Terma grzejnika instrukcja

Typ
instrukcja
User Manual
RadiatorRadiator
Návod — Radiátor Návod — Radiátor || Bedienungsanleitung — Heizkörper Bedienungsanleitung — Heizkörper || Mode Mode
d’emploi — Radiateur d’emploi — Radiateur || Manuale d'istruzioni — Radiatore Manuale d'istruzioni — Radiatore || Instrukcja Instrukcja
Obsługi — Grzejnik Obsługi — Grzejnik || Инструкция обслуживания — Трубчатый Инструкция обслуживания — Трубчатый
Дизайн Радиатор Дизайн Радиатор || Návod — Radiátor Návod — Radiátor || Gebruikershandleiding Gebruikershandleiding
Radiator Radiator || Manual de instrucciones — Radiador Manual de instrucciones — Radiador
PLEN CS DE FR IT RU SK NL ES
2
Thank you for trusng us and selecng our product. Terma
products manifest our passion for combining funconality and
aracve form. We manufacture them with wholehearted
commitment to exceed your expectaons and oer you
products that can be enjoyed for many years. If you noce
anything we could do in order to improve our products or
services, please contact us. We are there for you 24/7.
Terma Team
3
EN
WARRANTY CONDITIONS
1. This warranty applies to the decorave radiator manufactured by TERMA Sp. z o.o.
with parameters specied on the last page of this booklet.
2. By accepng the product the Consumer conrms that the product is of full
value, free from any defects. In case of any defects the Consumer should in-
form the Seller. Otherwise it is assumed that the Seller provided the Consum-
er with a product without any defects (in parcular paint coang faults).
3. The warranty periods are:
a. 8 years for steel radiator paint coang in all RAL and special colours,
b. 8 years for water ghtness of steel radiators,
c. 4 years for chrome layer,
d. 2 years for electric components in electric radiators and heang elements
designed for radiators.
4. The product serial label placed on the back of the radiator and evidence of pur-
chase are prerequisites for any claims resulng from the warranty. The Manu-
facturer may reject the claim if any of the above has not been supplied.
5. The warranty does not cover:
a. product faults resulng from incorrect (not in compliance with the manual)
installaon or use;
b. product faults resulng from using the radiator in deance of the require-
ments specied in the aached manual — in parcular those regarding wa-
ter characteriscs and pressure inside the radiator;
c. damage caused by the Consumer aer receiving the product from the Seller.
6. The warranty does not apply to any claims related to technical and funconal
features of the radiator, as long as they conform with those stated in the man-
ual and technical specicaons.
4
7. The warranty service does not include any acvies described in the user man-
ual, and customarily performed and paid for by the Consumer.
8. It is recommended to install valves on the supply and return pipes making it pos-
sible to disconnect the radiator from the central heang installaon. If valves
are not ed the Consumer covers the extra cost of radiator dismantling.
9. Every claim is processed within 14 days of its receipt.
10. If the claim is accepted, the Manufacturer will repair the faulty product. The
me required for the repair will be agreed with each Consumer individually. If
the product cannot be repaired the Manufacturer will replace it with a new one.
11. The accompanying user manual is an integral part of the warranty documen-
taon. Please read it carefully before using the product.
PRODUCT INFORMATION
1. MATERIALS:
the radiator is made of low-carbon steel, its surface is powder coated or
chrome plated.
2. TECHNICAL PARAMETERS:
detailed product data can be found on the last page of this booklet.
5
EN
3. INTENDED USE:
heang the interiors with normal air humidity and without any corrosive fac-
tors (this also applies to bathrooms, kitchens etc.). The powder coated version
of the radiator can also be used as a dryer for towels and clothes.
CAUTION! Drying towels or clothes on the chrome plated version is not allowed.
4. RADIATOR INSTALLATION ZONES:
1 m
A
A
B
1 m
1 m
1 m
1 m
X
X
1 m
1 m
1 m
1 m
The “X” zone represents the water source (contour of the washbasin, show-
er enclosure, bathtub, toilet, bidet, etc.) Radiator installaon in zone A. In or-
der to maintain the warranty condions, it is compulsory to order an addion-
al epoxy primer layer according to the current oer of the Manufacturer. The
area of installaon of the radiator must be determined precisely, especially in
the case of bathrooms with open showers (without a door separang the wet
and dry zones). In the case of an open shower enclosure, zone A is the enre
space not separated by the shower walls. Zone “B” means a completely safe
zone for the installaon of radiators nished with a standard powder paint
coang.
We recommend having the radiators installed by an installaon professional.
6
5. WATER QUALITY:
the radiator is intended for use in sealed central heang systems.
CAUTION! The radiator must not be installed in open-vented or domesc hot
water systems.
Remember to bleed your central heang system and the radiator.
The radiator is intended for use in central heang systems consisng of car-
bon steel pipes or plasc pipes with diusion barrier.
Detailed requirements concerning sealed central heang systems, water qual-
ity and operaon of such installaons are dened in norms applicable in a giv-
en country.
CAUTION! Installaon parameters must not exceed the radiator operang pa-
rameters dened on the last page of this manual.
CAUTION! The heang medium must not contain ethylene or propylene glycol.
6. THE RADIATOR FULLY COMPLIES WITH THE FOLLOWING REGULATIONS:
Regulaon (EU) No 305/2011 of the European Parliament and of the Council
of 9 March 2011 regulang the condions for the markeng of construcon
products, and harmonised standards:
EN 442-1 Radiators and convectors — Part 1: Technical specifications and
requirements,
 EN442-2Radiatorsandconvectors—Part2:Testmethodsandrang.
7
EN
GENERAL INSTALLATION
NOTES
1. Special cauon must be taken while transporng, installing or dismantling the
radiator in order to avoid any harm or damages.
2. The place designated for the installaon of the radiator should be equipped
with central heang installaon pipe endings matching the radiator connec-
on spacing specied in the technical specicaons secon. Addional infor-
maon can be obtained from our Trading Partners and found on our website:
www.termaheat.pl.
3. We recommend the use of valves on the supply and the return of the radiator.
4. When converng the radiator into an electric unit (lled with the heang me-
dium and not connected to central heang installaon) you must consider
and bear in mind the thermal expansion of the heang medium pouring
too much liquid into the radiator may result in crical pressure levels and, ul-
mately, cause damage to the radiator. Direcons for lling electric radiators
with heang medium can be found on our website: www.termaheat.pl.
8
SAFETY PRECAUTIONS
1. Be careful while pung hands between radiator pipes.
2. While drying clothes bear in mind the maximum temperature allowed for a giv-
en type of fabric in order to avoid damaging them.
CAUTION! Avoid hanging on your radiator fabrics with bleeding dyes (new tow-
els, fabrics with a considerable amount of synthec bres) and fabrics soaked
with chemicals as they can cause permanent discolouraon of radiator paint
coang. The Manufacturer’s warranty does not cover such faults.
3. Aer removing towels or clothes the radiator can be very hot. Be careful and
wait unl the radiator temperature returns to a safe level.
4. If the radiator is equipped with an electric heang element please read the at-
tached manual carefully before using the product.
5. Do not put loads exceeding 5 kg on the radiator.
6. Any changes in the construcon of the radiator and/or warranty repairs can
only be conducted by the Manufacturer.
7. Observe the operang parameters specied in the PRODUCT INFORMATION
secon. This applies in parcular to:
a. the operang pressure, because excessive pressure can destroy the radia-
tor and bring about other damages,
b. the quality of the heang medium (wrong pH value or oxygen saturaon can
cause radiator corrosion); connecng the radiator to the domesc hot wa-
ter system or relling the installaon with liquids having unsuitable chemi-
cal properes can also bring about radiator damage.
9
EN
FAILURE SITUATIONS
In case of any signs of a radiator fault, such as:
a leak of the heang medium,
excessive pressure (manifested by deformaon of pipes),
any other abnormal symptoms,
immediately turn o the valves and contact the Manufacturer.
MAINTENANCE
1. Do not allow the temperature of the heang medium to fall below 0°C.
2. We recommend keeping the radiator clean. The radiator can be cleaned with
domesc cleaning products except for those containing solvents or abrasives.
3. Applying any addional layers of paint or lacquer to the radiator is not allowed.
10
DISPOSAL
When permanently dismantling and removing the radiator observe your local law
concerning disposal.
11
CS
Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevili výběrem
produktu rmy Terma. Tento výrobek vznikl jako výsledek naší
snahy o spojení funkčnos výrobku s atrakvní formou. Vývoji
tohoto výrobku jsme věnovali velkou péči, aby splňoval ty nej-
vyšší nároky a vyšel vstříc všem Vašim očekáváním. Přejeme
Vám, aby sloužil dlouhá léta. Pokud bychom náš výrobek mohli
jakkoli vylepšit nebo zkvalitnit služby po zákazníky — kontak-
tujte nás, prosím, 24 h denně.
Tým Terma Sp. z o.o.
12
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1. edmětem záruky je dekoravní trubkový radiátor vyrobený Terma Sp. z o.o.,
jehož vlastnos jsou uvedeny na poslední straně.
2. evzem radiátoru zákazník potvrzuje plnohodnotnost výrobku.
V případě zjištění jakýchkoliv závad je nutno informovat Prodejce. V opačném
případě se přijímá, že Prodejce vydal výrobek bez závad (týká se to zejména
kvality povrchu radiátoru).
3. Záruční doba činí:
a. 8 let od data zakoupení na nátěr ocelových radiátorů ve všech barvách pa-
lety RAL a v speciálních barvách,
b. 8 let na těsnost ocelových radiátorů,
c. 4 roky na nátěr chromovaných radiátorů,
d. 2 roky na elektrické topné tyče do radiátorů a elektrické komponenty v elek-
trických radiátorech.
4. Základem nároků plynoucích ze záruky je typoštek nalepený na zadní stra-
ně radiátoru spolu s dokladem o zakoupení. Nepředložení kteréhokoliv z výše
uvedených dokladů opravňuje výrobce, aby nárok vyplývající ze záruky zamítl.
5. Záruka se nevztahuje na poškození:
a. vzniklá v důsledku montáže nebo provozu v rozporu s návodem,
b. která jsou důsledkem používání radiátoru v rozporu s požadavky přiloženého
návodu k obsluze (zejména týkajících se nevhodných parametrů vody, tlaku
uvnitř radiátoru a jiných, v návodu uvedených požadavků);
c. vzniklá vinou zákazníka po převze od Prodávajícího.
6. Záruka se nevztahuje na nároky z tulu technických a provozních vlastnos
radiátoru, pokud jsou tyto v souladu s vlastnostmi uvedenými v návodu k ob-
sluze a technickou specikací.
13
CS
7. Záruční opravy se nevztahují na činnos uvedené v návodu k obsluze, které je
povinen provádět uživatel ve vlastní režii a na vlastní náklady.
8. Na přívodu a odvodu z radiátoru musí být nainstalovány venly umožňující
odpojení radiátoru od instalace ÚT v případě reklamace. Pokud tato armatura
není nainstalována, mohou být zákazníkovi naúčtovány náklady na demontáž
zařízení.
9. Lhůta na vyřízení reklamace činí 14 kalendářních dnů.
10. V případě uznání reklamace se výrobce zavazuje závadu odstranit. Lhůta na
provedení opravy je se zákazníkem sjednávána individuálně. Pokud se ukáže,
že oprava není možná, výrobce vymění výrobek za nový.
11. Přiložený návod k obsluze výrobku představuje integrální součást záruky. Žá-
dáme, abyste se před použim výrobku podrobně seznámili s obsahem toho-
to návodu.
INFORMACE O VÝROBKU
1. PROVEDENÍ:
radiátor je vyroben z nízkouhlíkové oceli a povrch je pokryt práškovým nátě-
rem nebo galvanicky upraven.
2. TECHNICKÉ ÚDAJE:
podrobné údaje týkající se Vámi zakoupeného výrobku se nacházejí na posled-
ní straně tohoto návodu.
14
3. URČENÍ:
vytápění veškerých místnos s běžnou vlhkos vzduchu (týká se to rovněž
koupelen, kuchyní atd.), bez vlivu korozních prostředků. Může současně pl-
nit funkci sušáku.
POZOR! Netýká se radiátorů s pochromovanou úpravou sušení texlií na ra-
diátorech v této verzi není dovoleno.
4. MONTÁŽNÍ ZÓNY RADIÁTORŮ:
1 m
A
A
B
1 m
1 m
1 m
1 m
X
X
1 m
1 m
1 m
1 m
Zóna „X“ znamená zdroj vody (umyvadlo, sprcha, vana, záchod atd.). V případě instalace ra-
diátorů v zóně „A“ nebo „B“ viz obrazek níže, je pro dodržení podmínek záruky naprosto ne-
zbytné objednat dodatečnou službu pokry výrobku podkladovým epoxidovým nátěrem
podle aktuální nabídky Výrobce. V případě otevřeného sprchového koutu si zkontrolujte dle
obrazku, v jaké zóně chcete radiátor namontovat. Otevřený sprchový kout uznáváme jako
výrobce za zónu „A“. Zóna „B“ je úplně bezpečná zóna pro instalaci radiátorů se standardní
povrchovou úpravou.
Doporučujeme montáž radiátoru kvalikovaným instalatérem.
15
CS
5. KVALITA VODY:
Radiátor musí být používán v uzavřených soustavách ústředního vytápění.
POZOR! Radiátor NESMÍ pracovat v otevřených soustavách nebo soustavách
užitkové vody.
Myslete také na správné odvzdušnění instalace a radiátoru.
Radiátor je určen pro montáž ve vodních soustavách ústředního vytápění z oce-
lových černých trubek nebo z plastových trubek s andifuzní bariérou.
Podrobné nároky týkající se uzavřených soustav ústředního topení, kvality vody
a provozu těchto soustav obsahují normy platné na území daného státu.
POZOR! Parametry instalace nesmí překračovat pracovní parametry radiátoru.
Hodnoty pracovních parametrů radiátoru se nacházejí na poslední straně to-
hoto návodu.
POZOR! Otopné médium nesmí obsahovat etylenglykol nebo propylenglykol.
6. ZAKOUPENÝ RADIÁTOR PLNĚ ODPOVÍDÁ POŽADAVKŮM:
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011 ze dne 9. března
2011, kterým se stanoharmonizované podmínky pro uvádění stavebních -
robků na trh a harmonizovaných norem:
 EN442-1Otopnátělesa—Část1:Technickéspecikaceapožadavky,
 EN442-2Otopnátělesa—Část2:Zkouškyajejichvyhodnocování
16
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY
K MONTÁŽI
1. Během přepravy, montáže a demontáže radiátoru dbejte zvýšené opatrnos,
abyste předešli případným úrazům nebo škodám na majetku.
2. Na místě předpokládané montáže musí být nátrubky pro připojení radiátoru k sys-
tému ÚT umístěny ve vzdálenos odpovídající dokumentaci radiátoru (další in-
formace lze získat u obchodního partnera nebo na stránkách www.termaheat.pl).
3. Přípojky pro přívod a odvod vody musí být vybaveny odpovídajícími venly.
4. U radiátorů v elektrické verzi (naplněných otopným médiem, bez napojení na
instalaci ÚT) je nutno zohlednit tepelnou roztažnost tohoto média. Naplnění
radiátoru nadměrným množstvím kapaliny může vést k překročení přípustné-
ho tlaku a poškození radiátoru. Pokyny týkající se naplňování elektrických ra-
diátorů jsou uvedeny na stránkách výrobce: www.termaheat.pl
17
CS
POKYNY PRO BEZPEČNÉ
POUŽÍVÁNÍ
1. Při vkládání rukou do prostoru mezi trubkami zachovávejte opatrnost.
2. Při sušení texlií věnujte pozornost jejich přípustné teplotě sušení, aby nedo-
šlo ke zničení.
POZOR! Není vhodné věšet na radiátor texlie, které by mohly barvit (nové ruč-
níky, texlie s vysokou příměsí umělých vláken), jakož i texlie napuštěné che-
mickými látkami. Může dojít k trvalému zabarvení lakovaného povrchu radiá-
toru. Na barevné změny tohoto typu se záruka výrobce nevztahuje.
3. Po sejmu sušených ručnínebo oděvů může být radiátor velmi horký. Dbej-
te zvýšené opatrnos a vyčkejte až do okamžiku, kdy teplota radiátoru klesne
na bezpečnou úroveň.
4. Pokud je v radiátoru namontovaná elektrická otopná tyč, je nutno seznámit se
s návodem, který je k ní přiložen.
5. Není dovoleno umisťovat na radiátor zátěž překračující 5 kg, ani na něj půso-
bit silou o podobné hodnotě.
6. Konstrukční změny radiátoru a opravy mohou být prováděny výhradně výrobcem.
7. Není povoleno překračovat provozní parametry uvedené v informaci o výrob-
ku. Týká se to zejména:
a) tlaku (příliš vysoký tlak může způsobit poškození radiátoru),
b) kvality otopného média (nevhodný pH faktor nebo obsah kyslíku může vést
ke korozi radiátoru); napojení radiátoru na soustavu užitkové vody (vodovod-
ní instalace) nebo doplňování úbytků otopného média kapalinou s nevhod-
nými parametry může rovněž vést k jeho poškození.
18
NOUZOVÉ STAVY
V případě zpozorování známek poruchy radiátoru, jako jsou:
únik otopného média,
nadměrný tlak (projevující se deformací trubek),
jakékoliv jiné abnormální činnos,
je nutno okamžitě uzavřít oba venly na radiátoru a poté neprodleně kontaktovat
výrobce!
ÚDRŽBA
1. Nedovolte, aby došlo k zamrznu otopného média.
2. Doporučujeme udržovat radiátor v čistotě. Čištění je možno provádět pomocí
domácích čiscích prostředků (s vyloučením prostředků obsahujících rozpouš-
tědla nebo abrazivní látky).
3. Je zakázáno povrch radiátoru narat jakýmikoliv barvami nebo laky.
19
CS
LIKVIDACE RADIÁTORU
Pokud se potřebujete radiátoru zbavit, dodržujte platnou legislavu týkající se
likvidace výrobku.
20
Wir bedanken uns recht herzlich für das uns, durch die Aus-
wahl eines Produktes der Firma Terma, geschenkte Vertrauen.
Es entstand durch unsere Leidenscha Funkonalität und
arakve Formen miteinander zu kombinieren. Geschaen
von ganzem Herzen und vollem Engagement, mit dem Ziel
Ihre Erwartungen noch zu übertreen. Wir wünschen, dass es
Ihnen für lange Zeit dienen wird. Sollte es eine Möglichkeit ge-
ben unser Produkt zu verbessern oder unseren Service zu op-
mieren — kontakeren Sie uns bie 24 Std. pro Tag/7 Tage
pro Woche.
Ihr Team Terma Sp. z o.o.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Terma grzejnika instrukcja

Typ
instrukcja