Parkside PSBM 750 B3 Translation Of The Original Instructions

Kategoria
Młoty obrotowe
Typ
Translation Of The Original Instructions
SCHLAGBOHRMASCHINE / HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION PSBM 750 B3
PERCEUSE À PERCUSSION
Traduction des instructions d’origine
SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
HAMMER DRILL
Translation of the original instructions
KLOPBOORMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 317777_1901
PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA
Překlad originálního provozního návodu
PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
WIERTARKA UDAROWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PSBM 750 B3
PL 
 41
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .........................................42
Przedstawione komponenty ...................................................42
Zakres dostawy ............................................................42
Dane techniczne ............................................................ 42
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ...............43
1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy ......................................... 43
2. Bezpieczeństwo elektryczne ................................................ 43
3. Bezpieczeństwo osób .....................................................44
4. Użytkowanie iobsługa elektro narzędzia ....................................... 44
5. Serwis .................................................................45
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wiertarek .....................45
Szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa ........................................46
Oryginalne akcesoria iurządzenia dodatkowe ....................................46
Uruchomienie ...................................................46
Dodatkowa rękojeść .........................................................46
Ogranicznik głębokości ......................................................46
Zmiana narzędzi ...........................................................47
Obsługa ........................................................47
Wybór trybu pracy .......................................................... 47
Wybór kierunku obrotów .....................................................47
Ustawianie obrotów ......................................................... 47
Włączanie i wyłączanie ...................................................... 47
Konserwacja iczyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utylizacja ......................................................48
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ..............................48
Serwis .........................................................49
Importer .......................................................49
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ........................50
PSBM 750 B3
42 
PL
WIERTARKA UDAROWA
PSBM 750 B3
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany
produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk-
cja obsługi stanowi część niniejszego produktu.
Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie-
czeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczę-
ciem użytkowania produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wy-
łącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz
wpodanym zakresie zastosowań. Wprzypadku
przekazania urządzenia osobie trzeciej należy
dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do:
wiercenia udarowego w cegłach, betonie i
kamieniu
wiercenia wkamieniu, drewnie imetalu
Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządze-
nia traktowane są jako niezgodne zprzeznacze-
niem iniosą za sobą poważne niebezpieczeństwo
wypadku.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za szkody powstałe wwyniku użycia urządzenia
wsposób niezgodny zjego przeznaczeniem.
Urządzenie nie nadaje się do zastosowań komer-
cyjnych.
Przedstawione komponenty
Uchwyt szybkomocujący
Uzębienie na ograniczniku głębokości
Ogranicznik głębokości
Pierścień mocujący dodatkowego uchwytu
Przycisk aretujący na ograniczniku głębokości
Przełącznik wyboru funkcji
Pokrętło regulacyjne prędkości obrotowej
Przełącznik kierunku obrotów
Przycisk blokady włącznika/wyłącznika
Włącznik/wyłącznik
Dodatkowa rękojeść
Zakres dostawy
1 Wiertarka udarowa
1 dodatkowa rękojeść (wstępnie zamontowana)
1 ogranicznik głębokości
1 walizka do przenoszenia
1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Znamionowy pobór mocy: 750 W
Napięcie znamionowe: 230 V ∼ 50 Hz
(prąd przemienny)
Znamionowa prędkość
obrotowa na biegu
jałowym: n
0
50 - 3000 min
-1
Udar: maks. 48000 min
-1
Maks. moment obrotowy: 10 Nm
Wielkość uchwytu
wiertarskiego:
: Ø maks. 13 mm
Maks. średnica wiertła: 8 mm dla stali
25 mm dla drewna
10 mm dla betonu
Klasa ochrony: II /
(podwójna
izolacja)
Wartość emisji hałasu:
Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie
znormą EN 62841. Korygowany współczynni-
kiem Apoziom hałasu elektronarzędzia wynosi
zreguły:
Poziom ciśnienia akustycznego: L
pA
= 84,7 dB(A)
Niepewność pomiarów K: 3 dB
Poziom mocy akustycznej: L
WA
= 95,7 dB(A)
Niepewność pomiarów K: 3 dB
Nosić ochronniki słuchu!
PSBM 750 B3
PL 
 43
Wartość całkowita drgań:
Całkowite wartości drgań (suma wektorów trzech
kierunków) ustalone zgodnie znormą EN 62841:
Wiercenie w metalu:
(Rękojeść główna) a
h,D
= 7,245 m/s
2
, K = 1,5 m/s
2
(Rękojeść dodatkowa) a
h,D
= 5,947 m/s
2
,
K = 1,5 m/s
2
Wiercenie udarowe wbetonie:
(Rękojeść główna) a
h,ID
= 11,674 m/s
2
,
K = 1,5 m/s
2
(Rękojeść dodatkowa) a
h,ID
= 9,645 m/s
2
,
K = 1,5 m/s
2
WSKAZÓWKA
Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań
oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone
znormalizowaną metodą pomiaru i mogą zo-
stać wykorzystane do porównania jednego
elektronarzędzia z innym.
Podane łączne wartości drgań oraz podane
wartości emisji hałasu mogą posłużyć także
do wstępnej oceny stopnia narażenia.
OSTRZEŻENIE!
Emisje drgań i hałasu mogą w czasie
korzystania z elektronarzędzia różnić się od
wskazanych wartości, zależnie od sposobu
użytkowania elektronarzędzia, a w szczegól
-
ności od rodzaju przedmiotu obrabianego.
Należy starać się, aby obciążenie było jak
najmniejsze. Przykładowe środki ograniczają
-
ce narażenie na wibracje obejmują noszenie
rękawic w trakcie korzystania z narzędzia
i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym
uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na
przykład czas, przez jaki elektronarzędzie
pozostaje wyłączone oraz takie, w których
jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje
bez obciążenia).
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
Proszę przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprze-
strzeganie poniższych wskazówek bezpie-
czeństwa oraz instrukcji może być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/
lub ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz
instrukcje należy zachować do późniejszego
wykorzystania.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie
„elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych
zasilanych zsieci (przez kabel sieciowy) oraz
narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami
(bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać wczy-
stości idbać ojego dobre oświetlenie.
Nieporządek iniedostateczne oświetlenie
mogą doprowadzić do różnych wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze-
niu zagrożonym wybuchem, wktórym znaj-
dują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) Wczasie użytkowania elektronarzędzia
zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie prze-
bywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy-
padku odwrócenia uwagi od pracy możesz
stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi
pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie
zmian we wtyku jest zabronione.
Nigdy nie używaj adapterów wtyków wpo-
łączeniu zelektronarzędziami mającymi
uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące
gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko poraże-
nia prądem elektrycznym.
PSBM 750 B3
44 
PL
b) Unikaj kontaktu zuziemionymi powierzch-
niami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub
lodówki. Zetknięcie się zuziemionym przed-
miotem zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia-
łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się
wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający, np.
wcelu przeniesienia bądź zawieszenia elek-
tronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku zgniaz-
da zasilania. Chroń kabel zasilający przed
źródłami gorąca, olejem, ostrymi krawędziami
lub poruszającymi się częściami urządzenia.
Uszkodzone lub poplątane kable zasilające
zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycz-
nym.
e) Podczas pracy zelektronarzędziem na
zewnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze,
które są dopuszczone również do użytku na
zewnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłu-
żacza przystosowanego do pracy na zewnątrz
pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prą-
dem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektrona-
rzędziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj
wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie
wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Zawsze zachowuj ostrożność iuważaj na to,
co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga
także zachowania zasad zdrowego rozsądku.
Nie korzystaj zelektronarzędzia wprzypadku
przemęczenia, bycia pod wpływem narkoty-
w, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nie-
uwagi podczas korzystania zelektronarzędzia
może spowodować poważne obrażenia ciała.
b)
Noś środki ochrony indywidualnej iobowiązko-
wo okulary ochronne. Noszenie środków ochro-
ny indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej,
antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub
ochronników słuchu - wzależności od rodzaju
izastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzy-
ko odniesienia obrażeń.
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypad-
kowego uruchomienia urządzenia. Przed
podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub
akumulatora, przed chwyceniem lub przenie-
sieniem elektronarzędzia upewnij się, że elek-
tronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku wtrakcie przenoszenia elektro-
narzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do
zasilania zwciśniętym już wyłącznikiem może
doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze.
Narzędzie lub klucz pozostawiony wobracają-
cej się części elektronarzędzia może spowodo-
wać obrażenia ciała.
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj
outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały
czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie
można lepiej kontrolować elektronarzędzie
wprzypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj
luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież
iodzież trzymaj zdala od ruchomych części
urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą
pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię
lub długie włosy.
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu
izbiornika pyłu, należy je podłączyć iuży-
wać ich wprawidłowy sposób. Zastosowanie
odciągu pyłowego może zmniejszyć zagroże-
nia związane zzapyleniem.
h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeń-
stwa inie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym
korzystaniu jesteś zaznajomiony zelektrona-
rzędziem. Nieuwaga może wciągu ułamków
sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.
4. Użytkowanie iobsługa elektro-
narzędzia
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektro-
narzędzia używaj zawsze do ściśle określo-
nego zakresu użytkowania. Zodpowiednim
elektronarzędziem pracuje się lepiej ibezpiecz-
niej wpodanym zakresie mocy.
PSBM 750 B3
PL 
 45
b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym
wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagroże-
nie imusi zostać niezwłocznie przekazane do
naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień elektronarzędzia,
wymianą narzędzi roboczych lub odłożeniem
elektronarzędzia na bok wyciągnij wtyk
zgniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator.
Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadko-
we uruchomienie elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po-
zwalaj na używanie elektronarzędzia przez
osoby, które nie wiedzą, jak się znim obcho-
dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji.
Elektronarzędzia wrękach niepowołanych osób
stanowią duże zagrożenie.
e) Elektronarzędzia inarzędzia robocze wy-
magają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy
ruchome elementy działają prawidłowo inie
blokują się, czy żaden zelementów nie pękł
lub nie jest uszkodzony wstopniu uniemożli-
wiającym prawidłowe działanie elektronarzę-
dzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia
zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną
wielu wypadków zelektronarzędziami jest ich
niewłaściwa konserwacja.
f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były
ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające
zostrymi ostrzami rzadziej się blokują ipozwa-
lają się lepiej prowadzić.
g) Korzystaj zelektronarzędzia, narzędzi robo-
czych itd. zgodnie zniniejszymi instrukcjami.
Uwzględnij przy tym warunki pracy iwyko-
nywaną czynność. Używanie elektronarzędzi
do celów innych niż przewiduje to ich przezna-
czenie może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
h) Uchwyty ipowierzchnie uchwytów utrzymuj
wczystości, wstanie suchym, wolne od ole-
jów ismarów. Śliskie uchwyty ipowierzchnie
uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej
obsługi ikontroli elektronarzędzia wtrudnych
do przewidzenia sytuacjach.
5. Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać
tylko wykwalifikowanemu specjaliście isto-
sować do tego wyłącznie oryginalne części
zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bez-
pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.
Wskazówki bezpieczeństwa doty-
czące wiertarek
Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich
prac
Podczas wiercenia udarowego noś
ochronniki słuchu.Narażenie na
hałas może powodować utratę słuchu.
Korzystaj z dodatkowego uchwytu. Utrata
kontroli nad urządzeniem może być przyczyną
obrażeń.
Podczas prac, w trakcie których można
natrafić na ukryte przewody elektryczne lub
własny przewód przyłączeniowy, trzymaj
elektronarzędzie zawsze za izolowane
uchwyty.Kontakt z przewodem pod napięciem
może spowodować przejście napięcia również
na metalowe elementy urządzenia i porażenie
prądem elektrycznym.
Noś maskę przeciwpyłową.
Wskazówki bezpieczeństwa przy stosowaniu
długich wierteł
Nigdy nie pracować z większą prędkością
obrotową, niż maksymalna dopuszczalna
prędkość obrotowa wiertła. Przy wyższych
prędkościach obrotowych wiertło może się
lekko wyginać, jeśli bez kontaktu z obrabianym
przedmiotem może się swobodnie obracać, co
może prowadzić do obrażeń ciała.
Wiercenie należy zawsze rozpoczynać przy
niskiej prędkości obrotowej oraz gdy wiertło
styka się z obrabianym przedmiotem. Przy
wyższych prędkościach obrotowych wiertło
może się lekko wyginać, jeśli bez kontaktu z
obrabianym przedmiotem może się swobodnie
obracać, co może prowadzić do obrażeń ciała.
PSBM 750 B3
46 
PL
Nie wywieraj nadmiernego nacisku i tylko w
kierunku wzdłużnym na wiertło. Wiertła mogą
się zginać i wskutek tego łamać lub prowadzić
do utraty kontroli nad urządzeniem
i obrażeń.
Szczegółowe wskazówki bezpie-
czeństwa
OSTRZEŻENIE! TRUJĄCE PY!
Obróbka powodująca powstawanie szkodli-
wych / trujących pyłów stanowi zagrożenie
dla zdrowia osoby obsługującej urządzenie
lub osób znajdujących się wpobliżu.
UWAGA PRZEWODY! NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Podczas pracy przy użyciu urządzenia upewnij
się, że nie ma zagrożenia natrafienia na prze-
wody elektryczne, gazowe lub wodno-kanaliza-
cyjne. Przed nawierceniem otworu wścianie lub
jej kuciem sprawdź przyrządem do wykrywa-
nia przewodów, czy wścianie nie znajdują się
żadne przeszkody.
Złap nagromadzony kurz, np. z odkurzaczem.
Ryzyka resztkowe
Nawet jeśli używa się tego elektronarzędzia pra-
widłowo, zawsze pozostają ryzyka resztkowe.
Poniższe zagrożenia mogą powstać wzwiązku
zkonstrukcją iwykonaniem tego elektronarzędzia:
1. uszkodzenia płuc, jeśli nie nosi się odpowiedniej
maski przeciwpyłowej.
2. uszkodzenia słuchu, jeśli nie nosi się odpowied-
niej ochrony słuchu.
3. szkody zdrowotne wynikające zwibracji dłoń/
ramię, jeśli urządzenie jest używane przez dłuż-
szy czas, albo też nie jest odpowiednio prowa-
dzone lub konserwowane.
OSTRZEŻENIE!
To narzędzie generuje podczas pracy pole
elektromagnetyczne Wokreślonych okolicz-
nościach może ono mieć szkodliwy wpływ na
aktywne lub pasywne implanty medyczne.
Aby uniknąć poważnych lub śmiertelnych
obrażeń, zalecamy osobom zimplantami
medycznymi konsultację zlekarzem lub
zproducentem implantu przed rozpoczęciem
korzystania zmaszyny.
Oryginalne akcesoria iurządzenia
dodatkowe
Używaj wyłącznie akcesoriów iurządzeń
dodatkowych, które zostały wymienione
winstrukcji obsługi lub których mocowanie
jest kompatybilne zurządzeniem.
Uruchomienie
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy
urządzeniu należy je wyłączyć oraz wyjąć
wtyk sieciowy z gniazda.
Dodatkowa rękojeść
WSKAZÓWKA
Ze względów bezpieczeństwa zurządzenia
można korzystać wyłącznie po zamontowa-
niu dodatkowej rękojeści
.
Poluzuj obejmę dodatkowej rękojeści
, prze-
kręcając ją w prawo.
Przesuń dodatkową rękojeść
w kierunku
uchwytu szybkomocującego
.
Obróć dodatkową rękojeść
wżądane
położenie.
Blokady zapadkowe dodatkowej rękojeści
muszą wsunąć się teraz na trzpień zabezpie-
czający na szyjce wrzeciona urządzenia.
Następnie obróć dodatkową rękojeść
ponownie w lewo do oporu.
WSKAZÓWKA
Wzależności od pozycji roboczej, można
teraz ustawić dodatkową rękojeść
wróż-
nych pozycjach zabezpieczonych blokadą
zapadkową. Wtym celu należy poluzow
izamknąć dodatkową rękojeść , jak opisa-
no powyżej.
Ogranicznik głębokości
Naciśnij przycisk aretujący ogranicznika głębo-
kości
i przytrzymaj go.
Włóż ogranicznik głębokości
wdodatko
rękojeść
.
Dopilnuj, by zęby ogranicznika głębokości
były skierowane w górę i wdół.
PSBM 750 B3
PL 
 47
Wyciągnij ogranicznik głębokości tak dale-
ko, aby odległość między wierzchołkiem wiertła
awierzchołkiem ogranicznika głębokości odpo-
wiadała żądanej głębokości wiercenia.
Zwolnij przycisk aretujący ogranicznika głęboko-
ści
, by zaaretować ogranicznik głębokości .
Zmiana narzędzi
Obróć uchwyt szybkomocujący w kierunku
RELEASE
, aby go otworzyć.
Włóż żądane narzędzie do uchwytu szybko-
mocującego .
Zamocuj narzędzie przez obrót uchwytu szyb-
komocującego w kierunku
GRIP
.
Obsługa
Wybór trybu pracy
Przełącznik wyboru funkcji:
Przesuń przełącznik wyboru funkcji
tak,
by zablokował się przy żądanym symbolu:
Funkcja Symbol
Wiercenie
Wiercenie udarowe
Wybór kierunku obrotów
OSTRZEŻENIE!
Używaj przełącznika kierunku obrotów
tylko po zatrzymaniu urządzenia.
Zmień kierunek obrotów, przestawiając przełącz-
nik kierunku obrotów wprawo lub wlewo.
Ustawianie obrotów
Pokrętłem do regulacji obrotów
można usta-
wić odpowiednią prędkość obrotową. Która pręd-
kość obrotowa jest właściwa, zależy od konkret-
nego zastosowania i materiału. Określ potrzebne
ustawienie, przeprowadzając test praktyczny:
WSKAZÓWKA
Ustawioną prędkość urządzenie osiąga tylko
podczas pracy ciągłej.
Włączanie i wyłączanie
Włączanie urządzenia:
Naciśnij włącznik/wyłącznik
.
Wyłączanie urządzenia:
Zwolnij włącznik/wyłącznik
.
Włączenie trybu ciągłego:
Naciśnij włącznik/wyłącznik
. Następnie
trzymając go wciąż w stanie wciśniętym,
zablokuj włącznik/wyłącznik przyciskiem
blokującym.
Wyłączenie trybu ciągłego:
Naciśnij włącznik/wyłącznik
i puść go
ponownie.
Konserwacja iczyszczenie
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO OBRAŻEŃ! Przed rozpoczę-
ciem jakichkolwiek prac przy urzą-
dzeniu należy je wyłączyć oraz
wyjąć wtyk sieciowy z gniazda.
Do wnętrza obudowy nie może przedostać się
żadna ciecz.
Do czyszczenia obudowy używaj suchej
ściereczki. Nigdy nie używaj benzyny, rozpusz-
czalników ani środków myjących, niszczących
tworzywo sztuczne.
Urządzenie czyść bezpośrednio po zakończe-
niu pracy.
Urządzenie należy przechowywać w suchym
miejscu.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli konieczna jest wymiana przewodu przy-
łączeniowego, powinna ona zostać wykonana
przez producenta lub jego przedstawiciela,
aby uniknąć zagrożeń bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA
Niewymienione tutaj części zamienne (np.
szczotki węglowe, przełączniki) można
zamówić za pośrednictwem naszej infolinii
serwisowej.
PSBM 750 B3
48 
PL
Utylizacja
Opakowanie urządzenia wykonane jest
zmateriałów przyjaznych dla środowiska
naturalnego, które można oddać wlokal-
nych punktach zbiórki.
Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać
razem zodpadami domowymi!
Zgodnie zdyrektywą europejską 2012/19/EU
zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie
ipoddawać procesowi odzysku zposzanowaniem
zasad ochrony środowiska naturalnego.
O informacje na temat utylizacji zużytego urządze-
nia należy zapytać w najbliższym urzędzie gminy
lub miasta.
Opakowania należy utylizować
w sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznaczeń na różnych
materiałach opakowaniowych i w razie
potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami
segregacji odpadów. Materiały opa-
kowaniowe są oznaczone skrótami (a)
i cyframi (b) w następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne,
20–22: papier i tektura,
80–98: kompozyty
Informacje na temat możliwości utyli-
zacji wysłużonego urządzenia można
uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu,
masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ogra-
niczone przez nasze opisane poniżej warunki
gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować paragon. Jest on wymagany
jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu
ujawni się w nim wada materiałowa lub produk-
cyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania
nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy
lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest
dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu
uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zaku-
pu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty
jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz
z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwa-
rancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio-
nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i
wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić
bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po
upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są
wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane
i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli
jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro-
dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części
produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni-
w, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
PSBM 750 B3
PL 
 49
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli
produkt został uszkodzony, nie używano go pra-
widłowo lub nie serwisowano należycie. W celu
zapewnienia prawidłowego stosowania produktu
należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy
bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo-
wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
domowego, a nie do zastosowań komercyjnych.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go
w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie
siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana
poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowy-
mi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra-
wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygo-
tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(np.IAN12345) jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce
znamionowej na produkcie, wygrawerowany
na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej
instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na
naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied-
nim działem serwisu telefonicznie lub przez
e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany
wcześniej adres serwisu.
WSKAZÓWKA
Wprzypadku narzędzi Parkside iFlorabest
prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony
produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów,
walizek do przechowywania, narzędzi
montażowych itp.).
Na stronie www.lidl-service.com
możesz pobrać te i wiele innych
instrukcji, filmów o produktach oraz
oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz
przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl
(www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć
instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN)
123456.
Serwis
OSTRZEŻENIE!
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie
serwisowi lub wykwalifikowanemu elek-
trykowi, stosując tylko oryginalne części
zamienne. Zapewni to odpowiedni poziom
bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po
naprawie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
IAN 317777_1901
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem
serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim
punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
PSBM 750 B3
50 
PL
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za dokumentację: Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest
zgodny znastępującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa
(2006/42/EC)
Dyrektywa wsprawie kompatybilności elektromagnetycznej
(2014/30/EU)
Dyrektywa wsprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia
(2011/65/EU)*
* Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany
powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu
Europejskiego iRady z8 czerwca 2011 wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji
niebezpiecznych wurządzeniach elektrycznych ielektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Oznaczenie typu maszyny: Wiertarka udarowa PSBM 750 B3
Rok produkcji: 05 - 2019
Numer seryjny: IAN 317777
Bochum, dnia 02.04.2019 r.
Semi Uguzlu
- dyrektor ds. jakości -
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych wramach procesu udoskonalania
urządzenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Parkside PSBM 750 B3 Translation Of The Original Instructions

Kategoria
Młoty obrotowe
Typ
Translation Of The Original Instructions

w innych językach