzić numer nabytego modelu,
umieszczony w prawym, górnym
narożniko przedniego panela.
Uzgodnienia
Instrukcje zawarte w tym podręczniku
stanowią opis kontrolek nabytego
odbiornika. To samo zastosowanie
mają również odpowiednie kontrolki
pilota zdalnego sterowania pod
warunkiem, że posiadają identyczne lub
podobne nazwy.
Szczegóły dotyczące posługiwania się
pilotem zdalnego sterowania podano w
oddzielnych instrukcjach obsługi,
dostarczanych wraz pilotem.
Szybki Przewodnik Orientacyjny”
umieszczono na stronie 33.
W podręczniku wykorzystano
następujące oznakowania:
Informuje, że daną czynność
można wykonać wyłącznie przy
pomocy pilota zdalnego
sterowania.
Informuje o wskazówkach i
poradach ułatwiających niektóre
czynności.
Odbiornik jest wyposażony w dekoder
systemu akustyki Dolby Pro Logic
Surround.
Wyprodukowano w ramach licencji
uzyskanej od firmy Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Znaki “DOLBY”,
“PRO LOGIC” i symbol podwójnej litery
D są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
SPIS TREŚCI
Przygotowania wstępne
Rozpakowanie elementów zestawu 4
Ogólny opis montażu 4
Podłączenie anten 5
Montaż komponentów dźwiękowych 5
Montaż komponentów wizualnych 6
Montaż systemu głośników 7
Montaż obiegu zasilania 9
Przed rozpoczęciem użytkowania odbiornika 9
Konfiguracja systemu Dolby Surround 10
Umiejscowienie Części Składowych Sprzętu oraz
Podstawowe Operacje Wzmacniacza
Opis Elementów Płyty Czołowej 12
Operacje Odbiornika
Odbiór audycji radiowych 16
Kodowanie radiowych stacji nadawczych pod przyciskami
numerycznymi 17
Automatyczne i alfabetyczne zapisywanie radiowych stacji
nadawczych w pamięci sprzętu (funkcja “Auto-betical”) 18
Korzystanie z serwisu Radiowego Systemu Danych (RDS) 18
Korzystanie z funkcji Surround
Korzystanie z Systemu Dźwiękowego Surround 21
Wybór Pola Akustycznego 22
Przystosowanie Pól Akustycznych do Wymogów Użytkownika 23
Pozostałe Operacje
Indeksacja Zapisanych w Pamięci Sprzętu Radiowych Stacji
Nadawczych oraz Źródeł Programu 25
Wykonywanie nagrań 25
Korzystanie z timera wyłączania się 26
Informacje Dodatkowe
Usuwanie usterek 27
Dane techniczne 29
Słowniczek 30
Indeks 31
Opis tylnego panela 32
Szybki Przewodnik Orientacyjny 33
GB
RU
PL
4
PL
Przygotowania wstępne
Rozpakowanie elementów
zestawu
Proszę sprawdzić otrzymanie następujących
elementów:
Anteny przewodowej FM (1)
Anteny ramowej AM (1)
Pilota zdalnego sterowania (dalej zwanego “pilotem”) (1)
Instrukcje Posługiwania się Pilotem (1)
Baterii rozmiaru AA (R6) (2)
Montaż baterii pilota
Proszę zamontować dwie baterie rozmiaru AA (R6)
zgodnie z czerownym oznakowaniem + i - wewnątrz
obsady na baterie.
Sterując sprzęt przy pomocy pilota, należy skierować
go na czujnik sprzętu g.
Szczegóły podano w oddzielnych instrukcjach obsługi,
dostarczanych wraz pilotem.
Kiedy należy wymienić baterie
W normalnych warunkach baterie powinny wystarczyć
na około 6 miesięcy. W momencie kiedy pilot przestaje
sterować operacjami odbiornika należy wymienić obie
baterie.
Nie można operować następującymi
przyciskami pilota RM-PP402
VIDEO2
VIDEO3
DVD
PHONO
SOUND FIELD A.F.D.
Uwagi
Pilota nie należy przechowywać w miejscach o skrajnie
wysokiej temperaturze lub w wilgotnych
pomieszczeniach.
Nie należy używać jednocześnie starych i nowych baterii.
Czujnika pilota nie narażać na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych lub źródeł silnego oświetlenia. W
przeciwnym przypadku pilot nie będzie działał
prawidłowo.
Celem uniknięcia uszkodzenia pilota, spowodowanego
ewentualnym wyciekiem elektrolitu i wynikającej z tego
korozji, podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu, należy
usunąć baterie.
Ogólny opis montażu
Do odbiornika można podłączyć i przy jego pomocy
sterować następujące, dodatkowe urządzenia
dźwiękowe/wizualne. Odpowiednie instrukcje
montażowe podano na oznaczonych stronach
Instrukcji Obsługi. Informacji na temat lokalizacji i nazw
właściwych gniazdek, należy szukać w rozdziale “Opis
tylnego panela” na stronie 32.
Antena AM/FM
Podłączenie Anteny (5)
Aktywne
głośniki
niskotonowy
Tylny
głośnik
(L)
Montaż komponentów
wizualnych (6)
Monitor TV
Odbiornik TV
Odwarzacz płyt
laserowych LD
Magnetowid
Lewy
głośnik
przedni
(L)
Montaż
Systemu
Głośnikowego
(7)
Prawy
głośnik
przedni
(R)
Odtwarzacz DVD/
Dekoder AC-3
Montaż komponentów
dźwiękowych (5)
Tylny
głośnik
(R)
Przed rozpoczęciem montażu
Przed wykonaniem podłączeń, proszę odłączyć
zasilanie komponentów.
Nie podłączać kabla zasilania sieciowego przed
zakończeniem montażu wszystkich
komponentów.
Celem uniknięcia ewentualnych zakłóceń dźwięku
podczas użytkowania sprzętu, należy wszystkie
kable i komponenty dokładnie podłączyć.
Podłączając kable urządzeń dźwiękowych, proszę
się upewnić, że dopasowano kolorowo oznaczone
wtyki do właściwych komponentów sprzętu: Żółty
(video) do żółtego; Białe (lewe, dźwiękowe) do
Białego; Czerwone (prawe, dźwiękowe) do
Czerwonego.
Odtwarzacz
dysków CD
Odtwarzacz
dysków MD/
Magnetofon
Środkowy
głośnik
5
PL
Przygotowania wstępne
Antena przewodowa
FM (dostarczona) (1)
Antena ramowa AM
(dostarczona) (1)
Odbiornik
Po podłączeniu
anteny
przewodowej,
proszę w miarę
możliwości,
pozostawić ją w
lini horyzontalnej.
Antena
ramowa AM
ANTENNA
Podłączenie Anten
Wstęp
Ten rozdział zawiera opis podłączenia anten AM oraz
FM do odbiornika. Chcąc odbierać audycje radiowe,
należy niżej opisane podłączenia wykonać w pierwszej
kolejności i następnie przejść do dalszych instrukcji.
Lokalizację poszczególnych przyłączy, proszę
sprawdzić na ilustracji poniżej.
Jakie anteny będą mi potrzebne?
Montaż
Antena
przewodowa FM
W przypadku złej jakości odbioru pasma FM
75-ohmowym kablem koncentrycznym (nie załączony),
podłączyć odbiornik do zewnętrznej anteny FM, jak
zilustrowano poniżej.
W przypadku złej jakości odbioru pasma AM
Proszę podłączyć 6 do 15 m (20 do 50 stóp)
izolowanego kabla (nie dostarczony) to gniazdka anteny
AM, dodatkowo do podłączonej tam anteny ramowej
AM. Kabel proszę rozciągnąć i w miarę możliwości
umieścić na zewnątrz, w pozycji horyzontalnej.
Podłączenie przewodu uziemiającego
Jeżeli odbiornik zostanie podłączony do zewnętrznej
anteny, należy również wykonać uziemienie
piorunochronne, zgodnie z ilustracją w lewej rubryce.
Z względu na niebezpieczeństwo eksplozji, nie
uziemiać przez podłączenie do rury gazowej.
Co dalej?
Jeżeli zostaną podłączone komponenty dodatkowe,
proszę przejść do następnego rozdziału. Jeżeli
odbiornik będzie użytkowany wyłącznie jako radio,
proszę teraz przejść do rozdziału “Montaż Systemu
Głośnikowego” na stronach 7 i 8.
Montaż Komponentów
Dźwiękowych
Wstęp
Ten rozdział zawiera opis podłączeń komponentów
dźwiękowych do odbiornika. Jeżeli odbiornik będzie
spełniał funkcję wzmacniacza, proszę przeprowadzić
wszystkie połączenia.
Lokalizację poszczególnych gniazdek podano na
ilustracji poniżej.
Jakie przewody będą mi potrzebne?
Przewody audio (nie załączone) (1 dla każdego z
odtwarzaczy płyt CD, 2 dla każdego z odtwarzaczy płyt MD
lub dla magnetofonu)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Przewód
uziemiający
(nie załączony)
do uziemienia
Czerwony
(R=prawy)
Biały (L=lewy)
Biały (L=lewy)
Czerwony
(R=prawy)
Zewnętrzna
antena FM
Odbiornik
CD
MD/TAPE
COAXIAL
FM
75
AM
y
ANTENNA
COAXIAL
FM
75
AM
y
ANTENNA
6
PL
Przygotowania wstępne
Odtwarzacz
dysków CD
Montaż
Strzałka ç ilustruje przepływ sygnałów.
Odtwarzacz CD
Odtwarzacz dysków MD lub Magnetofon
Co dalej?
Przejść do następnego rozdziału aby wykonać
podłączenie komponentów wideo, umożliwijących
korzystanie z dźwięku surround podczas oglądania/
słuchania transmisji telewizyjnych lub taśm wideo.
Montaż Komponentów
Wizualnych
Wstęp
Ten rozdział zawiera opis sposobu podłączenia
komponetów wizualnych do odbiornika.
Lokalizacja poszczególnych gniazdek jest zilustrowana
na rysunku poniżej.
Odbiornik
Odtwarzacz dysków MD lub
Magnetofon
Odbiornik
Odbiornik
Odbiornik
Monitor TV
Odbiornik TV lub cyfrowy
system nadawczo-
odbiorczy audycji
Żółty
Żółty
Jakie kable będą mi potrzebne?
Kabel audio/wideo (nie załączony) (1 dla każdego z
tunerów TV lub cyfrowych systemów transmisyjnych; 2
dla każdego z podłączonych magnetowidów)
Kabel wideo (nie załączony) (1 dla każdego z monitorów
TV)
Montaż
Strzałka ç ilustruje przepływ sygnałów.
Można słuchać dźwięk z magnetowidu lub z
odbiornika TV/LD poprzez podłączenie sygnału
dźwiękowego z magnetowidu lub z odbiornika TV/LD
do odbiornika.
TV/LD
MONITOR
VCR
Odbiornik Magnetowid
MONITOR
TV/LD5.1 CH/DVD
VIDEO
Żółty
Biały (L)
Czerwony (P)
Żółty
Biały (L)
Czerwony (P)
CD
AUDIO IN
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
IN
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
MD/TAPE
REC OUT
L
R
AUDIO IN
L
R
TV/LD
VIDEO IN
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
L
R
MONITOR
VIDEO
OUT
INPUT
VIDEO
AUDIO IN
VIDEO
VIDEO IN
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
INPUT
VIDEO
AUDIO OUT
L
R
VIDEO OUT
L
R
7
PL
Przygotowania wstępne
Korzystaj z przycisków funkcyjnych (TV/LD, CD, MD/
TAPE, itd.) w celu wybrania sygnału VIDEO AUDIO
OUT. Ten sygnał dźwiękowy może zostać nagrany,
jeżeli podłączysz sprzęt nagrywający, przykładowo
magnetofon (do gniazda VIDEO AUDIO OUT).
Odtwarzacz DVD/Dekoder AC-3
Jakie kable będą mi potrzebne?
Kabel audio (nie załączony) (1 dla gniazdek 5.1 CH/DVD
FRONT oraz REAR)
Monofoniczny kabel audio (nie załączony) (1 dla gniazdek
5.1 CH/DVD CENTER oraz WOOFER)
Kabel Wideo (nie załączony) (po 1 dla gniazdek
wejściowych 5.1 CH/DVD VIDEO IN)
Poprzez głośniki podłączone do wzmacniacza
można odtwarzać nagrania dekodowane w
systemie Dolby Digital AC-3
Jeżeli posiadacie Państwo dekoder cyfrowego systemu
Dolby Digital AC-3, możecie, wykorzystując
następujące podłączenia, wzmacniać nagrania
zakodowane w systemie Dolby Digital AC-3.
Co dalej?
Przejść do następnego rozdziału aby wykonać
podłączenia głośników.
Czarny
Czarny
Montaż Systemu
Głośnikowego
Wstęp
Ten rozdział zawiera opis sposobu podłączenia
głośników do odbiornika. Aby w pełni wykorzystać
efekty dźwięku surround, niezbędne są głośniki
środkowe i tylne oraz aktywny głośnik niskotonowy,
typu woofer. Lokalizacja poszczególnych gniazd
podłączeniowych jest zilustrowana poniżej.
Jakie przewody będą mi potrzebne?
Przewód głośnikowy (nie dostarczony) (1 dla każdego
głośnika)
Proszę skręcić końcówki przewodów, z których uprzednio
usunięto izolację na długości około 15 mm (2/3 cala).
Proszę się upewnić, że dopasowano przewody głośników
do odpowiednich gniazdek na poszczególnych elementach
zestawu: + do + oraz – do –. Odwrotne połączenie
spowoduje zniekształcenia dźwięku oraz brak basów.
Montaż
Przednie głośnik
(+)
(+)
(–)
(–)
Biały (L)
Czerwony (P)
Biały (L)
Czerwony (P)
Żółty Żółty
Odbiornik
Dolby Digital AC-3
decode, etc.
WOOFER
SPEAKERS
FRONT B
SPEAKERS CENTER
SPEAKERS
REAR
SPEAKERS
FRONT A
(ciąg dalszy na następnej stronie)
5.1 CH / DVD
FRONT FRONTREAR REARCENTER
L
R
CENTER
WOOFER
WOOFER
VIDEO IN
VIDEO
PRE OUT
Przedni głośnik
(R=prawy)
Odbiornik
Przedni głośnik
(L=lewy)
FRONT
AA
BB
L
R
L
R
8
PL
Przygotowania wstępne
Odbiornik
Tylny głośniki
(L)
Środkowe
głośniki
Tylny głośniki
(R)
Aktywne głośniki
niskotonoweOdbiornik
Tylne i środkowe głośniki
Aby uniknąć zwarcia w głośnikach
Wystąpienie zwarcia w głośnikach może spowodować
uszkodzenie odbiornika. Aby temu zapobiec, należy
przy podłączaniu głośników przestrzegać
następujących środków ostrożności. Upewnić się, że
odizolowane końcówki przewodów głośnikowych nie
dotykają pozostałych gniazdek głośnikowych lub
odizolowanych końcówek pozostałych przewodów
głośnikowych.
Przykłady nieprawidłowego stanu przewodu
głośnikowego:
Odizolowana końcówka przewodu głośnikowego dotyka
gniazdka innego głośnika.
Kontakt odizolowanych końcówek przewodów,
spowodowany usunięciem zbyt dużego odcinka izolacji.
Po podłączeniu wszystkich komponentów, głośników
oraz przewodu prądu zmiennego AC, przeprowadzić
próbę dźwięku celem sprawdzenia prawidłowości
podłączeń głośników. Szczegóły dotyczące
przeprowadzenia próby dźwiękowej, sprawdzić w
rozdziale Regulacja głośności głośników na stronie
10.
Jeżeli podłączono tylne głośniki, pamiętać o
naciśnięciu przycisku 5.1 CH/DVD i wyłączyć pole
akustyczne na odbiorniku przed przeprowadzeniem
próby dźwiękowej, celem indywidualnego sprawdzenia
tonu wyjściowego z lewego i prawego głośnika
tylnego.
Brak dźwięku z głośnika podczas próby lub w
przypadku, gdy dźwięk próbny jest przekazywany
poprzez głośnik inny od sygnalizowanego na
odbiorniku, może oznaczać wystąpienie zwarcia w
głośniku. W takim przypadku, ponownie sprawdzić
podłączenia głośnika.
Aktywne głośniki niskotonowe
Uwaga
Nie należy podłączać żadnego innego komponentu.
Jeżeli posiadacie Państwo dodatkowy zestaw
głośników przednich
proszę je podłączyć do gniazd wejściowych głośników
przednich SPEAKERS FRONT B.
Jeżeli Państwa odbiornik TV korzysta z
osobnych głośników
można podłączyć jeden z nich do gniazd głośników
otoczeniowych SPEAKERS CENTER, aby używać ich
podczas korzystania z funkcji dźwięku Dolby Pro Logic
Surround (patrz str. 10).
Co dalej?
Aby skompletować zestaw, przejść do akapitu
Montaż Obiegu Zasilania
na stronach 9.
SPEAKERS
REAR
LR
LR
CENTER
REAR
+
R
R
L
REAR
R
R
L
+
WOOFER
AUDIO
OUT
INPUT
9
PL
Przygotowania wstępne
Montaż Obiegu Zasilania
Podłączenie głównego kabla zasilania
Podłącz główny kabel zasilania tego odbiornika i
pozostałych komponentów dżwiękowych/wizualnych
do gniazda wtyczkowego ściennego.
Jeżeli podłączysz pozostałe komponenty dźwiękowe
do SWITCHED AC OUTLET na odbiorniku (za
wyjątkiem modeli przeznaczonych dla Wielkiej
Brytanii), odbiornik będzie zasilał podłączone
komponenty, dzięki czemu będziesz mógł włączać i
wyłączać cały zestaw, gdy będziesz włączał lub
wyłączał odbiornik.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że zużycie mocy pobieranej przez komponenty
podłączone do odbiornika nie przekracza 100 watów. Nigdy
nie podłączaj do tego gniazda sprzętu gospodarstwa
domowego pracującego pod wysokim napięciem, jak np.
elektryczne żelazka, wentylatory lub telewizory.
Co dalej?
Przed rozpoczęciem użytkowania odbiornika, proszę
przejść do następnego rozdziału i upewnić się, że
wszystkie kontrolki znajdują się we właściwej pozycji.
Przed Rozpoczęciem
Użytkowania Odbiornika
Przed włączeniem odbiornika
Upewnić się, że:
Regulator MASTER VOLUME (poziom głośności)
znajduje się w skrajnej, lewej pozycji (0).
Wybór właściwego systemu głośnikowego.
(Szczegóły patrz rozdział “Opis Elementów Płyty
Czołowej” na stronie 12).
BALANCE (równowaga) znajduje się na pozycji
środkowej.
do gniazdka ściennego
/
SWITCHED AC OUTLET
Zerowanie pamięci odbiornika
Przed pierwszym uruchomieniem odbiornika lub w
celu wymazania pamięci odbiornika, należy wykonać
następujące operacje:
1 Wyłączyć zasilanie odbiornika.
2 Naciskać 1/u (zasilanie) przed ponad 4 sekundy.
Włącza się wskaźnik ALL CLEAR i wszystkie
pozycje, łącznie z następującymi są anulowane:
Wszystkie wstępnie zakodowane stacje
nadawcze zostają wyzerowane na nastawy
fabryczne.
Wszystkie parametry pola akustycznego zostają
przestawione na wstępne nastawy fabryczne.
Wszystkie nazwy indeksowe (wstępnie
zakodowanych stacji nadawczych oraz źródeł
programów) zostają anulowane.
Wszystkie regulacje przeprowadzone
przyciskiem SET UP zostają przestawione na
wstępne nastawy fabryczne.
Pole akustyczne zarejestrowane w pamięci dla
poszczególnych źródeł programowych i dla
wstępnie zakodowanych stacji nadawczych, jest
anulowane.
Po włączeniu sprzętu
Skontrolować niżej podany wskaźnik:
Proszę nacisnąć przycisk MUTING lub przycisk
MUTING, będący na pilocie zdalnego sterowania,
jeżeli zaświeci się wskaźnik MUTING.
Naciskać DIMMER aby nastawić jeden z czterech
poziomów luminacji wyświetlacza.
1/u (zasilanie)
MUTING
DIMMER
10
PL
Przygotowania wstępne
3 Przyciskami + lub – wybrać odpowiedni tryb
środkowy.
Poniższa tabela opisuje poszczególne tryby
środkowe:
Regulacja głośności głośników
Zdolność testowania tonu umożliwia dopasowanie
natężenia dźwięku głośników tylnych oraz/lub głośnika
środkowego do poziomu głośników przednich, w celu
maksymalizacji efektu Dolby Pro Logic Surround.
(Jeżeli wydajność wszystkich głośników jest
równomierna, nie ma potrzeby regulacji natężenia
dźwięku dla poszczególnych głośników z osobna.)
Regulację natężenia dźwięku można przeprowadzić
odpowiednimi kontrolkami pilota, z dowolnego miejsca
w pomieszczeniu.
1 Skontrolować właściwe nastawienie trybu
środkowego (patrz tabela powyżej).
2 Nacisnąć SOUND FIELD ON/OFF aby włączyć
pole akustyczne.
3 Kilkakrotnie naciskać SOUND FIELD MODE +/–
aby wybrać funkcję PRO LOGIC.
4 Na dostarczonym ze sprzętem pilocie, nacisnąć
TEST TONE Kolejno rozlega się ton próbny
dźwięku z poszczególnych głośników (patrz
następna strona).
Jeżeli
posiadasz
Przednie i tylne
głośniki, brak
środkowego
głośnika
Przednie i
środkowe
głośniki, brak
głośnika tylnego
Przednie i tylne
głośniki oraz
mały głośnik
środkowy
Przednie i tylne
głośniki, oraz
głośnik środkowy
ekwiwalentny
do posiadanych
głośników przednich
Wybierz
wariant
PHANTOM
3 STEREO
(3-CH LOGIC)
NORMAL
WIDE
Aby
Dźwięk z tego
środkowego kanału był
oddawany przez
przednie głośniki
Dźwięk z tych tylnich
głośników był
oddawany przez
przednie głośniki
Tony niskie tego
środkowego kanału
były oddawane przez
przednie głośniki
(ponieważ mały głośnik
nie może wytworzyć
wystarczających tonów
niskich)
Środkowy kanał wiernie
reprodukuje kompletne
spektrum aukustyki
Konfiguracja systemu Dolby
Surround
System Dolby Pro Logic Surround dekoduje dźwięk
Dolby Surround, stanowiący normę dźwiękową
stosowaną w ścieżkach dźwiękowych programów
telewizyjnych oraz w kinematografii. Wybór
właściwego trybu środkowego oraz regulacja
natężenia dźwięku wyjściowego głośników,
umożliwiają wysoce precyzyjną reprodukcję lokalizacji
i dynamicznej panoramy akustycznej dla
oprogramowania zakodowanego w systemie Dolby
Surround.
Aby zapewnić otrzymanie optymalnego efektu dźwięku
surround, niezbędne jest podłączenie przynajmniej
jednej, dodatkowej pary głośników oraz/lub głośnika
środkowego.
Umiejscowienie głośników
Celem optymalizacji akustyki Dolby Pro Logic
Surround, należy głośniki umiejscowić zgodnie z
poniższą ilustracją.
Wybór środkowego ustawienia
Odbiornik dysponuje czterema trybami środkowymi:
PHANTOM, 3 STEREO, NORMAL, oraz WIDE. Każdy z
trybów odpowiada specyficznej konfiguracji
głośników. Wyboru trybu należy dokonać w zależności
od rodazju używanych głośników
1 Proszę nacisnąć przycisk SET UP.
2 Kilkakrotnie naciskać MENU < lub > do
wyświetlenia wskaźnika “CTR MODE”
(Ustawienie środkowe)
Przedni głośnik
2
do 3 ft.
(60 - 90 cm)
45°
Środkowe głośniki
Tylny głośniki
Tylny głośniki
Przedni głośnik
11
PL
Przygotowania wstępne
5 Natężenie dźwięku należy wyregulować w taki
sposób, aby poziomy wyjściowego tonu
próbnego poszczególnych głośników, w danym
miejscu odbioru dźwięku, były takie same.
Regulację równowagi dźwięku prawego i
lewego głośnika przedniego należy
przeprowadzić kontrolką BALANCE,
umieszczoną na płycie czołowej sprzętu.
Regulację natężenia dźwięku głośnika
środkowego przeprowadzić przez naciskanie
przycisków LEVEL CENTER +/– na pilocie.
Regulację natężenia dźwięku głośników tylnych
przeprowadzić przez naciskanie przycisków
LEVEL REAR +/– na pilocie.
6 Aby wyłączyć ton próbny, ponownie nacisnąć
przycisk TEST TONE na pilocie.
Regulację natężenia dźwięku można
przeprowadzić jednocześnie dla wszystkich
głośników
Przekręcać gałkę MASTER VOLUME na głównym
sprzęcie lub nacisnąć przycisk MASTER VOL(UME) +/–
na pilocie.
Co to jest ton próbny?
Ton próbny jest sygnałem przekazywanym przez
odbiornik, umożliwiającym regulację natężenia
wyjściowego dźwięku głośników. Ton próbny jest
przekazywany przez głośniki dwoma, niżej opisanymi
sposobami:
Jeżeli wybrano tryb NORMAL, WIDE lub 3
STEREO
Ton próbny jest kolejno przekazywany przez lewy (L)
głośnik przedni, środkowy, prawy (R) głośnik przedni
i głośniki tylne (z wyjątkiem trybu 3 STEREO).
Tylny (L, R)
Przedni (L) Przedni (R)
Środkowe
Ton próbny
Jeżeli wybrano tryb PHANTOM
Ton próbny jest przekazywany na zmianę przez
głośniki przednie i tylne.
Dane dotyczące przekazywania tonu próbnego dla
innych niż PRO LOGIC pól akustycznych, podano w
tabeli na stronie 24.
Zwiększenie poziomu wyjściowego
tylnych głośników o 5dB
Wstępnie ograniczony zakres regulacji poziomów dla
tylnych głośników wynosi od -15 do +10, lecz istnieje
możliwość zmiany o maksymalnie 5 poziomów (-10 do
+15).
1 Proszę nacisnąć przycisk SET UP.
2 Kilkakrotnie naciskać MENU < lub > do
wyświetlenia wskaźnika REAR GAIN
3 Nacisnąć + lub – aby wybrać nastawienie GAIN
UP.
Uwaga
Podane na wyświetlaczu wskaźniki wartości poziomów dla
tylnych głośników, nastawione na -15 do +10, nie zmienią
się, lecz faktyczna różnica w poziomie natężenia dźwięku
wyjściowego, będzie wyraźnie uchwytna dla ucha
słuchacza.
Aby przywrócić normalny poziom wyjściowy
Powtórzyć wyżej opisane czynności, w etapie 2
wybierając nastawienie “GAIN NORM”.
3 STEREO
NORMAL/WIDE
Ton próbny
Tylny (L, R)
Przedni (L, R)
PHANTOM
Umiejscowienie Części Składowych Sprzętu oraz Podstawowe Operacje Wzmacniacza
12
PL
Opis Elementów Płyty
Czołowej
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące lokalizacji
oraz funkcji, umieszczonych na płycie czołowej
przycisków i kontrolek, oraz wyjaśnienie
podstawowych operacji wzmacniacza.
1
7
823 !º
56
4
9
!
¡
1 Przełącznik 1/u
Nacisnąć aby włączyć lub wyłączyć odbiornik.
Uwaga
Przed włączeniem odbiornika, upewnić się, że kontrolkę
głośności MASTER VOLUME przekręcono do oporu w
lewo aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia głośników.
2 Przyciski Funkcji
Naciskać w celu wybrania odpowiedniego
komponentu.
Aby słuchać
Taśmy wideo
Programy TV lub
Dyski laserowe
Minidysków (MD) lub
Taśm magnetofonowych
Płyt kompaktowych (CD)
Audycji radiowych
Odtwarzacz DVD/
Dekoder AC-3
Po dokonaniu wyboru, włączyć komponent i
rozpocząć odtwarzanie ze źródła programu.
3 Przycisk 5.1 CH/DVD
Nacisnąć aby wybrać komponent podłączony do
gniazdek 5.1 CH/DVD. Po wybraniu komponentu,
włącza się wskaźnik świetlny 5.1 CH/DVD.
Proszę nacisnąć
VIDEO
TV/LD
MD/TAPE
CD
TUNER
5.1 CH/DVD
4 Kontrolka poziomu głośności MASTER
VOLUME
Po włączeniu wybranego komponentu, przekręcać
kontrolkę aby wyregulować poziom głośności.
5 Przycisk MUTING
Nacisnąć aby wyciszyć dźwięk. Po wyciszeniu
dźwięku, włącza się wskaźnik świetlny MUTING.
6 Kontrolka poziomu głośności BALANCE
Przekręcać kontrolkę aby wyregulować równowagę
poziomu dźwięku przednich głośników.
7 Selektor SPEAKERS
Nastawić zgodnie z wybranymi głośnikami
przednimi.
Aby wybrać
Głośniki podłączone do przyłączy
SPEAKERS FRONT A
Głośniki podłączone do przyłącz
SPEAKERS FRONT B
Głośniki podłączone do przyłączy
SPEAKERS FRONT A i B (podłączenie
równoległe)
Brak dźwięku wyjściowego z głośników
przednich
*
Nie nastawiać na pozycję A+B jeżeli włączone pole
akustyczne. Aby wybrać oba zestawy głośników
przednich, upewnić się, że nomialna impedancja
podłączonych głośników wynosi przynajmniej 8
ohmów lub powyżej
.
Nastawić na
A
B
A + B*
OFF
13
PL
Umiejscowienie Części Składowych Sprzętu oraz Podstawowe Operacje Wzmacniacza
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Gniazdko PHONES
Podłączyć słuchawki.
Uwaga
Chcąc korzystać ze słuchawek, nastawić selektor
SPEAKERS na pozycję OFF aby dźwięk wyjściowy był
przekazywany przez słuchawki.
8 Przycisk DISPLAY
Kilkakrotnie naciskać aby w następujący sposób
zmienić wskaźniki informacyjne na wyświetlaczu:
Jeżeli wybrano inny komponent niż tuner
Jeżeli wybrano tuner
*
Nazwa indeksacyjna wyświetlana jest tylko w takim
przypadku, jeżeli została uprzednio wprowadzona do
pamięci dla danego komponentu lub dla danej, wstępnie
zakodowanej stacji radiowej (patrz strona 25).
**
Wskaźniki wyświetlane wyłącznie podczas odbioru
serwisu RDS (patrz strona 18).
9 Następujące przyciski umożliwiają korzystanie z
efektu dźwięku surround. Szczegóły podano w
rozdziale pod tytułem Korzystanie z Efektu
Dźwięku Surround, rozpoczynającym się na
stronie 21.
Przycisk SOUND FIELD ON/OFF
Nacisnąć aby włączyć lub wyłączyć pole
akustyczne.
Przycisk SOUND FIELD MODE +/
Nacisnąć aby wybrać odpowiednie pole
akustyczne w danej grupie.
0 Przycisk TONE
Nacisnąć aby włączyć lub wyłączyć efekty barwy
dźwięku. Wskaźnik świetlny TONE jest widoczny
dopóki włączony jest efekt barwy dźwięku.
Proszę pamiętać, że jeżeli barwę dźwięku
wyregulowano przyciskami MENU </> oraz +/,
wybrana w ten sposób barwa dźwięku, będzie
automatycznie nastawiana każdorazowo po
włączeniu tego efektu.
Przycisk BASS BOOST
Nacisnąć aby zwiększyć basy przednich głośników.
Po włączeniu tej funkcji, zostaje wyświetlony
wskaźnik informacyjny BASS BOOST.
Wskaźnik TONE
Jest wyświetlany dopóki włączony jest efekt barwy
dźwięku.
Wskaźnik BASS BOOST
Jest wyświetlany dopóki włączony jest efekt
wzmacniania basów.
Aby korzystać w pełni z dźwięku o optymalnej
jakości
Przeprowadzić niżej opisane operacje, omijając w ten
sposób obiegi kontroli dźwięku.
1 Funkcję SOUND FIELD ON/OFF nastawić na pozycję
off (nie).
2 Funkcję TONE nastawić na pozycję off (nie).
3 Funkcję BASS BOOST nastawić na pozycję off (nie).
W wyniku tej operacji, użytkownik otrzyma dwu-
kanałowy dźwięk z głośników przednich o wysokiej
wierności reprodukcji akustyki z odtwarzanego źródła.
Nazwa indeksacyjna komponentu*
v
Wybrany komponent
v
Pole akustyczne odpowiadające
wybranemu komponentowi
Nazwa indeksacyjna wstępnie zapisanej stacji
radiowej* lub nazwa stacji programowej**
v
Częstotliwość
v
Wskaźnik typu programu**
v
Radio tekst**
v
Aktualna godzina**
v
Pole akustyczne przypisane wybranemu
pasmu lub wstępnie zapisanej stacji radiowej
v
v
Umiejscowienie Części Składowych Sprzętu oraz Podstawowe Operacje Wzmacniacza
14
PL
@
¡
!•
!™ !∞
!™ Niżej opisane przyciski sterują pracą
zintegrowanego ze sprzętem tunera. Szczegóły
podano w rodziale Odbiór Audycji Radiowych
rozpoczynającym się od strony 16. Przyciski
funkcjonują tylko w przypadku wybrania
komponentu tuner.
Przyciski PRESET/PTY SELECT +/
Nacisnąć aby przeszukać stacje radiowe według
typu transmitowanych programów lub aby
przeszukać wszystkie, wstępnie zakodowane
stacje radiowe.
Przyciski TUNING +/
Nacisnąć aby przeszukać wszystkie dostępne
stacje radiowe.
Niżej opisane przyciski sterują pracą
zintegrowanego ze sprzętem tunera. Szczegóły
podano w rodziale Odbiór Audycji Radiowych,
rozpoczynającym się od strony 16. Przycisk PTY
funkcjonuje wyłącznie w przypadku wybrania
komponentu tuner.
Przycisk RDS PTY
Nacisnąć aby rozpocząć odbiór lub aby
przeszukać stacje radiowe według typu
transmitowanych programów.
Przycisk RDS EON
Nacisnąć aby automatycznie przełączyć na stację
aktualnie transmitującą migawki o ruchu
drogowym, wiadomości lub programy
informacyjne. Przycisk RDS EON nie funkcjonuje
podczas odbioru audycji pasma AM.
Przycisk FM/AM
Wybrać pasmo FM lub AM.
Niżej opisane przyciski sterują pracą
zintegrowanego ze sprzętem tunera. Szczegóły
podano w rodziale Odbiór Audycji Radiowych,
rozpoczynającym się od strony 16. Przyciski
funkcjonują wyłącznie w przypadku wybrania
komponentu tuner.
Przyciski Numeric (1 to 0)
Wprowadzają wartość numeryczną.
Przycisk SHIFT
Wybiera stronę pamięciową dla wstępnie
zakodowanych stacji.
Przycisk DIRECT
Nacisnąć aby bezpośrednio wprowadzić
częstotliwość stacji.
!∞ Przyciski MENU (
/ )
Po naciśnięciu przycisków SUR, NAME, BASS/
TREBLE lub SET UP, korzystać z przycisków menu
aby przeprowadzić specyficzne nastawy. (patrz
strony 11, 23 i 25).
Przyciski +/
Po naciśnięciu przycisków MENU, korzystać z
wyżej podanych przycisków aby przeprowadzić
specyficzne nastawy. (patrz strony 11, 23 i 25).
Przycisk FM MODE
Nacisnąć przycisk w przypadku gdy na
wyświetlaczu pulsuje wskaźnik STEREO przy
jednocześnie złej jakości stereofonii aktualnie
odbieranej audycji pasma FM. Efekt stereofoniczny
zostanie wyłączony, lecz poprawi się jakość
dźwięku.
Przycisk MEMORY
Nacisnąć aby przeprowadzić operację Auto-betical
Select (patrz strona 18) lub aby zapisać w pamięci
wstępnie zakodowaną stację nadawczą.
15
PL
Umiejscowienie Części Składowych Sprzętu oraz Podstawowe Operacje Wzmacniacza
Przycisk SET UP
Kilkakrotnie naciskać przycisk aby wybrać jeden z
niżej podanych wskaźników. Wybrany wskaźnik
ukazuje się na wyświetlaczu umożliwiając
wykonanie różnych nastawów przy pomocy
przycisków kursora.
Wyświetlenie
wskaźnika
CTR MODE
REAR GAIN
!• Nacisnąć jeden z niżej opisanych przycisków aby
nadać nazwy wstępnie zakodowanym stacjom lub
źródłom programów. Szczegóły podano w
rozdziale Indeksacja Zapisanych w Pamięci
Sprzętu Radiowych Stacji Nadawczych oraz Źródeł
Programów na stronie 25.
Przycisk NAME
Nacisnąć aby wprowadzić nazwę dla wstępnie
zakodowanej stacji lub źródła programu.
(z wyjątkiem 5.1 CH/DVD).
Przycisk ENTER
Nacisnąć aby zakodować nazwę w pamięci
sprzętu.
Przycisk SUR
Nacisnąć ten przcisk aby wyregulować parametry
akustyki. (patrz strona 23).
Przycisk BASS/TREBLE
Nacisnąć ten przycisk aby wyregulować barwę
dźwięku (patrz strona 23).
Przycisk DIMMER
Nacisnąć ten przycisk aby nastawić luminację
wyświetlacza na jeden z czterech możliwych
poziomów jasności.
Umożliwia
Wybranie jednego z czterech trybów
środkowych (strona 10)
Zwiększenie zakresu tylnych
głośników o 5 dB (strona 11)
16
PL
Operacje Odbiornika
Przysciski
numeryczne
Jeżeli wskaźnik STEREO nie zostaje
wyświetlony
Proszę nacisnąć przycisk FM MODE przy odbiorze
audycji stereofonicznej na paśmie FM.
Jeżeli podczas odbioru programu stereo na
paśmie FM występują zniekształcenia dźwięku
Wskaźnik STEREO miga. Proszę nacisnąć przycisk FM
MODE zmieniający odbiór na tryb monofoniczny.
Odbiór będzie pozbawiony efektu stereo lecz jakość
ulegnie poprawie. Aby przywrócić efekt stereo, proszę
ponownie nacisnąć ten sam przycisk.
Jeżeli dostrojenie stacji nadawczej nie udaje
się a zapisane cyfry migają
Proszę sprawdzić, że zakodowano właściwą
częstotliwość. Jeżeli popełniono pomyłkę, proszę
nacisnąć przycisk DIRECT i zakodować prawidłową
częstotliwość. Jeżeli zakodowane cyfry nadal migają,
oznacza to, że w danym rejonie nie ma transmisji
audycji radiowych w tym zakresie częstotliwości.
Oglądanie programów TV przy jednoczesnym
odbiorze audycji pasma FM (simulcast)
Proszę się upewnić, że nastrojono współbieżny
program na radioodbiorniku oraz na odbiorniku TV (lub
magnetowidzie).
Jeżeli zakodowano częstotliwość nie
obejmowaną przez odstęp strojenia
Zakodowana wartość zostaje automatycznie
zaokrąglona w górę lub w dół do najbliższej, odbieranej
częstotliwości.
Odstępy strojenia dla funkcji bezpośredniego
dostrajania:
FM: odstępy 50 kHz
AM: odstępy 9 kHz
Odbiór audycji radiowych przy
wykorzystaniu funkcji przeszukiwania
stacji nadawczych (automatyczne
strojenie)
Jeżeli częstotliwość wybranej stacji nadawczej jest
niewiadoma, odbiornik można nastawić na
przeszukanie wszystkich odbieranych stacji
nadawczych celem znalezienia wybranej stacji.
1 Proszę nacisnąć przycisk TUNER.
Ostatnio odbierana stacja nadawcza zostaje
nastrojona.
2 Proszę nacisnąć FM lub AM by wybrać
odpowiednie pasmo.
Odbiór Audycji Radiowych
Ten odbiornik posiada funkcję pozwalającą na
bezpośrednie wprowadzenie częstotliwości stacji
radiowych przy pomocy przycisków numerycznych
(bezpośrednie strojenie). Jeżeli nie znasz
częstotliwości wybranej stacji radiowej, znajdziesz
dodatkowe informacje w rozdziale “Odbiór audycji
radiowych przy wykorzystaniu funkcji przeszukiwania
stacji nadawczych (automatyczne strojenie)”.
Przed rozpoczęciem, proszę upewnić się, że:
do odbiornika podłączono antenę FM/AM zgodnie z
instrukcjami na stronie 5.
Wybrano odpowiedni system głośnikowy. (patrz
“Opis Elementów Ptyty Czotowej” na stronie 12).
1 Proszę nacisnąć przycisk 1/u (zasilanie) by
włączyć odbiornik.
2 Proszę nacisnąć przycisk TUNER.
Dostrojenie ostatnio odbieranej stacji nadawczej.
3 Proszę nacisnąć przycisk FM/AM celem wybrania
stacji nadawczej pasma FM lub AM.
4 Proszę nacisnąć przycisk DIRECT (bezpośrednio).
5 Proszę nacisnąć odpowiedni przycisk
numeryczny celem zakodowania częstotliwości.
Przykład 1: FM 102.50MHz Przykład 2: AM 1350kHz
6 Strojąc stacje nadawcze pasma AM, proszę
odpowiednio zmienić pozycję anteny ramowej
AM celem uzyskania optymalnej jakości odbioru.
Odbiór dalszych stacji nadawczych
Proszę powtórzyć etapy od 3 do 5 włącznie.
MASTER VOLUME
TUNER
FM/AM
FM
MODE
DIRECT
TUNING +/–
1/u (zasilanie)
1 3 5 0
1 0 2 5 0
17
PL
Operacje Odbiornika
3 Proszę nacisnąć przycisk TUNING + lub –.
Proszę nacisnąć przycisk + dla stacji o wyższym
numerze; proszę nacisnąć – dla stacji o niższym
numerze. Jeżeli zostanie dostrojona stacja
transmitująca poza jednym lub drugim skrajnym
końcem pasma, odbiornik automatycznie
przełączy na przeciwny koniec pasma.
Przeszukiwanie zostaje każdorazowo przerwane
w momencie odbioru stacji nadawczej. Celem
kontynuowania przeszukiwania, proszę ponownie
nacisnąć ten sam przycisk.
Kodowanie Radiowych Stacji
Nadawczych pod
Przyciskami Numerycznymi
Sprzęt oferuje możliwość kodowania najczęściej
słuchanych stacji nadawczych zamiast ich
każdorazowego dostrajania. Zakodować można
maksymalnie 30 stacji nadawczych pasm FM i AM.
Stacje zapisuje się pod przyciskami numerycznymi
kombinując 3 litery (A,B,C) oraz cyfry (0-9). Na
przykład, stację można zakodować pod symbolem A1,
B6 lub C9, itd.
1 Proszę nacisnąć przycisk TUNER.
Ostatnio odbierana stacja zostaje dostrojona.
2 Proszę dostroić wybraną stację.
Dokładne informacje dotyczące strojenia stacji
nadawczych podano w rozdziale “Odbiór Audycji
Radiowych” na poprzedniej stronie.
3 Proszę nacisnąć przycisk MEMORY.
Wskaźnik “MEMORY” zostaje wyświetlony przez
parę sekund. Proszę wykonać czynności opisane
pod etapami 4 i 5 przed wygaśnięciem wskaźnika
“MEMORY”.
4 Proszę nacisnąć przycisk SHIFT i wybrać
odpowiednią literę alfabetu (A,B, lub C).
Każdorazowe naciśnięcie przycisku SHIFT
kolejno zmienia litery “A”, “B” lub “C”,
wyświetlane w okienku konsoli.
Jeżeli wskaźnik “MEMORY” zgaśnie, proszę
powtórzyć czynności od etapu 3 począwszy.
5 Podczas wyświetlania wskaźnika MEMORY, proszę
nacisnąć wybrany przycisk numeryczny (0 do 9).
6 Proszę powtórzyć czynności od etapu 2 do 5
włącznie, celem zakodowania dalszych stacji
nadawczych.
Zmienianie zakodowanej w pamięci stacji
nadawczej
Proszę zakodować nową stację nadawczą pod numerem,
który ma ulec zmianie.
Uwaga
Jeżeli kabel zasilania prądem nie jest podłączony do
kontaktu przez mniej więcej tydzień, zakodowane radiowe
stacje nadawcze zostaną wymazane z pamięci odbiornika i
będziesz je ponownie musiał zakodować.
Strojenie zakodowanaych w pamięci
stacji nadawczych (strojenie w trybie
“preset”)
Zakodowaną w pamięci sprzętu stację nadawczą
można bezpośrednio dostroić przez naciśnięcie
przycisku numerycznego, pod którym została ona
uprzednio zakodowana. Jeżeli numer kodu jest
niewiadomy, strojenie można przeprowadzić metodą
przeszukiwania wszystkich, zakodowanych w pamięci,
stacji nadawczych.
1 Proszę nacisnąć przycisk TUNER.
Ostatnio odbierana stacja zostaje nastrojona.
2 Celem wybrania litery alfabetu (A,B, lub C) proszę
nacisnąć przycisk SHIFT a następnie jeden z
przycisków numerycznych.
Na przykład, proszę wybrać A i nacisnąć przycisk
numeryczny 7 aby dostroić stację zakodowaną
pod symbolem A7.
Dostrajanie trybem przeszukiwania stacji
nadawczych, zakodowanych w pamięci
sprzętu
Proszę nacisnąć przycisk TUNER a następnie przycisk
PRESET/PTY SELECT + lub – celem wybrania
właściwej stacji nadawczej. Każdorazowe naciśnięcie
w/w przycisków powoduje następujące zmiany w
kolejności wyświetlania zakodowanych numerów:
MEMORY ENTERSHIFT TUNER
PRESET/PTY
SELECT +/–
NAME
+/–
MENU </>
Przysciski
numeryczne
n A1 ˜ A2 ˜ ... ˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ ... ˜ B0 N
n C0 ˜ ... ˜ C2 ˜ C1N
18
PL
Operacje Odbiornika
Korzystanie z Serwisu
Radiowego Systemu Danych
(RDS)
Jakie korzyści dla użytkownika oferuje
Radiowy System danych
Radio Data System (RDS) jest serwisem usługowym
rozgłośni radiowych, umożliwijący stacjom nadawczym
emitowanie dodatkowych informacji, równolegle z
normalnym sygnałem ich programów. Nasz tuner oferuje
trzy wygodne cechy RDS: Wyświetlanie informacji
serwisu RDS, Migawki o ruchu drogowym, wiadomości
lub audycje informacyjne, lub też lokalizowanie stacji
nadawczych według rodzaju nadawanych przez nie
programów. Serwis RDS jest dostępny wyłącznie na
stacjach nadawczych pasma FM.*
Uwaga
Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli nastrojona
stacja emituje sygnał RDS nieprawidłowo, lub jeżeli
emitowany sygnał jest zbyt słaby.
* Nie wszystkie stacje nadawcze pasma FM oferują serwis
RDS i nie wszystkie oferują te sam rodzaj serwisu. Jeżeli
system RDS nie jest Państwu znany, radzimy
skontaktować się z lokalną stacją nadawczą, celem
zaznajomienia się ze szczegółami oferowanych przez nią
usług RDS, w danym rejonie kraju.
Odbiór audycji RDS
Proszę wybrać dowolną stację nadawczą na paśmie FM.
Po nastrojeniu stacji nadawczej oferującej serwis
RDS, włącza się wskaźnik RDS i nazwa stacji ukazuje
się na wyświetlaczu.
Wyświetlanie Informacji Serwisu RDS
Kilkakrotnie nacisnąć DISPLAY aby w następujący
sposób zmienić wyświetlanie wskaźników
informacyjnych:
a) Ta informacja zostaje wyświetlona również dla innych niż
RDS-FM stacji nadawczych.
b) Typ transmitowanego programu (Patrz strona 20).
c) Wiadomości tekstowe przekazywane przez stację RDS.
Automatyczne i alfabetyczne
zapisywanie radiowych stacji
nadawczych w pamięci
sprzętu (funkcja “Auto-
betical”)
Funkcja “Auto-betical select” umożliwia automatyczne,
alfabetyczne, zapisanie w pamięci sprzętu
maksymalnie 30 radiowych stacji nadawczych pasma
FM oraz FM RDS, bez rozwlekłości. Dodatkowo,
funkcja “Auto-betical select” koduje wyłącznie stacje
nadawcze o najwyraźniejszym sygnale. Celem
indywidualnego, kolejnego zakodowania stacji
nadawczych pasma FM lub AM (MW), proszę
sprawdzić szczegóły w rozdziale “Kodowanie
radiowych stacji nadawczych pod przyciskami
numerycznymi” na stronie 17.
Jako pierwsze, kodowane są stacje FM RDS w
porządku alfabetycznym, wedłu Nazw Stacji
Radiowych, następnie pozostałe stacje pasma FM
według emitowanych częstotliwości.
1 Proszę nacisnąć przycisk 1/u (zasilanie) celem
wyłączenia odbiornika.
2 Naciskając przycisk MEMORY (pamięć), proszę
równocześnie nacisnąć przycisk 1/u (zasilanie)
celem włączenia odbiornika.
Zostaje wyświetlony wskaźnik “AUTOBETICAL
SELECT” informujący, że odbiornik rozpoczął
przeszukiwanie i zapisywanie wszystkich stacji
pasma FM oraz FM RDS danego zakresu emisyjnego.
Wskaźnik “FINISH” zostaje wyświetlony po
zakończeniu zapisywania stacji FM oraz FM RDS.
Realokacja wstępnie zarejstrowanego kodu dla
innej stacji nadawczej
Patrz Kodowanie radiowych stacji nadawczych pod
przyciskami numerycznymi na stronie 17.
Wyłączenie funkcji Auto-betical przed
zakończeniem zapisywania stacji
Proszę nacisnąć przycisk 1/u (zasilanie) celem wyłączenia
odbiornika.
Aktualnie zapisywane w pamięci stacje nadawcze
zostają przesunięte na tyły pamięci (w kierunku C0) i
mogą zostać wymazane z pamięci, w zależności od
ilości stacji odbieranych przez funkcję Auto-betical
select.
Uwagi
W przypadku przeprowadzki, proszę powtórzyć zapis
stacji dla nowego rejonu.
Szczegóły strojenia wstępnie zakodowanych stacji
nadawczych podano na stronie 17.
Ukazanie się wskaźnika FINISH, sygnalizuje wymazanie
z pamięci sprzętu wszystkich, poprzednio zakodowanych,
stacji nadawczych. Jeżeli konieczne, powtórnie
zakodować stacje pasma AM.
PS (Nazwa Stacji Programu = Programme Station)
a)
Częstotliwość
a)
PTY (Wskaźnik Typu Programu)
b)
RT (Wskaźnik Radio Tekst)
c)
CT (Wskaźnik Aktualnej Godziny = Current Time)
(w systemie 24-godzinnym)
Aktualnie przypisane pole akustyczne
a)
v
v
v
v
v
v
19
PL
Operacje Odbiornika
Uwagi
Wskaźnik “ALARM” miga jeżeli jest właśnie nadawane
ważne oznajmienie władz państwowych.
Następujące wskaźniki informują o typach serwisu nie
oferowWanego przez daną stację nadawczą:
“NO PTY” (wybrany typ programu nie jest emitowany)
“NO TEXT” (informacje radiotekstu nie są emitowane)
“NO TIME” (nie ma serwisu zegarynki)
Niektóre wiadomości tekstowe mogą okazać się
niekompletne, co zależy od metody służącej
przekazywaniu tekstu, stosowanej przez stację nadawczą.
Migawki o ruchu drogowym,
wiadomości lub programy
informacyjne (EON)
Serwis Enhanced Other Networks (EON=Wzmocnienie
Innych Sieci) umożliwia automatyczne przełączenie
odbiornika na stację nadawczą transmitującą migawki
o ruchu, wiadomości lub programy informacyjne. W
momencie rozpoczęcia transmisji jednego z tych
programów przez stację współpracującą ze wstępnie
zakodowaną stacją nadawczą RDS, pasma FM, stacja
ta zostanie automatycznie dostrojona. Po zakończeniu
programu, poprzednio odbierana stacja nadawcza
zostanie ponownie automatycznie dostrojona lub
włączy się poprzednio nastawione źródło programu.
1 Proszę dostroić stację pasma FM.
2 Proszę nacisnąć przycisk RDS EON celem
wybrania odpowiedniego typu serwisu
programowego.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku RDS EON,
powoduje kolejne wyświetlenie następujących
wskaźników:
TA (Migawki o ruchu drogowym)
.
NEWS
.
INFO (information)
.
OFF (Nie włącza się żaden wskaźnik)
Odbiornik zostaje przełączony w tryb gotowości.
Następujące wskaźniki zostaną wyświetlone, jeżeli nie
naciśnięto przycisku RDS EON przed nastrojeniem
stacji o serwisie RDS: “NO TA”, “NO NEWS” lub “NO
INFO”.
W momencie rozpoczęcia transmisji wybranego typu
serwisu, odbiornik przełącza na odpowiednią stację
nadawczą, zostaje wyświetlona właściwa informacja
(np. “NOW TA”) a dany wskaźnik (np. “TA”) miga w
okienku konsoli. Po zakończeniu programu, odbiornik
powraca do poprzednio odbieranej stacji nadawczej
(lub poprzedniej funkcji).
Aby wyłączyć sterowanie programów
Proszę ponownie nacisnąć przycisk RDS EON.
Wyłączenie funkcji EON przed rozpoczęciem
nieprzerywanego nagrywania programu,
szczególnie nagrywania w trybie timer.
Uwagi
Aby umożliwić korzystanie z wyżej opisanej funkcji,
proszę upewnić się, że odpowiednia stacja RDS została
uprzednio zakodowana w pamięci sprzętu.
Wskaźnik “WEAK SIG” (słaby sygnał) zostaje
wyświetlony, jeżeli sygnał wybranej stacji jest za słaby.
Odbiornik powraca do poprzednio odbieranej stacji
nadawczej (lub funkcji).
Lokalizacja stacji nadawczej według
typu transmitowanego programu
(funkcja PTY)
Poszukiwaną stację nadawczą można zlokalizować
przez wybranie typu programu. Sprzęt dostraja
aktualnie nadawane typy programów tych stacji
nadawczych RDS, które zakodowano w pamięci
sprzętu.
1 Proszę nacisnąć przycisk RDS PTY w celu
wyświetlenia aktualnego typu PTY. Proszę
naciskać przycisk PRESET/PTY SELECT + lub –
do momentu wyświetlenia w okienku konsoli
żądanego typu programu.
Patrz poniższa tabela typów programu.
2 Proszę nacisnąć przycisk RDS PTY, gdy w
okienku konsoli wyświetlany jest typ programu.
Odtwarzacz rozpoczyna szukanie
zaprogramowanych wstępnie stacji z sygnałem
RDS dla danego programu (w okienku konsoli
wyświetlane są na zmianę symbol “SEARCH” i
typ programu).
W momencie odebrania odpowiedniego
programu, numer zakodowanej w pamięci stacji
nadawczej aktualnie transmitującej wybrany typ
programu zostaje wyświetlony i odbiór
rozpoczyna się.
Uwaga
Jeżeli wybrany program nie jest aktualnie nadawany, w
okienku konsoli zostaje wyświetlony wskaźnik “NO PTY” i
odbiornik powraca do poprzednio odbieranej stacji
nadawczej.
/
(ciąg dalszy na następnej stronie)
20
PL
Operacje Odbiornika
Wybrać można następujące typy programów:
Typ Programu
NONE
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATION
DRAMA
CULTURES
SCIENCE
VARIED
POP MUSIC
ROCK MUSIC
EASY MUSIC
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL AFF
RELIGION
Transmitujący
Programy, które nie zostały zdefiniowane
poniżej.
Aktualne wiadomości.
Programy publicystyczne na tematy
bieżące.
Programy dotyczące wiadomości dla
konsumentów, porady lekarskie,
prognozy pogody.
Programy sportowe.
Programy edukacyjne, np. o haśle “jak
należy” oraz porady.
Słuchowiska i seriale radiowe.
Audycje na tematy dotyczące spraw
narodowej lub regionalnej kultury, takich
jak języki regionalne, sprawy o
charakterze społecznym.
Programy przyrodniczo-naukowe.
Programy nadające wywiady z ważnymi
lub sławnymi osobistościami, gry
zespołowe (np. zgaduj-zgadule),
komedie.
Programy muzyki typu “pop”.
Programy muzyki “Rock”.
Muzyka łatwa (middle of the road music =
popularna muzyka).
Muzyka klasyczna, utwory
instrumentalne, wokalne lub chóralne.
Występy sławnych orkiestr, muzyka
kameralna, opera, itp.
Muzyka nie pasująca do żadnej z
opisanych powyżej kategorii, na przykład
rythm&blues i reggae.
Programy z prognozami pogody.
Raporty giełdowe, handel, obroty
towarami itp.
Programy z audycjami przeznaczonymi
dla młodzieży o charakterze
rozrywkowym i obejmującym różne
zainteresowania.
Programy z audycjami socjologicznymi,
historycznymi, geograficznymi,
psychologicznymi i społecznymi.
Aspekty wiary i przekonań.
Typ Programu
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ MUSIC
COUNTRY M
NATIONAL M
OLDIES M
FOLK MUSIC
DOCUMENT
Transmitujący
Opinie wyrażane poprzez telefon lub
przed publicznością.
Programy o zorganizowanych podróżach,
krajach docelowych, ideach wyjazdów i
okazyjnych ofertach.
Programy oferujące czynności
rekreacyjne, w których słuchacze mogą
brać udział.
Polifoniczna, synkopatyczna muzyka.
Piosenki pochodzące z południowych
stanów Ameryki.
Aktualnie popularna muzyka w danym
kraju lub regionie.
Muzyka “golden age”.
Muzyka, która jest zakorzeniona w
kulturze muzycznej określonego narodu.
Program zajmujący się faktycznymi
kwestiami.
21
PL
Korzystanie z funkcji Surround
Korzystanie z funkcji Surround
Korzystanie z funkcji Surround
Korzystanie z Systemu
Dźwiękowego Surround
Z dźwięku surround można korzystać przez wybranie
jednego ze wstępnie zakodowanych pól
akustycznych, oferowanych przez odbiornik.
Użytkownik może we własnych ścianach domowych
odtworzyć akustykę sali kinowej lub koncertowej. Lub
nawet, przez wyregulowanie parametrów, dostosować
pole akustyczne do własnych preferencji.
Pola akustyczne zostały
zaklasyfikowane według trzech
głównych typów.
Jednym z nich jest CINEMA. Pola akustyczne typu
CINEMA są przeznaczone do odbioru filmowej ścieżki
dźwiękowej nagranej na taśmach wideo lub na
dyskach laserowych. Typ CINEMA dysponuje
czterema polami akustycznymi w dwóch grupach. Z
pola akustycznego PRO LOGIC można korzystać
chcąc reprodukować zwykłą akustykę surround.
Wybranie pola akustycznego PRO LOGIC, umożliwia
odbiornikowi osiągnięcie pełnego efektu akustyki
surround przez wykorzystanie systemu Dolby Pro
Logic do odkodowania oprogramowania
zakodowanego w systemie Dolby Surround. Dźwięk
surround jest reprodukowany zgodnie z oryginalmy
przeznaczeniem, dokładnie według danych zawartych
w oprogramowaniu. Pozostałe pola akustyczne typu
CINEMA mają na celu dodanie efektów pogłosu przez
wykorzystanie technologii Digital Cinema Sound.
Wybranie tych pól akustycznych umożliwia dodanie
typowych dla sal kinowych efektów odbicia i pogłosu,
do akustyki zakodowanej w systemie Dolby Pro Logic
Surround. Tym sposobem, użytkownik może stworzyć
atmosferę i akustykę sali kinowej.
Drugim typem jest akustyka VIRTUAL. Tryb wirtualny,
umożliwia wytworzenie środowiska akustyki surround
przez wykorzystanie przynajmniej dwóch głośników
przednich, odgrywających rolę nieistniejących w
rzeczywistości głośników wirtualnych. Użytkownik
odbiera dźwięk o efekcie surround, korzystając
wyłącznie z głośników przednich.
SUR
SOUND FIELD
MODE +/–
MENU </>
+/–
SET UP
ENTERBASS/TREBLE
TONE
SOUND FIELD
ON/OFF
Trzecim typem akustyki jest tryb MUSIC. Wybranie
pola akustycznego tego typu umożliwia dodanie
pogłosu do normalnego, 2-kanałowego dźwięku
stereofonicznego. Pola akustyczne oferowane przez
ten tryb, nadają się do odtwarzania płyt CD lub
oglądania programów TV, stwarzając efekty surround
istniejące na sali koncertowej lub w klubie jazzowym.
Aby w pełni wykorzystać możliwości akustyki Dolby
Pro Logic Surround, należy wykonać operacje według
instrukcji podanych w rozdziale Konfiguracja systemu
Dolby Surround, rozpoczynającym się na stronie 10,
w celu wybrania trybu środkowego i regulacji
natężenia dźwięku głośnika.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Sony STR-DE435 Instrukcja obsługi

Kategoria
Dodatkowy sprzęt muzyczny
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla