Sony ST-SE300 Instrukcja obsługi

Kategoria
Tunery audio
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

2
PL
OSTRZEŻENIE
Aby nie zapobiec do pożarowi lub
porażeniu prądem elektrycznym, należy
chronić urządzenie przed deszczem lub
działaniem wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym, nie należy otwierać
obudowy. Naprawy należy powierzać
wyłącznie kwalifikowanemu
personelowi.
O ponownym pakowywaniu
Nie wyrzucaj kartonu i innych
materiałów opakunkowych. Można je
będzie użyć jako idealnego
opakowania podczas przewozu
urządzenia. W przypadku wysyłki
urządzenia zapakuj je tak, jak było
zapakowane fabrycznie.
Jeżeli zaistnieją jakiekolwiek problemy
lub wątpliwości dotyczące niniejszego
urządzenia, o których nie ma mowy w
instrukcji obsługi, zwróć się po poradę
do najblizszego punktu sprzedaży
sprzętu Sony.
Ostrzeżenia
O bezpieczeństwie
Jeżeli jakikolwiek płyn lub przedmiot
dostanie się do wnętrza urządzenia,
wyjmij wtyczkę z gniazdka i przed
ponownym użyciem zleć sprawdzenie
urządzenia kwalifikowanemu
personelowi.
O źródłach zasilania
Przed rozpoczęciem użytkowania
upewnij się, że napięcie
eksploatacyjne twojego urządzenia
odpowiada napięciu w sieci lokalnej.
Jeżeli urządzenie ma być nie
używane przez dłuższy okres czasu,
wyłącz wtyczkę z gniazdka
ściennego. Aby odłączyć przewód,
pociągnij ujmując za wtyczkę. Nigdy
nie ciagnij za sam przewód.
Wymiana kabla zasilania może być
dokonana jedynie w kwalifikowanym
punkcie usługowym.
O lokalizacji
Ustaw urządzenie w miejscu
zapewniającym wystarczającą
wentylację, aby uniknąć przegrzania i
w ten sposób przedłużyć możlliwy
okres eksploatacji jego elementów.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła lub w miejscu
nasłonecznionym, szczególnie
zakurzonym lub narażonym na
wstrząsy mechaniczne.
Nie umieszczaj na wierzchu
obudowy nic, co mogłoby blokować
otwory wentylacyjne i powodować
wadliwe funkcjonowanie.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni
obudowanej, takiej jak półka na
książki, czy wbudowana szafka.
Czyszczenie
Obudowę, płytę czołową i regulatory
czyść miękką ściereczką lekko
zwilżoną łagodnym detergentem. Nie
używaj szorstkiej tkaniny, proszku
czyszczącego oraz środków takich
jak alkohol czy benzyna.
3
PL
SPIS TREŚCI
Czynności wstępne
Rozpakowanie 4
Podłączanie zestawu 4
Wybór wyświetlenia w języku niemieckim 6
Wprowadzanie do pamięci stacji FM automatycznie (Wybór auto-
betyczny) 6
Podstawowe czynności
Odbiór wprowadzonych do pamięci stacji 7
Zaawansowane czynności tunera
O systemie korzystania z menu 8
Wybór rodzaju wyświetlenia 8
Odbiór programów 9
Wskaźowki dla lepszego odbioru FM 10
Programowanie stacji radiowych 11
Nadawanie nazw zaprogramowanym stacjom 11
Porządkowanie zaprogramowanych stacji 12
Korzystanie z systemu danych radiowych (RDS) 13
Dodatkowe Informacje
W razie trudności 15
Dane techniczne 15
Indeks 16
Witaj !
Dziękujemy za zakup stereofonicznego
tunera FM/AM produkcji firmy Sony.
Przed rozpoczęciem użytkowania
niniejszego urządzenia prosimy
zapoznać się z instrukcją obsługi i
pozostawić ją w celu odwoływania się
do jej wyjaśnień w przyszłości.
O niniejszej
instrukcji
Objaśnienia w niniejszej instrukcji
opisują działanie tunerów ST-SE700,
ST-SE500 i ST-SE300 produkcji Sony.
Większość czynności obsługi odnosi się
do wszystkich trzech. Jednakże
niektóre czynności mogą odnosić się
tylko do jednego lub dwu z nich. Jest to
wyraźnie zaznaczone (np. tylko
ST-SE700 i ST-SE500). Sprawdź numer
modelu na froncie Twojego tunera, aby
wiedzieć, które instrukcje się do Ciebie
odnoszą. W celach ilustracyjnych użyto
ST-SE700.
Zasada
W niniejszej instrukcji użyty został
następujący znak:
Oznaczono nim naprowadzenia
i wskazówki ułatwiające
postępowanie.
PL
z
4
PL
Czynności wstępne
Rozpakowanie
Sprawdź, czy wraz z tunerem otrzymałeś następujace
wyposażenie:
Kabel audio (1)
antenę ramową AM (1)
antenę przewodową FM (1)
kabel podłączeniowy EON (1) (tylko ST–SE700/
ST–SE500)
Podłączanie zestawu
Przed rozpoczęciem
Zanim rozpoczniesz podłączanie wyłącz zasilanie
wszystkich komponentów zestawu.
Nie podłączaj zasilania z sieci dopóki nie wykonasz
wszystkich połączeń.
Upewnij się, że połączenia są solidnie wykonane,
aby uniknąć przydźwięku i zakłóceń.
Podczas podłączania kabla audio upewnij się, że
oznaczone kolorami wtyczki pasują do
odpowiadajacych im gniazdek: białe (lewe) do
białych, a czerwone (prawe) do czerwonych.
Podłączanie anteny AM
Ta część opisuje, jak podłączyć znajdującą się w
wyposażeniu antenę ramową AM. Lokalizację specjalnych
łączy AM ANTENNA sprawdź na poniższej ilustracji.
AM ANTENNA
Co będzie mi potrzebne ?
Antena ramowa AM (w wyposażeniu) (1)
1 Przed zamontowaniem znajdującej się w
wyposażeniu anteny wyciągnij przewód ze
szczeliny w ramce anteny.
2 Odwiń trzy długości splecionego przewodu z
ramki anteny. Uważaj, aby odwinąć tylko
splecioną część przewodu. Nie odwijaj więcej niż
trzech długości przewodu. Uważaj także, aby go
nie rozpleść.
3 Zamontuj znajdującą się w wyposażeniu antenę
tak, jak to pokazano poniżej.
4 Podłącz antenę ramową AM do łączy AM na tyle
niniejszego urządzenia.
5 Wyreguluj kierunek anteny tak, aby osiągnąć
najlepszą jakość odbioru. Antena ramowa AM
posiada kierunkowość wykrywającą sygnał silniej
pod pewnym kątem, a słabiej pod innym. Ustaw
antenę tak, aby zapewnić najlepsze warunki
odbioru. W przypadku wystąpienia dudniena
podczas nagrywania audycji AM, wyreguluj
położenie anteny ramowej AM, aby zlikwidować
zakłócenia. Jeżeli mieszkasz w budynku z
żelbetonu lub o stalowej konstrukcji, uzyskanie
dobrej jakości odbioru może być niemożliwe,
ponieważ fale radiowe we wnętrzu ulegną
osłabieniu. W takim przypadku polecamy
podłączenie dodatkowej anteny, takiej jak AN-1
produkcji firmy Sony.
z
Aby odbierać stacje trudne w odbiorze
Próbuj zmieniać ustawienie anteny podczas strojenia.
Ustawienie znajdujacej się w wyposażeniu anteny
ramowej AM w pobliżu okna pomoże uzyskać lepszą
jakość odbioru.
ANTENNA
AM
y
antena
ramowa AM
ST-SE700
AM ANTENNA
ST-SE500/ST-SE300
5
PL
Czynności wstępne
Podłączenie anteny FM
Antena zewnętrzna FM umożliwia uzyskanie lepszej
jakości odbioru audycji FM. Polecamy użycie
znajdującej się w wyposażeniu anteny przewodowej
FM tymczasowo, do momentu podłączenia anteny
zewnętrznej FM. Lokalizację specjalnych łączy FM
ANTENNA sprawdź na poniższej ilustracji.
Co będzie mi potrzebne ?
Antena przewodowa FM (w wyposażeniu) (1)
Antena zewnętrzna FM (brak w wyposażeniu) (1) i kabel
osiowy o oporności 75 omów z łącznikiem obejmującym
normy MKE (brak w wyposażeniu) (1)
Podłącz znajdującą się w wyposażeniu antenę
przewodową FM lub antenę zewnętrzną FM (brak w
wyposażeniu) do jednego z łączy FM na tyle
niniejszego urządzenia.
FM ANTENNA
łącznik obejmujący normy MKE
ANTENNA
AFM B
75 COAXIAL
ANTENNA
AFM B
75 COAXIAL
łącznik obejmujący
normy MKE
Antena przewodowa FM
Antena zewnętrzna FM
Podłączanie uziemienia
Jeżeli podłączysz antenę zewnetrzną, upewnij się, czy
podłączyłeś również przewód uziemienia (brak w
wyposażeniu) do łącza AM ANTENNA U
(w dodatku do anteny ramowej AM), aby zabezpieczyć
się przed wyładowaniami atmosferycznymi.
Podłączanie wzmacniacza
Podłącz tuner do wzmacniacza. Przed przystąpieniem
do podłączania upewnij się, czy wyłączyłeś zasilanie w
obu urządzeniach. Lokalizację specjalnych łączy
sprawdź na poniższej ilustracji.
Jakie kable będą mi potrzebne ?
Kabel audio (w wyposażeniu) (1)
Podłącz białe wtyczki do białych (L - lewych) gniazdek, a
czerwone wtyczki do czerwonych (R - prawych) gniazdek.
Włóż wtyczki do końca do gniazdek. Niecałkowite włożenie
wtyczki do gniazdka może powodować zakłócenia.
z
Jeżeli posiadasz wzmacniacz produkcji firmy
Sony z łączem EON CONTROL IN (tylko
ST–SE700 i ST–SE500)
Użyj znajdującego się w wyposażeniu kabla
połączeniowego EON, aby podłączyć łącze EON
CONTROL OUT tunera do łącza EON CONTROL IN
wzmacniacza. Umożliwi to korzystanie z funkcji EON
(patrz str. 13) podczas odbioru programu z innych
komponentów zestawu.
EON CONTROLLINE OUT
Biały
(L - lewy)
Biały
(L - lewy)
Czerwony
(R - prawy)
Czerwony
(R - prawy)
TUNER IN
RL
RL
LINE OUT
Wzmacniacz
Tuner
Wzmacniacz
EON CONTROL
OUT
EON CONTROL
IN
Tuner
z
Możesz korzystać z dwu anten FM (tylko
ST–SE700)
Niniejszy tuner ma dwa łącza FM ANTENNA, A i B, do
użycia z dwoma różnymi rodzajami anten. Na przykład,
możesz podłączyć antenę zewnętrzną do gniazdka A i
antenę przewodową do gniazdka B. Możesz także
przełączyć antenę podczas używania miernika sygnału
aby ustalić, która z anten umożliwia lepszy odbiór danej
stacji.
(kontynuowane)
6
PL
Czynności wstępne
Wybór wyświetlenia w języku
niemieckim
Możesz wybrać pomiędzy wyświetleniem w języku
angielskim i niemieckim. Fabrycznie nastawiony jest
język angielski. Aby zmienić wyświetlenie na niemiecki,
postępuj w/g poniższej instrukcji.
1 Naciśnij POWER aby wyłączyć tuner.
2 Trzymając wciśnięty przycisk “2”, naciśnij
POWER aby włączyć tuner.
Na wyświetlaczu pojawi się “Deutsch” (niemiecki).
Aby przywrócić wyświetlenie w języku angielskim
Powtórz powyższe czynności.
Na wyświetlaczu pojawi się “English” (angielski).
POWER
2
Wprowadzanie do pamięci
stacji FM automatycznie
(Wybór auto-betyczny)
Dzięki “wyborowi auto-betycznemu” możesz automatycznie
wprowadzić do pamięci do 30 stacji FM i FM RDS w
porządku alfabetycznym bez rozwlekłości. Ponadto “wybór
auto-betyczny” wprowadza do pamięci tylko stacje o
najwyraźniejszym sygnale. Jeżeli chcesz wprowadzać do
pamięci stacje FM lub AM (fale średnie i długie) jedną po
drugiej, patrz str. 9 “Odbiór programów” i str. 11
“Programowanie stacji radiowych”
1 Naciśnij POWER aby włączyć tuner.
2 Włącz wzmacniacz i wybierz funkcję TUNER.
3 Naciśnij AUTO-BETICAL SELECT.
Na wyświetlaczu pojawi się “Yes” (tak) i “No”(nie).
4
Przekręć regulator TUNING/SELECT aby wybrać “Yes”.
5 Naciśnij ponownie AUTO-BETICAL SELECT.
Tuner przeszuka i wprowadzi do pamięci wszystkie
stacje FM i FM RDS w danym obszarze nadawania. W
przypadku stacji RDS tuner sprawdzi najpierw stacje
nadające ten sam program i wprowadzi do pamięci
tylko jedną z nich, tę o najsilniejszym sygnale.
Wybrane stacje RDS zostają ustawione w porządku
alfabetycznym w/g nazw serwisów programowych, do
których należą, i opatrzone kodem programowania
składającym się z dwóch znaków graficznych. Po
dalsze szczegóły dotyczące RDS patrz str. 13.
Zwykłe stacje FM zostają oznaczone kodem
programowania składającym się z dwóch znaków
graficznych i wprowadzone do pamięci po stacjach RDS.
z
Aby zmienić lokalizację lub skasować
zaprogramowaną stację
Patrz str. 12 “Porządkowanie zaprogramowanych stacji”.
Uwagi
Jeżeli przeprowadzisz się w inny obszar, powtórz
czynności programowania stacji w nowym miejscu.
Po dalsze szczegóły dotyczące nastrajania
wprowadzonych do pamięci stacji patrz str. 7.
Nastawienia ANTENNA, ANT ATT, IF BAND (tylko ST–SE700) i
FM MODE zostają wprowadzone do pamięci razem ze stacją.
Jeżeli po wprowadzeniu stacji do pamięci przy użyciu “wyboru
auto-betycznego” poruszysz antenę, dane przestaną być aktualne.
W takim przypadku wprowadź stacje do pamięci ponownie.
AUTO-BETICAL SELECT
POWER
TUNING/SELECT
,
do gniazdka
ściennego
Podłączenie kabla zasilania
Po wykonaniu wszystkich uprzednich podłączeń
podłącz kabel zasilania do gniazdka ściennego.
7
PL
Upewnij się, czy tuner jest podłączony i stacje
zaprogramowane. (Po szczegóły odnośnie podłączeń patrz str.
4 - 6, a programowania str. 6 lub 11.)
Włącz wzmacniacz i wybierz funkcję TUNER.
Naciśnij POWER aby włączyć tuner.
Naciśnij SHIFT aby wybrać A, B lub C.
Naciśnij pożądany numer zaprogramowanej stacji (1 - 0).
Odbiór wprowadzonych do
pamięci stacji
Aby sprawdzić programy przez przeszukiwanie
zaprogramowanych stacji
1
Aby nastroić nie
zaprogramowaną stację,
patrz str. 9 “Odbiór
programów”.
Podstawowe czynności
1 Naciskaj TUNE MODE aż do pojawienia się “PRESET” na wyświetlaczu.
2 Przekręć TUNING/SELECT.
Przy każdym poruszeniu TUNING/SELECT zaprogramowana stacja
zostaje odebrana, a jej dane (kod programowania, częstotliwość, nazwa
stacji, itd.) pojawiają się na wyświetlaczu. Miernik sygnału wskazuje siłę
sygnału stacji.
Niniejsza część objaśnia, jak odbierać wprowadzone do pamięci stacje.
POWER
S
Advanced Reception Circuit
AUTO-BETICAL
SELECT
MEMORY FM MODE BAND
TA NEWS/INFO PTY DISPLAY
EON
SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIRECT
ASM ANTENNA
MENU RETURN
CHARACTER TUNE MODE
TUNING/ SELECT
ENTER
FM STEREO/FM-AM TUNER ST-SE700
3
45
0 DIRECT
ASM ANTENNA
MENU RETURN
CHARACTER TUNE MODE
TUNING/ SELECT
ENTER
FM STEREO/FM-AM TUNER ST-SE700
TUNING/SELECT
TUNE MODE
5
3
2
4
8
PL
O systemie korzystania z
menu
Niniejszy tuner posługuje się systemem korzystania z
menu umożliwiającym nastawianie rozmaitych funkcji
poprzez postępowanie zgodnie ze wskazówkami
pojawiającymi się na wyświetlaczu. W celu korzystania
z menu użyj następujących regulatorów.
Zaawansowane czynności tunera
ENTER
MENU
RETURN
Użyj
Przycisk MENU
regulator TUNING/
SELECT
przycisk ENTER
przycisk RETURN
Aby:
nastawić menu.
wyświetlić inne punkty programu
lub dane.
wybrać aktualnie wyświetlany
punkt programu lub dane.
powrócić do poprzedniego stanu
menu.
Wybór rodzaju wyświetlenia
Możesz wybrać rodzaj wyświetlenia spośród czterech
następujących.
1 Naciśnij MENU, a następnie przekręć TUNING/
SELECT aż na wyświetlaczu pojawi się “Disp-
Mode” (rodzaj wyświetlenia).
2 Naciśnij ENTER.
Na wyświetlaczu pojawi się “Select”.
3 Przekręć TUNING/SELECT aby wybrać rodzaj
wyświetlenia.
Pełne wyświetlenie/Maksymalna jasność
m
Pełne wyświetlenie/Przyciemnione
m
Skrócone wyświetlenie/Maksymalna jasność
m
Skrócone wyświetlenie/Przyciemnione
4 Naciśnij ENTER.
Ustawienie będzie działało aż do dokonania jego
zmiany.
Naciśnięcie jednego z przycisków głównego
urządzenia spowoduje zmianę ze skróconego
wyświetlenia na pełne przy zachowaniu wybranej
jasności. Po upływie ok. 4 sek. wyświetlenie
powróci do stanu uprzednio wybranego.
ENTER
MENU
TUNING/SELECT
TUNING/SELECT
9
PL
Zaawansowane czynności tunera
Odbiór programów
Niniejszy tuner umożliwia bezpośrednie nastawienie
częstotliwości stacji poprzez użycie przycisków
numerycznych (strojenie bezpośrednie). Jeżeli nie
znasz częstotliwości pożądanej stacji, patrz
“Nastawianie programów przez przeszukiwanie stacji
(strojenie automatyczne)”.
Zanim rozpoczniesz upewnij się, że:
Anteny FM/AM są podłączone do tunera, jak to
podano na str. 4.
1 Naciśnij BAND aby wybrać FM, MW lub LW.
2 Naciśnij DIRECT.
3 Naciśnij przyciski numeryczne aby nastawić
częstotliwość.
Aby nastawić inne stacje
Powtórz czynności od 1 do 3.
z
Gdy nastawisz stacje AM (MW i LW)
Wyreguluj ustawienie anteny ramowej AM dla uzyskania
najlepszej jakości odbioru.
z
Jeżeli nie pali się wskaźnik STEREO
Podczas odbioru programu stereofonicznego FM
naciśnij FM MODE.
z
Jeżeli wystąpią zakłócenia programu
stereofonicznego FM
Zapala się wskaźnik STEREO. Naciśnij FM MODE aby
zmienić na odbiór monofoniczny (MONO). Nie będzie
efektu stereofonicznego, ale zakłócenia zostaną
zredukowane. Aby przywócić odbiór stereofoniczny,
naciśnij przycisk ponownie.
z
Jeżeli nie możesz nastroić stacji i nastawione
cyfry pulsują
Upewnij się, czy nastawiłeś właściwą częstotliwość.
Jeśli nie, naciśnij DIRECT i nastaw pożądaną
częstotliwość. Jeżeli nastawione cyfry nadal pulsują,
dana częstotliwość nie jest używana w twojej okolicy.
BAND DIRECT
Przykład 1:
z
Jeżeli nastawisz częstotliwość spoza
przedziału strojenia
Nastawiona wartość zostaje automatycznie podniesiona
lub zmniejszona do najbliższej jej wartości objętej
przedziałem strojenia.
Przedziały strojenia do strojenia bezpośredniego są
następujące:
FM: przedziały po 50 kHz
AM: przedziały po 9 kHz (MW), przedział 1 kHz (LW)
Nastawianie programów przez
przeszukiwanie stacji (strojenie
automatyczne)
Strojenie automatyczne umożliwia szybkie nastawienie
stacji bez potrzeby znajomości jej częstotliwości.
1 Naciśnij BAND aby wybrać FM, MW lub LW.
2 Naciśnij TUNE MODE aby na wyświetlaczu
pojawilo się “AUTO TUNING” (“AUTO” dla
ST–SE300).
3 Przekręć nieznacznie TUNING/SELECT i puść,
gdy cyfry częstotliwości zaczną się zmieniać.
Przekręć regulator w prawo dla wyższych
częstotliwości, a w lewo dla niższych.
Gdy tuner odnajdzie stację, strojenie zatrzyma się
automatycznie, a na wyświetlaczu pojawi się
“TUNED”. Miernik sygnału wskazuje siłę sygnału
stacji.
4 Powtarzaj czynność 3 aż do nastawienia
pożądanej stacji.
Aby wprowadzić stację do pamięci, patrz str. 11
“Programowanie stacji radiowych”.
z
Jeżeli nie możesz nastroić pożądanej stacji
(strojenie ręczne)
Strojenie ręczne umożliwia przeszukanie wszystkich
stacji nadawanych w każdym paśmie i nastawienie
stacji o szczególnie słabym sygnale, których nie można
nastroić automatycznie.
1 Naciskaj BAND aby wybrać FM, MW lub LW.
2 Naciśnij TUNE MODE aby na wyświetlaczu pojawiło
się “TUNING”. Na wyświetlaczu nie powinno pojawić
się “AUTO”.
3 Przekręć TUNING/SELECT aż do nastrojenia
pożądanej stacji.
Przekręć regulator w prawo dla wyższych
częstotliwości, a w lewo dla niższych. Miernik
sygnału wskazuje siłę sygnału stacji.
Uwaga
Strojenie zatrzyma się w momencie osiągniecia
najwyższej lub najniższej częstotliwości w danym
paśmie.
przyciski
numeryczne
1 0250
1350
FM 102.50 MHz
Przykład 2:
AM 1350 kHz
10
PL
Zaawansowane czynności tunera
Wskaźowki dla lepszego
odbioru FM
Niniejszy tuner posiada rozmaite funkcje
zaprojektowane w celu polepszenia jakości odbioru.
Najpierw spróbuj odbierać stację przy użyciu
standardowych ustawień. Jeżeli jakość odbioru nie jest
dobra, spróbuj zmienić jakość odbioru, aby otrzymać
wyraźny sygnał. Podczas programowania stacji tuner
wprowadzi do pamięci następujące regulacje wraz z
częstotliwością.
Wybór anten FM (tylko ST–SE700)
Jeżeli korzystasz z dwu anten, naciśnij ANTENNA aby
wybrać łącze FM ANTENNA A lub B. Wybór anteny
umożliwia odbiór stacji, która w innych
okolicznościach byłaby nie do odebrania.
Zmiana funkcji aktywnego wyboru
(ASM) (tylko ST–SE700)
Funkcja aktywnego wyboru (ASM) niniejszego tunera
jest fabrycznie nastawiona aby automatycznie
wybierać najlepsze nastawienia tłumika anteny (ANT
ATT), pasma pośredniej częstotliwości (IF BAND) i FM
MODE dla każdej częstotliwości. Jednakże możesz
wybierać nastawienia nie automatycznie zgodnie z
własnymi preferencjami. Jeżeli nie chcesz korzystać z
funkcji ASM, wyłącz ją.
Naciśnij ASM aby włączyć lub wyłączyć funkcję
aktywnego wyboru.
Jeżeli ASM jest włączone, na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik ASM gdy wybierzesz pasmo FM.
Aby nie automatycznie nastawić ANT ATT i IF BAND
1 Naciśnij MENU.
2 Przekręć TUNING/SELECT aż na wyświetlaczu pojawi się
“Reception” i naciśnij ENTER.
“FM Only” pojawi się na wyświetlaczu jeśli wybierzesz
“Reception” gdy nastrojona jest stacja MW lub LW.
3 Przekręć TUNING/SELECT aby wybrać ATT/IF BAND i
naciśnij ENTER.
DISPLAY
FM MODE
4 Przekręć TUNING/SELECT aby wybrać pożądane
nastawienie ANT ATT i naciśnij ENTER.
“ANT ATT : ON” obniża poziom wejścia sygnału aby
odbierać programy o szczególnie wysokim poziomie
sygnału.
“ANT ATT : OFF” jest dla normalnego strojenia.
5 Przekręć TUNING/SELECT aby wybrać pożądane
nastawienie IF i naciśnij ENTER.
“IF : Wide” nastraja tylko stacje o wysokiej jakości
dźwięku i niskim poziomie zakłóceń.
“IF : Narrow” podnosi wybiórczość i redukuje
interferencje aby ułatwić słuchanie programów o
słabym sygnale.
Ustawianie funkcji FM ręcznie
Naciśnij FM MODE kilkakrotnie aby wybrać rodzaj
odbioru. Wybierz auto stereo (brak wskaźnika) lub
MONO.
Auto stereo umożliwia odbiór programów
stereofonicznych o silnych sygnałach. Naciśnij
kilkakrotnie FM MODE aby znikło “MONO”.
“MONO” umożliwia odbiór stacji o słabych
sygnałach.
Program odbierany będzie monofonicznie, ale z
mniejszymi zakłóceniami.
Sprawdzanie siły sygnału
Możesz korzystać z cyfrowego miernika sygnału do
sprawdzania siły sygnału częstotliwości FM.
Wyświetlenie obejmuje zakres od 16 do 70 dB (1 µV
napięcia częstotliwości radiowej = 0 dB). Aby osiągnąć
sygnał o stosunku zakłóceń wystarczającym do
odbioru programu stereofonicznego, polecamy odczyt
ponad 50 dB. (Możesz również zmienić FM MODE
podczas korzystania z miernika sygnału, aby
wyznaczyć lepszą jakość odbioru.)
ST–SE700 umożliwia także korzystanie z cyfrowego
miernika sygnału dla pasma AM. Dla AM zakres
wyświetlenia jest od 0 od 15 (wyższe wartości
oznaczają silniejsze sygnały).
1 Nastaw stację FM lub AM (tylko ST–SE700).
2 Naciskaj DISPLAY aż do wyświetlenia cyfrowego
miernika sygnału.
3 Obróć antenę FM lub AM (tylko ST–SE700) aby
otrzymać najsilniejszy sygnał.
ENTER
MENU
RETURN
TUNING/SELECT
ASM
ANTENNA
11
PL
Zaawansowane czynności tunera
Nadawanie nazw
zaprogramowanym stacjom
Możesz przydzielić każdej zaprogramowanej stacji, z
wyjątkiem stacji FM RDS, nazwę składającą się z do
13 znaków graficznych (5 znaków graficznych dla
ST–SE300). Po nastrojeniu stacji jej nazwa pojawi się
zamiast częstotliwości.
1 Naciśnij CHAR.
Na wyświetlaczu zapali się strzałka.
2 Przekręć TUNING/SELECT aby wybrać znak
graficzny.
3 Gdy pojawi się pożądany znak graficzny, naciśnij
CHAR aby przesunąć strzałkę ku pozycji
następnego znaku.
Jeśli się pomylisz
Naciskaj CHAR aż zapali się znak, który chcesz
zmienić (każde naciśnięcie CHAR powoduje
zapalenie się następnego znaku). Następnie
przekręć TUNING/SELECT aby wybrać nowy
znak.
4 Powtórz czynności 2 i 3 aż do pojawienia się na
wyświetlaczu całej pożądanej nazwy.
5 Naciśnij MEMORY.
“MEMORY” pojawi się wraz z najniższym wolnym
kodem wskazując, że tuner jest gotów do
wprowadzenia stacji do pamięci.
6 Naciśnij SHIFT i jeden z przycisków
programowania aby oznaczyć miejsce, w którym
chcesz zaprogramować nazwę stacji.
Uwaga
Gdy przerwiesz nadawanie nazw na ponad 8 sek.,
wyświetlenie powróci do normalnego stanu. W takim
przypadku rozpocznij jeszcze raz.
z
Aby zobaczyć częstotliwość stacji, której
nazwa została wyświetlona
Naciskaj DISPLAY.
MEMORY SHIFT
DISPLAY
CHAR
TUNING/SELECT
przyciski
numeryczne
Programowanie stacji
radiowych
Niniejsza część objaśnia, jak wprowadzić ręcznie do
pamięci do 30 stacji FM lub AM (MW i LW) pod
kodami programowania składającymi się z liter (A, B
lub C) i cyfr (1 - 0), jak np. A7. Możesz zaprogramować
do 10 stacji pod każdą z trzech liter. Możesz użyć liter
do rozróżnienia stacji zgodnie z rodzajem muzyki lub
pasmem.
1 Nastaw stację FM, MW lub LW, którą chcesz
wprowadzić do pamięci.
2 Naciśnij MEMORY.
“MEMORY” pojawi się wraz z najniższym wolnym
kodem wskazując, że tuner jest gotów do
zaprogramowania stacji.
3 Naciśnij SHIFT aby wybrać A, B lub C.
Wybrana litera pojawi się na wyświetlaczu.
4 Naciśnij przyciski numeryczne (1-0).
Tuner wprowadzi stację do pamięci pod
wybranym przez ciebie kodem programowania.
5 Powtórz czynności od 1 do 4 aby
zaprogramować inne stacje.
z
Nazwy stacji RDS są programowane
automatycznie
Jeżeli zaprogramujesz stację RDS nadającą informacje
o nazwie stacji, jej nazwa zostanie automatycznie
wprowadzona do pamięci pod zaprogramowaniem
danej stacji.
z
Jeżeli chcesz oznaczyć stacje
Postępuj w/g instrukcji opisanej na str. 11 “Nadawanie
nazw zaprogramowanym stacjom”.
MEMORY SHIFT
przyciski
numeryczne
12
PL
Zaawansowane czynności tunera
Przemieszczanie zaprogramowanej stacji
Możesz przemieścić daną zaprogramowaną stację.
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 opisane w rozdziale
“Porządkowanie zaprogramowanych stacji” i wybierz
“Move” z menu Edit, a następnie naciśnij ENTER.
2
Przekręć TUNING/SELECT aby kod programowania,
który chcesz przemieścić, pojawił się na
wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
3
Przekręć
TUNING/SELECT
aby
wybrać
nową
pozycję
kodu programowania, a następnie naciśnij ENTER
.
Wybrana przez Ciebie zaprogramowana stacja
zostaje przeniesiona na nową pozycję, a
wszystkie pozostałe stacje z tej grupy (np. “A”)
przesuwają się dalej, aby zrobić dla niej miejsce.
PRZYKŁAD:
Jeżeli przemieszczasz A4 na A1.
Kasowanie zaprogramowanych stacji
Możesz skasować zaprogramowane stacje jedną po drugiej.
1
Wykonaj czynności od 1 do 3 opisane w rozdziale
“Porządkowanie zaprogramowanych stacji” i wybierz
“Erase” z
menu Edit
, a następnie naciśnij ENTER.
2 Przekręć TUNING/SELECT aby kod
programowania, który chcesz skasować, pojawił
się na wyświetlaczu, a następnie naciśnij ENTER.
Wybrana przez
Ciebie zaprogramowana stacja zostaje
skasowana z pamięci, a inne zaprogramowane stacje
z tej grupy (np, “A”) przesuwają się do przodu, aby
wypełnć powstałą lukę.
PRZYKŁAD:
Jeżeli kasujesz A1.
z
Jeżeli chcesz skasować wszystkie
zaprogramowane stacje
1 Wyłącz zasilanie
2 Trzymając wciśnięte przyciski numeryczny 5 i
AUTO-BETICAL SELECT, naciśnij POWER aby
włączyć zasilanie.
Porządkowanie
zaprogramowanych stacji
Tuner ułatwia ustawienie zaprogramowanych stacji w
pożądanym porządku. Możesz uporządkować zaprogramowane
stacje automatycznie w porządku alfabetycznym, w/g siły
sygnału, kodu państwa lub pasma tunera. Możesz również użyć
funkcji “Move” lub “Erase” do przemieszczania i kasowania
określonych zaprogramowanych stacji.
1 Naciśnij MENU.
2 Przekręć TUNING/SELECT aż na wyświetlaczu
pojawi się “Edit”, a następnie naciśnij ENTER.
Jeżeli w tym miejscu nie zaprogramowano żadnej
stacji, na wyświetlaczu pojawi się “No Preset”.
3 Przekręć TUNING/SELECT aby wybrać jeden z
następujących rodzajów sortowania:
Wybierz
Move
(przemieszczenie)
Erase
(kasowanie)
Alphabet
(alfabet)
Strength
(siła)
Country
(kraj)
Band
(pasmo)
Aby
przemieścić dane zaprogramowanie (patrz
poniżej).
skasować dane zaprogramowanie (patrz
poniżej).
ustawić zaprogramowane stacje w porządku
alfabetycznym zgodnie z ich nazwami.
Stacje nie opatrzone nazwami zostaną
uporządkowane w/g częstotliwości, od
niskiej do wysokiej.
uporządkować zaprogramowane stacje
w/g siły ich sygnałów (tylko stacje FM).
Stacje MW i LW zostaną uporządkowane
w/g częstotliwości.
uporządkować stacje FM RDS z informacją
PI alfabetycznie w/g nazw krajów.
Pozostałe stacje zostaną uporządkowane
w/g częstotliwości.
uporządkować zaprogramowane stacje w/g
częstotliwości ich pasma (FM - MW - LW).
ENTER
MENU
TUNING/SELECT
4 Naciśnij ENTER.
Tuner uporządkuje stacje, a następnie powróci do
normalnej funkcji odbioru radiowego i będzie
odbierał zaprogramowaną stacje A1.
Uwaga
Niektóre kraje używają tego samego kodu państwowego i
stacje z tych krajów mogą zostać ustawione razem.
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8
.
98.0 89.5 94.5 96.5 100.5 103.0 104.5 106.0
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8
Częstotliwość
Zaprogramowanie
Częstotliwość
Zaprogramowanie
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0
Częstotliwość
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8
Zaprogramowanie
94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0
Częstotliwość
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8
Zaprogramowanie
.
13
PL
Uwagi
Jeżeli władze rządowe nadają komunikat o stanie
pogotowia, na wyświetlaczu pojawi się “ALARM”.
Jeżeli stacja nie oferuje regularnego serwisu RDS, “NO...”
(np “NO PTY”) pojawi się na wyświetlaczu.
Jeśli stacja nadaje dane radio tekstu, wyświetlenie będzie
ukazywało dane w odcinkach przesyłanych przez stację.
Prędkość zmian wyświetlenia zależy od prędkości
emitowania danych przez stację.
Przegląd stanu ruchu drogowego,
wiadomości lub programów
informacyjnych (EON) (tylko ST–SE700
i ST–SE500)
Funkcja preferencji wobec innych sieci (EON) pozwala
tunerowi automatycznie przełączyć się na stację
nadającą komunikaty o stanie ruchu drogowego,
wiadomości lub informacje. Po zakończeniu takiego
programu tuner przełącza się ponownie na uprzednio
odbieraną stację. Aby korzystać z tej funkcji upewnij
się, czy uprzednio zaprogramowałeś stacje.
Aby przeglądać programy o ruchu drogowym
1
Nastaw na zaprogramowaną stację FM RDS aby na
wyświetlaczu pojawiło się RDS TP lub RDS TP EON.
2
Naciśnij TA aby na wyświetlaczu pojawilo się “TA”.
Każde naciśnięcie TA powoduje następujące
zmiany:
TA (komunikat o ruchu drogowym) n OFF
Jeżeli tuner automatycznie przełączy się na
program o ruchu drogowym, zapali się wskaźnik
TA. Jeżeli nie chcesz słuchać całości programu,
naciśnij TA aby powrócić do uprzednio
odbieranej stacji.
Przegląd wiadomości i/lub programów
informacyjnych
1
Nastaw na zaprogramowaną stację FM RDS aby na
wyświetlaczu pojawiło się RDS TP lub RDS TP EON.
2 Naciśnij NEWS/INFO aby na wyświetlaczu
pojawiło się NEWS lub INFO albo oba wskaźniki
NEWS i INFO.
Każde naciśnięcie NEWS/INFO powoduje
następujące zmiany:
Jeżeli tuner automatycznie przełączy się na
wiadomości lub program informacyjny, zapali się
odpowiedni wskaźnik. Jeżeli nie chcesz słuchać
całości programu, naciśnij NEWS/INFO aby
powrócić do uprzednio odbieranej stacji.
Zaawansowane czynności tunera
Korzystanie z systemu
danych radiowych (RDS)
Co umożliwia RDS
System danych radiowych (RDS) jest rodzajem serwisu
radiowego umożliwiajacym stacjom radiowym
nadawanie dodatkowych informacji wraz z regularnym
sygnałem programu radiowego. Niniejszy tuner oferuje
trzy użyteczne możliwosci RDS: wyświetlenie
informacji RDS; przegląd stanu ruchu drogowego,
wiadomości i programów informacyjnych; lokalizację
stacji w/g rodzaju programu. Odbiór RDS jest możliwy
jedynie dla stacji FM.*
Uwaga
RDS może nie działać prawidłowo jeżeli nastawiona stacja nie
transmituje właściwie sygnału RDS lub sygnał ten jest słaby.
* Nie wszystkie stacje FM nadają serwis RDS i nie
wszystkie oferują ten sam rodzaj serwisu. Jeżeli nie znasz
dobrze systemu RDS, zwróć się po wyjaśnienia dotyczące
usług RDS do lokalnych stacji w twojej okolicy.
Odbiór programów RDS
Wybierz poprostu stację z pasma FM.
Gdy nastroisz stację, która oferuje serwis RDS,
wskaźnik RDS i nazwa stacji pojawią się na
wyświetlaczu.
Wyświetlanie informacji RDS
Naciskaj DISPLAY aż pożądana informacja pojawi się
na wyświetlaczu.
(kontynuowane)
Wyświetlona informacja
Nazwa stacji*
Częstotliwość*
Zegar (system
24-godzinny)
Rodzaj programu
Radio tekst
Identyfikacja programu
Cyfrowy miernik sygnału*
Możesz:
Zlokalizować każdą stację w/g
nazwy (np. WDR) zamiast w/g
częstotliwości.
Zlokalizować każdą stację w/g
częstotliwości.
Wyświetlić bieżący czas.
Zlokalizować dany rodzaj
nadawanego programu.
(Rodzaje programów, które
możesz wybrać - patrz str. 14.)
Wyświetlić wysyłany przez
stację RDS tekst.
Określić kraj pochodzenia
każdego programu.
(Po szczegóły odwołaj się na
str. 10.)
* Niniejsza informacja wyświetlana jest także dla stacji
innych niż RDS FM.
, NEWS , INFO , NEWS/INFO , OFF
14
PL
Zaawansowane czynności tunera
Aby zatrzymać przegląd programu
Naciśnij TA lub NEWS/INFO podczas gdy tuner znajduje się
w fazie gotowości do odbioru EON i wskaźnik zgaśnie.
Uwagi
Jeżeli nastawisz stację AM (MW/LW) lub stację FM, która
nie nadaje serwisu RDS, wybrany wskaźnik (TA, NEWS,
INFO lub NEWS/INFO) zgaśnie i tuner przestanie być w
fazie gotowości do odbioru stacji EON.
“Weak Signal” (słaby sygnał) pojawia się, gdy wybrana
stacja ma słaby sygnał. “Return” (powrót) pojawia się, gdy
tuner próbuje ponownie nastroić stację o słabym sygnale.
Wyłącz funkcję EON jeśli chcesz nagrywać bez
przeszkód, w szczególności, gdy zamierzasz nagrywać
używając timera.
Jeżeli wybierzesz EON przed nastrojeniem stacji RDS, na
wyświetlaczu pojawi się “No EON”.
Jeżeli wykonasz podłączenia EON CONTROL z
kompatybilnym wzmacniaczem produkcji firmy Sony,
wzmacniacz automatycznie przestawi funkcję na TUNER
zawsze, gdy tylko tuner odbierze pożądany program
podczas przeszukiwania.
Lokalizacja programów o ruchu
drogowym (poszukiwanie TA)
Tuner może lokalizować stacje bieżąco nadające
wiadomości o ruchu drogowym spomiędzy stacji RDS
wprowadzonych do pamięci tunera.
1 Naciśnij MENU.
2 Przekręć TUNING/SELECT aż do ukazania się
“Traffic” na wyświetlaczu, a następnie naciśnij
ENTER.
Urządzenie znajdzie się w fazie poszukiwania (na
wyświetlaczu będą się pojawiały na przemian
“Search” i “Traffic”). Gdy tuner znajdzie
komunikaty o ruchu drogowym przestanie
przeszukiwać. Tuner odbiera każdą stację przez 8
sek.
3 Naciśnij ENTER, gdy tuner odbierze stację, której
programu chcesz słuchać.
Lokalizacja stacji w/g rodzaju
programu (PTY)
Możesz zlokalizować pożądaną stację wybierając
rodzaj programu. Tuner nastawi rodzaj programów
nadawanych aktualnie spośród stacji RDS
znajdujących się w pamięci tunera.
1 Naciśnij PTY.
2 Przekręć TUNING/SELECT aby wybrać pożądany
rodzaj programu. Poniższa tabela podaje rodzaje
programów do wyboru.
3 Naciśnij PTY.
Tuner rozpocznie przeszukiwanie stacji RDS w
poszukiwaniu programu (na wyświetlaczu będą
się pojawiały na przemian “Search” i rodzaj
programu).
Gdy tuner znajdzie program, którego szukasz,
przestanie przeszukiwać. Zaprogramowane
stacje nadające aktualnie wybrany rodzaj
programu zostaną wyświetlone i tuner odbiera
każdą stację przez 8 sek.
4 Naciśnij PTY, gdy tuner odbierze stację, której
programu chcesz słuchać.
Rodzaj programu
Affairs
(Wydarzenia)
Alarm (Alarm)
Culture
(Kultura)
Drama (Słuchowiska)
Education (Edukacja)
Information
(Informacje)
L. Classical
(Lekka muzyka
klasyczna)
M.O.R.Music
News
(Wiadomości)
Other Music
(Inne rodzaje muzyki)
Pop Music
(Muzyka popularna)
PTY undefined
(Nie zidentyfikowane
rodzaje programów)
Rock Music
(Muzyka rockowa)
Science
(Nauka)
Sports (Sport)
S. Classical
(Muzyka klasyczna)
Varied
(Rozmaitości)
Co usłyszysz
Programy reporterskie rozszerzone
na bieżące wiadomości
Komunikaty o stanie pogotowia
Programy o kulturze narodowej lub
regionalnej z zakresu religii, języka i
zagadnień społecznych
Słuchowiska radiowe i seriale
Programy edukacyjne i porady
Reportaże konsumenckie, porady
medyczne i prognoza pogody
Utwory instrumentalne i wokalne
muzyki klasycznej, utwory chóralne
Muzyka łatwa (“Muzyka ze środka
drogi”)
Wiadomości
Muzyka nie pasująca do żadnej z
powyższych kategorii, jak jazz, czy
rhythm and blues
Programy muzyki popularnej
Wszelkie programy nie zdefiniowane
powyżej
Programy muzyki rockowej
Programy z dziedziny nauk
przyrodniczych i technologii
Programy sportowe
Wielkie utwory orkiestrowe, muzyka
kameralna, opera, itp.
Inne rodzaje programów, np.
wywiady, gry panelowe, komedie
15
PL
Dodatkowe Informacje
Dane techniczne
Sekcja tunera FM
87,5 - 108,0 MHz
75 omów
nierównoważnych
10,7 MHz
ST-SE700/500
wyciszenie od
26 dB (mono)
10,3 dBf,
0,9 µV/75 omów
wyciszenie od
46 dB (stereo)
38,5 dBf,
23 µV/75 omów
ST-SE300
wyciszenie od
26 dB (mono)
18,0 dBf,
2,2 µV/75 omów
wyciszenie od
46 dB (stereo)
40,0 dBf,
24,5 µV/75 omów
przy 10,3 dBf,
0,9 µV/75 omów
W razie trudności
Jeżeli podczas użytkowania tunera
wystąpi ktoryś z poniższych
problemów, odwołaj się do
wskazówek niniejszej tabeli aby go
usunąć. Jeżeli mimo podjętych
kroków problem pozostaje,
skonsultuj się z najbliższym
punktem sprzedzaży sprzętu Sony.
Brak dźwięku.
, Podłącz anteny.
, Nastaw źródło dźwięku na
wzmacniaczu na TUNER.
Nie można nastroić pożądanej
częstotliwości.
, Wyreguluj ustawienie
anteny.
, Dla programów FM
podłącz zewnętrzną
antenę.
, Nastaw IF BAND na
NARROW (tylko
ST–SE700).
, Jeżeli się przeprowadziłeś,
wprowadź ponownie stacje
do pamięci.
Znaczny przydźwięk i/lub szum
tłowy.
, Wyreguluj ustawienie i
kierunek anteny.
, Nastrój właściwą
częstotliwość.
, Dla programów FM
podłącz zewnętrzną
antenę.
, Odsuń tuner od źródła
zakłóceń.
RDS nie funkcjonuje.
, Upewnij się, czy
nastawiona jest stacja FM.
,
Wybierz silniejszą stację FM.
Na wyświetlaczu pojawia się “No
preset”.
, Jeżeli przewód zasilania
wyłączony jest z gniazdka
ściennego przez ponad
miesiąc, zawartość
pamięci ulega skasowaniu.
Wprowadź ponownie
stacje do pamięci.
Program został zakłócony przez inny
program/Tuner automatycznie
zaczyna przeszukiwać stacje (tylko
ST–SE700 i ST–SE500).
,
Działa funkcja EON. Jeżeli
przerywanie bieżącego
programu jest nie pożądane,
wyłącz funkcję EON.
Nie pojawia się właściwe
wyświetlenie lub informacja.
,
Wyłącz zasilanie. Trzymając
wciśnięte przyciski AUTO-
BETICAL SELECT i numeryczny 5
naciśnij POWER aby włączyć
zasilanie ponownie. Spowoduje
to skasowanie z pamięci
wszelkich częstotliwości i
przywróci na płytkę wyświetlacza
zanikłe wyświetlenie (w jezyku
angielskim).
,
Skontaktuj się ze stacją radiową
aby sprawdzić, czy aktualnie
nadaje ona pożądany serwis.
Jeśli tak, emisja może być
chwilowo zakłócona.
Odstęp
psofometryczny
Odkształcenie
harmoniczne
Odpowiedź
częstotliwościowa
Separacja
Selektywność
Wyjście
przy odkształceniu
40 kHz
ST–SE700:
80 dB(mono)
76 dB (stereo)
ST–SE500/300:
74 dB (mono)
69 dB (stereo)
ST–SE700:
WIDE
0,04% (mono)
0,05% (stereo)
NARROW
0,06% (mono)
0,08% (stereo)
ST–SE500:
0,1% (mono)
0,2% (stereo)
ST–SE300:
0,2% (mono)
0,3% (stereo)
ST–SE700:
30 Hz – 15 kHz
(+0,3/–0,7 dB)
ST–SE500:
30 Hz – 15 kHz
(+0,5/–1,0 dB)
ST–SE300:
30 Hz – 15 kHz
(+0,3/–2,0 dB)
ST–SE700
50 dB na 1 kHz
ST–SE500
40 dB na 1 kHz
ST–SE300
38 dB na 1 kHz
ST–SE700
przy 400 kHz
WIDE 80 dB
NARROW 90 dB
przy 300 kHz
WIDE 45 dB
NARROW 70 dB
ST–SE500/300
przy 400 kHz
80 dB
przy 300 kHz
60 dB
ST–SE700/500
przy odkształceniu
40 kHz
600 mV
ST–SE300
przy odkształceniu
40 kHz
400 mV
Zakres
częstotliwości
Łącza anteny
Częstotliwość
pośrednia
Czułość
Czułość użytkowa
(IHF)
Sekcja AM tunera
Zakres
częstotliwości
Częstotliwość
pośrednia
MW: 522 - 1,611 kHz
(stopień 9 kHz)
LW: 144 - 288 kHz
(stopień 1 kHz)
450 kHz
16
PL
Dodatkowe Informacje
Indeks
A, B, C, D, E
EON 13
F, G, H, I, J, K, L
Funkcja FM 10
M
Miernik sygnału 10
N
Nadawanie nazw stacjom 11
NARROW 10
O
Odbiór zaprogramowanych stacji 7
P
Pamięć 6, 10, 11
Pasmo IF 10
Podłączenia
anteny AM 4
anteny FM 5
kabla zasilania 6
wzmacniacza 5
Podłączenie anteny
AM 4
FM 5
Podłączenia wzmacniacza 5
Połączenia - patrz: Podłączenia
Porządkowanie
zaprogramowanych stacji 12
Programowanie
stacji AM 11
stacji FM 6, 11
PTY 14
R
RDS 13
Regulacja pasma IF 10
Rodzaj FM 10
Rozpakowywanie 4
Zapotrzebowanie
mocy
Pobór mocy
Impedancja
wejściowa
Łącznik
wejściowy
Wymiary
Ciężar
Wyposażenie
220 - 230 V prądu
zmiennego
50/60 Hz
ST–SE700: 12 W
ST–SE500: 10 W
ST–SE300: 9 W
75 omów
wewnętrzny normy
MKE
430 x 82 x 295 mm
(szer./wys./głęb.)
ST–SE700: 2,9 kg
ST–SE500: 2,7 kg
ST–SE300: 2,5 kg
kabel audio (1)
antena ramowa AM
(1)
antena przewodowa
FM (1)
kabel kontroli EON
(tylko ST–SE700 i
ST–SE500) (1)
Ogólne
Projekt i dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedzenia.
Czułość użytkowa
Odstęp
psofometryczny
Odkształcenie
harmoniczne
Selektywność
S, T, U
Strojenie - patrz: Odbiór
programów
Strojenie automatyczne 9
Strojenie programowane
stacje AM 7
stacje FM 7
Strojenie ręczne 9
W, Z
W razie trudności 15
WIDE 10
Wprowadzanie stacji do pamięci -
patrz: Programowanie
Wybór auto-betyczny 6
Wyświetlenie
język 6
rodzaj 8
(z antena ramowa
AM)
ST–SE700/500
MW: 300 µV/m
LW: 1 mV/m
ST–SE300
MW: 500 µV/m
LW: 2 mV/m
MW: 54 dB
(50 mV/m,
999 kHz)
LW: 50 dB
(50 mV/m,
216 kHz)
0,3 % (50 mV/m,
400 Hz)
32 dB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony ST-SE300 Instrukcja obsługi

Kategoria
Tunery audio
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla