Rebel ZAB0031 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
TOYS
ELECTRIC KICK
SCOOTER
model: ZAB0031
DEENPLRO
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINAL INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA ORYGINALNA
INSTRUCȚIUNI ORIGINALE
2 3
DE DE
EINE WICHTIGE MITTEILUNG AN DIE ELTERN: Diese
Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen. Für die
Sicherheit Ihres Kindes liegt es in Ihrer Verantwortung, diese
Informationen mit Ihrem Kind zu überpfen und sicherzustellen,
dass Ihr Kind alle Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen, Anweisungen und
Sicherheitsthemen versteht. Wir empfehlen, dass Sie die Informationen in
dieser Bedienungsanleitung regelmäßig mit jüngeren Fahrern überprüfen
und vertiefen und dass Sie den Roller Ihres Kindes überpfen und warten
ssen, um dessen Sicherheit zu gewährleisten.
!
!
ALLGEMEINE WARNUNGEN: Rollerfahren kann eine
gefährliche Aktivität sein. Roller können und sollen sich
bewegen und es ist daher möglich, in gefährliche Situationen
zu geraten und / oder die Kontrolle zu verlieren und / oder zu
fallen. Wenn solche Dinge auftreten, können Sie schwer verletzt werden.
WIE BEI JEDEM ANDEREN SICH BEWEGENDEN PRODUKT KANN DIE
VERWENDUNG EINES ROLLERS EINE GEFÄHRLICHE AKTIVITÄT SEIN UND
ZU VERLETZUNGEN FÜHREN, SELBST WENN SIE MIT ANGEMESSENEN
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN VERWENDET WERDEN. VERWENDUNG
AUF EIGENES RISIKO UND VERWENDUNG DES GESUNDEN MENSCHEN-
VERSTANDES.
Schützen Sie dieses Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen
Flüssigkeiten. Vermeiden Sie die Verwendung / Lagerung in
extremen Temperaturen. Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht
und Wärmequellen aus.
Bevor Sie das Gerät an eine Stromversorgung anschließen, stellen
Sie sicher dass die Spannung der Steckdose mit der Spannung des
Gerätes übereinstimmt.
Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre
sind und von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen, wenn sie von einer Person beaufsichtigt und geleitet
werden, die für ihre Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art
und Weise und die alle Sicherheitsvorkehrungen verstanden hat und
befolgen wird. Kinder sollten nicht mit diesem Gerät spielen. Kinder
sollten nicht die Reinigung und Wartung des Gerätes ohne Aufsicht
durchführen.
Das Produkt ist nicht geeignet zur Benutzung von Personen, deren
Gesundheit in Gefahr ist bei eventuellem Herunterfallen vom
Fahrzeug (Kinder, ältere Menschen, Schwangere, usw.)
Das Produkt im Falle eines anormalen Betriebs nicht mehr
verwenden.
Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör.
4 5
DE DE
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren / zerlegen. Im
Schadensfall, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst
für Überprüfung / Reparatur.
Das Gerät vor jeder Reinigung IMMER von der Stromversorgung
trennen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von brennbaren
Produkten.
Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden.
Das Fahrzeug ist für nur eine Person entworfen! Es ist untersagt für
zwei Personen, das Fahrzeug zugleich zu fahren.
Heben Sie das Gerät nach dem Einschalten nicht vom Boden.
Schalten Sie es nicht in der Luft ein.
Fahren Sie mit diesem Gerät nicht über Bordsteinkanten, von
Rampen oder versuchen, in einem Skatepark, leeren
Schwimmbecken oder ähnlichen Bahnen zu fahren. Versuchen Sie
keine Tricks oder Stunts. Dieses Fahrzeug ist nicht geeignet, um
Treppen nach oben oder nach unten zu fahren.
Befahren Sie keine steilen Hügel.
Springen Sie nicht ab, noch auf Ihrem Roller.
Überprüfen Sie das Fahrzeug immer, bevor Sie es benutzen, auf
Anomalien oder Beschädigungen. Verwenden Sie den Roller nicht
wenn dieser Beschädigt ist!
WICHTIG: Die Produktgarantie gilt nicht für Elemente, die während
des Gebrauchs einem natürlichen Verschleiß unterliegen!
Lassen Sie nicht mehr als 50 Kilogramm auf dem Roller. Das Gewicht
des Benutzers und sein Gepäck sollte die in der Anleitung
angegebene maximale Belastung nicht überschreiten.
Denken Sie daran, einen Helm, Knieschützer, Ellbogenschützer und
andere Schutzausrüstungen zu tragen. Tragen Sie immer einen
Helm, wenn Sie mit Ihrem Roller fahren, und halten den Kinnriemen
sicher angeschnallt.
Tragen Sie immer Schuhe. Halten Sie die Schnürsenkel festgezogen
und nicht in die Nähe der Räder.
Halten Sie den Lenker immer fest.
Vermeiden Sie scharfe Stöße, Entwässerungsgitter und plötzliche
Oberflächen-Veränderungen.
Vermeiden Sie Straßen und Oberflächen mit Wasser, Sand, Kies,
Schmutz, Blättern und anderen Fremdkörpern. Nasse, glatte oder
unebene und raue Oberflächen können die Traktion beeinträchtigen
und zu möglichen Unfällen führen.
Fahren Sie nicht nachts oder bei eingeschränkter Sicht.
Vermeiden Sie übermäßige Geschwindigkeit bei Abfahrten.
Erwachsene müssen Kinder bei den ersten Einstellvorgängen
unterstützen, um den Roller zusammenzubauen.
Beim Fahren dieses Fahrzeug, sollten Sie die örtlichen Gesetzen und
Vorschriften, einschließlich Verkehrsregeln einhalten.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Lenker
2. Verriegelung für die
Lenkerhöhenverstellung
3. Hebel des Klappmechanismus
4. Verrieglung des
Klappmechanismus
5. Ladeanschluss
6. Gaspedal
7. Fußbremse
MONTAGE
1. Ziehen Sie bei zusammengeklapptem Roller den Hebel des
Klappmechanismus und heben die Gabel an, bis Sie ein Klicken
hören.
2. Verriegeln Sie den Hebel, indem Sie die Verriegelung des
Klappmechanismus festziehen.
3. Befestigen Sie den Lenker mit einem Inbusschlüssel an der Gabel.
4. Um die Höhe des Lenkers einzustellen, lösen Sie die Verriegelung
für die Lenker-Höhenverstellung, drücken auf das
1
2
3 4 5 6 7
6 7
DE DE
Verriegelungselement und ziehen den Lenker nach oben oder
unten.
5. Ziehen Sie nach dem Einstellen der Höhe die Verriegelung für die
Lenkerhöhenverstellung fest.
6. Um den Roller zusammenzuklappen, lösen Sie die Verriegelung des
Klappmechanismus und ziehen den Hebel des Klappmechanismus
nach oben.
BETRIEB
1. Halten Sie den Lenker mit beiden Händen.
2. Setzen Sie einen Fuß auf das runde Gaspedal.
3. Danach treten Sie den anderen Fuß nach hinten und setzen diesen
auf den Roller. Nach dem erreichen der Geschwindigkeit von 5-6 km
/ h, ertönt ein kurzer Piep-Ton und der Motor beginnt den Roller
anzutreiben.
4. Maximalgeschwindigkeit des Rollers ist 12 km / h.
5. Um den Motor auszuschalten, nehmen Sie den Fuß vom Gaspedal.
6. Zum bremsen, drucken Sie das Bremspedal mit dem Fuß.
7. Ein niedriger Batteriezustand, wird durch eine Reihe von Piep-Tönen
angezeigt, beim Versuch den Motor zu starten.
BATTERIE
1. Bitte vor dem benutzen überprüfen, ob die Batterie voll aufgeladen
ist. Laden Sie die Batterie auf, wenn die Batterieanzeige schwache
Ladung anzeigt.
2. Die Batterie nicht zerlegen oder verändern!
3. Das Fahrzeug nicht während des Ladevorgangs verwenden!
4. Vor dem aufladen Stellen Sie sicher der Ladeanschluss trocken ist!
5. Laden Sie das Fahrzeug nur mit dem mitgelieferten / autorisierten
Ladegerät auf.
6. Laden Sie die Batterie auf nach jedem Gebrauch, um diese in
optimalen Zustand zu halten.
7. Laden Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0°C oder über
40°C auf.
AUFLADEN
1. Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Steckdose (100 – 240 V;
50/60 Hz). Die Anzeige am Ladegerät leuchtet grün.
2. Verbinden Sie das andere Ende des Ladegerätes mit dem Fahrzeug.
Die Anzeige am Ladegerät sollte rot werden. (Wenn nicht,
überprüfen Sie die Verbindungen mit dem Ladegerät).
3. Wenn die Anzeige von rot auf grün wechselt, ist der Ladevorgang
beendet. Ladegerät vom Fahrzeug und Steckdose trennen.
4. Gerät nicht überladen, da dieses die Lebensdauer der Batterie
beeinflussen kann.
WICHTIG: Denken Sie daran, den Gummistopfen nach Abschluss des
Ladevorgangs zu schließen, um den Schutz vor Eindringen von Wasser
und Staub zu gewährleisten.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Gerät nicht während des Ladevorgangs reinigen!
2. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen leicht
feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder
chemische Reinigungsmittel um das Fahrzeug zu reinigen.
3. Lagern Sie das Gerät nicht unbenutzt länger als 4 Monate ohne es
aufzuladen, da dies zu einem Batterieschaden führen kann.
4. Verpacken Sie nicht das Fahrzeug oder legen es nicht direkt nach
dem Laden in die Verpackung, da es während des Ladevorgangs
wärmer werden kann – Brandgefahr.
8 9
DE DE
Set beinhaltet: Trittroller, Bedienungsanleitung, Ladegerät
Dieses Gerät kann von Kindern ab 6 Jahren verwendet werden
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach
seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie
das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern.Private
Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln
können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolska 1, 08-400 Mtne.
ERFAHREN SIE MEHR
Für weitere informationen zu diesem gerät finden sie unter:
www.rebelelectro.com.
Lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor sie das gerät
verwenden.
Besuchen sie www.rebelelectro.com website für weitere produkte und
zubehör.
TECHNISCHE DATEN
Allgemeines
Leistung: 100 W
Maximalbelastung: 50 kg
Höchstgeschwindigkeit: 12 km/h
Reichweite pro Ladung: bis zu 6 km*
Maximale Steigung: 5º
IP Schutzart: IPX4
Fahrgestellhöhe: 60 mm
Plattformhöhe: 100 mm
Vorderraddurchmesser: 5,5"
Hinterraddurchmesser: 5,5 "
Material: Aluminium
Faltbare Konstruktion
Automatische Abschaltung
Fußbremse
Batterie
Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterie
Spannung: 25,2 V
Kapazität: 2 Ah
Betriebstemperatur: -10ºC ~ +45ºC
Lagertemperatur: 0ºC ~ +25ºC
Ladetemperatur: 5ºC ~ +45ºC
Ungefähre Ladezeit: bis zu 180 Minuten
Ladegerät:
Eingang: 110-240 V, 50/60 Hz
Ausgang: 25,2 V; 1 A
Physikalische Parameter
Nettogewicht: 4,5 kg
Abmessungen (ungefaltet): 720 x 350 x (640-840) mm
Abmessungen (gefaltet): 660 x 360 x 230 mm
Set beinhaltet: Trittroller, Bedienungsanleitung, Ladegerät
* Bitte beachten Sie, dass die Reichweite direkt von zahlreichen
Faktoren abhängig ist und den maximalen Richtwert darstellt
Innen- / Außengebrauch
10 11
EN EN
Do not lift the device o the ground when it is turned on. Do not turn
it on in midair.
Do not ride this device o of curbs, ramps or attempt to operate in a
skate park, empty pools or any ways similar to a skateboard. Do not
attempt any trick or stunts. This vehicle is not suitable to ride upstairs,
downstairs.
Do not climb up or down steep hills.
Do not jump o nor on your scooter.
Always check the vehicle before using it for abnormalities or
damages. Do not use the scooter in case of any damages!
IMPORTANT: Product warranty does not cover elements which are
subjects to natural wear out during use!
Do not allow exceed 50 kilograms on the scooter. The weight of the
user and their belongings should not exceed the maximum load
indicated in the instruction.
Remember to wear a helmet, knee pads, elbow pads and other
protective gears. Always wear a helmet when riding your scooter and
keep the chinstrap securely buckled.
Always wear shoes. Keep shoelaces tied and out of the way of the
wheels.
Always maintain a hold on the handlebars.
Avoid sharp bumps, drainage grates, and sudden surface changes.
Avoid streets and surfaces with water, sand, gravel, dirt, leaves, and
other debris. Wet, slick or uneven and rough surfaces may impair
traction and contribute to possible accidents.
Do not ride at night or when visibility is impaired.
Avoid excessive speed associated with downhill rides.
• Adults must assist children in the initial adjustment procedures to
assemble the scooter.
Obey all local trac and scootering laws and regulations.
AN IMPORTANT MESSAGE TO PARENTS: This manual contains
important information. For your childs safety, it is your
responsibility to review this information with your child and make
sure that your child understands all warnings, cautions,
instructions and safety topics. We recommend that you periodically review
and reinforce the information in this manual with younger riders and that
you are required to inspect and maintain your childs scooter to insure their
safety.
!
!
GENERAL WARNING: Scooter riding can be a hazardous activity.
Scooters can, and are intended to move and it is therefore
possible to get into dangerous situations and/or lose control
and/or fall. If such things occur you can be seriously injured.
LIKE ANY OTHER MOVING PRODUCT, USING A SCOOTER CAN BE A
DANGEROUS ACTIVITY AND MAY RESULT IN INJURY EVEN WHEN
USED WITH PROPER SAFETY PRECAUTIONS. USE AT YOUR OWN RISK
AND USE COMMON SENSE.
Protect this device from water, humidity and other liquids. Avoid
using/storing it in extreme temperatures. Do not expose it to direct
sunlight and other sources of heat.
Before connecting the device to power supply socket, make sure the
voltage indicated on the device corresponds to the voltage in the
power supply socket.
This appliance may be used by children who are above 8 years old
and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, if they are supervised and
guided by a person who is responsible for their safety in a cautious
manner for all the safety precautions being understood and followed.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance. Children should not perform cleaning and servicing of
the device unsupervised.
Product is not suitable for the use of persons whose health might be
in danger in case of possible falling down from the vehicle (children,
the elderly, pregnant women, etc.).
Do not use the product in case of abnormal operation.
Use only authorized accessories.
Do not disassemble nor repair this device yourself. In case of
damage, contact authorized service point for check-up or repair.
Always disconnect the product from the power source before
cleaning.
Do not use this device near flammable products.
The vehicle is designed for one person at a time only! It’s prohibited
for two persons to drive the vehicle at once.
12 13
EN EN
OPERATION
1. Hold the handlebar with both hands.
2. Place one foot on the round power pedal.
3. Then push the other leg back and place it on the scooter. Upon
reaching 5-6 km / h, a short beep will be heared and the engine will
start to drive the machine.
4. Maximum speed of the scooter is 12 km/h.
5. To stop engine, step o the power pedal.
6. To brake, press the brake with your foot.
7. A low battery is signaled by a series of beeps when trying to start the
engine.
BATTERY
1. Please be sure the battery has been fully charged before use.
Charge the battery when the battery indicator shows a low charge.
2. Never disassemble/modify the battery.
3. Do not use the device when it is charging!
4. Ensure the charging port is dry prior to charging!
5. Charge the vehicle only with the included/authorized power adapter.
6. Charge the battery after each use to keep it in optimum condition.
7. Do not charge the device in temperature below 5ºC or above 45ºC
CHARGING
1. Plug the charger into mains socket (110-240 V, 50/60 Hz). The light
on the charger lights up green.
2. Plug the other end of the charger into the vehicle. The indicator on
the charger will turn red. (otherwise, make sure the charger is
connected properly).
3. When the indicator turns from red to green, the charging is complete.
Disconnect charger from the device and power mains outlet.
4. Do not overcharge the device, as it may aect battery life.
IMPORTANT: Remember to close the rubber plug after the charging is
completed to ensure protection against water and dust ingression.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Do not clean this device when in the process of charging!
2. Clean the device with a soft, slightly damp cloth. Do not use any
chemical agents to clean this device.
3. Do not store the device unused for longer than 4 months without
charging as it may result in battery damage.
PRODUCT DESCRIPTION
INSTALLATION
1. With the scooter folded, pull the folding mechanism lever and lift the
fork up until you hear a click.
2. Lock the lever by tightening the folding mechanism lock.
3. Use an Allen key to attach the handlebar to the fork.
4. To adjust the height of the handlebar, release the handlebar height
adjustment lock, press down on the locking element and pull the
handlebar up or down.
5. After adjusting the height, tighten the handlebar height adjustment
lock.
6. To fold the scooter, release the folding mechanism lock and pull the
folding lever up.
1. Handlebar
2. Handle height adjustment lock
3. Folding mechanism lever
4. Folding mechanism lock
5. Charging port
6. Power pedal
7. Foot brake
1
2
3 4 5 6 7
14 15
EN EN
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or Its literature, indicates that It should not be disposed with
other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm lo the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes
and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household
users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government oce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the
purchase contract This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Mtne.
LEARN MORE
For more information on this device visit: www.rebelelectro.com.
Read owner’s manual carefully before using your device.
Visit www.rebelelectro.com website for more products and accessories.
Indoor/outdoor use
This appliance may be used by children who are above 6 years old
4. Do not wrap up the vehicle or place it in the package right after
charging it, as it may get warmer during charging – risk of fire.
SPECIFICATION
General
Power: 100 W
Maximum load: 50 kg
Maximum speed: 12 km/h
Range per charge: up to 6 km*
Maximum slope: 5º
IP rating: IPX4
Chassis height: 60 mm
Platform height: 100 mm
Front wheel size: 5,5”
Rear wheel size: 5,5”
Material: aluminum + plastic
Foldable construction
Auto power o
Foot brake
Battery
Rechargeable lithium-ion battery
Voltage: 25,2 V
Capacity: 2 Ah
Working temperature: -10ºC ~ +45ºC
Storage temperature: 0ºC ~ +25ºC
Charging temperature: 5ºC ~ +45ºC
Approximate charging time: up to 180 minutes
Charger:
Input: 110-240 V, 50/60 Hz
Output: 25,2 V; 1 A
Physical parameters
Net weight: 4,5 kg
Dimensions (unfolded): 720 x 350 x (640-840) mm
Dimensions (folded): 660 x 360 x 230 mm
Set includes: kick scooter, user manual, charger
*please note, range is directly dependent on numerous factors and it
represents maximum approximate value
16 17
EN EN
16 17
PL PL
WNA UWAGA DO RODZICÓW: Poniższa instrukcja obugi
zawiera ważne informacje. Ze względu na bezpieczeństwo
dziecka, obowiązkiem rodzica jest zapoznanie się z poniższymi
informacjami i upewnienie się, że dziecko rozumie wszystkie
ostrzeżenia oraz kwestie bezpieczstwa. Zalecane jest, aby rodzice
okresowo przypominali dziecku o sposobie bezpiecznego korzystania z
produktu oraz regularnie sprawdzali jego stan.
!
!
OSTRZEŻENIE: Jazda na hulajnodze me być niebezpieczna.
Hulajnogi przeznaczone są do poruszania się, dlatego nie można
wykluczyć wynikających z tego zagr, takich jak np. utrata
kontroli nad hulajnogą i upadek. Konsekwencją powszego
mogą być poważne urazy.
PODOBNIE JAK KAŻDY POJAZD, KORZYSTANIE Z HULAJNOGI MOŻE
BYĆ NIEBEZPIECZNE I WIĄZAĆ SIĘ Z RYZYKIEM URAZU NAWET GDY
UŻYWANE JEST ZGODNIE Z ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA. UŻYWASZ
NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ.
• Produkt należy chronić przed wilgocią, wodą oraz innymi płynami.
Nie należy używać ani przechowywać urządzenia w zbyt wysokich
temperaturach. Produkt należy chronić przed bezpośrednim
nasłonecznieniem oraz źródłami ciepła.
Przed podłączeniem urządzenia, należy sprawdzić zgodność
napięcia prądu gniazda sieciowego i urządzenia.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych,
czuciowych lub umysłowych, a także te, które nie posiadają
doświadczenia i nie są zaznajomione ze sprzętem, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w
bezpieczny sposób tak, aby związane z tym zagrożenia były
zrozumiałe. Należy poinstruować dzieci, aby nie traktowały
urządzenia jako zabawki. Dzieci nie powinny wykonywać
czyszczenia i konserwacji sprzętu bez nadzoru.
Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby, których zdrowie
mogłoby być zagrożone w przypadku ewentualnego upadku z
pojazdu (dzieci, osoby starsze, kobiety w ciąży itp.).
Nie należy używać tego sprzętu, jeśli nie działa poprawnie.
Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów.
Zabrania się własnoręcznej naprawy/demontażu sprzętu. W
wypadku uszkodzenia, należy skontaktować się z autoryzowanym
punktem serwisowym w celu sprawdzenia/naprawy.
Należy ZAWSZE odłączyć urządzenie od źródła zasilania przed
czyszczeniem.
Urządzenia nie należy używać w pobliżu materiałów łatwopalnych.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Producer: LECHPOL ELECTRONICS
SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP. K.
08-400 Garwolin, Miętne ul.Garwolińska 1
Equipment: Electric kick scooter
Brand: REBEL
Model: ZAB0030 ZAB0031B, ZAB0031BC, ZAB0031P, ZAB0031W
We, undersigned, hereby declare that the equipment specified above
confirms to the following directives including its newest changes:
1. EMC 2014/30/EU
EN 61000-6-3:2007+A1:2011
EN 61000-6-1:2007
2. LVD 2014/35/EU
IEC 60335-1:2010:
3. ROHS 2011/65/EU
4. 2009/48/EC
EN 71-3:2013+A3:2008
5. Machinery Directive 2006/42/EC
EN ISO 12100:2010
EN 60335-1:2012/A13:2017
Name and address of the person residing or registered in the EU,
authorized to prepare technical documentation:
Piotr Wojdat
ul. Garwolińska 1
08-400 Miętne
Year of CE marking application: 2019
LECHPOL ELECTRONICS declares that this declaration has been
issued under its sole responsibility.
Miętne, 02.06.2021 r
18 19
PL PL
OPIS PRODUKTU
1. Kierownica
2. Blokada regulacji wysokości
kierownicy
3. Dźwignia mechanizmu
składania
4. Blokada mechanizmu
składania
5. Port ładowania
6. Pedał gazu
7. Hamulec nożny
MONT
1. Przy złożonej hulajnodze należy pociągnąć za dźwignię
mechanizmu składania, po czym należy unieść widelec do góry do
momentu usłyszenia kliknięcia.
2. Należy zablokować dźwignię zaciskając blokadę mechanizmu
składania.
3. Za pomocą klucza imbusowego należy przymocować kierownicę do
widelca.
4. Aby ustawić wysokość kierownicy należy zwolnić blokadę regulacji
wysokości kierownicy, wcisnąć element blokujący i pociągnąć
kierownicę do góry lub w dół.
5. Po regulacji wysokości należy zacisnąć blokadę regulacji wysokości
kierownicy.
1
2
3 4 5 6 7
Urządzenie przeznaczone do użytku przez jedną osobę! Na
urządzeniu nie mogą znajdować się dwie osoby (lub więcej)
jednocześnie!
Zabrania się podnosić urządzenie do góry, jeśli jest włączone.
Zabrania się włączać urządzenie, jeśli nie znajduje się na płaskiej
powierzchni.
Nie należy jeździć urządzeniem po krawężnikach, rampach ani w
skateparkach. Nie należy wykonywać akrobacji podczas jazdy tym
urządzeniem. Urządzenie nie nadaje się do jazdy po schodach.
Nie należy zjeżdżać/podjeżdżać pod strome zbocza.
Nie należy wskakiwać ani zeskakiwać z hulajnogi.
Przed każdym użyciem hulajnogi, należy zawsze sprawdzić czy
urządzenie nie jest uszkodzone. Nie należy używać tego sprzętu, jeśli
nie działa poprawnie!
WAŻNE: Gwarancja produktu nie obejmuje elementów
podlegających naturalnej eksploatacji podczas użytkowania!
Urządzenie może być obsługiwane przez użytkownika, którego waga
nie przekracza 50 kg. Nie należy obsługiwać urządzenia jeśli łączna
waga użytkownika oraz jego ubiór (i dodatkowe przedmioty, które ma
na sobie) przekraczają podaną wagę maksymalną.
Należy zawsze zakładać sprzęt ochronny taki jak kask, ochraniacze
na kolana oraz łokcie. Podczas jazdy na hulajnodze należy zawsze
nosić odpowiednio zapięty kask ochronny.
• Należy zawsze nosić buty. Należy dopilnować, aby sznurówki były
zawsze zawiązane i znajdowały się z dala od kół.
Podczas jazdy na hulajnodze, należy cały czas trzymać dłonie na
rączkach kierownicy.
Należy unikać ostrych nierówności, krat drenażowych i nagłych
zmian powierzchni.
Należy unikać ulic oraz powierzchni wilgotnych, piaskowych,
żwirowych lub pokrytych liśćmi. Mokre, śliskie lub nierówne
powierzchnie zmniejszają przyczepność kół i mogą przyczynić się do
wypadków.
Nie należy jeździć nocą oraz przy ograniczonej widoczności.
Należy unikać nadmiernej prędkości np. podczas zjeżdżania w dół
wzniesienia.
Podczas montażu hulajnogi wymagany jest nadzór rodzica.
• Należy przestrzegać wszelkich przepisów drogowych i uważać na
pieszych.
20 21
PL PL
WAŻNE: Należy pamiętać, aby szczelnie zamknąć gumową zatyczkę
portu ładowania po zakończeniu ładowania w celu zapewnienia
ochrony przed ingerencją wody czy pyłu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Zabrania się czyszczenia urządzenia podczas ładowania!
2. Obudowę urządzenia należy regularnie czyścić za pomocą miękkiej,
lekko wilgotnej ściereczki. Nie należy używać środków chemicznych
lub detergentów do czyszczenia tego urządzenia.
3. Nie należy przechowywać urządzenia przez dłużej niż 4 miesiące
bez ładowania, gdyż wpływa to negatywnie na żywotność
akumulatora.
4. Nie zaleca się przechowywać urządzenia w opakowaniu zaraz po
zakończeniu ładowania baterii, gdyż podczas ładowania urządzenie
może zwiększyć swoją temperaturę - ryzyko pożaru.
6. Aby złożyć hulajnogę należy zwolnic blokadę mechanizmu
składania i pociągnąć za dźwignię składania do góry.
OBSŁUGA
1. Należy trzymać kierownicę oburącz.
2. Należy umieścić jedną nogę na pedale gazu.
3. Następnie drugą nogą należy odepchnąć się i postawić ją na
hulajnodze. Po osiągnięciu 5-6 km/h rozlegnie się krótki sygnał
dźwiękowy i silnik zacznie napędzać urządzenie.
4. Maksymalna prędkość hulajnogi to 12 km/h.
5. Aby wyłączyć silnik należy zdjąć stopę z pedału gazu.
6. Aby zahamować należy nacisnąć nogą hamulec.
7. Słaba bateria sygnalizowana jest seriami sygnałów dźwiękowych
podczas próby uruchamiania silnika.
AKUMULATOR
1. Przed użyciem, należy sprawdzić czy bateria jest naładowana.
Należy naładować baterię, jeśli wskaźnik baterii sygnalizuje niski
poziom naładowania
2. Zabrania się demontażu/modyfikowania akumulatora!
3. Zabrania się używać urządzenia podczas ładowania!
4. Przed przystąpieniem do ładowania, należy się upewnić, że port
ładowania jest suchy!
5. Urządzenie należy ładować jedynie przy użyciu oryginalnej/
autoryzowanej ładowarki.
6. Należy naładować baterię po każdym użyciu w celu optymalizacji jej
wydajności.
7. Nie należy ładować urządzenia w środowisku o temperaturze
wykraczającej poza zakres zalecanej temperatury ładowania (5°C -
45°C).
ŁADOWANIE
1. Należy podłączyć ładowarkę do gniazda zasilania sieciowego (110 –
240 V; 50/60 Hz). Na ładowarce zaświeci się zielony wskaźnik.
2. Podłączyć drugi wtyk ładowarki do gniazda ładowania urządzenia.
Wskaźnik na ładowarce powinien zacząć świecić na czerwono (w
przeciwnym wypadku, należy upewnić się, że ładowarka została
podłączona poprawnie).
3. Kiedy wskaźnik zmieni kolor z czerwonego na zielony, proces
ładowania się zakończył. Należy odłączyć ładowarkę od urządzenia
i gniazda zasilania sieciowego.
4. Nie należy kontynuować ładowania, jeśli bateria została w pełni
naładowania, gdyż może to wpłynąć na jej żywotność.
22 23
PL PL
WIĘCEJ
Więcej informacji na temat tego urządzenia dostępne są na stronie:
www.rebelelectro.com.
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji
obsługi.
Odwiedź stronę www.rebelelectro.com, aby poznać więcej produktów i
akcesoriów.
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach
wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na
środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów,
prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny
recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej
praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych
powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu
produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni
skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie
należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej
6 lat
SPECYFIKACJA
Ogólne
Moc: 100 W
Maks. obciążenie: 50 kg
Maks. prędkość: 12 km/h
Dystans (na jednym ładowaniu): do 6 km
Maks. kąt podjazdu: 5º
Stopień ochrony: IPX4
Wysokość podwozia: 60 mm
Wysokość platformy: 100 mm
Rozmiar przedniego koła: 5,5”
Rozmiar tylnego koła: 5,5”
Materiał: aluminium + plastik
Składana konstrukcja
Automatyczne wyłączanie
Hamulec nożny
Akumulator
Akumulator litowo-jonowy
Napięcie: 25,2 V
Pojemność: 2 Ah
Temperatura pracy: -10ºC ~ +45ºC
Temperatura przechowywania: 0ºC ~ +25ºC
Temperatura ładowania: 5ºC ~ +45ºC
Szacowany czas ładowania: do 180 minut
Ładowarka:
Wejście: 110-240 V, 50/60 Hz
Wyjście: 25,2 V; 1 A
Parametry fizyczne
Waga: 4,5 kg
Wymiary (rozłożona): 720 x 350 x (640-840) mm
Wymiary (złożona): 660 x 360 x 230 mm
W zestawie: hulajnoga, instrukcja obsługi, ładowarka
*zasięg uzależniony jest od wielu czynników; podana wartość
przedstawia maksymalny zasięg bez potrzeby ponownego ładowania
urządzenia
Do użytku wewnątrz/na zewnątrz
24 25
RO RO
UN MESAJ IMPORTANT PENTRU PĂRII: Acest manual
conține informii importante. Pentru siguranța copilului
dumneavoastră, este responsabilitatea dumneavoastră să citi
aceste informații împreună cu copilul dumneavoastră și să vă
asigurați că acesta înțelege toate avertismentele, precauțiile, instrucțiunile
și subiectele privind siguranța. Vă recomandăm să consultați periodic și să
aprofundați informațiile din acest manual împreună cu utilizatorii mai tineri
și este necesar să inspectați și să întrineți produsul copilului
dumneavoastră pentru a-i asigura siguraa.
!
!
AVERTIZARE GENERALĂ: Utilizarea trotinetei poate fi
periculoasă: Trotineta poate și este destinată să se miște și,
prin urmare, este posibil să ajuneți în situații periculoase și/sau
să pierdeți controlul și/sau să cădeți. Dacă vi se întâmplă astfel
de lucruri, vă puteți răni grav.
CA ORICARE ALT PRODUS MOBIL, FOLOSIREA UNEI TROTINETE POATE
FI O ACTIVITATE PERICULOASĂ ȘI POATE DUCE LA ACCIDENTĂRI CHIAR
DACĂ RESPECTAȚI MĂSURILE PRIVIND SIGURAA. UTILIZAȚI
PRODUSUL PE PROPRIUL RISC ȘI ÎN MOD RAȚIONAL.
Feriți acest produs de apă, umiditate și alte lichide. Evitați utilizarea/
depozitarea acestuia la temperaturi extreme. Nu îl expuneți la lumina
directă a soarelui și la alte surse de căldură.
Înainte de a conecta dispozitivul la sursa de alimentare, asigurați-vă
că tensiunea indicată pe aparat corespunde cu cea de la priză.
Acest produs poate fi utilizat de copii cu varsta de peste 8 ani si de
persoane cu capacitati fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu
lipsa de experienta sau cunostinte, doar daca sunt supravegheati de
o persoana responsabila de siguranta lor, si toate masurile de
siguranta sunt intelese si respectate. Nu lasati copiii sa se joace cu
acest produs. Copii nu trebuie sa curete si sa intretina aparatul
nesupravegheati.
Produsul nu este potrivit pentru persoane a caror sanatate ar putea fi
in pericol in caz de eventuala cadere de pe vehicul ( copii, batrani,
femei insarcinate etc.).
Nu utilizati produsul in cazul in care aparatul are o functionare
anormala.
Folositi doar accesorii autorizate.
Nu incercati sa reparati/demontati produsul. In caz de avarie,
contactati un service autorizat pentru verificare/reparatie.
Opriti intotdeauna aparatul si deconectati-l de la reteaua de
alimentare inainte de curatare.
Nu utilizati produsul in apropierea materialelor inflamabile.
24 25
PL PL
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Producent: LECHPOL ELECTRONICS
SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP. K.
08-400 Garwolin, Miętne ul.Garwolińska 1
Wyrób: Hulajnoga elektryczna
Marka: REBEL
Model: ZAB0031B, ZAB0031BC, ZAB0031P, ZAB0031W
Opisany powyżej wyrób jest zgodny z następującymi dyrektywami
Parlamentu Europejskiego i Rady wraz z późniejszymi zmianami, które
dotyczą:
1. EMC 2014/30/EU
EN 61000-6-3:2007+A1:2011
EN 61000-6-1:2007
2. LVD 2014/35/EU
IEC 60335-1:2010:
3. ROHS 2011/65/EU
4. 2009/48/EC
EN 71-3:2013+A3:2008
5. Dyrektywa maszynowa 2006/42/EC
EN ISO 12100:2010
EN 60335-1:2012/A13:2017
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w
UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Piotr Wojdat
ul. Garwolińska 1
08-400 Miętne
Rok naniesienia znaku CE: 2019
Firma LECHPOL ELECTRONICS oświadcza, że niniejsza deklaracja
została wydana na jej wyłączną odpowiedzialność.
Miętne, dnia 02.06.2021 r
26 27
RO RO
DESCRIEREA PRODUSULUI
INSTALARE
1. Cu trotineta pliată, trageți maneta mecanismului de pliere și ridicați
furca în sus până când auziți un click.
2. Blocați maneta stângând mecanismul de blocare.
3. Folosiți o cheie Allen pentru a atașa ghidonul de furcă.
4. Pentru a regla înălțimea ghidonului, eliberați clema de reglare a
înălțimii ghidonului, apăsați în jos elementul de blocare și trageți
ghidonul în sus sau în jos.
5. După reglarea înălțimii, strângeți clema de reglare a înălțimii
ghidonului.
6. Pentru a plia trotineta, eliberați pârghia mecanismului de pliere și
trageți maneta de pliere în sus.
1. Ghidon
2. Clemă reglare înălțime
3. Pârghie mecanism de pliere
4. Mecanism de blocare
5. Port de încărcare
6. Pedală de accelerație
7. Frână de picior
1
2
3 4 5 6 7
Produsul este conceput pentru a fi folosit de o singura persoana. Este
interzis ca vehiculul sa fie condus de doua persoane in acelasi timp.
Nu ridicati produsul de la sol daca este pornit. Nu porniti produsul in
aer.
Nu conduceți acest dispozitiv pe borduri, rampe și nu încercați să îl
utilizați în parcuri de skateboard, piscine goale sau alte medii. NU
încercați să faceți trucuri sau cascadorii. Vehiculul nu este potrivit
pentru a urca sau coborî scări.
Nu urcați sau coborâți dealuri abrupte.
Nu săriți de pe dispozitiv.
Verificați întotdeauna vehiculul înainte de a-l utiliza pentru a detecta
anomalii sau deteriorări. Nu folosiți dispozitivul dacă este deteriorat!
IMPORTANT: Garanția produsului nu acoperă elementele care pot fi
uzate natural în timpul utilizării!
Nu permiteți depășirea a 50 de kilograme pe dispozitiv. Greutatea
utilizatorului și a lucrurilor sale nu trebuie să depășească sarcina
maximă indicată în instrucțiuni.
Nu uitați să purtați cască, genunchiere, cotiere și alte echipamente
de protecție. Purtați întotdeauna o cască atunci când vă deplasați cu
scuterul și păstrați cureaua închisă.
Purtați întotdeauna pantofi. Păstrați șireturile legate și nu le lăsați în
calea roților.
Păstrați întotdeauna o apăsare pe ghidon.
Evitați denivelările ascuțite, grătarele de drenaj și schimbările bruște
de suprafață.
Evitați străzile și suprafețele cu apă, nisip, pietriș, murdărie, frunze și
alte resturi. Suprafețele umede, alunecoase sau inegale și aspre pot
afecta tracțiunea și pot contribui la posibile accidente.
Nu călătoriți noaptea sau când vizibilitatea este redusă.
Evitați viteza excesivă asociată cu coborârile.
Adulții trebuie să asiste copiii în procedurile inițiale de reglare pentru
asamblarea dispozitivului.
Respectați toate legile și reglementările locale privind traficul și
scuterele.
28 29
RO RO
SPECIFICATII
General
Putere: 100 W
Sarcină maximă: 50 kg
Viteză maximă: 12 km/h
Autonomie (cu bateria încărcată complet): până la 6 km*
Pantă maximă: 5º
Grad de protecție IP: IPX4
Înălțime șasiu: 60 mm
Înălțime platformă: 100 mm
Dimensiune roata din față: 5,5”
Dimensiune roata din spate: 5,5”
Material: aluminiu
Pliabilă
Oprire automată
Frână de picior
Baterie
Baterie reîncărcabilă Litiu-ion
Tensiune: 25,2 V
Capacitate: 2 Ah
Temperatura de lucru: -10ºC ~ +45ºC
Temperatura de stocare: 0ºC ~ +25ºC
Temperatura de încărcare: 5ºC ~ +45ºC
Timp aprox. de încărcare: până la 180 minute
Încărcător:
Intrare: 110-240 V, 50/60 Hz
Ieșire: 25,2 V; 1 A
Parametri fizici
Greutate netă: 4,5 kg
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
1. Nu curățați acest dispozitiv în timpul încărcării!
2. Curățați dispozitivul cu o un material textil moale, ușor umezit. Nu
utilizați agenți chimici pentru a curăța acest dispozitiv.
3. Nu depozitați dispozitivul mai mult de 4 luni fără încărcare, deoarece
poate duce la deteriorarea bateriei.
4. Nu înfășurați vehiculul și nu-l așezați în pachet imediat după
încărcare, deoarece se poate încălzi în timpul încărcării - risc de
incendiu.
UTILIZARE
1. Țineți ghidonul cu ambele mâini.
2. Așezați un picior pe pedala rotundă.
3. Apoi împingeți celălalt picior înapoi și așezați-l pe trotinetă. La
atingerea a 5-6 km / h, se va auzi un scurt “beep” și motorul va
începe să propulseze vehiculul.
4. Viteza maximă a trotinetei este de 12 km / h.
5. Pentru a opri motorul, luați piciorul de pe pedală.
6. Pentru a frâna, apăsați frâna cu piciorul.
7. O baterie descărcată este semnalată de o serie de “beep”-uri atunci
când se încearcă pornirea motorului.
BATERIE
1. Vă rugăm să vă asigurați că bateria a fost complet încărcată înainte
de utilizare. Încărcați bateria atunci când indicatorul bateriei arată o
încărcare redusă.
2. Nu dezasamblați / modificați niciodată bateria.
3. Nu utilizați dispozitivul când se încarcă!
4. Asigurați-vă că portul de încărcare este uscat înainte de încărcare!
5. Încărcați vehiculul numai cu adaptorul de alimentare inclus /
autorizat.
6. Încărcați bateria după fiecare utilizare pentru a o menține în stare
optimă.
7. Nu încărcați dispozitivul la temperaturi sub 5°C sau peste 45°C
ÎNCĂRCARE
1. Conectați încărtorul la priză (110-240 V, 50/60 Hz). Lumina de pe
înrcător se aprinde verde.
2. Conectați celălalt capăt al înrcătorului la vehicul. Indicatorul de pe
înrcător va deveni roșu. (în caz contrar, asigurați-vă că înrcătorul
este conectat corect).
3. nd indicatorul trece de la ru la verde, încărcarea este finalizată.
Deconectați încărcătorul de la dispozitiv și de la priza de alimentare.
4. Nu supraîncărcați dispozitivul, deoarece poate afecta durata de viață a
bateriei.
IMPORTANT: Nu uitați să închideți dopul de cauciuc după finalizarea
înrcării pentru a asigura protecția împotriva pătrunderii apei și a prafului.
30 31
RO RO
AFLĂ MAI MULTE
Pentru mai multe informații despre acest dispozitiv vizitati:
www.rebelelectro.com.
Citiți manualul de utilizare cu atenție înainte de a utiliza dispozitivul.
Vizitati site-ul web www.rebelelectro.com pentru mai multe produse si
accesorii.
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca
produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in
stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau
a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separați acest
produs de alte tipuri de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea
resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati să ia legatura fie cu distribuitorul de la care au
achizitionat acest produs, fie cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si
modul in care pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii
institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul și să verifice condițiile stipulate in contractul de
vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronics SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.
Dimensiuni (nepliat): 720 x 350 x (640-840) mm
Dimensiuni (pliat): 660 x 360 x 230 mm
Setul include: scuter electric, manual de utilizare, încărcător
*vă rugăm să rețineți că distanța maximă parcursă depinde de numeroși
factori și reprezintă o valoare maximă aproximativă
Pentru utilizare în interior / exterior
Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 6 ani
www.rebelelectro.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Rebel ZAB0031 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi