Sony MDR-1RBT instrukcja

Typ
instrukcja
MDR-1RBT
©2012 Sony Corporation Printed in China
Wireless
Stereo Headset
Guida di riferimento IT
Guia de Referência PT
Przewodnik PL
Áttekintő útmutató HU
Referenční příručka CZ
Italiano
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi e non
collocare oggetti contenenti liquidi come vasi e simili
sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire il
rivestimento esterno. Per qualsiasi riparazione rivolgersi
solo a personale qualificato.
Non installare l’apparecchiatura in un ambiente ristretto, come
scaffali per libri o mobiletti incorporati.
Non esporre la batteria (blocchi batteria o batterie installate) a fonti
di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili per un periodo
di tempo prolungato.
È possibile che uneccessiva pressione audio emessa dalle cuffie
causi la perdita dell’udito.
Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
Luso di tali marchi è concesso in licenza a Sony Corporation.
N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum, Inc.
negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica
registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai
rispettivi proprietari.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema
relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con
il prodotto.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Italia: L’uso della rete RLAN è regolato:
relativamente all’uso privato, dal Decreto legislativo n. 259 del
1/8/2003 (“Codice delle comunicazioni elettroniche”). In
particolare, lArticolo 104 indica i casi in cui è necessario ottenere
anticipatamente unautorizzazione generale e l’Articolo 105 indica
i casi in cui è consentito il libero uso;
relativamente al rilascio delle autorizzazioni per la fornitura al
pubblico dellaccesso RLAN alle reti e ai servizi di
telecomunicazione, dal Decreto ministeriale del 28/5/2003, così
come emendato, e dall’Articolo 25 (autorizzazione generale per le
reti e i servizi di comunicazione elettronica) del Codice delle
comunicazioni elettroniche.
Norvegia: L’uso del presente apparecchio radio non è consentito
nell’area geografica compresa entro un raggio di 20 km dal centro
di Ny-Ålesund, Svalbard.
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio
dove lavete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido
solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o
protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga trattata
correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura
delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati
per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila
esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Precauzioni
Informazioni sulla comunicazione Bluetooth
La tecnologia senza fili Bluetooth opera entro un raggio di circa
10 metri.
La distanza massima di comunicazione potrebbe variare in base
alla presenza di ostacoli (persone, elementi metallici, pareti e così
via) o di campi elettromagnetici.
Lantenna di questa unità è incorporata nell’unità stessa come
illustrato nella linea tratteggiata. È possibile migliorare la
sensibilità della comunicazione Bluetooth orientando l’antenna
incorporata verso il dispositivo Bluetooth connesso.
La distanza di comunicazione diminuisce se tra l’antenna del
dispositivo collegato e il presente apparecchio sono presenti
ostacoli.
Posizione
dell’antenna
incorporata
Nei casi riportati di seguito, è possibile che la sensibilità della
comunicazione Bluetooth venga alterata.
Se tra il presente apparecchio e il dispositivo Bluetooth sono
presenti ostacoli quali persone, elementi metallici o pareti.
Se in prossimità del presente apparecchio è in uso un
dispositivo che impiega frequenze a 2,4 GHz, ad esempio un
dispositivo LAN senza fili, un telefono cordless o un forno a
microonde.
Poiché i dispositivi Bluetooth e le reti LAN senza fili
(IEEE802.11b/g) impiegano le stesse frequenze, se utilizzati entro
brevi distanze, potrebbero verificarsi interferenze a microonde
con conseguenti alterazioni della velocità di comunicazione,
disturbi o connessioni errate. In tal caso, effettuare quanto
riportato di seguito.
Utilizzare il presente apparecchio a una distanza minima di
10 m dal dispositivo LAN senza fili.
Se il presente apparecchio viene utilizzato entro un raggio di
10 m da un dispositivo LAN senza fili, spegnere quest’ultimo.
Installare il presente apparecchio e il dispositivo Bluetooth il
più vicino possibile l’uno allaltro.
Le microonde trasmesse da un dispositivo Bluetooth potrebbero
influire sul funzionamento di apparecchiature mediche
elettroniche. Spegnere il presente apparecchio e altri dispositivi
Bluetooth nei seguenti luoghi, onde evitare di causare incidenti:
in presenza di gas infiammabili, all’interno di ospedali, treni,
aerei o stazioni di rifornimento
in prossimità di porte automatiche o allarmi antincendio
Sebbene il presente apparecchio supporti funzioni di protezione
conformi allo standard Bluetooth per garantire la connessione
sicura durante l’uso della tecnologia senza fili Bluetooth, a
seconda dell’impostazione la protezione potrebbe risultare
insufficiente. Per questo motivo, prestare attenzione durante le
comunicazioni mediante la tecnologia senza fili Bluetooth.
Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di eventuale
dispersione di informazioni durante le comunicazioni Bluetooth.
Non è possibile garantire la connessione con tutti i dispositivi
Bluetooth.
Per la conformità allo standard Bluetooth specificato da
Bluetooth SIG, Inc. e per l’autenticazione, occorre disporre di
un dispositivo dotato della funzione Bluetooth.
Anche se il dispositivo connesso è conforme con lo standard
Bluetooth di cui sopra, potrebbe non essere possibile connettere
alcuni dispositivi oppure alcuni di essi potrebbero non
funzionare correttamente in base alle relative funzioni o
specifiche.
Durante le conversazioni telefoniche mediante la funzione
vivavoce, a seconda del dispositivo o dell’ambiente di
comunicazione si potrebbero verificare disturbi.
A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio della
comunicazione potrebbe richiedere tempo.
Altro
Non collocare il presente apparecchio in luoghi esposti a umidità,
polvere, cenere o vapore, soggetti alla luce solare diretta o in
unauto durante la sosta ad un semaforo. Diversamente,
potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
A seconda delle condizioni delle onde radio e del luogo in cui
l’apparecchio viene utilizzato, potrebbe non essere possibile
utilizzare il dispositivo Bluetooth con i telefoni cellulari.
Se in seguito all’uso del dispositivo Bluetooth si avvertono dei
fastidi, interrompere immediatamente l’uso del dispositivo
Bluetooth. Se il problema persiste, rivolgersi a un rivenditore
Sony.
Lascolto ad alto volume mediante il presente apparecchio può
provocare danni all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non
utilizzare lapparecchio durante la guida o in bicicletta.
Durante periodi di inutilizzo prolungati, non appoggiare oggetti
pesanti, né esercitare pressione sullapparecchio onde evitare che
si deformi.
Non sottoporre lapparecchio a urti eccessivi.
Pulire lapparecchio utilizzando un panno morbido e asciutto.
Non esporre l’apparecchio allacqua. Lapparecchio non è
impermeabile.
Attenersi alle precauzioni elencate di seguito.
Prestare attenzione a non far cadere l’apparecchio in un
lavandino o in un altro contenitore pieno dacqua.
Non utilizzare l’apparecchio in luoghi umidi o in condizioni
climatiche avverse, per esempio mentre piove o nevica.
Non bagnare l’apparecchio.
Se si tocca l’apparecchio con le mani bagnate o se si avvolge
l’apparecchio in un tessuto umido, l’apparecchio potrebbe
bagnarsi e presentare quindi malfunzionamenti.
È possibile che le protezioni degli auricolari si usurino a seguito
di periodi prolungati di deposito o uso.
Per eventuali domande o problemi riguardanti questo
apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più
vicino rivenditore Sony.
Caratteristiche tecniche
Generali
Sistema di comunicazione
Specifica Bluetooth versione 3.0
Trasmissione
Specifica Bluetooth Power Class 2
Distanza massima di comunicazione
Linea d’aria: circa 10 m*
1
Banda di frequenza
Banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione
FHSS
Profili Bluetooth compatibili*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Codec supportato*
3
SBC*
4
, AAC*
5
Metodo di protezione del contenuto supportato
SCMS-T
Gamma di trasmissione (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frequenza di campionamento 44,1 kHz)
Accessori in dotazione
Cuffie auricolari stereo senza fili (1)
Cavo micro-USB (circa 50 cm) (1)
Cavo di collegamento (circa 1,5 m) (1)
Borsa per il trasporto (1)
Guida di riferimento (il presente documento) (1)
Accessorio consigliato
Alimentatore CA per carica USB: AC-UD10 (venduto separatamente)
*
1
La gamma effettiva varia in base a fattori quali ostacoli tra i
dispositivi, campi magnetici in prossimità di forni a microonde,
elettricità statica, sensibilità di ricezione, prestazioni dell’antenna,
sistema operativo, applicazione software e così via.
*
2
I profili standard Bluetooth indicano lo scopo della
comunicazione Bluetooth tra i dispositivi.
*
3
Codec: formato di conversione e di compressione dei segnali
audio
*
4
Codec sottobanda
*
5
AAC (Advanced Audio Coding)
Cuffie auricolari
Alimentazione
3,6 V CC: batteria ricaricabile agli ioni di litio incorporata
Massa
Circa 297 g
Temperatura di utilizzo
Da 0 °C a 40 °C
Consumo energetico nominale
1,6 W
Ore di autonomia
Durata delle comunicazioni (inclusa la durata della riproduzione
musicale): Circa 30 ore
Durata in standby: max. 200 ore
Tempo di carica
Circa 6 ore
Temperatura di carica
Da 5 °C a 35 °C
Ricevitore
Tipo
Chiuso, Dinamico
Unità pilota
40 mm
Risposta in frequenza
4 Hz – 80 kHz
Microfono
Tipo
A condensatore a elettrete
Caratteristica direzionale
Omnidirezionale
Gamma di frequenza effettiva
100 Hz – 4.000 Hz
Requisiti di sistema per la carica della
batteria tramite il collegamento USB
Personal Computer con uno dei seguenti sistemi operativi
preinstallato e dotato di porta USB:
Sistemi operativi
(se viene utilizzato Windows
®
)
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(Service Pack2 o successivo)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Windows
®
XP (Service Pack3 o successivo)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 /
Media Center Edition 2005
(se viene utilizzato Macintosh)
Mac OS X (versione 10.3 o successiva), preinstallato
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Português
Aviso
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha o aparelho a pingos ou salpicos nem coloque
recipientes com líquidos, como jarras, em cima do aparelho.
Para evitar riscos de choque eléctrico, não abra a caixa do
aparelho. Consulte a assistência técnica, a reparação só pode
ser efectuada por pessoal qualificado.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como uma estante ou
um armário embutido.
Não exponha a bateria (bateria ou pilhas instaladas) a calor
excessivo, como luz solar directa, fogo ou situações semelhantes,
durante muito tempo.
Pressão de som em excesso dos auscultadores pode causar perda de
audição.
A marca designada pela palavra Bluetooth e os logótipos são
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas
pela Sony Corporation é feita sob licença.
A Marca N é uma marca comercial ou uma marca comercial
registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos da América e
noutros países.
Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais ou
marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
ou noutros países.
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc.,
registadas nos E.U.A. e noutros países.
As outras marcas comerciais e nomes de marcas comerciais são
propriedade dos respectivos proprietários.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se
apenas ao equipamento comercializado nos países que
aplicam as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para
Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou
garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos
sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Sony Corp. declara que este equipamento está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Itália: A utilização da rede RLAN é governada:
relativamente a uma utilização privada, pelo Decreto Legislativo
de 1.8.2003, n.º 259 (“Código das Comunicações Electrónicas”).
Em particular o Artigo 104 indica os casos em que é necessária
uma autorização geral prévia e o Art. 105 os casos em que é
permitida uma utilização livre;
relativamente ao fornecimento ao público de acesso RLAN às
redes e serviços de telecomunicações, através do Decreto
Ministerial 28.5.2003, conforme alterado, e o Art. 25 (autorização
geral para redes e serviços de comunicações electrónicas) do
Código de comunicações electrónicas.
Noruega: A utilização deste equipamento de rádio não é permitida
na área geográfica situada dentro de um raio de 20 km do centro de
Ny-Ålesund, Svalbard.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua vida
útil (Aplicável na União Europeia e em
países Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não
devem ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em
combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para
o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha
contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a
resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas
são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados,
os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha
integrada, esta só deve ser substituída por profissionais
qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de
recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do
equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto,
por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha
de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Precauções
Comunicação Bluetooth
A tecnologia Bluetooth sem fios funciona dentro de um alcance
de cerca de 10 metros.
O alcance máximo de comunicação pode variar dependendo dos
obstáculos (uma pessoa, metal, uma parede, etc.) ou um
ambiente electromagnético.
A antena está incorporada nos auscultadores conforme ilustrado
na linha pontilhada. A sensibilidade da comunicação Bluetooth
melhorará se virar a orientação da antena incorporada para o
dispositivo Bluetooth ligado.
A distância de comunicação torna-se menor quando os
obstáculos estão entre a antena do dispositivo ligado e os
auscultadores.
Localização da
antena
incorporada
As condições seguintes podem influenciar a sensibilidade da
comunicação Bluetooth.
Há um obstáculo como uma pessoa, metal ou uma parede,
entre os auscultadores e o dispositivo Bluetooth.
Está a ser utilizado um dispositivo com frequência de 2,4 GHz,
como um dispositivo de LAN sem fios ou um telefone sem fio
ou um microondas perto do aparelho.
Uma vez que os dispositivos Bluetooth e LAN sem fios
(IEEE802.11b/g) utilizam a mesma frequência, pode ocorrer
interferência de microondas e resultar na deterioração da
velocidade de comunicação, ruído ou ligação inválida se este
aparelho for utilizado perto de um dispositivo LAN sem fios.
Nesse caso, faça o seguinte.
Utilize estes auscultadores a mais de
10 metros de um dispositivo LAN sem fios.
Se tiver de utilizar os auscultadores a menos de 10 metros de
um dispositivo LAN sem fios, desligue o dispositivo.
Instale estes auscultadores e o dispositivo Bluetooth o mais
perto possível um do outro.
As microondas emitidas por um dispositivo Bluetooth podem
afectar o funcionamento de dispositivos médicos electrónicos.
Desligue os auscultadores e outros dispositivos Bluetooth nos
seguintes locais, pois pode provocar um acidente:
onde existir gás inflamável, num hospital, comboio, avião ou
bomba de combustível
perto de portas automáticas ou alarmes de incêndio
Este aparelho suporta características de segurança que estão em
conformidade com a norma Bluetooth, para proporcionar um
ligação segura sempre que utilizar a tecnologia Bluetooth sem
fios, mas dependendo da definição a segurança pode não ser
suficiente. Tenha cuidado ao comunicar utilizando a tecnologia
Bluetooth sem fios.
Não assumimos quaisquer responsabilidades pela fuga de
informação durante a comunicação Bluetooth.
Não garantimos a ligação com todos os dispositivos Bluetooth.
É necessário um dispositivo com função Bluetooth estar em
conformidade com a norma Bluetooth especificada pela
Bluetooth SIG, Inc. e ser autenticado.
Mesmo que o dispositivo ligado esteja em conformidade com a
norma Bluetooth acima mencionada, alguns dispositivos,
dependendo das suas funções ou características técnicas,
podem não ligar ou funcionar correctamente.
Dependendo do dispositivo ou do ambiente de comunicação,
enquanto falar através de um sistema mãos livres pode ouvir
ruído de fundo.
Dependendo do dispositivo a ser ligado, pode precisar de algum
tempo até começar a comunicação.
Outros
Não coloque os auscultadores num local exposto à humidade, ao
pó, fuligem ou vapor, à incidência directa dos raios solares, ou
num automóvel à espera do semáforo. Se o fizer, pode provocar
uma avaria.
Dependendo das condições das ondas de rádio e do local onde
estiver a utilizar o equipamento, pode não conseguir utilizar o
dispositivo Bluetooth em telemóveis.
Se sentir algum desconforto depois de utilizar o dispositivo
Bluetooth, pare imediatamente de o utilizar. Se os problemas
persistirem, consulte o agente Sony mais próximo.
Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a
sua audição. Para maior segurança, não use os auscultadores
enquanto conduz ou anda de bicicleta.
Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os
auscultadores quando os guardar pois podem deformar-se com o
tempo.
Não submeta os auscultadores a choques excessivos.
Limpe os auscultadores com um pano seco e macio.
Não exponha os auscultadores a água. Os auscultadores não são à
prova de água.
Siga sempre as precauções apresentadas abaixo.
Tenha cuidado para não deixar cair os auscultadores num
lavatório ou noutro recipiente com água.
Não utilize os auscultadores em locais húmidos ou com mau
tempo, como, por exemplo, debaixo de chuva ou na neve.
Não molhe os auscultadores.
Se tocar nos auscultadores com as mãos molhadas ou se os
colocar dentro de uma peça de roupa húmida, estes poderão
ficar molhados e tal pode provocar uma avaria.
Limpe os auscultadores com um pano seco e macio.
Se tiver problemas ou dúvidas relativos aos auscultadores que não
estejam descritos neste manual, entre em contacto com o agente
Sony mais próximo.
Especificações
Geral
Sistema de comunicação
Especificação Bluetooth versão 3.0
Saída
Classe de potência 2 da especificação Bluetooth
Distância máxima de comunicação
Campo de visão de cerca de 10 metros*
1
Banda de frequências
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulação
FHSS
Perfis Bluetooth compatíveis*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Codec suportado*
3
SBC*
4
, AAC*
5
Método de protecção de conteúdos suportado
SCMS-T
Alcance da transmissão (A2DP)
20 Hz – 20.000 Hz (Frequência de amostragem de 44,1 kHz)
Itens incluídos
Auscultadores estéreo sem fios (1)
Cabo micro-USB (aprox. 50 cm) (1)
Cabo de ligação (aprox. 1,5 m) (1)
Bolsa de transporte (1)
Guia de Referência (este documento) (1)
Acessório recomendado
Transformador de CA de carga USB:
AC-UD10 (vendido separadamente)
*
1
O alcance real varia consoante alguns factores, como obstáculos
entre dispositivos, campos magnéticos junto de um microondas,
electricidade estática, sensibilidade da recepção, desempenho da
antena, sistema operativo, aplicações de software, etc.
*
2
Os perfis da norma Bluetooth indicam o objectivo da
comunicação Bluetooth entre dispositivos.
*
3
Codec: Compressão do sinal de áudio e formato de conversão
*
4
Codec da sub-banda
*
5
Codificação de Áudio Avançada
Auscultadores
Fonte de alimentação
DC 3,6 V: Bateria recarregável interna de iões de lítio
Massa
Aprox. 297 g
Temperatura de funcionamento
0 °C a 40 °C
Consumo de potência nominal
1,6 W
Número de horas de utilização
Tempo de comunicação (incluindo o tempo de reprodução de
música): Aprox. 30 horas
Tempo em modo de espera: Máx. 200 horas
Tempo de carregamento
Aprox. 6 horas
Temperatura de carregamento
5 °C a 35 °C
Receptor
Tipo
Fechado, Dinâmica
Unidades accionadoras
40 mm
Resposta em frequência
4 Hz – 80 kHz
Microfone
Tipo
Condensador electret
Característica direccional
Omnidireccional
Gama de frequências efectiva
100 Hz – 4.000 Hz
Requisitos de sistema para
carregamento da bateria através de
USB
Computador pessoal com um dos seguintes sistemas operativos
instalados e uma porta USB:
Sistemas operativos
(se utilizar o Windows
®
)
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(Service Pack2 ou posterior)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Windows
®
XP (Service Pack3 ou posterior)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 /
Media Center Edition 2005
(se utilizar Macintosh)
Mac OS X (versão10.3 ou posterior), preinstaladas
Design e características técnicas sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Polski
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, nie należy narażać urządzenia na
działanie kapiącej lub chlapiącej wody, ani kłaść na nim
przedmiotów napełnionych płynami, takich jak wazony.
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, nie należy
otwierać obudowy. Naprawy produktu należy powierzać
wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o ograniczonej
przestrzeni, takich jak półki na książki lub zabudowane szafki.
Baterii lub akumulatora (bateria lub akumulator są zainstalowane w
urządzeniu) nie należy narażać na długotrwałe działanie zbyt
wysokich temperatur, na przykład bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, ognia itp.
Nadmierne ciśnienie akustyczne ze słuchawek może spowodować
utratę słuchu.
Nazwa i logo Bluetooth są zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma Sony Corporation używa tych
znaków na mocy licencji.
Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
Microsoft, Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi znakami
towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Macintosh i Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc.,
zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością
odpowiednich podmiotów.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym
przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym
do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa,
ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym
sprzedawcą produktów Sony.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że niniejsze urządzenie jest
zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Włochy: Korzystanie z sieci RLAN podlega następującym
przepisom:
W przypadku użytkowania prywatnego — zarządzeniu 1.8.2003
nr 259 („Przepisy komunikacji elektronicznej”). Należy zwrócić
szczególną uwagę na postanowienia artykułu 104, na mocy
którego na korzystanie z sieci RLAN trzeba uzyskać zgodę, oraz
artykuł 105, opisujący przypadki, w których z sieci RLAN można
korzystać bez zezwolenia.
Postanowieniom regulującym dostarczanie dostępu publicznego
do sieci RLAN w ramach sieci i usług telekomunikacyjnych w
postaci rozporządzenia z dnia 28.05.2003 roku z poprawkami i
artykułu 25 (licencja na prowadzenie działalności związanej z
sieciami i usługami komunikacji elektronicznej) przepisów
dotyczących komunikacji elektronicznej.
Norwegia: Używanie tego urządzenia radiowego w promieniu
20 km od centrum Ny-Ålesund w archipelagu Svalbard jest
zabronione.
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane
w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć
do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko
naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane
w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że nie może być ona
traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w
kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci
(Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli
bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie
ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże
chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo,
poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić
wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana,
należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy
o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć
do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
http://www.sony.net/
Óvintézkedések
A Bluetooth-kommunikáció
A vezeték nélküli Bluetooth-technológia hatótávolsága kb. 10 méter.
A legnagyobb kommunikációs távolság függhet az akadályoktól
(emberi test, fém, fal stb.) vagy az elektromágneses környezettől.
Az antenna a készülék belsejében, a pontozott vonal helyén
található. A Bluetooth-kommunikáció érzékenysége a beépített
antennának a csatlakoztatott Bluetooth-készülék felé fordításával
növelhető.
A kommunikációs távolság csökken, ha a csatlakoztatott eszköz
antennája és a készülék között akadály van.
A beépített
antenna helye
A Bluetooth-kommunikáció érzékenységét a következő tényezők
befolyásolhatják.
Akadály, pl. emberi test, fém, vagy fal van a készülék és a
csatlakoztatott Bluetooth-eszköz között.
2,4 GHz frekvenciát használó készülék, pl. vezeték nélküli
LAN-eszköz, vezeték nélküli telefon vagy mikrohullámú sütő
működik a közelben.
Mivel a Bluetooth-eszközök és a vezeték nélküli LAN
(IEEE802.11b/g) ugyanazt a frekvenciát használja, mikrohullámú
interferencia jöhet létre, ami csökkentheti a kommunikációs
sebességet, zajt vagy érvénytelen kapcsolatot eredményezhet, ha a
készüléket vezeték nélküli LAN-készülékek közelében használja .
Ilyen esetben tegye a következőket.
A készülék és a vezeték nélküli LAN-eszköz közti távolságnak
legalább 10 m-nek kell lennie.
Ha a készüléket vezeték nélküli LAN-eszköztől 10 m-nél kisebb
távolságban használja, kapcsolja ki a vezeték nélküli
LAN-eszközt.
A készüléket és a Bluetooth-eszközt egymáshoz a lehető
legközelebb helyezze el.
A Bluetooth-eszközből kilépő mikrohullámok hatással lehetnek
az elektronikus orvosi műszerek működésére. A következő
helyeken kapcsolja ki ezt a készüléket és a Bluetooth-eszközöket,
mert ezek balesetet okozhatnak:
gyúlékony gáz jelenlétében, kórházban, vonaton, repülőgépen
vagy üzemanyagtöltő állomáson
automatikus ajtók vagy tűzjelző rendszer közelében
A készüléknek olyan biztonsági funkciói vannak, amelyek
megfelelnek a Bluetooth-szabvány biztonságos vezeték nélküli
Bluetooth kapcsolatra vonatkozó előírásainak, de a beállítástól
függően a biztonság elégtelen lehet. A vezeték nélküli Bluetooth-
technológiával végzett kommunikáció során legyen óvatos.
A Bluetooth-kommunikáció során elszenvedett adatszivárgásért
semmilyen felelősséget sem vállalunk.
Nem garantálhatjuk minden Bluetooth-eszköz
csatlakoztathatógát.
– A Bluetooth-funkcióval ellátott eszköznek meg kell felelnie a
Bluetooth SIG, Inc. által megadott Bluetooth-szabványnak,
valamint jogosultnak kell lennie.
Egyes eszközök a műszaki adataiktól függően akkor sem
csatlakoztathatók, vagy nem működnek megfelelően, ha
megfelelnek a fenti Bluetooth-szabványoknak.
Az eszköz vagy a kommunikációs környezet függvényében
kihangosítós telefonálás közben zaj keletkezhet.
A csatlakoztatni kívánt eszköztől függően a kommunikáció
megindulásáig hosszabb idő telhet el.
Egyebek
A készüléket vagy a távvezérlőt ne tegye nedvességnek, pornak,
koromnak vagy gőznek, közvetlen napsütésnek kitett helyre, pl.
zöld jelzésre váró autóba. Ez hibás működést okozhat.
A rádiózavarástól vagy a használati helytől függően előfordulhat,
hogy a Bluetooth-eszköz mobiltelefonokkal nem használható.
Ha a Bluetooth-eszköz használatakor rosszul érzi magát, azonnal
hagyja abba a Bluetooth-eszköz használatát. Ha bármely probléma
továbbra is fennmarad, értesítse a legközelebbi Sony-forgalmazót.
A készüléket nagy hangerővel használva halláskárosodást
szenvedhet. Forgalombiztonsági okokból járművezetés vagy
kerékpározás közben ne használja a készüléket.
A készülékre ne helyezzen súlyt és ne gyakoroljon nyomást, mert
hosszú tárolás esetén a fülhallgatók deformálódhatnak.
A készüléket óvja az erős ütéstől.
A készüléket száraz, puha ruhával tisztítsa.
A készüléket ne érje víz. A készülék nem vízálló.
Tartsa be a következő óvintézkedéseket.
A készüléket ne ejtse mosogatóba vagy más, vízzel töltött
edénybe.
Ne használja a készüléket nedves környezetben vagy rossz
időben, pl. esőben vagy hóban.
Ne érje nedvesség a készüléket.
Ha nedves kézzel fogja meg a készüléket, vagy nedves ruhával
érintkezik, nedvesség érheti és meghibásodhat.
Hosszú idejű tárolás vagy használat után a fülpárnák minősége
romolhat.
Ha a készülékkel kapcsolatban ebben a kézikönyvben nem
szereplő problémája akad, kérjük, lépjen kapcsolatba a
legközelebbi Sony-forgalmazóval.
Środki ostrożności
Łączność Bluetooth
Bezprzewodowa technologia Bluetooth ma zasięg działania
ok. 10 metrów.
Maksymalny zasięg łączności zależy od przeszkód (ciała
ludzkiego, metalu, ścian) lub środowiska elektromagnetycznego.
Antena jest wbudowana w zestaw słuchawkowy, co
przedstawiono linią kropkowaną. Czułość połączenia Bluetooth
można poprawić, kierując wbudowaną antenę w stronę
podłączonego urządzenia Bluetooth.
Zasięg łączności ulega zmniejszeniu w przypadku umieszczenia
przeszkód pomiędzy anteną podłączonego urządzenia a
zestawem.
Położenie
wbudowanej
anteny
Następujące warunki mogą wpływać na jakość połączenia
Bluetooth.
Pomiędzy zestawem słuchawkowym a urządzeniem Bluetooth
znajduje się przeszkoda, taka jak ciało ludzkie, metal lub
ściana.
W pobliżu zestawu słuchawkowego używane jest urządzenie
wykorzystujące częstotliwość 2,4 GHz, np. urządzenie
bezprzewodowej sieci LAN, telefon bezprzewodowy lub
kuchenka mikrofalowa.
Ponieważ urządzenia Bluetooth i bezprzewodowa sieć LAN
(IEEE802.11b/g) używają tych samych częstotliwości, mogą
wystąpić interferencje mikrofal, co pogarsza szybkość
komunikacji, powoduje szumy lub zerwanie połączenia w
przypadku korzystania z zestawu słuchawkowego w pobliżu
urządzenia bezprzewodowej sieci LAN. W takim przypadku
należy zastosować się do poniższych wskazówek.
Z zestawu słuchawkowego należy korzystać w odległości co
najmniej 10 m od urządzenia bezprzewodowej sieci LAN.
Jeżeli zestaw słuchawkowy jest używany w odległości poniżej
10 m od urządzenia bezprzewodowej sieci LAN, wyłącz
urządzenie bezprzewodowej sieci LAN.
Zainstaluj zestaw słuchawkowy i urządzenie Bluetooth jak
najbliżej siebie.
Emitowane przez urządzenie Bluetooth mikrofale mogą zakłócać
pracę elektronicznych urządzeń medycznych. Wyłącz zestaw
słuchawkowy i inne urządzenia Bluetooth w wymienionych
poniżej miejscach, ponieważ mogą doprowadzić do wypadku:
W miejscach, gdzie obecne są łatwopalne gazy, w szpitalach,
pociągach, samolotach lub na stacjach benzynowych.
W pobliży drzwi automatycznych lub alarmów
przeciwpożarowych.
Zestaw słuchawkowy obsługuje funkcje zabezpieczeń zgodne ze
standardem Bluetooth, aby zapewnić bezpieczeństwo połączeń
przy użyciu bezprzewodowej technologii Bluetooth, ale stopień
zabezpieczeń w zależności od ustawień może nie być
wystarczający. Podczas komunikacji przy użyciu bezprzewodowej
technologii Bluetooth należy zachować ostrożność.
Nie ponosimy odpowiedzialności za wyciek informacji podczas
łączności Bluetooth.
Nie można zagwarantować łączności ze wszystkimi urządzeniami
Bluetooth.
Urządzenie z funkcją Bluetooth musi być zgodne ze standardem
Bluetooth ustanowionym przez firmę Bluetooth SIG, Inc. i
zostać uwierzytelnione.
Nawet jeżeli podłączone urządzenie jest zgodne ze
wspomnianym powyżej standardem Bluetooth, niektóre
urządzenia mogą nie zostać podłączone lub pracować
nieprawidłowo w zależności od swoich funkcji i danych
technicznych.
Podczas rozmów przy użyciu zestawu bezprzewodowego mogą
wystąpić zakłócenia zależne od urządzenia lub środowiska
komunikacji.
W zależności od podłączanego urządzenia nawiązanie łączności
może chwilę potrwać.
Inne
Zestawu słuchawkowego nie należy umieszczać w miejscach
narażonych na działanie wilgoci, pyłów, sadzy, pary lub
bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani też korzystać z
niego w samochodzie oczekującym na zmianę sygnału. Może to
spowodować awarię.
Korzystanie z urządzenia Bluetooth może nie być możliwe w
przypadku telefonów komórkowych, w zależności od jakości
sygnału radiowego i miejsca, w którym sprzęt jest używany.
W przypadku odczucia dyskomfortu podczas używania
urządzenia Bluetooth należy natychmiast zaprzestać korzystania z
Bluetooth. Jeśli nie można usunąć problemu, należy skontaktować
się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony.
Słuchanie przez słuchawki muzyki o wysokim poziomie
głośności może mieć szkodliwy wpływ na słuch. Ze względu na
bezpieczeństwo ruchu drogowego nie wolno używać słuchawek
podczas kierowania pojazdami ani podczas jazdy na rowerze.
Nie wolno pozostawić zestawu słuchawkowego pod naciskiem
lub ciężarem przez dłuższy czas, gdyż może to doprowadzić do
jego odkształcenia.
Zestawu nie wolno narażać na nadmierne wstrząsy.
Zestaw należy czyścić suchą, miękką szmatką.
Nie wolno narażać zestawu na działanie wody. Zestaw nie jest
wodoodporny.
Należy pamiętać o poniższych środkach ostrożności.
Należy uważać, aby nie upuścić zestawu do wody lub innego
pojemnika napełnionego wodą.
Nie należy używać zestawu w miejscach o dużej wilgotności
lub podczas złej pogody, na przykład podczas opadów deszczu
lub śniegu.
Nie wolno zmoczyć zestawu.
W przypadku dotknięcia zestawu mokrymi rękami lub
włożenia go do mokrych ubrań, zestaw może zamoczyć się, co
może być przyczyną jego awarii.
Poduszki słuchawek mogą niszczyć się w wyniku długotrwałego
przechowywania lub użytkowania.
W przypadku jakichkolwiek związanych z zestawem
słuchawkowym pytań lub problemów, na które nie ma
odpowiedzi w niniejszej instrukcji, skontaktuj się z najbliższym
punktem sprzedaży firmy Sony.
Dane techniczne
Parametry ogólne
System łączności
Specyfikacja Bluetooth wersja 3.0
Wyjście
Specyfikacja Bluetooth, klasa mocy 2
Maksymalny zasięg łączności
Maks. 10 m w zasięgu wzroku*
1
Pasmo częstotliwości
Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metoda modulacji
FHSS
Zgodne profile Bluetooth*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Obsługiwane kodeki*
3
SBC*
4
, AAC*
5
Obsługiwane metody ochrony treści
SCMS-T
Zakres transmisji (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (częstotliwość próbkowania 44,1 kHz)
Dostarczone elementy
Bezprzewodowy stereofoniczny zestaw słuchawkowy (1)
Kabel micro-USB (ok. 50 cm) (1)
Przewód połączeniowy (ok. 1,5 m) (1)
Saszetka (1)
Przewodnik (ta książeczka) (1)
Polecane akcesoria
Zasilacz sieciowy USB:
AC-UD10 (sprzedawany oddzielnie)
*
1
Zasięg rzeczywisty może się różnić w zależności od obiektów
pomiędzy urządzeniami, pól magnetycznych dookoła kuchenek
mikrofalowych, elektryczności statycznej, czułości anteny,
systemu operacyjnego, aplikacji itp.
*
2
Profile standardu Bluetooth określają przeznaczenie łączności
Bluetooth pomiędzy urządzeniami.
*
3
Kodek: format konwersji i kompresji sygnału dźwiękowego
*
4
Subband Codec
*
5
Zaawansowane kodowanie audio
Zestaw słuchawkowy
Źródło zasilania
3,6 V (prąd stały): Wbudowany akumulator litowo-jonowy
Masa
Ok. 297 g
Temperatura robocza
Od 0 °C do 40 °C
Znamionowy pobór mocy
1,6 W
Czas pracy
W trybie łączności (z uzględnieniem czasu odtwarzania muzyki):
ok. 30 godz.
W trybie gotowości: maks. 200 godz.
Czas ładowania
ok. 6 godz.
Temperatura ładowania
Od 5 °C do 35 °C
Słuchawki
Typ
Zamknięty, Dynamiczne
Jednostki sterujące
40 mm
Pasmo przenoszenia
4 Hz – 80 kHz
Mikrofon
Typ
Kondensator elektretowy
Charakterystyka kierunkowa
Wszechkierunkowy
Skuteczny zakres częstotliwości
100 Hz – 4 000 Hz
Wymagania systemowe ładowania
baterii przy użyciu USB
Komputer osobisty z zainstalowanym jednym z wymienionych
poniżej systemów operacyjnych i portem USB:
Systemy operacyjne
(w przypadku korzystania z systemu Windows
®
)
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(z dodatkiem Service Pack 2 lub nowszym)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Windows
®
XP (z dodatkiem Service Pack 3 lub nowszym)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 /
Media Center Edition 2005
(w przypadku komputerów Macintosh)
Mac OS X (wersja.10.3 lub nowszy), wstępnie zainstalowany
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Magyar
FIGYELEM!
A tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a készüléket ne
érje csepegő vagy fröccsenő víz, valamint ne tegyen rá
folyadékot tartalmazó edényt, pl. vázát.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a
készülékházat. A javítást csak képzett szakember végezze.
A készüléket ne használja szűk zárt térben, pl. könyvszekrényben
vagy beépített szekrényben.
Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje hosszú ideig túlzott hő,
pl. közvetlen napsütés, tűz vagy hasonló.
A fejhallgató túl nagy hangnyomása halláskárosodást okozhat.
A Bluetooth szó és logók tulajdonosa a Bluetooth SIG, Inc., és a
Sony Corporation az ilyen jelöléseket engedéllyel használja.
Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az
Egyesült Államokban és más országokban.
A Microsoft, Windows és Windows Vista a Microsoft Corporation
védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy
más országokban.
A Macintosh és Mac OS az Apple Inc. védjegye az Amerikai
Egyesült Államokban és más országokban.
Minden más védjegy és kereskedelmi megnevezés a megfelelő
tulajdonosok birtokában van.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az
Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott
berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1
Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC
irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult
képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával
kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Alulírott, Sony Corp. nyilatkozom, hogy a készülék megfelel a
vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv
egyéb előírásainak.
További információkat a következő weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Olaszország: az RLAN hálózat használatára vonatkozó előírások:
a magánfelhasználásra vonatkozóan a 2003. 8. 1. dátumú, 259 sz.
törvényerejű rendelet („Elektronikus kommunikációs törvény”).
Nevezetesen a 104. cikkely jelzi, hogy mikor van szükség az
általános engedély előzetes beszerzésére, valamint a 105. cikkely
tartalmazza, hogy a szabad felhasználás mikor engedélyezett;
a távközlési hálózatok és szolgáltatások RLAN-elérésére
vonatkozóan, a 2003. 5. 28-i dátumú miniszteri rendelet és
kiegészítései, valamint az elektronikus kommunikációs törvény
25. cikkelye (elektronikus kommunikációs hálózatok és
szolgáltatások általános engedélyezése).
Norvégia: A rádiós berendezés használata Ny-Ålesund, Svalbard
központjának 20 km-es sugarú környezetében nem engedélyezett.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb
európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek hulladékként való
eltávolítása (Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha
az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot
tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni
a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági,
teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen
az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra
felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő
kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra
kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen
módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az
elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Česky
UPOZORNĚNÍ
Zařízení chraňte před vodou a neponechávejte v jeho
blízkosti nádoby s tekutinami, například vázy. Předejdete
tak riziku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt zařízení - hrozí riziko úrazu elektrickým
proudem. Opravy zařízení smí provádět jen kvalifikovaný
technik.
Zařízení neumísťujte do stísněných prostor, jako je knihovna nebo
sekretář.
Nevystavujte baterie (modul akumulátoru nebo vložené baterie)
vysokým teplotám, jako je sluneční záření, oheň atd., po delší dobu.
Nadměrná hlasitost sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
Značka a loga slova Bluetooth jsou majetkem společnosti Bluetooth
SIG, Inc. a jakékoliv použití těchto značek společností Sony
Corporation podléhá licenci.
N Mark je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka
společnosti NFC Forum, Inc. ve Spojených státech amerických a v
dalších zemích.
Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné
známky společnosti Microsoft Corporation v USA a/nebo jiných
zemích.
Macintosh a Mac OS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.
registrované ve Spojených státech a v jiných zemích.
Ostatní obchodní značky a obchodní názvy jsou majetkem
příslušných vlastníků.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují
jen na produkty prodávané v zemích, ve kterých platí
směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem
pro požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a
bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se
obracejte na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.
Sony Corp. tímto prohlašuje, že tento zařízení je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES.
Podrobnosti lze získat na následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
Itálie: Použití sítě RLAN upravuje:
pokud jde o soukromé použití, legislativní výnos č. 259 ze dne
1.8. 2003 („Kodex elektronické komunikace“). Zejména se
stanovuje, kdy je potřeba předem získat obecné povolení (článek
104) a kdy je povoleno volné využití (článek 105),
pokud jde o veřejný přístup RLAN k telekomunikačním sítím a
službám, ministerský výnos ze dne 28.5. 2003, ve znění
pozdějších předpisů, a čl. 25 Kodexu elektronické komunikace
(obecné povolení pro elektronické komunikační sítě a služby).
Norsko: Použití tohoto radiového zařízení je zakázáno v zeměpisné
oblasti o poloměru 20 km od centra Ny-Alesund, Svalbard v
Norsku.
Likvidace nepotřebného elektrického a
elektronického zařízení (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení
jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s
běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho
odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak
byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci
domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v
Evropské unii a dalších evropských státech
využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím
obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto
označením by se nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v
kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
(Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo
0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného
zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže
chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování
dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby
takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který
je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k
obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné
místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii
kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující
místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek
zakoupili.
Preventivní opatření
Během komunikace Bluetooth
Bezdrátová technologie Bluetooth má dosah přibližně 10 metrů.
Maximální dosah se liší v závislosti na překážkách, jakými jsou
např. lidské tělo, kovy, zdi apod., a elektromagnetickém prostředí.
Umístění antény uvnitř jednotky je označeno tečkovanou čarou.
Citlivost komunikace Bluetooth se zlepší nasměrováním
vestavěné antény k připojenému zařízení Bluetooth.
Pokud se mezi anténou a připojeným zařízení nacházejí překážky,
dojde ke zmenšení dosahu komunikace.
Umístění
vestavěné
antény
Citlivost komunikace Bluetooth může být ovlivněna následujícími
podmínkami:
Pokud se mezi touto jednotkou a zařízením Bluetooth nacházejí
překážky, jako např. lidské tělo, kov nebo zeď.
V okolí jednotky jsou používána zařízení využívající frekvenci
2,4 GHz, jako např. bezdrátové zařízení LAN, bezdrátový
telefon nebo mikrovlnná trouba.
Zařízení Bluetooth a bezdrátové zařízení LAN (IEEE802.11b/g)
používají stejnou frekvenci. Pokud bude tato jednotka používána
poblíž bezdrátového zařízení LAN, může se objevit mikrovlnné
rušení, snížení rychlosti komunikace nebo šum, popř. může dojít
k ukončení připojení. Pokud se tak stane, proveďte následující:
Používejte jednotku ve vzdálenosti alespoň 10 m od
bezdrátového zařízení LAN.
Pokud jednotku chcete používat ve vzdálenosti menší než 10 m
od bezdrátového zařízení LAN, tak toto zařízení vypněte.
Umístěte jednotku a zařízení Bluetooth co nejblíže k sobě.
Mikrovlny vysílané zařízením Bluetooth mohou ovlivnit činnost
elektronických zdravotních zařízení. Jelikož by mohlo dojít
k nehodě, vypněte tuto jednotku a zařízení Bluetooth na
následujících místech:
v blízkosti hořlavých plynů, v nemocnicích, ve vlacích,
v letadlech a na čerpacích stanicích;
poblíž automatických dveří a požárních hlásičů.
Tato jednotka podporuje bezpečnostní prvky vyhovující
standardu Bluetooth za účelem zajištění bezpečného připojení při
použití bezdrátové technologie Bluetooth. V závislosti na
nastavení však toto zabezpečení nemusí být dostačující. Při
komunikaci prostřednictvím bezdrátové technologie Bluetooth
buďte obezřetní.
Za úniky informací během komunikace Bluetooth nenese naše
společnost žádnou zodpovědnost.
Připojení ke všem zařízením Bluetooth garantovat nelze.
– Zařízení Bluetooth musí odpovídat standardu Bluetooth
stanovenému společností Bluetooth SIG, Inc., a musí být
atestováno.
I když připojené zařízení výše zmíněnému standardu Bluetooth
vyhovuje, tak v závislosti na svých funkcích a technických
údajích nemusí jít připojit nebo nemusí fungovat správně.
Pokud při telefonování využíváte režim Handsfree, může
v závislosti na zařízení a komunikačním prostředí dojít k šumu.
U různých zařízení může zahájení komunikace trvat různou
dobu.
Další poznámky:
Jednotku neumísťujte na místa, kde by mohla přijít do kontaktu
s vlhkostí, prachem, sazemi a párou. Rovněž ji nevystavujte
přímému slunečnímu záření a nepoužívejte ji v automobilu při
čekání na semaforech. Mohlo by dojít k selhání.
V závislosti na podmínkách pro rádiovou komunikaci a umístění
používaného příslušenství nemusí zařízení Bluetooth na
mobilních telefonech fungovat.
Pokud se během používání zařízení Bluetooth setkáte s obtížemi,
ihned přestaňte zařízení Bluetooth používat. Pokud problém
přetrvává, obraťte se na nejbližšího prodejce Sony.
Poslech při vysoké hlasitosti může mít negativní dopad na sluch.
Za účelem zvýšení bezpečnosti na cestách tuto jednotku
nepoužívejte při řízení nebo jízdě na kole.
Na jednotku nevyvíjejte tlak, jelikož by mohlo dojít k její
deformaci.
Jednotku nevystavujte nadměrným otřesům.
Jednotku čistěte jemným suchým hadříkem.
Zabraňte styku jednotky s vodou, jelikož není vodotěsná.
Postupujte podle bezpečnostních opatření níže.
Neupusťte jednotku do dřezu nebo jiné nádoby obsahující
vodu.
Nepoužívejte jednotku na vlhkých místech nebo za špatného
počasí, jako např. za deště nebo sněhu.
Zabraňte namočení jednotky.
Pokud se jednotky dotknete mokrýma rukama nebo ji umístíte
na mokrý kus oblečení, může jednotka navlhnout a poškodit
se.
Stav sluchátek se může při dlouhodobém skladování nebo
používání zhoršit.
V případě jakýchkoli dotazů spojených s jednotkou, které nejsou
zodpovězeny v tomto návodu, se obraťte na nejbližšího prodejce
Sony.
Technické údaje
Obecné
Komunikační systém
Bluetooth, specifikace verze 3.0
Výstup
Bluetooth, specifikace třídy napájení 2
Maximální dosah komunikace
Přibližně 10 m*
1
bez překážek
Kmitočtové pásmo
Pásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz až 2,4835 GHz)
Metoda modulace
FHSS
Kompatibilní profily Bluetooth*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Podporovaný kodek*
3
SBC*
4
, AAC*
5
Podporovaná metoda ochrany obsahu
SCMS-T
Rozsah vysílání (A2DP)
20 Hz až 20 000 Hz (vzorkovací frekvence 44,1 kHz)
Součásti balení
Bezdrátová stereofonní sluchátka s mikrofonem (1)
Kabel micro-USB (přibližně 50 cm) (1)
Připojovací kabel (přibližně 1,5 m) (1)
Váček na přenášení (1)
Referenční příručka (tato publikace) (1)
Doporučené příslušenství
Nabíjecí adaptér napájení USB:
AC-UD10 (prodává se samostatně)
*
1
Vlastní dosah se bude lišit v závislosti na faktorech, jakými jsou
např. překážky mezi zařízeními, magnetická pole okolo
mikrovlnné trouby, statická elektřina, citlivost příjmu, výkonnost
antény, operační systém, softwarové aplikace apod.
*
2
Standardní profily Bluetooth označují účel komunikace Bluetooth
mezi zařízeními.
*
3
Kodek: komprese audio signálu a formát konverze
*
4
Podpásmový kodek
*
5
Pokročilé kódování zvuku
Sluchátka s mikrofonem
Zdroj napájení
DC 3,6 V: vestavěná lithium-iontová nabíjecí baterie
Hmotnost
Přibližně 297 g
Provozní teplota
0 °C až 40 °C
Jmenovitý příkon
1,6 W
Provozní doba
Doba komunikace (včetně doby přehrávání hudby):
Přibližně 30 hodin
Pohotovostní doba: Max. 200 hodin
Doba nabíjení
Přibližně 6 hodin
Teplota nabíjení
5 °C až 35 °C
Přijímač
Typ
Zavřený, Dynamický
Měniče
40 mm
Frekvenční rozsah
4 Hz až 80 kHz
Mikrofon
Typ
Elektretový kondenzátoro
Směrová charakteristika
Všesměrový
Efektivní frekvenční rozsah
100 Hz až 4 000 Hz
Systémové požadavky pro nabíjení
baterie pomocí USB
Osobní počítač s libovolným z následujících operačních systémů
vybavený portem USB:
Operační systémy
(operační systém Windows)
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(Service Pack 2 nebo novější)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Windows
®
XP (Service Pack 3 nebo novější)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 /
Media Center Edition 2005
(operační systém Macintosh)
Mac OS X (verze 10.3 nebo novější)
Provedení a technické údaje se mohou změnit bez předchozího
upozornění.
Műszaki adatok
Általános
Kommunikációs rendszer
Bluetooth specifikáció, 3.0 verzió
Kimenet
Bluetooth specifikáció, Power Class 2
Legnagyobb kommunikációs távolság
Rálátással kb. 10 m*
1
Frekvenciasáv
2,4 GHz-es sáv (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Modulációs módszer
FHSS
Kompatibilis Bluetooth-profilok*
2
A2DP (fejlett audioszétosztás profil)
AVRCP (audio/video távvezérlés profil)
HFP (kihangosító-profil)
HSP (fejbeszélő-profil)
Használható kodek*
3
SBC*
4
, AAC*
5
Használható tartalomvédelmi módszer
SCMS-T
Hatótávolság (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (mintavételi frekvencia 44,1 kHz)
Mellékelt tételek
Vezeték nélküli sztereo headset (1)
micro-USB-kábel (kb. 50 cm) (1)
Csatlakozókábel (kb. 1,5 m) (1)
Hordtasak (1)
Áttekintő útmutató (ez a könyv) (1)
Ajánlott kiegészítő
USB-töltős hálózati adapter:
AC-UD10 (külön megvásárolható)
*
1
A tényleges távolság olyan tényezőktől függ, mint a készülékek
közötti akadályok, a mikrohullámú sütő körüli mágneses mező,
statikus elektromosság, vételi érzékenység, az antenna
teljesítménye, operációs rendszer, szoftveralkalmazás stb.
*
2
A standard Bluetooth-profilok megjelölik az eszközök közötti
Bluetooth-kommunikáció célját.
*
3
Kodek: az audiojel tömörítési és átalakítási formátuma
*
4
Subband Codec
*
5
Advanced Audio Coding
Headset
Tápellátás
3,6 V DC: beépített tölthető lítiumion-akkumulátor
meg
kb. 297 g
Működési hőmérséklet
0 °C - 40 °C
Névleges teljesítmény-felvétel
1,6 W
Használati óraszám
Kommunikáció időtartama (zenelejátszással együtt):
kb. 30 óra
Készenléti idő: max. 200 óra
Töltésidő
kb. 6 óra
Töltési hőmérséklet
5 °C - 35 °C
Fülhallgatóegység
Típus
Zárt, Dinamikus
Hangszórók
40 mm
Frekvenciaátvitel
4 Hz – 80 kHz
Mikrofon
Típus
Elektret kondenzátor
Iránykarakterisztika
Kör karakterisztikájú
Tényleges frekvenciatartomány
100 Hz – 4 000 Hz
USB-akkumulátortöltés
rendszerkövetelményei
Személyi számítógép a következő operációs rendszerek
valamelyikével, és USB-csatlakozó:
Operációs rendszerek
(Windows
®
használata esetén)
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(Service Pack 2 vagy újabb)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Windows
®
XP (Service Pack 3 vagy újabb)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 /
Media Center Edition 2005
(Macintosh használata esetén)
Mac OS X (version.10.3 vagy újabb), telepített
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül
megváltoztathatók.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-1RBT instrukcja

Typ
instrukcja