Black & Decker KX1800 T1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

555555-95 PL
www.blackanddecker.eu
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL KX1800
KX2000
Elektronarzędzie dla
majsterkowicza.
3
2
1
2
2
A
4
B
3
POLSKI
Przeznaczenie
Opisywana opalarka służy do prac dekoracyjnych
i do prac przy odnawianiu, wymagających
podgrzania elementu (np. zdzieranie farb). Narzędzie
przeznaczone jest tylko do użytku amatorskiego.
Ogólne zasady bezpiecznej pracy
Uwaga! Uważnie przeczytaj całą instrukcję
obsługi. Nie zastosowanie się do poniższych
zaleceń może spowodować zagrożenie porażeniem
prądem elektrycznym, pożarem i / lub poważnym
uszkodzeniem ciała. Pojęcie "elektronardzie"
używane we wszystkich poniższych ostrzeżeniach
dotyczy elektronarzędzi zasilanych z sieci elektrycznej
(przewodem zasilającym) oraz elektronarzędzi
zasilanych akumulatorowo (bezprzewodowych).
ZACHOWAJ INSTRUKC OBUGI.
1. Miejsce pracy
a. Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dbaj
o dobre oświetlenie. Brak porządku i e oświet-
lenie są cstą przyczyną wypadków.
b. Nie używaj elektronarzędzi w strefach zagro-
żonych wybuchem, na przykład w pobliżu
łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Elek-
tronarzędzia mogą wytworz iskry powodujące
zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwalaj
na przebywanie w pobliżu dzieci i innych ob
postronnych. Brak skupienia może spowodować
utratę kontroli nad narzędziem.
2. Ochrona przed porażeniem pdem elektrycz-
nym
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronardzia. Nie wolno dokonywać prze-
róbek wtyczki. Nie wolno używać przejściówek
do zasilania uziemionych elektronarzędzi. Nie
przerabiane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniej-
szają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj bezpośredniej styczności z powierzch-
niami uziemionymi lub zerowanymi (np.
rurociągami, kaloryferami, kuchenkami
i urządzeniami chłodniczymi). Ryzyko porażenia
prądem elektrycznym wzrasta, jli twoje ciało jest
zerowane lub uziemione.
c. Nie narażaj elektronarzędzi na działanie
deszczu lub zwiększonej wilgotności. Woda
wnikająca do wnętrza elektronarzędzia zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. Nie
podnoś, nie ciągnij i nie wyciągaj z gniazda
wtyczki, poprzez ciągnięcie za przed zasi-
lający elektronarzędzie. Chroń przewód zasila-
cy przed kontaktem z gorącymi elementami,
olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi
częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie przewodu
zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
e. W czasie pracy elektronardziem na wolnym
powietrzu należyywać przedłużacza prze-
znaczonego do stosowania poza pomiesz-
czeniami zamkniętymi.ywanie przewodu
zasilającego przeznaczonego do stosowania poza
pomieszczeniami zamkniętymi zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronardziem zachowaj
czujność, patrz uważnie i kieruj się zdrowym
rozsądkiem. Nie używaj elektronarzędzi, jeżeli
jesteś zmęczony, pod wpływem narkotyków,
alkoholu czy leków. Nawet chwila nieuwagi,
w czasie pracy elektronarzędziem, może dopro-
wadzić do poważnego uszkodzenia ciała.
b. ywaj sprzętu ochrony osobistej. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Stosowanie odpo-
wiedniego do sytuacji sprzętu ochrony osobistej
takiego, jak maska przeciwpyłowa, buty z pode-
szwą antypoślizgową, hełm ochronny lub ochrona
uchu, zmniejsza ryzyko uszkodzenia ciała.
c. Unikaj przypadkowego włączenia. Przed wło-
żeniem wtyczki do gniazda upewnij się, że wy-
łącznik jest w pozycji "wyłączone". Trzymanie
palca na wyłączniku w czasie przenoszenia elek-
tronarzędzia oraz wkładanie wtyczki do gniazda,
gdy przełącznik jest wciśnięty, zwiększa ryzyko
uszkodzenia ciała.
d. Przed uruchomieniem narzędzia usuń wszelkie
klucze i nardzia do regulacji. Pozostawienie
klucza lub narzędzia do regulacji połączonego
z częściami wirującymi elektronarzędzia może
spowodować uszkodzenie ciała.
e. Nie wychylaj się. Przyjmij stabilną pozycję tak,
aby zawsze zachowywać równowagę. Umożliwia
to lepszą kontrolę nad pracą urządzenia w nagłych
sytuacjach.
f. Załóż odpowiedni strój. Nie zakładaj luźnych
ubrań i biżuterii. Nie dopuszczaj włosów,
ubrania i rękawic do kontaktu z częściami
wirującymi. Luźne ubranie, biżuteria lub długie
włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome
części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłącze-
nia urządzeń odprowadzających i zbierających
pył, upewnij się, czy są one przyłączone
i włciwie użytkowane. ycie takich urdzeń
może zmniejszyć niebezpieczeństwa wynikające
z obecności pyłów.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzia
a. Nie wolno przeciążać elektronarzędzi. Zawsze
używaj elektronarzędzi odpowiednich dla
danego zastosowania. Dzięki odpowiednim elek-
tronarzędziom wykonasz pracę lepiej i w sposób
bezpieczny, w tempie, do jakiego nardzie zostało
zaprojektowane.
b. Nie wolnoywać elektronarzędzia z zepsutym
wyłącznikiem, kry nie pozwala na sprawne
włączanie i wyłączanie. Elektronarzędzie, któ-
rego pracy nie mna kontrolować wyłącznikiem,
stanowi zagrenie i musi zostać naprawione.
4
c. Przed wykonywaniem regulacji, wymiany
osprzętu czy spakowaniem elektronarzędzia
należy odłącz wtyczkę od źródła zasilania.
Stosowanie takich środków zapobiegawczych
zwiększa bezpieczstwo i zmniejsza ryzyko
przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowuj poza
zasięgiem dzieci i nie dopuszczaj osób nie
znających elektronarzędzia lub tej instrukcji do
posługiwania się elektronarzędziem. Elektrona-
rdzia obsługiwane przez osoby nieprzygotowane
stanowią zagrożenie.
e. Regularnie dokonuj konserwacji elektronarzędzi.
Sprawdź, czy ruchome części są właściwie połą-
czone i zamocowane, czy cści nie są uszkodzo-
ne oraz skontroluj wszelkie inne elementy mogące
mieć wpływ na pracę elektronarzędzia. Wszelkie
uszkodzenia należy naprawić przed rozpoczęciem
pracy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez
niedostateczną konserwację elektronarzędzi.
f. Dbaj o czystć narzędzi i ostrość elementów
tnących. Zadbane nardzia tce, z ostrymi
krawędziami tnącymi, rzadziej się zacinają i
łatwiejsze w prowadzeniu.
g. Używaj elektronarzędzia, osprzętu, końcówek
itp. zgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi
oraz z przeznaczeniem danego typu elektro-
narzędzia, uwzględniac warunki i rodzaj
wykonywanej pracy.ywanie elektronarzędzia
niezgodnie z przeznaczeniem jest niebezpiecz-
ne.
5. Naprawy
a. Powierzaj naprawy elektronarzędzi wącznie
osobom wykwalifikowanym,ywającym
identycznych części zamiennych. Zapewni
to bezpieczeństwo użytkowania naprawionego
urządzenia.
Ochrona przed porażeniem prądem
elektrycznym
Urządzenie musi być uziemione. Zawsze
należy upewnić się, czy napięcie sieci
zasilacej jest zgodne z napięciem podanym
na tabliczce znamionowej.
Przedłużacze i 1 klasa ochronności
produktu
Nardzie jest uziemione i zbudowane jest według
wymagań 1 klasy ochronności, dlatego należy
stosować przewody trzyżyłowe.
Użycie przewodów o ugości do 30m (100 stóp)
nie powoduje utraty mocy.
Spadki napięcia
Początkowe prądy rozruchowe powodują krótkie
spadki napięcia. W sytuacji niewystarczającego
zasilana może to mieć wpływ na pracę innych
urządzeń elektrycznych. Na przykład w czasie pracy
urządzenia może być widoczny spadek jasności
świecenia oświetlenia.
W przypadku impedancji systemowej zasilania
poniżej 0.19 ø, rzadko występują zaócenia.
Opisywane urządzenie nie me być samodzielnie
ytkowane przez osoby zbyt młode lub niewy-
starczaco silne. Nie wolno pozwalać dzieciom
na zabawę urządzeniem.
Ze względów bezpieczeństwa, wymiany
uszkodzonego przewodu zasilającego powinien
dokonywać producent lub Autoryzowany Serwis
Black & Decker.
Wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania opalarek
Uwaga! Opisywane urządzenie nie me być
samodzielnie użytkowane przez osoby zbyt młode
lub niewystarczająco silne. Nie wolno pozwalać
dzieciom na dotykanie urządzenia.
Uwaga! W czasie gdy nie jest używane, urządzenie
należy odstawiać pionowo.
Nieostrne posługiwanie się nardziem może
doprowadzić do powstania pożaru.
Nie wolno zasłaniać otworów wlotu powietrza ani
dyszy, ponieważ może to spowodować gwałtowny
wzrost temperatury i zniszczenie narzędzia.
Zachowaj szczególna ostrożność w czasie
korzystania z urządzenia w pobliżu materiałów
palnych.
Nie wolno kierować strumienia gorącego powietrza
w kierunku innych osób lub zwierząt.
Nie wolno dotykać dyszy, ponieważ rozgrzewa się
ona w trakcie pracy i pozostaje bardzo gorąca nawet
przez 30 minut po zakończeniu pracy.
Nie dopuszczaj żadnych przedmiotów do zetknięcia
z dyszą w tkacie i bezpośrednio po pracy.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do dyszy, po-
nieważ może to spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
Nie zagdaj do dyszy w czasie, gdy opalarka jest
włączona.
Nie wolno używać nardzia jako suszarki! Tem-
peratura powietrza z opalarki jest dużo wyższa n
temperatura strumienia powietrza z suszarki.
Zadbaj o właściwą wentylację, ponieważ w trakcie
pracy mogą uwalniać się toksyczne pyły.
Nie używaj nardzia w strefach zwiększonej
wilgotności.
Pamiętaj, że ciepło może być przekazywane do
niewidocznych z wierzchu materiałów palnych.
Przestrzenie pod płytami, sufi tami i podłogami oraz
w ścianach dow o konstrukcji drewnianej mogą
zawierać materiały łatwopalne. Sprawdź to przed
rozpoczęciem pracy.
Nie wolno używać w strefach zagrenia wybu-
chem, np. w miejscach, gdzie mogą wystąpić palne
gazy, płyny lub materiały.
W czasie usuwania powłok malarskich upewnij
się, czy miejsce pracy jest zabezpieczone. Używaj
maski przeciwpyłowej przeznaczonej do ochrony
przed pyłami z farb zawierających ołów i oparami
5
oraz upewnij się, że osoby zbliżające się do miejsca
pracy są również zabezpieczone.
Nie przypalaj powłok malarskich, ponieważ me
to spowodować zagrożenie pożarowe.
Nie dopuszczaj do przywierania farby do dyszy,
ponieważ mogłaby ona zapalić się po pewnym
czasie.
Nie nagrzewaj zbyt długo jednego miejsca.
Nie zostawiaj włączonego lub stygcego urzą-
dzenia bez nadzoru.
Przed montażem akcesorw wyłącz urządzenie
i zaczekaj aż ostygnie.
Opalarkę można spakować dopiero kiedy całkowi-
cie ostygnie.
Usuwanie powłok malarskich
zawierających ołów
W czasie usuwania powłok malarskich należy
zachować szczególną ostrożność. Obierzyny,
pozostości i opary farb mogą zawierać trucy ołów.
Budynki sprzed 1960 roku mogą być pomalowane
farbami zawierającymi ołów. Powłoki te mogą być
ukryte pod kolejnymi warstwami farby. Kiedykolwiek
były one nakładane, kontakt z nimi może spowodować
wprowadzenie do organizmu ołowiu.
Ekspozycja nawet na niskie dawki ołowiu może
spowodować nieodwracalne uszkodzenia mózgu
i systemu nerwowego. Ołów stanowi największe
zagrenie dla dzieci i kobiet w cży.
Ważne jest, aby przed rozpocciem pracy określić,
czy farby zawierają ołów, czy nie. Oceny takiej
można dokonać przy pomocy zestawu testowego lub
zasięgnąć opinii zawodowego dekoratora wnętrz. Nie
wolno palić papierosów, jeść i pić w miejscu pracy,
kre mogło lub może być skażone ołowiem. Pooki
malarskie zawierające ołów powinny być usuwane
przez profesjonalistów, nie wolno usuwać ich za
pomocą opalarki.
Wyposażenie
1. Wyłącznik
2. Gałka regulacji temperatury
3. Dysza
Montaż
Uwaga! Przed rozpocciem montażu upewnić się,
czy narzędzie jest wyłączone i wtyczka zasilająca
jest odłączona.
Montaż akcesoriów
Szereg pasujących akcesoriów można nabyć
u miejscowego sprzedawcy.
- Dysza
stożkowa Skupia strumień powietrza
na mniejszej powierzchni
- Końcówka
płaska Rozszerza strumień powie-
trza na szerszą powierzchn
- Końcówka
do lutowania rur
- Ochrona szkła Do zabezpieczenia ele-
mentów szklanych podczas
zdzierania farb
- Zdzierak Do usuwania zdzieranej farby
i lakierów
Zamontować wybrane akcesoria na dyszy (3).
Uwaga! Przed montażem akcesorw upewnij się,
że urządzenie jest wyłączone i ostygło.
Eksploatacja
Uwaga! Uwzględnij tempo pracy urządzenia. Nie
przeciążaj narzędzia.
Ustawianie temperatury (Rys. A)
Aby podnieść temperaturę, należy przekręcić
gałkę regulacji temperatury (2)zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
Aby zmniejszyć temperaturę, należy przekręcić
gałkę regulacji temperatury przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara.
Włączanie i wyłączanie
Aby włączyć narzędzie, naly ustawić wyłącznik
(1) w pozycji I.
Aby wyłączyć narzędzie, należy ustawić wyłącznik
w pozycji O.
Eksploatacja
Przed rozpocciem pracy nagrzewaj urządzenie
przez kilka sekund.
Przy pierwszym użyciu z dyszy może wydobywać
się dym. Jest to zjawisko normalne i szybko ustę-
puje.
Ustaw niską temperaturę w przypadku suszenia
farb i lakierów, do usuwania naklejek i zaciskania
rurek izolacji oraz rozmrażania zamarzniętych
rur.
Ustaw średnia temperaturę do zgrzewania tworzyw
sztucznych, zginania plastikowych rur oraz poluzo-
wywania zapieczonych śrub i nakrętek.
Ustaw wysoką temperaturę do usuwania pook
malarskich i lakierniczych oraz do lutowania połą-
czeń hydraulicznych.
Jeśli nie jesteś pewien sposobu użycia opalarki
w przypadku danego materiału, rozpocznij prace
od niskiej temperatury i wypróbuj działanie na
próbce materiu.
Praca bez konieczności trzymania
opalarki (Rys. B)
Narzędzie wyposażone jest w podstawki (4)
umliwiające pracę bez trzymania opalarki.
Ustawić opalarkę w bezpiecznym miejscu, skiero-
waną dyszą do góry.
Zabezpiecz przewód zasilający aby uniknąć
przypadkowego pociągncia i przewrócenia na-
rzędzia.
6
Uwaga! Zawsze kieruj opalarkę z dala od siebie
i innych osób. Nie dotykaj dyszy. Nie dopuszczaj do
dostania się jakichkolwiek substancji i fragmentów
materiałów do wnętrza dyszy.
Zdzieranie powłok malarskich
Skieruj gorące powietrze na obrabianą powierzch-
nię, aby podgrzać farbę.
Nie przypalaj farby. Utrzymuj dyszę przynajmniej
w odległości 25 mm (1") od obrabianej powierzch-
ni.
Zmiękczoną farbę usunąć za pomo zdzieraka.
Zmiękczo powłokę usuwaj niezwłocznie, inaczej
znowu stwardnieje.
Jeśli to możliwe, pracuj zgodnie z układem słow
drewna.
Nie dopuszczaj do przywierania farb i skrawków
do zdzieraka.
W czasie pracy w pionie, zdzieraj od góry, aby
uniknąć wpadania farby do dyszy.
Podczas zdzierania farb z powierzchni w pobliżu
szkła, chroń szkło przed działaniem wysokiej
temperatury.
Uwaga! Opalarka nie nadaje się do usuwania farby
z metalowych ram okiennych.
Po zakończeniu pracy, należy zutylizować
w bezpieczny sposób wszelkie skrawki i dokładnie
oczyścić miejsce pracy.
Schładzanie
W czasie pracy dysza opalarki bardzo się nagrzewa.
Po wyłączeniu pozostawić urządzenie przynajmniej
na 30 minut aby wystygło.
Ustawić opalarkę skierowaną dyszą do góry.
Aby przyśpiesz stygnięcie, przed wączeniem
można włączyć na kilka minut ustawioną na najniższą
temperaturę pracy opalarkę.
Konserwacja
Elektronarzędzia Black & Decker zostały zaprojektowane
tak, aby zapewnić długoletnią, prawie bezobsługową
pracę urządzenia. Aby długo cieszyć się właściwą pracą
urządzenia, należy odpowiednio z nim postępow
i regularnie je czyścić.
Otwory wentylacyjne w obudowie należy okresowo
czyścić czystym, suchym pędzelkiem.
Do czyszczenia narzędzia używać tylko deli-
katnego mya i wilgotnej ściereczki. Nigdy nie
dopuszczać do dostania się jakichkolwiek płynów
do wtrza narzędzia i nigdy nie zanurzać żadnych
cści narzędzia w płynach.
Ochrona środowiska
S
elektywna zbrka odpadów. Opisywanego
produktu nie wolno utylizować razem
ze zwykłymi śmieciami z gospodarstw
domowych.
Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana posiada-
nego narzędzia Black & Decker lub nie będzie się
go więcejywać, nie należy wyrzucać go razem
ze śmieciami z gospodarstwa domowego. Należy
przekazać produkt do punktu selektywnej zbiórki
odpadów.
Selektywna zbiórka zużytych produktów
i opakowań pozwala na powrne wykorzy-
stanie zużytych materiałów. Powtórne użycie
materiałów pomaga chronić środowisko natu-
ralne przed zanieczyszczeniem i zmniejsza
zapotrzebowanie na surowce.
Lokalne prawodawstwo może zapewniać możliwość
selektywnej zbiórki zużytych sprzętów elektrycznych,
poprzez pozostawienie ich w punktach na miejskich
wysypiskach śmieci lub u sprzedawcy, przy zakupie
nowego sprzętu.
Black & Decker zapewnia mliwość zbiórki i re-
cyklingu swoich produktów po zakończeniu okresu
eksploatacji. Aby skorzystać z tej mliwości,
prosimy zwcić się do jednego z Autoryzowanych
Przedstawicieli Serwisowych, który odbierze je od
Państwa w naszym imieniu.
Lista Autoryzowanych Przedstawicieli Serwisowych
Black & Decker oraz inne informacje na temat nasze-
go serwisu posprzedażnego dostępne są na stronie
internetowej: www.2helpU.com
Dane techniczne
KX1800 KX2000
Napięcie zasilania V
AC
230 230
Budowa Klasa I Klasa I
Moc elektryczna W 1,800 2,000
Zakres temperatur °C 50 - 600 50 - 600
Waga kg 0.85 0.85
Deklaracja zgodności UE
Firma Black & Decker oświadcza, że opalarki model:
KX1800 Type 2 i KX2000 Type 2 spełniają normy: 98/37/
EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014,
EN 60335, EN 61000
L
pA
(cnienie akustyczne) 75 dB(A)
wibracje działace na ręce / ramiona < 2,5 m/s
2
Kevin Hewitt
Dyrektor Techniczny
Black & Decker
Spennymoor,
County Durham DL16 6JG
Wielka Brytania
1-10-2005
7
Black & Decker
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu,
zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją
nie jest objęte wyposażenie takie, jak: szczotki,
tarcze pilarskie, tarcze ścierne, wiertła i inne
akcesoria, jeżeli nie została do nich dołączona
oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po
przedstawieniu przez Klienta w Centralnym
Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego
produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powy-
żej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Black & Decker.
Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem
i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku
odrzucenia roszczenia gwarancyjnego,
produkt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6 a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych;
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o niegorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodo-
wane niewłaściwym użytkowaniem lub używa-
niem produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeń-
stwa. W szczególności profesjonalne użytko-
wanie amatorskich narzędzi Black & Decker
powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodo-
wane przeciążaniem narzędzia, które prowa-
dzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych
elementów a także stosowaniem osprzętu
innego niż zalecany przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu
i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków,
korozji, normalnego zużycia w eksploatacji
czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia, taki jak: wiertła, tarcze pilarskie,
tarcze szlifi erskie, końcówki wkręcające, noże
strugarskie, brzeszczoty, papier ścierny, paski
napędowe i inne elementy ulegające natural-
nemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
zst00077020 - 21-07-2008
8
KX1800 - - - - A HEATGUN 1
©
9
KX2000K - - - A HEATGUN 1
©
10
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker KX1800 T1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla