Avent SCF574/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

montarlo y evite apretar la rosca en exceso al colocarla en el biberón.
• La leche materna se puede almacenar en biberones o recipientes de
polipropileno esterilizados de Philips AVENT en el frigoríco (no en la
puerta) durante un máximo de 48 horas y en el congelador durante
un máximo de 3 meses. Nunca vuelva a congelar leche materna
que ya haya congelado ni añada a esta leche materna fresca. Antes
de utilizarlo por primera vez Limpie y esterilice el producto.
• Manténgalo en agua hirviendo durante 5 minutos para garantizar
la higiene. Límpielo antes de cada uso Lave y enjuague en
profundidad el producto utilizando un esterilizador de Philips AVENT
o hirviéndolo durante 5 minutos. • Lávese bien las manos y asegúrese
de que las supercies estén limpias antes de que entren en contacto
con los componentes esterilizados. No ponga las piezas en contacto
directo con supercies que se hayan limpiado con agentes de limpieza
antibacterias. La excesiva concentración de estos agentes puede
causar que los componentes de plástico se agrieten. Si esto ocurriera,
sustitúyalos de inmediato. • Apto para lavavajillas. Los colorantes de la
comida pueden producir decoloración en las piezas.
Tet inas
Antes
de cada uso, inspeccione la tetina y tire de ella en todas direcciones.
Deseche el chupete a los primeros síntomas de deterioro o
fragilidad. • Aserese de utilizar la tetina con el nivel de ujo
adecuado al dar de comer al be. • Por razones de higiene,
recomendamos cambiar las tetinas cada 3 meses. • Guarde las
tetinas en un recipiente cerrado y seco. • No deje la tetina expuesta
a la luz solar directa ni en contacto con un desinfectante (solucn
esterilizadora) durante más tiempo del recomendado; esto podría
debilitar la tetina. • Las tetinas están disponibles con niveles de
ujo para recn nacido, lento, medio, rápido y variable. Utilice
únicamente tetinas Classic+ con biberones Classic o Classic+.
• Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de
Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de
Atencn al Cliente de Philips en su país.
Philips AVENT está aquí para ayudarle:
España: 91 349 65 80 (coste de llamada local)
PT
Pela seguraa e saúde do seu lho ATENÇÃO!
Utilize sempre este produto com a supervisão de adultos.
• Nunca utilize as tetinas como chupeta. • Beber líquidos de
forma contínua e prolongada pode provocar cáries. • Verique
sempre a temperatura dos alimentos antes de alimentar o seu
lho. • O aquecimento no microondas pode provocar zonas de
sobreaquecimento. Tenha um cuidado extra ao aquecer bebidas
no microondas. • Mantenha todos os componentes não utilizados
fora do alcance das crianças. • Não permita que criaas brinquem
com as pas pequenas ou caminhem/corram utilizando bibees
ou copos. • Não coloque num forno aquecido. • Para evitar
queimaduras, deixe os líquidos quentes arrefecerem antes de
preparar a comida. • As bebidas para am de leite ou água, como
sumos de frutos e bebidas açucaradas, não são recomendadas.
Se forem utilizadas, deverão ser bem diluídas e apenas utilizadas
por períodos de tempo limitados, não constantemente. • Para
garantir que o biberão funciona correctamente e para evitar fugas,
cer tique-se sempre de que elimina toda a sujidade ou resíduos
que se possam ter acumulado à volta do rebordo do biberão
antes da montagem e de que não aperta excessivamente o anel
quando estiver a montá-lo no biberão. • O leite materno extraído
pode ser colocado em biberões/recipientes Philips AVENT em
polipropileno esterilizados e armazenado no frigoríco durante
um período máximo de 48 horas (não colocado na por ta) ou no
congelador durante um período máximo de 3 meses. Nunca volte
a congelar leite materno descongelado, nem adicione leite materno
fresco a leite já congelado. Antes da primeira utilizão Lave e
esterilize o produto. • Coloque em água a ferver durante 5 minutos.
Isto assegura uma boa higiene. Limpeantes de cada utilização
Lave e seque cuidadosamente e, em seguida, esterilize com um
esterilizador Philips AVENT ou ferva durante 5 minutos. • Lave
cuidadosamente as mãos e certique-se de que as superfícies estão
limpas antes de qualquer contacto com componentes esterilizados.
o coloque componentes directamente em superfícies que foram
limpas com agentes de limpeza antibacterianos. Concentrões
excessivas de agentes de limpeza podem causar ssuras nas pas
em pstico. Se isto ocorrer, substitua de imediato. • Adequado
para lavar na máquina de lavar a loiça - os corantes dos alimentos
poderão provocar a descolorão dos componentes. Tet inas
Verique antes de cada utilizão e puxe a tetina em todas as
direcções. Elimine ao primeiro sinal de danos ou deteriorão.
• Certique-se de que utiliza uma tetina com o uxo adequado
quando alimenta o seu bebé. • Por raes de higiene, nós
recomendados a substituão das tetinas após um período de
3 meses. • Mantenha as tetinas num recipiente seco e tapado.
• Não guarde as tetinas num local exposto a luz solar directa ou
calor, nem as deixe em desinfectante (solução de esterilizão)
durante mais tempo do que o recomendado, pois isto poderá
deteriorar a tetina. • As tetinas estão dispoveis nos uxos:
rem-nascido, lento, médio, rápido e variável. Utilize apenas
as tetinas Classic+ com biberões Classic ou Classic+.
Para comprar acessórios ou peças, visite www.shop.philips.com/
service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar a
Assistência ao Consumidor da Philips no seu país.
A Philips AVENT está disponível para ajudar: Portugal: 800 780 903
EL
Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού σας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Το προϊόν να χρησιμοποιείται πάντα υπό την επίβλεψη ενήλικα.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τις θηλές ως πιπίλες. • Η συνεχής και
παρατεταμένη κατανάλωση υγρών μπορεί να προκαλέσει φθορά
των δοντιών. • Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του φαγητού
πριν το τάισμα. • Η θέρμανση σε φούρνο μικροκυμάτων μπορεί
να έχει ως αποτέλεσμα υψηλές θερμοκρασίες σε συγκεκριμένα
σημεία. Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν ζεσταίνετε ροφήματα στο
φούρνο μικροκυμάτων. • Φυλάξτε μακριά από τα παιδιά όσα
εξαρτήματα δεν χρησιμοποιείτε. • Μην επιτρέπετε στα παιδιά
να παίζουν με μικρά εξαρτήματα ή να προχωρούν/τρέχουν
κρατώντας τα μπιμπερό ή τα κύπελλα. • Μην τοποθετείτε το
προϊόν σε ζεστό φούρνο. • Για την αποφυγή εγκαυμάτων, να
αφήνετε τα ζεστά υγρά να κρυώσουν πριν ετοιμάσετε την τροφή.
• Δεν συνιστάται η κατανάλωση άλλων ροφημάτων εκτός από
γάλα και νερό, όπως π.χ. χυμοί φρούτων και ζαχαρώδη ροφήματα.
Αν χρησιμοποιηθούν, θα πρέπει να είναι καλά αραιωμένα και να
χρησιμοποιούνται μόνο για περιορισμένα χρονικά διαστήματα,
όχι για συνεχή κατανάλωση. • Για να βεβαιωθείτε ότι το μπιμπερό
λειτουργεί σωστά και για να αποτρέψετε διαρροές, να φροντίζετε
πάντα τα εξής: αφαιρέστε τυχόν υπολείμματα που ενδέχεται να
έχουν συγκεντρωθεί γύρω από το χείλος του μπιμπερό πριν τη
συναρμολόγηση, και αποφεύγετε να σφίγγετε υπερβολικά το καπάκι
του μπιμπερό όταν το τοποθετείτε πάνω στο μπιμπερό. • Μπορείτε
να αποθηκεύσετε μητρικό γάλα σε αποστειρωμένα μπιμπερό/
δοχεία πολυπροπυλενίου Philips AVENT στο ψυγείο για διάστημα
έως 48 ωρών (όχι στην πόρτα του ψυγείου) ή στην κατάψυξη για
διάστημα έως 3 μηνών. Μην επαναψύχετε ποτέ το μητρικό γάλα
και μην προσθέτετε φρέσκο μητρικό γάλα σε ήδη κατεψυγμένο.
ριν την πρώτη χρήση Καθαρίστε και αποστειρώστε το
προϊόν. • Τοποθετήστε το προϊόν σε βραστό νερό για 5 λεπτά.
Με αυτόν τον τρόπο διασφαλίζετε την υγιεινή. Καθαρίζετε
πριν από κάθε χρήση Πλένετε και ξεπλένετε πολύ καλά το
προϊόν και στη συνέχεια αποστειρώνετέ το, χρησιμοποιώντας
αποστειρωτή Philips AVENT ή βράζοντάς το για 5 λεπτά. • Να
πλένετε πολύ καλά τα χέρια σας και να φροντίζετε ώστε οι
επιφάνειες να είναι καθαρές πριν την επαφή με αποστειρωμένα
εξαρτήματα. Μην τοποθετείτε τα μέρη του προϊόντος απευθείας
πάνω σε επιφάνειες που έχουν καθαριστεί με αντιβακτηριδιακά
καθαριστικά. Η σκληρότητα των καθαριστικών ενδέχεται
να προκαλέσει με τον καιρό ρωγμές στα πλαστικά μέρη. Σε
περίπτωση που συμβεί αυτό, αντικαταστήστε άμεσα το προϊόν.
• Πλένεται στο πλυντήριο πιάτων - χρωστικές ουσίες από τα
φαγητά μπορεί να αποχρωματίσουν τα εξαρτήματα. Θηλές
Επιθεωρείτε το προϊόν πριν από κάθε χρήση και τ εντώνετε τη
θηλή προς κάθε κατεύθυνση. Απορρίψτε την, εάν παρουσιάζει
έστω και το παραμικρό ίχνος φθοράς ή ελαττώματος.
• Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε θηλή με το σωστό ρυθμό ροής,
όταν ταΐζετε το μωρό σας. • Για λόγους υγιεινής, συνιστάται η
αντικατάσταση των θηλών μετά από 3 μήνες. • Να φυλάσσετε
τις θηλές σε στεγνό, καλυμμένο δοχείο. • Μην φυλάσσετε
τις θηλές σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή πηγή θερμότητας
και μην τις αφήνετε μέσα σε υγρό απολύμανσης (διάλυμα
αποστείρωσης) για περισσότερη ώρα από τη συνιστώμενη,
καθώς ενδέχεται να προκληθούν αλλοιώσεις στη θηλή.
• Υπάρχουν θηλές για νεογνά, καθώς και θηλές αργής, μέτριας,
γρήγορης και μεταβλητής ροής. Με τα μπιμπερό Classic ή
Classic+ να χρησιμοποιείτε μόνο θηλές Classic+.
• Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε
η διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε
στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε
επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας.
Η Philips AVENT είναι εδώ για να σας βοηθήσει:
Ελλάδα: 2111983029
TR
Çocunuzun güvenli ve sğı için UYARI!
Bu ürünü her zaman bir yetkinin gözetimi alnda kullanın.
• Biberon emziklerini kesinlikle normal emzik gibi kullanmayın.
• Sıvıların sürekli ve uzun süre boyunca yudumlanarak içilmesi d
çürümesine neden olur. • Besleme öncesi, yiyeceğin sıcaklığı
mutlaka kontrol edin. • Mikrodalga fırında ısıtma sının ba
lgelerde aşırı ısınmasına neden olabilir. Mikrodalga fırında içecek
ısırken oldua dikkatli olun. • Kullalmayan parçaları çocukların
erişemeyeceği yerde saklayın. • Çocukların küçük parçalarla
oynamana veya şişeleri ya da kapları kullanırken yürümesine/
koşmasına izin vermeyin. • Itılş bir fırına koymayın. • Bebinizin
yanmanı önlemek için mamaları hazırlamadan önce sıcak sıvıların
soğumasını bekleyin. • Süt ve sudan bka, meyve suları ve aromalı
ve şekerli içecekler gibi içecekler önerilmez. Bu tür içecekler
iyice seyreltilmeli, sürekli yudumlanmadan, sırlı süreler için
kullanılmar. • Biberonun dru şekilde çalışmanı slamak ve
ntıları önlemek için her zaman şunları uyguladığızdan emin olun:
Paaları takmadan önce biberonun çevresinde birikmiş olabilecek
m kirleri ve kantıları temizleyin. Ayrıca, biberon vida halkası
biberona takarken aşırı sıkmaktan kaçının. • Anne sü, sterilize
edilmiş Philips AVENT polipropilen biberonlar/kaplarla buzdolabında
48 saate kadar (buzdolabı kapağında saklanmamar), dondurucuda
3 aya kadar saklanabilir. Anne sütünü kesinlikle tekrar dondurmayın
veya donmuş durumdaki süte yeni süt eklemeyin. İlk kullanımdan
önce Ürünü temizleyin ve sterilize edin. • Kaynar suda 5 dakika
bekletin. Bu uygulama, hijyen açından gereklidir. Her kullanımdan
önce temizleyin n parçaları yıkayıp iyice durulayın ve bir
Philips AVENT sterilizatörle sterilize edin veya 5 dakika kaynan.
• Sterilize edilmiş paalarla temas etmeden önce ellerinizi iyice
kayın ve yüzeylerin temiz olduğundan emin olun. Parçaları
antibakteriyel temizlik malzemeleriyle temizlenmiş yüzeylere
doğrudan koyman. Aşırı yüksek konsantrasyondaki temizlik
malzemeleri plastik paaların çatlamasına neden olabilir. Böyle
bir durumda bu paaları hemen değtirin. • Bulaşık makinesinde
kanabilir. Gıda boyaları parçaların renginin bozulmasına neden
olabilir. Emzikler Biberon emzini her kullamdan önce kontrol
edin ve her yöne çekin. İlk hasar veya zayıık belirtisinde emziği
atın. • Bebeğinizi beslerken, dru akış hızına sahip bir emzik
kullanğınızdan emin olun. • Hijyen nedeniyle emziklerin 3 ay
sonunda değiştirilmesini öneririz. • Emzikleri kuru ve kapalı bir
kapta saklayın. • Yıpranmana yol açabileceğinden, biberon emziğini
doğrudan güneş ışığına veya ıya maruz kalacak şekilde saklaman
veya dezenfektan (sterilizasyon solüsyonu) içinde önerilenden daha
uzun süre bekletmeyin. • Yenidan, yav, orta, hızlı ve değişken
akış hızlarına sahip emzikler bulunmaktadır. Classic veya Classic+
biberonlarla sadece Classic+ emzikleri kullanın. • Aksesuar veya
yedek paa satın almak için www.shop.philips.com/service
adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips
şteri Hizmet Merkezi ile de iletim kurabilirsiniz.
Philips AVENT size yardımcı olmaktan mutluluk duyacaktır:
Türkiye: 0850 222 74 45
PL
Zdrowie i bezpieczstwo Twojego dziecka
STRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dziecku korzystać z tego produktu bez nadzoru
dorosłych. • Nigdy nie używaj smoczka do karmienia jako zwykłego
smoczka. • Długie i nieprzerwane ssanie napojów powoduje próchnicę.
• Przed karmieniem zawsze sprawdzaj temperaturę pokarmu.
W wyniku podgrzewania w kuchence mikrofalowej napój może
mieć nierównomierną temperaturę. Zachowaj szczególną ostrożność
podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej.Wszystkie
elementy przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Nie
pozwalaj dzieciom bawić się małymi częściami ani biegać z butelką lub
kubkiem. • Nie umieszczaj produktu w nagrzanym piekarniku.
Aby uniknąć poparzeń, przed przygotowaniem pokarmu poczekaj,
aż gorący płyn ostygnie. • Napoje inne niż mleko lub woda, np. soki
owocowe lub słodkie napoje aromatyzowane, nie są wskazane.
W przypadku spożywania przez dzieci takie napoje powinny b
dobrze rozcieńczone i spożywane tylko przez krótki okres. • Aby mieć
pewność, że butelka działa prawidłowo i jej zawartość nie wycieka,
przed złożeniem butelki zawsze sprawdzaj, czy usunięto wszystkie
zabrudzenia lub pozostałości, które mogą gromadzić się wokół jej
krawędzi, oraz czy pierścień mocujący nie jest zbyt mocno dokręcony.
• Odciągnięty pokarm można przechowywać w wysterylizowanych
butelkach polipropylenowych / pojemnikach Philips AVENT w lodówce
(nie na półkach na drzwiach lodówki) przez maksymalnie 48 godzin
bądź w zamrażarce przez maksymalnie 3 miesiące. Nigdy nie zamrażaj
ponownie odciągniętego pokarmu i nie dodawaj świeżo odciągniętego
pokarmu do już zamrożonego. Przed pierwszym użyciem
Umyj i wysterylizuj produkt.Włóż produkt do wrzącej wody na
5 minut w celu zapewnienia higieny.Wyczyść przed każdym użyciem.
Wyczyść i dobrze opłucz, a następnie wysterylizuj go za pomocą
sterylizatora Philips AVENT lub gotuj przez 5 minut. • Przed użyciem
wysterylizowanych elementów dokładnie umyj ręce oraz powierzchnie,
na których będą one umieszczane. Nie umieszczaj elementów
bezpośrednio na powierzchniach, które były czyszczone środkami
antybakteryjnymi. Zbyt duże stężenie środków do czyszczenia może po
pewnym czasie spowodować pękanie plastikowych elementów. W takim
przypadku należy je natychmiast wymienić. • Produkt można myć w
zmywarce, jednak jego elementy mogą ulec przebarwieniu. Smoczki
Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź produkt i pociągnij smoczek
w każdym kierunku. W przypadku jakichkolwiek oznak uszkodzenia
wyrzuć produkt. • Przed rozpoczęciem karmienia upewnij się, że
smoczek dopasowano pod kątem szybkości wypływu. • Z uwagi na
zasady higieny zaleca się wymianę smoczków co 3 miesiące. • Smoczki
należy przechowywać w suchym pojemniku pod przykryciem. • Nie
przechowuj smoczka w miejscach nasłonecznionych lub gorących
ani nie namaczaj smoczka w środku dezynfekującym (sterylizującym)
przez dłuższy czas niż jest to zalecane, gdyż może to spowodować
uszkodzenie smoczka. • Dostępne są smoczki dla noworodków oraz
smoczki z małą, średnią, dużą i regulowaną prędkością wypływu.
Używaj smoczków Classic+ wyłącznie z butelkami Classic lub Classic+.
• Aby kupić akcesoria lub cści zamienne, odwiedź stro
www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze
sprzedawcą produktów rmy Philips. Mesz również skontaktow
się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta.
Philips AVENT sły pomocą:
Polska: 22 397 15 06
RU
Безопасность и здоровье ребенка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изделие следует использовать под контролем взрослых.
• Никогда не используйте соски для бутылочек в качестве
пустышек. • Постоянное и продолжительное сосание жидкости
приводит к кариесу. • Перед кормлением обязательно проверяйте
температуру питания. • При разогреве в микроволновой печи
возможно неравномерное распределение тепла. При разогреве
напитков в микроволновой печи будьте особенно осторожны.
• Не используемые части изделия беречь от детей. • Не
позволяйте детям играть с частями изделия или использовать
бутылочки или чашки во время прогулок или бега. • Не помещайте
изделие в нагретую духовку. • Во избежание ожогов перед
приготовлением детского питания дайте жидкости остыть.
• Предназначено только для молока или воды. Не рекомендуется
наливать фруктовые соки или сладкие ароматизированные напитки.
Если такие напитки или соки используются, они должны быть
правильно разбавлены и использоваться в течение ограниченного
времени. • Чтобы избежать протеканий и гарантировать
правильное использование бутылочки, необходимо каждый раз
перед сборкой удалять все загрязнения и остатки веществ по
краям бутылочки, а также следить за тем, чтобы фиксирующее
кольцо не было затянуто слишком сильно. • Сцеженное грудное
молоко можно хранить в простерилизованных бутылочках/
контейнерах Philips AVENT из полипропилена в холодильнике
не дольше 48 часов (не на дверце) или в морозильной камере
не дольше 3 месяцев. Не замораживайте грудное молоко
повторно и не добавляйте свежее грудное молоко в уже
замороженное. Перед первым использованием Очистите
и простерилизуйте изделие. • Поместите изделие в кипящую воду
на 5 минут для обеспечения гигиеничности. Мойте изделие
перед каждым использованием Тщательно промойте и
ополосните изделие, затем простерилизуйте его в стерилизаторе
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Avent SCF574/12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla