Menuett Induksjonstopp Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi
007757
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
YTA INDUKCYJNA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
INDUKTIONSHÄLL
SE
EN
INDUCTION HOB
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO
INDUKSJONSTOPP
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20190130
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
1
1 2
3
44
2
45 3 2 1
3
1
2
3
4
5
4
5
6
7
8
SE
6
så att de inte leker med
produkten. Låt inte barn
använda, rengöra eller
underhålla produkten utan
övervakning.
Om sladden eller
stickproppen är skadad ska
den bytas ut av behörig
servicerepresentant eller
annan kvalicerad person,
för att undvika fara.
Placera inte andra
metallföremål än kokkärl på
hällen – risk för brännskada.
Använd inte ångrengöring.
Produkten är inte avsedd att
styras med extern timer eller
separat ärrkontroll.
Övervaka alltid
matlagningen. Korta
tillagningsprocesser måste
övervakas kontinuerligt.
Personer som har pacemaker
eller andra elektriska
implantat (som insulinpump)
ska kontakta läkare innan de
använder produkten, för att
säkerställa att det
elektromagnetiska fältet
kring produkten inte
SÄKERHETSANVISNINGAR
Placera aldrig antändliga
föremål eller ämnen på
produkten.
Ta bort eventuell skyddslm
från produkten före första
användning.
Elanslutning och andra
elarbeten får endast utföras
av behörig elektriker och i
enlighet med gällande
regler.
Produkten bör nätanslutas
via jordfelsbrytare med
utlösningsström ≤ 30 mA.
Felaktig installation kan göra
att garantin upphör att
gälla.
Produkten kan användas av
personer från åtta år och av
personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental
förmåga eller brist på
erfarenhet eller kunskap om
de har fått övervakning eller
anvisningar gällande
användning av produkten på
säkert sätt och förstår
föreliggande risker.
Barn ska hållas under uppsikt
SE
7
medföra brandrisk.
Använd aldrig produkten
som arbetsyta och förvara
inga föremål på den.
Rör inte produkten vid
värmeelementen.
Placera aldrig föremål
känsliga för magnetfält (som
kreditkort eller minneskort)
eller elektriska apparater
(som datorer eller MP3-
spelare) nära produkten – de
kan påverkas av produktens
elektromagnetiska fält.
Produkten får inte användas
för rumsuppvärmning.
Efter avslutad användning,
stäng av
matlagningszonerna och
produkten med knapparna
enligt dessa anvisningar.
Förlita dig inte på att
funktionen för detektering av
kokkärl stänger av
matlagningszonerna när
kokkärlen avlägsnas.
Demontera inte produkten
och försök inte ändra eller
reparera den – risk för
elolycksfall, personskada
verkar implantatet.
Det vassa bladet i
rengöringsskrapan är
exponerat när skyddet är
tillbakadraget. Hantera
skrapan försiktigt och förvara
den oåtkomligt för barn.
Risk för brännskada vid
kontakt med varma ytor.
Åtkomliga delar av
produkten blir mycket
varma– risk för brännskada.
Låt inga kroppsdelar eller
kläder eller andra föremål än
lämpliga matlagningsredskap
komma i kontakt med
produktens yta innan den
har svalnat.
Håll barn på säkert avstånd.
Se till att kokkärlshandtag
inte benner sig över varma
matlagningszoner. Se till att
barn inte kan komma åt
handtagen, annars kan de
dra ned kokkärlen med svåra
brännskador och/eller
skållningsskador som följd.
Lämna aldrig produkten utan
uppsikt. Överkokning orsakar
rökbildning och fett spill kan
SE
8
Använd inte kokkärl med
ojämn botten eller skarpa
kanter och dra inte kokkärlen
över ytan, det kan repa
glaset.
Använd inte slipande föremål
eller medel eller starka
rengöringsmedel, det kan
repa glaset.
Produkten är avsedd att
användas i hushåll.
ELFARA
Dra ut stickproppen före
rengöring, underhåll eller
annat arbete på produkten.
Stickproppen ska anslutas till
korrekt installerat jordat
nätuttag.
Kontakta behörig elektriker
om stickproppen inte passar i
uttaget.
Kontrollera att nätspänningen
motsvarar märkspänningen
på typskylten.
Använd inte produkten om
hällen är skadad eller spräckt.
Om hällen skadas eller
spricker, stäng omedelbart av
produkten, dra ut
stickproppen och kontakta
kvalicerad personal.
och/eller egendomsskada.
Förvara inte föremål som kan
locka barn ovanför
produkten. Om barn klättrar
på produkten nns risk för
allvarlig personskada.
Lämna inte barn utan
uppsikt i närheten av
produkten när den är i drift
eller varm.
Produkten är inte avsedd att
användas av personer (barn
eller vuxna) med någon typ
av funktionshinder eller av
personer som inte har
tillräcklig erfarenhet eller
kunskap för att använda den,
såvida de inte har fått
anvisningar gällande
användande av produkten av
någon med ansvar för deras
säkerhet.
Utför inga reparationer eller
byten av delar, utom när så
anges i dessa anvisningar. All
övrig service ska utföras av
kvalicerad personal.
Placera eller tappa aldrig
tunga föremål på produkten.
Stå inte på produkten.
SE
9
Godkänd enligt gällande direk-
tiv/förordningar.
Varning! het yta.
Källsorteras som elavfall.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V
~
50 Hz
Total eekt 3500 W
Mått 565 x 360 x 65 mm
BESKRIVNING
1. Zon max. 2000 W
2. Zon max. 1500 W
3. Glasskiva
4. Manöverpanel
BILD 1
MANÖVERPANEL
1. PÅ/AV knapp
2. Eektinställning
3. Inställning av eekt/tid/temperatur/
knapplås
4. Timerfunktion
5. Temperaturinställning
BILD 2
FUNKTION
Matlagning på induktionshäll är säker, eektiv
och ekonomisk. Det elektromagnetiska fältet
genererar värme direkt i kokkärlet i stället för
indirekt genom att värma glashällen. hällen
blir bara varm för att den värms av kokkärlet.
Om inte alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar följs
nns risk för elolycksfall,
brand, allvarlig personskada
och/eller egendomsskada.
VARNING!
Stäng omedelbart av
produkten om hällen har
spruckit – risk för
elolycksfall.
Lämna aldrig fett eller olja
utan övervakning på varm
spis – brandrisk. Försök
aldrig släcka eventuell
brand med vatten. Stäng av
produkten och kväv lågorna
med till exempel lock eller
brandlt.
Brandrisk! Förvara inga
föremål på produkten.
Åtkomliga delar blir heta
under användning.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Skyddsklass II.
SE
10
1. Kokkärl av järn
2. Magnetkrets
3. Glasskiva
4. Induktionsspole
5. Inducerade strömmar
BILD 3
MONTERING
INSTALLATION
Kontrollera nedanstående punkter före
installation:
Underlaget är slätt och horisontellt och
tillräckligt stort för induktionshällen och
för att säkerställa korrekt ventilation.
Underlaget är värmetåligt och isolerat.
Elinstallationen uppfyller gällande
nationella regler.
Väggarna runt induktionshällen är klädda
med värmetåligt material som är lätt att
rengöra, som kakelplattor.
HANDHAVANDE
ANVÄNDNING
Manöverpanel
Tryck inte hårt på knapparna, de reagerar
på beröring.
Tryck med hela ngertoppen.
En ljudsignal avges när knapptryckningen
registreras.
Håll manöverpanelen ren och torr och se
till att den inte täcks av redskap,
handdukar eller liknande. Även en tunn
vattenlm kan göra manöverpanelen svår
att använda.
BILD 4
Val av kokkärl
Använd endast kokkärl som är lämpliga
för induktionsmatlagning. Titta efter
induktionssymbolen på förpackningen
eller på kokkärlets botten.
Prova kokkärlet med en magnet. Om
magneten dras mot kokkärlet är det
lämpligt för induktionsmatlagning.
BILD 5
Kokkärl av aluminium, koppar eller
höglegerat rostfritt stål är inte lämpliga,
om de inte har magnetisk botten. Kokkärl
av glas, trä, porslin, keramik eller
stengods är inte lämpliga.
Använd inte kokkärl med ojämn botten
eller skarpa kanter.
BILD 6
Kontrollera att kokkärlets botten är plan
och ligger an mot glashällen och att dess
botten har samma diameter som
matlagningszonen. För bästa eekt,
använd kokkärl med samma eller något
större diameter än markeringen av
matlagningszonen. Mindre kokkärl kan ge
sämre funktion. Kokkärl med mindre
diameter än 140 mm kanske inte
detekteras.
Placera alltid kokkärlet centrerat på
matlagningszonen.
BILD 7
Prova att använda kokkärlet
1. Häll lite vatten i det kokkärl som ska
kontrolleras och placera det på hällen.
2. Om vattnet blir varm och om displayen
inte blinkar är kokkärlet lämpligt för
induktionsmatlagning.
Detektering av små föremål
Om kokkärl av olämplig storlek eller olämp-
ligt material (som aluminium), eller mindre
SE
11
föremål, som bestick, lämnas på hällen, växlar
induktionshällen automatiskt till vänteläge
efter 1 minut. Fläkten fortsätter att arbeta i
ytterligare 1 minut.
OBS!
Lyft alltid kokkärlet från hällen. Dra det
inte över ytan, det kan repa glaset.
Ingen värmning sker om inte ett
lämpligt kokkärl är korrekt placerat i
matlagningszonen.
Om inget lämpligt kokkärl är placerat i
matlagningszonen stängs displayen av
automatiskt efter 1 minut.
Om upprepade ljudsignaler hörs under
temperaturinställning:
Kokkärlet är inte korrekt placerat i
matlagningszonen.
Kokkärlet är inte lämpligt för
användning på induktionshäll.
Kokkärlet är för litet.
MATLAGNING
Tryck på /AV-knappen
cirka två sekunder. En
ljudsignal hörs och
induktionshällen startar.
Indikeringslampan
blinkar för att visa att
induktionshällen är i
vänteläge. Om inga andra
knapptryckningar görs
på 60 sekunder stängs
induktionshällen av
automatiskt.
Placera ett lämpligt kokkärl
på den matlagningszon
som ska användas. Se till
att kokkärlets botten och
matlagningszonens yta är
rena och torra.
Tryck på eektinställnings-
knappen för att starta
värmningen.
1200
Ställ in önskad eekt
med knapparna - och +.
Temperaturen kan ändras
när som helst under
tillagningen.
1200
Efter avslutad matlagning
Stäng av induktionshällen
genom att trycka på /
AV-knappen.
Risk för brännskada:
H visas på displayen om
någon matlagningszon är
för varm för att vidröra.
Indikeringen försvinner
när ytan svalnat till säker
temperatur. Denna
eftervärme kan utnyttjas för
att spara energi.
H
Låsning av manöverpanel
Låsning av manöverpanel
Tryck på knapparna - och
+ samtidigt för låsning.
Loc visas på displayen.
Upplåsning av manöverpanel
Tryck på knapparna -
och + samtidigt cirka två
sekunder.
OBS!
När manöverpanelen är låst är alla knappar
utom PÅ/AV-knappen avaktiverade.
SE
12
Induktionshällen kan alltid stängas av med
PÅ/AV-knappen i en nödsituation.
Timerfunktion
Använd timerfunktionen för att ställa in att
den ena eller båda matlagningszonerna ska
stängas av efter inställd tid, det kan ställas in
upp till tre timmar.
Tryck på timerfunktions-
knappen för den aktuella
matlagningszonen.
0:00
Ställ in önskad tid med
knapparna - och +.
Den inställda tiden ökar/
minskar med 1 minut för
varje knapptryckning.
Håll knappen + eller -
intryckt för att öka/minska
den inställda tiden i steg
om 10 minuter.
För att stänga av
timerfunktionen, tryck på
knappen för timerfunktion
cirka 2 sekunder eller tryck
på knappen - tills den
inställda tiden är 0:00.
OR
0:00
När tiden ställts in börjar
den omedelbart räknas
ned. Displayen visar
kvarvarande tid.
När timern räknat ned
till 0 stängs motsvarande
matlagningszon av
automatiskt.
Om den andra
matlagningszonen är aktiv,
förblir den aktiv.
Temperaturinställning
Tryck på
temperaturinställning
knappen för den aktuella
matlagningszonen.
160
160
Ställ in önskad temperatur
med knapparna - och +.
160
160
Matlagningstips
Fett och olja värms upp mycket snabbt
och kan fatta eld vid hög temperatur.
Ställ in lägre temperatur när livsmedlen
kokat upp.
Använd lock för att förkorta
tillagningstiden och spara energi.
Använd minsta möjliga mängd vätska
eller fett för att förkorta tillagningstiden.
Inled matlagningen med hög temperatur
och sänk sedan temperaturen när
livsmedlet är genomvarmt.
Sjudning, riskokning
Temperaturen vid sjudning är cirka 85 °C,
när ett fåtal bubblor stiger mot
vätskeytan. Sjudning ger goda soppor och
möra grytor tack vare att smakerna
utvecklas utan att livsmedlen överkokas.
Även ägg- eller mjölredda såser bör
tillagas under kokpunkten.
Vissa tillagningsmetoder, som riskokning
med absorption, kan kräva något högre
inställning för att livsmedlet ska tillagas
inom den rekommenderade tiden.
Bryning
Följ anvisningarna nedan för att tillaga saftigt,
smakrikt kött.
1. Låt köttet stå i rumstemperatur cirka 20
minuter före tillagning.
2. Hetta upp en tjockbottnad stekpanna.
SE
13
3. Pensla olja på båda sidorna av köttet. Häll
lite olja i den heta stekpannan och lägg
i köttet.
4. Vänd köttet bara en gång under
tillagning. Exakt tillagningstid beror på
hur tjockt köttet är och på hur genomstekt
det ska vara. Normal tillagningstid är
cirka två till åtta minuter per sida. Tryck
på köttet för att avgöra hur genomstekt
det är – ju fastare det känns desto mer
genomstekt är det.
5. Låt köttet vila på värmt fat några minuter
före servering.
Fräsning/wokning
1. Använd en stor stekpanna eller wokpanna
lämplig för induktionshäll.
2. Förbered alla ingredienser och all
utrustning så att de är klara för tillagning.
Tillagningen ska gå fort. Stora mängder
bör tillagas i era mindre omgångar.
3. Förvärm kokkärlet snabbt och tillsätt 2
matskedar olja. Tillaga eventuellt kött
först och håll det varmt vid sidan.
4. Fräs grönsakerna. När grönsakerna är
genomvarma men inte mjuka, ställ in
lägre tillagningstemperatur, lägg tillbaka
köttet i pannan och tillsätt eventuell sås.
5. Rör om försiktig så att alla ingredienser
blir genomvarma.
6. Servera omedelbart.
TEMPERATURINSTÄLLNING
Uppgifterna nedan är endast vägledande.
Exakt tillagningstid beror på era faktorer, som
kokkärlens utformning och livsmedelsmängd.
Prova dig fram till önskat resultat.
Inställning Passar för
200–400 W Försiktig värmning av små
mängder livsmedel.
Tillagning av livsmedel som
lätt bränns, smältning av chok-
lad, smör och liknande.
Försiktig sjudning.
Långsam uppvärmning.
600 W Värmning av tidigare tillagade
livsmedel.
Snabb sjudning.
Kokning av ris.
600–800
W
Stekning av pannkakor.
1000–1200
W
Sautéring.
Kokning av pasta.
1400–2000
W
Fräsning/wokning.
Halstring.
Uppkokning av soppa.
Kokning av vatten.
UNDERHÅLL
DAGLIG RENGÖRING
Daglig rengöring av glashäll (ngeravtryck,
märken, stänk och överkokning av livsmedel
utan socker).
Utförande
1. Stäng av induktionshällen och dra ut
stickproppen.
SE
14
2. Applicera rengöringsmedel medan hällen
är varm, men inte het.
3. Skölj och torka med papper eller en trasa.
4. Sätt i stickproppen.
VIKTIGT!
När stickproppen är utdragen visas ingen
indikering av varma matlagningszoner,
men induktionshällen kan fortfarande
vara het – risk för brännskada.
Hårda/slipande föremål och slipande
rengöringsmedel kan repa glasytan.
Använd endast rengöringsmedel som
anges vara lämpliga för rengöring av
induktionshäll.
Torka bort alla äckar och rester från
glasytan, annars nns risk för bestående
äckar.
ÖVERKOKNING RENGÖRING
Överkokning, smälta eller sockerhaltiga livs-
medel på glasytan.
Utförande
Avlägsna omedelbart med stekspade, palett-
kniv eller skrapa för induktionshäll.
Stäng av induktionshällen och dra ut stickprop-
pen.
1. Håll redskapet i 30° vinkel och skrapa
spillet till en sval del av hällen.
2. Torka upp spillet med papper eller en
trasa.
3. Följ steg  till 4 för daglig rengöring ovan.
VIKTIGT!
Avlägsna äckar efter smälta eller
sockerhaltiga livsmedel så snart som
möjligt. Om de får svalna på glaset kan
de vara svåra att få bort eller till och
med orsaka bestående skada på glaset.
Risk för skärskada! Det vassa bladet i
rengöringsskrapan är exponerat när
skyddet är tillbakadraget. Hantera
skrapan försiktigt och förvara den
oåtkomligt för barn.
Undvik kontakt med heta
matlagningszoner – risk för brännskada.
SPILL PÅ MANÖVERPANELEN
1. Stäng av induktionshällen och dra ut
stickproppen.
2. Torka upp spillet.
3. Torka av manöverpanelen med en ren,
fuktig svamp eller trasa.
4. Torka torrt med papper.
5. Sätt i stickproppen.
VIKTIGT!
Om det nns vätska på manöverpanelen
kan induktionshällen avge ljudsignaler
och/eller stängas av, och
manöverpanelen kanske inte fungerar.
Se till att manöverpanelen är torr innan
induktionshällen används.
SE
15
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Det går inte att starta
induktionshällen.
Ingen strömförsörjning.
Kontrollera att stickproppen är isatt
och att nätuttaget är spänningssatt.
Kontrollera att inte nätsäkringen löst
ut och att det inte är strömavbrott i
området. Kontakta kvalicerad perso-
nal om detta inte löser problemet.
Inget händer vid tryck på
manöverpanelen.
Manöverpanelen är låst. Lås upp manöverpanelen enligt
anvisningarna.
Manöverpanelen reagerar
trögt.
Vatten på manöverpanelen
eller ngertoppen används för
tryck.
Kontrollera att manöverpanelen är
torr och tryck med ngerblomman,
inte med ngertoppen.
Glaset är repigt.
Kokkärl med vassa kanter. Använd kokkärl med plan, slät botten.
Rengöring med olämpliga
(slipande) medel.
Se anvisningarna för rengöring och
underhåll.
Vissa kokkärl avger
prasslande eller
knäppande ljud.
Detta beror på att kokkärlen
består av olika metallskikt,
som påverkas olika av mag-
netfältet.
Detta är helt normalt.
Ett svagt surrande
ljud hörs vid högsta
eektinställning.
Detta orsakas av induktions-
hällens komponenter.
Detta är helt normalt. Ljudet bör
bli svagare eller upphöra när lägre
eekt ställs in.
Fläktljud från
induktionshällen.
Induktionshällen har en
intern kyläkt som motverkar
överhettning av elektroniska
komponenter. Fläkten kan
fortsätta att arbeta efter att
induktionshällen har stängts av.
Detta är normalt. Dra inte ut
stickproppen förrän äkten har
stannat.
Kokkärlen blir inte varma
och visas på displayen.
Kokkärlet är inte lämpligt för
användning på induktions-
häll, då induktionshällen inte
kan detektera det.
Använd kokkärl lämpliga för
användning på induktionshäll. Se
anvisningarna för val av kokkärl.
Kokkärlet är för litet eller inte
centrerat i matlagningszonen,
då induktionshällen inte kan
detektera det.
Placera kokkärlet centrerat i
matlagningszonen och kontrollera
att bottendiametern motsvarar
matlagningszonens diameter.
Induktionshällen eller
matlagningszonen stängs
av oväntat, en ljudsignal
hörs och en felkod visas på
displayen.
Tekniskt fel.
Anteckna bokstäverna och sirorna,
dra ut stickproppen och kontakta
kvalicerad personal.
SE
16
FELINDIKERING OCH INSPEKTION
Induktionshällen har en diagnostikfunktion som servicetekniker kan använda för att
funktionskontrollera vissa komponenter:
Felkod Problem Åtgärd
E1 Fel eller avbrott i temperaturgivare för glashäll.
Återställ anslutningen eller byt ut
temperaturgivaren.
E2 Kortslutning i temperaturgivare för glashäll.
E3 Överhettning av temperaturgivare för glashäll.
Tryck på PÅ/AV-knappen för att starta
om induktionshällen. Låt glashällen
svalna till normal temperatur.
E4 Fel på temperaturgivare för IGBT (avbrott).
Byt ut eektkortet.
E5 Fel på temperaturgivare för IGBT (kortslutning).
E6 Överhettning av IGBT.
Tryck på PÅ/AV-knappen för att starta
om induktionshällen. Låt IGBT svalna
till normal temperatur.
Kontrollera att äkten arbetar nor-
malt. Om inte, byt ut äkten.
E7 För låg försörjningsspänning.
Kontrollera försörjningsspänningen.
Starta om när normal försörjnings-
spänning återställts.
E8 För hög försörjningsspänning.
EB
Fel på temperaturgivare för glashäll – ogiltigt
värde.
Återställ anslutningen eller byt ut
temperaturgivaren.
SE
17
SPECIFIKA FEL OCH ÅTGÄRDER
Problem Orsak Åtgärd A
Indikeringslampan tänds
inte när stickproppen
sätts i.
Ingen strömförsörjning.
Kontrollera att stickproppen är
korrekt isatt och att nätuttaget är
spänningssatt.
Anslutningsfel för
hjälpeektkort och
displaykort.
Kontrollera anslutningen.
Hjälpeektkort skadat. Byt ut hjälpeektkortet.
Displaykort skadat. Byt ut displaykortet.
Indikeringslampan tänds
men kokkärl värms inte.
Displaykort skadat. Byt ut displaykortet.
Indikeringslampan tänds
men kokkärl värms inte.
Induktionshällen har
överhettat.
Kan beror på för hög
omgivningstemperatur.
Kontrollera om luftintag eller
ventilationsöppning är blockerade.
Fel på äkten.
Kontrollera att äkten arbetar
normalt. Om inte, byt ut äkten.
Skadat eektkort. Byt ut eektkortet.
Värmen stängs oväntat
av under användning och
en ljudsignal hörs varje
sekund.
Olämpligt kokkärl.
Använd lämpligt kokkärl enligt dessa
anvisningar.
För litet kokkärl.
Fel på överhettningsskyddet.
Byt ut överhettningsskyddet.
Byt ut eektkortet om kretsen för kok-
kärlsdetektering är skadad.
Fläktmotorn låter
onormalt.
Defekt äktmotor. Byt ut äkten.
SE
18
PRODUKTDATABLAD
(
EU
)
EN 603502:2013
Beteckning Värde Enhet
Modell - -
Typ av spis - Fristående -
Antal värmezoner och/eller -ytor. - 2 -
Uppvärmningsteknik (induktionsvärmezoner
och värmeytor, strålningsvärmezoner, solida
plattor).
- Induktionsvärmezon -
För runda värmezoner eller -ytor: Diameter
för användbar yta per elektriskt uppvärmd
värmezon, avrundad till närmaste 5 mm.
Ø 19 cm
För värmezoner eller -ytor med annan form
är rund: Längd och bredd för användbar yta
per elektriskt uppvärmd värmezon eller -yta,
avrundad till närmaste 5 mm.
L
B
/ cm
Energiförbrukning per värmezon eller -yta
beräknad per kg.
EC elektrisk
tillagning
Vänster zon: 194,31
Höger zon: 193,42
Wh/kg
Energiförbrukning för spis beräknad per kg.
EC elektrisk
spis
193,8 Wh/kg
Eektläge 3 eller 2 rekommenderas för maximal energieektivitet.
Energiförbrukningen hos en elektrisk hushållsspis anges som Wh elenergi per kg uppvärmt
vatten (Wh/kg), mätt enligt ett standardiserat och medelvärdesbildande testförfarande som
återspeglar alla slags kokkärl, avrundat till en decimals noggrannhet. Standard EN 60350-
2:2013 har använts som referens för mätning och beräkning.
NO
19
med produktet. Ikke la barn
bruke, rengjøre eller
vedlikeholde produktet uten
tilsyn.
Hvis ledningen eller støpselet
er skadet, må den/det byttes
av en godkjent service-
representant eller en annen
kvalisert fagperson for å
unngå risiko.
Ikke plasser andre
metallgjenstander enn
kokekar på platetoppen –
fare for brannskader.
Ikke bruk damprengjøring.
Produktet er ikke beregnet for
styring med eksternt tidsur
eller separat ernkontroll.
Hold alltid matlagingen
under oppsyn. Korte
tilberedningsprosesser må
holdes under konstant
oppsyn.
Personer som bruker
pacemaker må kontakte lege
før de bruker produktet, for å
forsikre seg om at det
elektromagnetiske feltet
rundt produktet ikke påvirker
implantatet.
SIKKERHETSANVISNINGER
Sett aldri antennelige
gjenstander eller materialer
på produktet.
Fjern eventuell
beskyttelseslm fra produktet
før første gangs bruk.
Strømtilkobling og annet
elektroarbeid skal kun
utføres av autorisert
elektriker og i henhold til
gjeldende regler.
Produktet bør kobles til
strøm via jordfeilbryter med
utløsningsstrøm ≤ 30mA.
Feil installasjon kan føre til at
garantien bortfaller.
Produktet kan brukes av
personer fra åtte år, av
personer med nedsatte
fysiske, sansemessige eller
mentale evner og personer
med manglende erfaring og
kunnskap dersom de holdes
under oppsyn eller har fått
instruksjoner for trygg bruk
av produktet og forstår
risikoene som foreligger.
Barn skal holdes under
oppsyn, slik at de ikke leker
NO
20
Bruk aldri produktet som
arbeidsate, og ikke oppbevar
noen gjenstander på den.
Ikke ta på produktet ved
varmeelementene.
Ikke sett noen magnet-
sensitive gjenstander (som
bankkort eller minnekort)
eller elektriske apparater
(som datamaskiner eller
MP3-spillere) i nærheten av
produktet – de kan bli
virket av produktets
elektromagnetiske felt.
Produktet skal ikke brukes til
å varme opp rom.
Etter avsluttet bruk slår du av
matlagingssonene og
produktet med knappene
som beskrevet i denne
bruksanvisningen. Ikke stol
på at funksjonen for
registrering av kokekar slår
av matlagingssonene når
kokekar ernes.
Ikke demonter produktet,
og ikke forsøk å endre eller
reparere det – fare for el-
ulykke, personskade og/eller
eiendomsskade.
Det skarpe bladet i
rengjøringsskrapen er
eksponert når beskyttelsen
er trukket tilbake. Håndter
skrapen forsiktig og
oppbevar den utilgjengelig
for barn.
Fare for brannskade ved
kontakt med varme ater.
Tilgjengelige deler av
produkter blir svært varme
– fare for brannskade.
Ikke la kroppsdeler, klær eller
andre gjenstander enn
egnede matlagingsredskaper
komme i kontakt med
produktets overate før den
har svalnet.
Hold barn på trygg avstand.
Pass på at kokekarhåndtak
ikke benner seg over varme
matlagingssoner. Pass på at
barn ikke kan få tak i
håndtakene, ellers kan de
dra ned kokekar og få
alvorlige brannskader/
skåldningsskader som følge.
Ikke forlat produktet uten
tilsyn. Overkoking forårsaker
røykdannelse, og fettsøl kan
medføre brannfare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Menuett Induksjonstopp Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi