Bauknecht WATE 9778 instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL 1
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY
PIERWSZY CYKL PRANIA
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE
ZALECENIA
OPIS PRALKI
PRZYGOTOWANIE PRANIA
DETERGENTY I DODATKI
WYBÓR PROGRAMU
CZYSZCZENIE FILTRA
OPRÓŻNIANIE Z POZOSTAłOŚCI WODY
OBSłUGA I KONSERWACJA
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
SERWIS TECHNICZNY
TRANSPORT I PRZESTAWIANIE
INSTALOWANIE
4pl10041.fm Page 1 Monday, August 23, 2004 5:43 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 2
PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY
1.
Rozpakowanie i sprawdzenie
a.
Rozciąć i zdjąć folię termokurczliwą.
b.
Zdjąć górną osłonę i zabezpieczenia rogów.
c.
Wyjąć dolną osłonę po przechyleniu i
obróceniu pralki na jej tylnym, dolnym
narożniku.
d.
Otworzyć pokrywę, lekko naciskając
podczas podnoszenia za uchwyt. Wyjąć
poduszkę z polistyrenu (w zależności od
modelu).
e.
Zdjąć niebieska folię ochronną z panelu
(zależnie od modelu).
Po rozpakowaniu należy się upewnić, czy
pralka nie jest uszkodzona. W przypadku
wątpliwości nie używać urządzenia. Należy
skontaktować się z:Serwis techniczny lub
lokalnym sprzedawcą.
Opakowanie (worki plastikowe, kawałki
polistyrenu itd.) należy trzymać z dala od
dostępu dzieci; stanowią one potencjalne
zagrożenie.
2.
Zdjąć klamrę transportową
Urządzenie jest wyposażone w śruby i klamrę
blokująca zapobiegającą uszkodzeniu w
czasie transportu.
Przed pierwszym
użyciem pralni należy wyjąć klamrę
transportową
(patrz “Instalowanie/Zdejmowanie klamer
transportowych”).
3.
Instalowanie pralki
Umieścić pralkę na płaskiej i stabilnej
powierzchni.
Wyregulować nóżki, aby się upewnić, że
pralka jest stabilna i wypoziomowana
(patrz “Instalowanie/Regulacja nóżek).
4.
Podłączenie wody
Podłączyć wąż dopływowy wody zgodnie z
lokalnymi przepisami (patrz “Instalowanie/
Podłączanie węża dopływowego wody).
Podłączenie wody: Wyłącznie zimna woda
Kurek: gwint 3/4” do węża
dopływowego
Ciśnienie: 100-1000 kPa (1-10 bar).
5.
Wąż spustowy wody
Podłączyć wąż spustowy do instalacji
ściekowej lub umocować na krawędzi zlewu
lub wanny za pomocą kolanka “U” (patrz
“Instalowanie/Podłączanie węża
spustowego wody).
Jeśli pralka jest podłączona do specjalnego
systemu spustowego, winien on być
wyposażony w odpowietrzenie
zapobiegające powstaniu efektu
syfonowego.
Stała rura spustowa.
Wewnętrzna średnica rury spustowej powinna
wynosić minimum 3 cm. Aby uniknąć efektu
syfonu, końcówka węża spustowego powinna
znajdować się na wysokości minimum 55 cm
od podłoża.
6.
Podłączenie do sieci
Podłączenia elektryczne muszą być
wykonane przez wykwalifikowanego
technika zgodnie z instrukcjami producenta i
obowiązującymi przepisami
bezpieczeństwa.
Dane techniczne (napięcie, moc i
bezpieczniki) są podane na tabliczce
znamionowej, znajdującej się z tyłu
urządzenia.
Urządzenie musi być podłączone do sieci
wyłącznie za pomocą gniazdka z bolcem
uziemiającym, zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Uziemienie urządzenia jest
obowiązkowe według prawa. Producent
zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za
szkody wyrządzone osobom lub
przedmiotom, będące następstwem
nieprzestrzegania powyższych wskazówek.
Nie stosować przedłużaczy ani rozdzielaczy.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek
czynności konserwacyjnych przy pralce
należy odłączyć ją od zasilania.
Podłączenie pralki winno być tak wykonane,
aby po jej zainstalowaniu zapewniało dostęp
do gniazdka zasilającego lub do 2-
biegunowego wyłącznika odłączającego od
sieci.
Nie należy używać pralki, jeśli uległa
uszkodzeniu podczas transportu.
Poinformować o tym Serwis techniczny.
Wymiany kabla zasilającego może dokonać
tylko Serwis techniczny.
Urządzenie musi być podłączone do
skutecznej sieci uziemiającej, zgodnie z
obowiązującymi przepisami. W
szczególności, urządzenia zainstalowane w
pomieszczeniach z prysznicem lub wanna
musza być chronione przez zabezpieczenia
różnicowe minimum 30 mA. Uziemienie
urządzenia jest obowiązkowe według prawa.
Producent zrzeka się wszelkiej
odpowiedzialności za szkody wyrządzone
osobom lub przedmiotom, będące
bezpośrednim lub pośrednim następstwem
nieprzestrzegania powyższych wskazówek.
Pralki należy używać tylko w gospodarstwie
domowym, do przewidzianych zastosowań.
Wymiary:
Szerokośc: 400 mm
Wysokość: 900 mm
Głębokość: 600 mm
4pl10041.fm Page 2 Monday, August 23, 2004 5:43 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 3
PIERWSZY CYKL PRANIA
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA
1.
Opakowanie
Materiały z opakowania nadają się w 100% do
recyklingu i są oznakowane takim
symbolem . Przy usuwaniu opakowania
należy stosować się do lokalnych przepisów.
2.
Porady odnośnie oszczędności energii
Stosując zalecane maksymalne wielkości
wsadów można osiągnąć najlepsze rezultaty
w oszczędzaniu energii, wody, detergentów i
czasu.
Nie należy przekraczać ilości proszku
zalecanych przez producenta.
Specjalny system Eco Ball (zawór
ekologiczny) zapobiega wyciekaniu
detergentu z bębna i przedostawaniu się go
do środowiska.
Programu “Pranie wstępne” należy używać
tylko dla bardzo zabrudzonej bielizny! Aby
zaoszczędzić zużycie proszku, czasu i
energii, nie należy wybierać prania
wstępnego dla lekko i normalnie
zabrudzonej bielizny.
Plamy należy usuwać przy pomocy
wywabiacza lub namoczyć je przed praniem,
aby zmniejszyć konieczność użycia
programu gorącego prania.
Energię można oszczędzać używając
programu 60° C zamiast 90°C i 40°C zamiast
60°C.
Można oszczędzać energię i czas
wybierając największą szybkość wirowania,
aby usunąć jak największą ilość wody z
prania przed użyciem suszarki (dla pralek z
regulowaną szybkością wirowania).
3.
Pozbywanie się opakowania i
zużytego sprzętu
Pralka jest wyprodukowana z materiałów
nadających się do przetworzenia. Pralki
należy pozbywać się zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi usuwania odpadów.
Przed złomowaniem urządzenia należy odciąć
przewód zasilający, aby pralka nie mogła być
podłączona do zasilania.
Jeśli zamierzamy złomować pralkę, należy
usunąć z pojemnika proszek.
4.
Zabezpieczenie przed dziećmi
Nie pozwalać dzieciom na zabawę z pralką i
wchodzenie do niej.
5.
Ogólne rady
Nie pozostawiać urządzenia włączonego,
jeśli nie jest używane. Zamknąć kurek wody.
Przed czyszczeniem lub konserwacją należy
wyłączyć pralkę i odłączyć ją od zasilania.
Aby wyczyścić obudowę pralki, używać
neutralnego detergentu i wilgotnej szmatki.
Nie należy stosować detergentów ściernych.
Nie należy próbować otwierać pokrywy na siłę.
Jeśli to konieczne, przewód zasilający może
być wymieniony na identyczny, zakupiony w
serwisie technicznym. Wymiana przewodu
zasilającego może być wykonywana
wyłącznie przez wykwalifikowanego technika.
6.
Deklaracja zgodności z normami UE
Pralka została zaprojektowana,
wyprodukowana i jest sprzedawana zgodnie
z wymogami bezpieczeństwa dyrektyw EC:
73/23/EEC Dyrektywa Niskie Napięcie
89/336/EEC Dyrektywa kompatybilności
elektromagnetycznej 93/68/EEC Dyrektywa
oznakowania CE .
Pierwsze pranie należy przeprowadzić bez wsadu. Służy to do usunięcia ewentualnych
pozostałości wody po próbach fabrycznych.
1.
Odkręcić kurek wody.
2.
Zamknąć klapy bębna.
3.
Wsypać do pojemnika niewielką ilość proszku (około 30 ml) .
4.
Wybrać krótki program (patrz tabela programów).
5.
Nacisnąć przycisk
“Start/Pauza”
.
4pl10041.fm Page 3 Monday, August 23, 2004 5:43 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 4
OPIS PRALKI
PRZYGOTOWANIE PRANIA
Segregowanie bielizny
1. Posegregować bieliznę według
Rodzaju tkaniny / symbolu na etykiecie
Bawełna, mieszane tkaniny, sztuczne/
tworzywa, wełna, tkaniny przeznaczone do
prania ręcznego.
Kolor
Oddzielić białe od kolorowych tkanin. Nowe
rzeczy kolorowe prać osobno.
Rozmiar
W jednym wsadzie prać bieliznę o różnych
rozmiarach, aby poprawić efektywność
prania i jego rozmieszczenie w bębnie.
Delikatność tkanin
Rzeczy delikatne prać oddzielnie: używać
specjalnego programu przeznaczonego do
czystej wełny , firanek i innych delikatnych
rzeczy. Zdjąć kółka z firanek lub prać je z
kółkami w woreczku z bawełny. Dla tkanin
wymagających prania ręcznego używać
specjalnego programu. Skarpety, paski i
inne małe rzeczy z zapinkami (np.
biustonosze) prać umieszczone w
specjalnych bawełnianych woreczkach lub
zapiętych poszewkach.
2.Opróżnić kieszenie.
Monety, agrafki itp. mogą uszkodzić bęben
pralki i zbiornik.
3.Zamknięcia
Zasunąć zamki, zapiąć guziki i haftki; Luźne
paski lub wstążki powinno się związać
razem.
Wywabianie plam
Plamy z krwi, mleka, jaj i innych substancji
organicznych, na ogół są usuwane w trakcie
enzymatycznej fazy programu prania.
Do usuwania plam z wina, kawy, herbaty,
trawy, owoców itp. należy użyć biologicznego
wywabiacza, dodając go do komory na
proszek lub wybielacza chlorowego (w
zależności od modelu).
Plamy trudno usuwalne należy wywabić
przed praniem.
Farbowanie i wybielanie
Produkty do barwienia składają się zazwyczaj
z barwnika, środka ustalającego i soli. Barwnik,
środek ustalający, a następnie sól należy
wsypać bezpośrednio do pustego bębna.
Później należy włożyć bieliznę.
Używać farb i wybielaczy zalecanych do pralek.
Należy przestrzegać instrukcji Producenta.
Po zakończeniu cyklu farbowania lub
wybielania może się okazać, że części
plastykowe i gumowe pralki zostaną
zabarwione.
Krochmalenie
Sproszkowany lub ciekły krochmal należy
rozpuścić / rozcieńczyć w naczyniu z dodatkiem
1 l wody. Włożyć rzeczy do pralki, zamknąć
drzwiczki oraz wlać rozpuszczony krochmal
bezpośrednio na bęben. Następnie zamknąć
pokrywę, wybrać program “Płukanie i
wirowanie” i uruchomić pralkę.
1. Pokrywa
2. Pojemnik na proszek
3. Klapy bębna
4. Pompa i filtr
5. Naklejka serwisowa (znajduje się z tyłu
pokrywy filtra)
6. Dźwignia do przemieszczania urządzenia
(zależnie od modelu)
Aby przesunąć urządzenie: wyciągnąć
uchwyt ręką na tyle, aby lekko wystawał a
następnie wysunąć go do oporu nogą.
7. Regulowane nóżki
1
3
2
4
5
6
7
1
3
2
4
5
6
7
4pl10041.fm Page 4 Monday, August 23, 2004 5:43 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 5
Wkładanie prania
1. Otwierania i zamykanie drzwiczek bębna.
2.Otworzyć klapy bębna naciskając przycisk i
jednocześnie drugą ręką przytrzymując duże drzwiczki
bębna.
3.Wkładać bieliznę do bębna pojedynczo nie ugniatając
jej. Należy kierować się wskazówkami dotyczącymi
wsadu zawartymi w tabeli programów: przeładowanie
spowoduje, że wyniki prania nie będą zadowalające, a
bielizna wygnieciona.
4.Aby zamknąć bęben, proszę podtrzymać drzwiczki w
części centralnej.
Uwaga: Sprawdzić, czy klapy drzwiczek bębna
prawidłowo zamknięte i przycisk wystaje ponad
krawędź dużej klapy drzwiczek bębna.
1
2
4
4pl10041.fm Page 5 Monday, August 23, 2004 5:43 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 6
Wkładanie prania
1.Otworzyć pokrywa.
2.Otworzyć bęben obracając pokrętłem.
3.Wkładać bieliznę do bębna pojedynczo nie
ugniatając jej. Należy kierować się wskazówkami
dotyczącymi wsadu zawartymi w tabeli
programów: przeładowanie spowoduje, że wyniki
prania nie będą zadowalające, a bielizna
wygnieciona.
4.Aby zamknąć drzwiczki, najpierw wcisnąć
drzwiczki przednie, a następnie tylne
(bez obracania pokrętła), aż do oporu.
2
1
3
4
5
4pl10041.fm Page 6 Monday, August 23, 2004 5:43 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 7
DETERGENTY I DODATKI
Wybór właściwego detergentu i dodatków
Wybór rodzaju proszku zależy od:
rodzaju tkaniny (bawełna, sztuczne/
tworzywa, delikatne, wełna).
Uwaga: do wełny należy stosować wyłącznie
specjalne detergenty.
koloru;
temperatury prania;
stopnia i rodzaju zabrudzenia.
Uwagi:
Białawe pozostałości proszku na tkaninach
ciemnych są następstwem
nierozpuszczalnych dodatków, znajdujących
się w nowoczesnych proszkach pozbawionych
fosforanów. Jeśli zauważycie takie zjawisko,
należy tkaninę wytrzepać lub wyszczotkować
bądź zmienić proszek na detergent płynny.
Środki piorące i dodatki do prania winny być
przechowywane w suchym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
Należy używać jedynie takich środków
piorących i dodatków do prania, które
przeznaczone do użytku domowego w
pralkach automatycznych.
Jeżeli używamy środków do usuwania
kamienia, farb lub wybielaczy, należy się
upewnić, że można je stosować w pralkach
automatycznych. Środki do usuwania
kamienia zawierają składniki, które mogą
atakować części pralki.
Nie stosować rozpuszczalników
(terpentyna, benzyna itd.).
Nie prać w pralce rzeczy, które były
czyszczone rozpuszczalnikami lub płynami
łatwopalnymi.
Dozowanie
Należy postępować zgodnie ze wskazówkami
na opakowaniu detergentu w zależności od:
stopnia i rodzaju zabrudzenia;
wielkości wsadu;
- pełny wsad: należy postępować według
wskazań producenta proszku;
- połowa wsadu: 3/4 porcji zalecanej dla
pełnego wsadu;
- wsad minimalny (ok. 1 kg): połowa porcji
dla pełnego wsadu;
twardość wody w miejscu zamieszkania
(należy się ewentualnie zwrócić o informacje
do odpowiedniej instytucji): woda miękka
wymaga mniej proszku niż twarda.
Uwagi:
Zbyt dużo detergentu spowoduje nadmierne
pienienie i gorsze rezultaty prania. Jeśli
urządzenie wykryje nadmiar piany, może nie
dopuścić do wirowania.
Zbyt mało proszku może spowodować: szare
pranie, osady na bębnie, rurze lub grzałce.
Używając skoncentrowanych środków
zmiękczających do tkanin należy dodać wody
do pojemnika na proszek do znaku
“MAX”
.
Aby uniknąć problemów z dozowaniem bardzo
skoncentrowanych proszków lub detergentów
w płynie, należy używać specjalnej kulki lub
woreczka, dołączanych do detergentów, i
umieścić je w bębnie.
TABELA TWARDOŚCI WODY
KATEGORIA
TWARDOŚCI
WODY
CHARAKTERY
STYKA
STOPNIE
NIEMIECKIE
°dH
STOPNIE
FRANCUSKIE
°fH
STOPNIE
ANGIELSKIE
°eH
1
2
3
4
miękka
średnia
twarda
bardzo twarda
0-7
7-14
14-21
ponad 21
0-12
12-25
25-37
ponad 37
0-9
9-17
17-26
ponad 26
Wsypywanie proszku i dodatków do prania
W zależności od modelu, pojemnik ma trzy lub cztery komory.
Dodawanie detergentów:
Proszek do prania wstępnego i zasadniczego
Proszek do prania zasadniczego bez prania wstępnego
Zmiękczacze tkanin i krochmal,
nie więcej niż do znaku
“MAX”
.
Wybielacza chlorowego dodawać
nie więcej niż
do znaku
“MAX”
. (tylko dla modelu z czterema komorami)
Środki do usuwania plam
Środki do zmiękczania wody (woda o twardości 4)
Krochmal (rozpuszczony w wodzie)
Prosimy uważać, aby nie napełniać pojemników powyżej
znaku
“MAX”
.
Nie należy stosować płynnych detergentów w programach z
praniem wstępnym.
Dla programów z praniem wstępnym i temperaturą od zimnej
do 40° C zaleca się używanie płynnych detergentów, aby
uniknąć białego osadu na praniu.
4pl10041.fm Page 7 Monday, August 23, 2004 5:43 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 8
WYBÓR PROGRAMU
Wybrać program
1.Obrócić
pokrętło programatora
na żądany program.
Zostanie wyświetlony przybliżony czas (zależnie od modelu) pozostały do zakończenia wybranego
programu (w godzinach i minutach) i kontrolka przycisku
“Start/Pauza”
zacznie migać.
Zostaną wyświetlone temperatura i szybkość wirowania, odpowiadające wybranemu programowi.
2.Wybraną temperaturę można zmienić naciskając przycisk “+” lub “-” (w zależności od modelu).
3.Wybierz odpowiednią funkcję
Jeśli zostanie wybrana jakaś funkcja, zaświeci się odpowiednia kontrolka, chyba że
kombinacja programu, funkcji dodatkowej i temperatury jest niemożliwa.
Opóźnienie rozpoczęcia prania
(w zależności od modelu)
Funkcja “Opóźnienie rozpoczęcia” pozwala na uruchomienie pralki w dogodnym czasie i
umożliwia korzystanie z energii elektrycznej gdy jest ona tańsza (na przykład późno w nocy).
Wybrać program, temperaturę i funkcje.
Naciskać przycisk “Start Delay” tyle razy, aby uzyskać żądane opóźnienie od 1 do 19 godzin;
Nacisnąć przycisk
“Start/Pauza”
. Zapali się kontrolka
“Start/Pauza”
, a kontrolka przycisku
“Start Delay” zacznie migać.
Wskazanie czasu opóźnienia zgaśnie, a gdy program się rozpocznie, zostanie zastąpione
przez czas pozostały do końca programu.
Ilość wybranych godzin może być zmniejszona później poprzez ponowne naciśnięcie
przycisku “Start Delay”.
Aby skasować funkcję “Start Delay”.
Przekręcić pokrętło programatora do pozycji “ “.
Ponownie wybrać żądany program oraz funkcje i nacisnąć przycisk
“Start/Pauza”
.
Uruchamianie programu
Odkręcić kurek wody i nacisnąć przycisk
“Start/Pauza”
. Zapali się kontrolka przycisku
“Start/Pauza”
.
Po rozpoczęciu programu wskaźniki przechodzą kolejno przez fazy Pranie, Płukanie, Wirowanie.
Uwaga:
W przypadku awarii zasilania lub odłączenia urządzenia podczas wykonywania cyklu prania,
po ponownym podłączeniu program się rozpocznie od momentu, w którym został przerwany.
Blokada pokrywy
Ze względów bezpieczeństwa, pokrywa jest blokowana podczas niektórych faz cyklu.
Po zakończeniu cyklu lub podczas przerwy, pokrywa odblokuje się automatycznie po upływie ok.
1 minuty.
Koniec programu
Wskaźnik pozostałego czasu pokazuje “0:00”, a wszystkie wskaźniki sekwencji programu są
wyłączone
1.Przekręcić pokrętło programatora do pozycji “ “.
2.Zamknąć kurek wody.
3.Otworzyć pokrywę, klapki bębna i wyładować pralkę.
Zmiana programu lub funkcji podczas trwania cyklu
1.Wybrać nowy program za pomocą pokrętła programatora. Jeśli to konieczne, wybrać dodatkowe
funkcje i prędkość wirowania. Kontrolka przycisku “
Start/Pauza
” zacznie migać.
Uwaga:
Funkcji opóźnienia prania (“Start Delay”) i prania wstępnego (“Prewash”) nie można
wybrać po zmianie programu.
2.Nacisnąć przycisk
“Start/Pauza”
. Nowo wybrany program rozpocznie się w tym miejscu, w
którym został przerwany poprzedni.
Uwaga
: Nie należy dodawać więcej detergentu do nowego programu.
Pprzerwanie programu/pauza
jeśli, z jakiegokolwiek powodu, chcemy przerwać pranie na pewien czas, aby kontynuować je później:
1.Nacisnąć przycisk
“Start/Pauza”
. Miga kontrolka.
2.Po upłynięciu przerwy, należy jeszcze raz nacisnąć przycisk “
Start/Pauza
”.
Anulowanie programu
Jeżeli chcemy zakończyć wcześniej program w toku i skasować go, należy postąpić następująco:
1.Ustawić pokrętło programatora na “Odpompowanie”.
2.Nacisnąć przycisk
“Start/Pauza”
, aby rozpocząć program “Odpompowanie”.
4pl10041.fm Page 8 Monday, August 23, 2004 5:43 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 9
CZYSZCZENIE FILTRA
Urządzenie jest wyposażone w pompę samo-
czyszczącą. Filtr wyłapuje takie przedmioty jak
guziki, monety, zapinki itp. które pozostały w praniu.
1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2.Otworzyć pokrywkę filtra, za pomocą monety.
3.Podłożyć pod filtr miskę.
4.Obracać powoli filtr w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, aż znajdzie się w pozycji
pionowej; nie wyjmować go jeszcze.
5.Odczekać, aż cała woda spłynie.
6.Wykręcić filtr całkowicie i wyjąć go.
7.Usunąć ewentualne ciała obce z filtra.
8.Sprawdzić, czy wirnik pompy (w obudowie za
pokrywą filtra) nie jest zablokowany.
9.
Włozyć filtr z powrotem i zakręcić do oporu w
kierunku ruchu wskazówek zegara (aż uchwyt
będzie poziomo).
10.Wlać 0,5 l wody do bębna i sprawdzić czy nie ma
wycieku na filtrze.
11.Zamknąć klapę filtra.
12.Podłączyć zasilanie urządzenia.
Jeśli pralka nie odpompowuje prawidłowo wody lub
nie wiruje prania, należy sprawdzić filtr.
Filtr należy sprawdzać dwa lub trzy razy do roku i
czyścić w razie potrzeby.
WAŻNE:
należy upewnić się, że woda zdążyła
ostygnąć przed odpompowaniem wody z filtra.
4pl10041.fm Page 9 Monday, August 23, 2004 5:43 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 10
OPRÓŻNIANIE Z POZOSTAłOŚCI WODY
OBSłUGA I KONSERWACJA
Kiedy należy opróżniać z pozostałości wody
(problem ze spustem)?
Przed transportem (przestawianiem) pralki.
Jeżeli urządzenie jest narażone na temperatury
minusowe. W takim przypadku najlepszym rozwiązaniem
jest odpompowanie wody po każdym praniu.
Jeśli wyświetlacz wskazuje “FP” (problem ze spustem).
1. Zatrzymać urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2.Zakręcić kurek, odłączyć wąż dopływowy od pralki i
spuścić wodę do miski.
3.Otworzyć filtr, spuścić wodę do płytkiej miski i zamknąć
filtr.
4.Zdjąć wąż spustowy i odpiąć klamrę mocującą go do
tylnej części pralki (wskazana strzałką A).
5.Spuścić pozostałości wody do płytkiej miski.
6.Odczekać aż ustanie wypływ.
7.Zamocować wąż ponownie za pomocą klamry i założyć
kolanko “U”.
8.Podłączyć wąż dopływowy wody i wtyczkę zasilającą.
Ważne:
Po odpompowaniu pozostałości wody, należy zakręcić
wąż dopływowy ręcznie. Sprawdzić szczelność
podłączeń kurka i pralki poprzez całkowite odkręcenie
kurka.
Pojemnik na proszek
1. Wcisnąć przyciski po każdej stronie pojemnika.
2.Wysunąć pojemnik i wyjąć go.
Może w nim być niewielka ilość wody. Wskazane jest
trzymanie pojemnika w pozycji pionowej.
3.Opłukać pojemnik pod bieżącą wodą.
Można także wyjąć i wyczyścić zatyczki syfonu.
4.Włożyć zatyczki z powrotem (jeśli były wyjęte).
Sprawdzić, czy są dobrze włożone.
5.Włożyć z powrotem pojemnik tak, aby jego dolne wypustki
weszły do otworów pokrywy i osi, aż do zamknięcia się
górnych zacisków.
Uwaga: upewnić się, że pojemnik został odpowiednio
założony.
A
4pl10041.fm Page 10 Monday, August 23, 2004 5:43 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 11
Filtr węża dopływowego wody
Należy go sprawdzać i czyścić regularnie (przynajmniej
dwa lub trzy razy w roku).
1.Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2.Zamknąć kurek wody.
3.Odkręcić wąż dopływowy od kurka.
4.Ostrożnie wyczyścić filtr znajdujący się na końcu węża,
bez rozmontowywania, używając do tego, np. szczoteczki
do zębów.
Uwaga
: w przypadku pralek wyposażonych w wąż typu
A
”, nie wolno go zanurzać w wodzie.
5.Z powrotem ręcznie przykręcić wąż do kranu. Nie używać
kleszczy (ryzyko zgniecenia połączenia).
6.
Odkręcić kurek wody i sprawdzić czy połączenia są
całkowicie szczelne.
7.Podłączyć ponownie urządzenie do gniazda.
Wyjmowanie przedmiotu, który wpadł pomiędzy
bęben a ściankę komory
Jeśli jakiś przedmiot wpadnie pomiędzy bęben a ściankę
komory, można go wyjąć dzięki jednej z otwieranych płyt w
bębnie:
1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2.Wyjąć pranie z bębna.
3.Zamknąć klapki i obrócić bęben o pół obrotu.
4.Posługując się kluczem, nacisnąć na plastikową
końcówkę i przesunąć płytę z lewej na prawo.
5.Płyta wpadnie do bębna.
6.Otworzyć bęben: można wyjąć przedmiot przez otwór w
bębnie.
7.Założyć płytę od środka bębna:
8.Ustawić plastikową końcówkę nad otworem po prawej
stronie bębna.
9.Następnie, przesunąć plastikowa płytę od lewej strony w
prawo, aż zaskoczy.
10.Zamknąć ponownie klapki bębna, obrócić bęben o pół
obrotu i sprawdzić ułożenie płyty we wszystkich punktach
mocowania.
11.Podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego.
A
7
4
3
4
4pl10041.fm Page 11 Monday, August 23, 2004 5:43 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 12
Obudowa i panel sterowania
Czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Jeśli to konieczne, można zastosować
neutralny środek czyszczący (nie używać
produktów agresywnych ani ściernych).
Uszczelka pokrywy
Czyścić od czasu do czasu wilgotna
szmatką.
Wąż (węże) doprowadzenia wody
Wąż dopływowy należy okresowo
sprawdzać, czy nie ma wybrzuszeń i
pęknięć. W razie potrzeby wymienić.
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
Pralka ta jest wyposażona w automatyczne
funkcje bezpieczeństwa, które pozwalają na
wczesne wykrycie i rozpoznanie usterek oraz
podjęcie odpowiednich kroków zaradczych.
Często się zdarza, że usterka jest na tyle
drobna, iż można ją usunąć w ciągu kilku
minut.
Na przykład:
Nie daje się uruchomić urządzenia, nie
świeci się żadna kontrolka.
Należy sprawdzić, czy:
wtyczka jest podłączona do gniazdka;
gniazdko jest sprawne
(użyć lampy stołowej lub podobnej);
program jest prawidłowo ustawiony.
Nie da się załączyć pralki, ale kontrolka
“Start/Pauza” miga.
Należy sprawdzić, czy:
został zmieniony program;
pokrywa pralki jest dobrze zamknięta.
Otworzyć i zamknąć ja ponownie.
Pralka zatrzymuje się podczas trwania
programu.
Należy sprawdzić, czy:
świeci się kontrolka
“Zatrzymanie
płukania”
, zakończyć tę fazę programu
zaciskając przycisk ponownie;
został wybrany inny program. Wybrać
ponownie żądany program i nacisnąć
przycisk
“Start/Pauza”
;
Miga kontrolka
“Start/Pauza”
. Nacisnąć
przycisk
“Start/Pauza”
;
został uruchomiony system bezpieczeństwa
urządzenia.
Patrz tabela opisu usterek.
Pozostałości po proszkach i dodatkach
w zbiorniczku proszku po zakończeniu
prania.
Należy sprawdzić, czy:
pojemnik proszku jest prawidłowo włożony i
nie jest zablokowany (patrz “Obsługa i
konserwacja”);
filtr siatkowy w wężu doprowadzającym nie
jest zatkany (patrz “Obsługa i konserwacja”).
Pralka drga podczas wirowania.
Należy sprawdzić, czy:
pralka jest wypoziomowana i czy wszystkie
nóżki są ustawione prawidłowo (patrz
“Instalowanie”);
usunięto klamrę transportową. Przed
uruchomieniem urządzenia, klamra
transportowa MUSI zostać usunięta (patrz
“Instalowanie”).
Po zakończeniu programu bielizna nie
jest dobrze odwirowana.
Należy sprawdzić, czy:
wirnik pompy nie jest zablokowany (patrz
“Czyszczenie filtra”).
Jeśli pranie jest wciąż bardzo mokre pod
koniec cyklu: należy dodać mniejsze rzeczy
dla równowagi i powtórzyć wirowanie.
jest piana na praniu: powtórzyć cykl
płukanie-wirowanie i unikać wsypywania
nadmiernej ilości proszku.
Uwaga:
Urządzenie jest wyposażone w funkcję
wykrywania niewyważenia i w system
korekcyjny. Jeżeli zostaną włożone
pojedynczo ciężkie rzeczy (mata łazienkowa,
szlafrok itp.), system ten automatycznie
zredukuje szybkość wirowania lub je wyłączy,
jeśli wykryje zbyt duże niewyważenie w chwili
rozpoczęcia wirowania, aby ochronić pralkę.
Nadmierna ilość piany może uniemożliwić
wykonanie cyklu wirowania.
4pl10041.fm Page 12 Monday, August 23, 2004 5:43 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 13
Co należy zrobić, gdy automatyczny system zabezpieczający wykryję usterkę?
Następuje zatrzymanie programu i kontrolki (zależnie od modelu) wskazują przyczynę awarii.
Tabelka opisowa awarii.
a.
Awaria dopływu wody (brak lub
niedostateczny dopływ wody)
Wyświetlacz pokazuje naprzemiennie “FP”.
Wyłączyć urządzenie przestawiając
programator w położenie “ ” i wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
Należy sprawdzić, czy:
kurek jest całkowicie odkręcony i czy
ciśnienie wody jest dostatecznie duże;
nie jest zagięty wąż dopływowy wody;
filtr siatkowy w wężu doprowadzającym nie
jest zatkany (patrz “Obsługa i konserwacja”);
woda w wężu nie jest zamarznięta.
urządzenie jest wyposażone w wąż z
układem zabezpieczającym i nastąpiło
otwarcie zaworu bezpieczeństwa (czerwony
wskaźnik we wzierniku zaworu
bezpieczeństwa).
W takim przypadku należy wymienić wąż na
nowy z zabezpieczeniem.
Podłączyć zasilanie urządzenia.
Wybrać ponownie żądany program i nacisnąć
przycisk
“Start/Pauza”
, aby wznowić
program.
Jeśli błąd się powtórzy, skontaktować się z
serwisem technicznym (patrz “Serwis
techniczny”).
b.
Awaria spustu
Wyświetlacz pokazuje naprzemiennie “FP”.
Wyłączyć urządzenie poprzez ustawienie
pokrętła programatora w położenie “ ” i
wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Należy sprawdzić, czy:
wąż spustowy nie jest zagięty (patrz
“Instalowanie”);
wirnik pompy nie jest zablokowany (patrz
“Czyszczenie filtra”).
woda w wężu spustowym nie jest
zamarznięta.
Jeśli w bębnie pozostała woda, można ją
odpompować według instrukcji w rozdziale
“Odpompowanie pozostałości wody ”.
WAŻNE
: przed rozpoczęciem opróżniania
odczekać, aż woda ostygnie.
Podłączyć zasilanie urządzenia.
Ponownie wybrać żądany program i nacisnąć
przycisk
“Start/Pauza”
, aby wznowić program.
Jeśli usterka wystąpi ponownie, należy
skontaktować się z serwisem technicznym
(patrz “Serwis techniczny”).
c.
Awaria modułu elektrycznego
Wyświetlacz wskazuje “F4” do “F15”.
Wybrać program i nacisnąć ponownie przycisk
“Start/Pauza”
.
Jeśli usterka wystąpi ponownie, należy
skontaktować się z serwisem technicznym
(patrz “Serwis techniczny”).
d.
Funkcja “Woda Stop” nie działa
(w zależności od modelu)
Pompa działa. Kontrolka funkcji Water Stop
świeci się lub na wyświetlaczu widać napis
“FA”. Wyłączyć urządzenie przestawiając
programator w położenie “ ” wyłączyć
wtyczkę i zakręcić kurek wody.
Funkcja “Woda Stop” może zostać
uruchomiona przez:
1. zbyt dużą ilość piany.
2.wyciek w wężu dopływowym lub urządzeniu.
Należy przechylić urządzenie do przodu, aby
wypłynęła woda.
Następnie:
1. podłączyć zasilanie urządzenia,
2.otworzyć kurek dopływu wody (jeśli przycisk
“Start/Pauza”
nie jest wciśnięty, ale pralka
zaczyna się napełniać, zakręcić kurek
dopływu wody i wezwać Serwis techniczny),
3.wybrać ponownie żądany program i
nacisnąć przycisk
“Start/Pause”
.
Jeśli usterka wystąpi ponownie, należy
skontaktować się z serwisem technicznym
(patrz “Serwis techniczny”).
Zaświeci się kontrolka wskaźnikowa. Opis usterki
“Water tap” (Kurek wody) “Water inlet fault” (“Awaria na dopływie wody”)
- “Draining fault” (“Awaria spustu wody”)
-
“Electrical components fault”
(“Awaria podzespołów elektrycznych”)
“Water Stop” (Woda stop)
“Water Stop fault”
(Funkcja “Woda Stop” nie działa)
4pl10041.fm Page 13 Monday, August 23, 2004 5:43 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 14
SERWIS TECHNICZNY
Zanim zwrócicie się Państwo do
Serwisu:
1. Należy samemu spróbować rozwiązać
problem (patrzInstrukcja wyszukiwania
usterek”).
2.Ponownie uruchomić program, aby
sprawdzić, czy usterka została usunięta.
3.Jeżeli urządzenie nadal nie pracuje
poprawnie, należy skontaktować się z
serwisem technicznym.
Należy podać:
Dokładny adres.
Numer telefonu wraz z numerem
kierunkowym.
Rodzaj usterki.
Dokładny model urządzenia.
Numer serwisowy (numer ten znajduje się na
tabliczce po słowie SERVICE).
Naklejka serwisowa znajduje się na
pokrywie filtra lub z tyłu urządzenia.
Należy najpierw skontaktować się z
serwisem technicznym lub sprzedawcą, który
sprzedał urządzenie.
TRANSPORT I PRZESTAWIANIE
1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2.Zamknąć kurek wody.
3.Odłączyć wąż dopływowy i spustowy.
4.Spuścić resztki wody z pralki i z węży ( patrz
“OpróŻnianie z pozostałości wody”).
Aby uniknąć wypadków, odczekać, aż woda
ostygnie.
5.Aby ułatwić przesunięcie urządzenia, należy
wyciągnąć uchwyt umieszczony u dołu od przodu
ręką na tyle, aby lekko wystawał a następnie
wysunąć go do oporu nogą. Następnie wsunąć
uchwyt z powrotem na jego miejsce.
6.Przed przesunięciem lub dalszym transportem
urządzenia zamocować klamrę.
7.Pralkę należy zawsze przenosić w pozycji pionowej.
WAŻNE:
nie należy korzystać z urządzenia, gdy
uchwyt jest wysunięty.
4pl10041.fm Page 14 Monday, August 23, 2004 5:43 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 15
INSTALOWANIE
Usuwanie klamry transportowej
Urządzenie jest wyposażone w klamrę transportową w celu
uniknięcia uszkodzenia podczas transportu.
Przed przystąpieniem do użytkowania pralki, należy
BEZWZGLĘDNIE usunąć klamrę transportową.
1.Odkręcić dwie śruby
A
i cztery śruby
B
przy pomocy
płaskiego śrubokręta lub klucza nr 8.
2.Zdjąć klamrę transportową.
3.Założyć z powrotem śruby B i dokręcić je.
4.Wyjąć dwie zatyczki C z uchwytu węża i włożyć je do
otworów w pralce D.
Uwaga: należy pamiętać o dokręceniu czterech
zewnętrznych śrub.
2
1
1
4
C
A
B
D
1
4
D
4pl10041.fm Page 15 Monday, August 23, 2004 5:43 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 16
Regulacja nóżek
Pralkę należy umieścić na stabilnej i równej podłodze, w
pobliżu podłączeń elektrycznych, wodnych i spustowych.
Jeśli podłoga nie jest równa to należy dokonać regulacji
czterech nóżek urządzenia (nie stosować podkładek z
drewna, tektury itp. pod nóżki):
1. Poluzować przeciwnakrętkę za pomocą dostarczonego
klucza.
2.Wyregulować ręcznie wysokość nóżki.
3.Dokręcić mocno przeciwnakrętkę w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
Sprawdzić, czy pralka stoi pewnie na wszystkich
czterech nóżkach i czy jest całkowicie wypoziomowana i
stabilna (należy użyć poziomicy).
Pralka może zostać zainstalowana na powierzchni o
szerokości 40 cm i głębokości 63 cm.
Uwaga:
jeśli pralka stoi na grubym dywanie, należy tak
wyregulować nóżki, aby zapewnić wystarczającą ilość
miejsca na przepływ powietrza.
Podłączanie węża dopływowego wody.
1. Ostrożnie przykręcić ręcznie końcówkę węża do kurka.
2.Upewnić się, że wąż nie jest zagięty.
3.Sprawdzić szczelność podłączeń kurka i pralki poprzez
całkowite odkręcenie kurka.
Jeśli wąż dopływowy nie jest dostatecznie długi, to należy go
zastąpić innym o odpowiedniej długości i odpornym na
ciśnienie (min 1000 kPa, zatwierdzony według EN 50084).
Wąż dopływowy należy okresowo sprawdzać, czy nie ma
wybrzuszeń i pęknięć. W razie potrzeby wymienić.
Pralka może zostać zamontowana bez zaworu zwrotnego.
4pl10041.fm Page 16 Monday, August 23, 2004 5:43 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 17
System zapobiegający zalaniu wodą
(w zależności od modelu)
Zakręcić wąż dopływowy do kurka wody. Odkręcić kurek
całkowicie i sprawdzić czy nie ma nieszczelności na
podłączeniach.
Urządzenie nie może być podłączane do baterii
mieszalnikowej bezciśnieniowego grzejnika wody!
Wąż dopływowy wody i plastikowa obudowa łącznika
zawierają elementy elektryczne:
Nie przecinać węża i nie zanurzać obudowy w wodzie.
Jeśli elastyczny wąż dopływowy jest uszkodzony, należy
natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania.
Jeśli wąż jest zbyt krótki, to należy go zastąpić wężem Woda
Stop o długości 3 m (dostępny w Serwisie lub u sprzedawcy).
Wymiany powinien dokonywać wyłącznie wykwalifikowany
elektryk.
Podłączanie węża spustowego wody
1. Odhaczyć wąż spustowy z lewej i prawej klamry (zobacz
strzałkę
A
na rysunku).
Minimalna wysokość spustu: 55 cm.
Jeśli wąż ma być podłączony bezpośrednio do rury
spustowej, średnica wewnętrzna rury po wynosić minimum
3 cm. Aby uniknąć powstania efektu syfonu, końcówka
węża spustowego powinna znajdować się minimum 55 cm
nad podłogą.
Ważne:
NIE luzować połączenia węża od lewej strony, patrz
strzałka B na rysunku.
W przeciwnym wypadku grozi
wyciek i poparzenie gorącą wodą.
2.Założyć kolanko “U”(
C
) na luźny koniec węża spustowego.
3.Podłączyć wąż spustowy do syfonu lub zwiesić na
krawędzi zlewu za pomocą kolanka “U”
Małe zlewy do mycia rąk nie są odpowiednie.
Krawędź zlewu musi być na wysokości nie więcej niż 100
cm od podłogi.
Jeśli zajdzie potrzeba przedłużenia węża, to należy użyć
węża tego samego typu i połączenie zacisnąć obejmami.
Maksymalna długość węża spustowego: 2.50 m
Maksymalna wysokość spustu (kolanko “U”): 100 cm
Minimalna wysokość spustu: 55 cm.
Ważne:
dopilnować, aby nie było załamań na wężu i zabezpieczyć go
przed spadnięciem podczas pracy urządzenia.
A
B
C
4pl10041.fm Page 17 Monday, August 23, 2004 5:43 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Bauknecht WATE 9778 instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla