Dometic Travel Power 3.5, 5.0, 5.0 ASC, 8.0 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Generator with power box
Operating Manual . . . . . . . . . . . . . . 12
Generator mit Elektrobox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 30
Générateur avec boîte
d'alimentation
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 49
Generador con caja eléctrica
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 70
Generatore con Power Box
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 90
Generator met elektrobox
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 111
Generator med elektroboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 131
Generator med elbox
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 150
Generator med styreskap
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 169
Generaattori ja sähkörasia
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Gerador com caixa elétrica
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 206
Генератор с электрощитом
Инструкция по эксплуатации. . . . 226
Generator ze skrzynką
elektryczną
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 247
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Generátor s elektroboxem
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 266
Generátor s elektrickým
rozvádzačom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 285
Generátor elektromos
dobozzal
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 304
CS
SK
HU
Travel Power
3.5,
5.0, 5.0 ASC,
8.0
PL
Dometic Travel Power
247
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą-
dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1Objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
2 Podstawowe wskazówki dotycząca bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . 249
3 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
4 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
5 Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
6Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
7Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
8 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
9 Kontrole przed pierwszym uruchomieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
10 Używanie Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
11 Wykrywanie usterek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
12 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
13 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
14 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
15 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
PL
Objaśnienie symboli Dometic Travel Power
248
1Objaśnienie symboli
!
A
I
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia-
łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Ten symbol opisuje wynik działania.
BA10: Ten odnośnik wskazuje na dalszą instrukcję należącą do zakresu
dostawy, w której zawarte są szczegółowe informacje, w tym przypadku jest
to instrukcja BA10.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód
materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
PL
Dometic Travel PowerPodstawowe wskazówki dotycząca bezpieczeństwa
249
2 Podstawowe wskazówki dotycząca
bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany
przeciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących
przy używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed:
porażeniem prądem
pożarem
obrażeniami ciała
2.1 Ogólne bezpieczeństwo
!
OSTRZEŻENIE!
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psy-
chofizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź braku
doświadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie uży-
wać urządzenia, nie powinny korzystać z niego bez nadzoru
osoby odpowiedzialnej.
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami!
Przechowuj i używaj urządzenia poza zasięgiem dzieci.
Urządzenie Travel Power należy wykorzystywać zgodnie z jego
przeznaczeniem.
Podłączenie do sieci 230 Vw powinien wykonać wykwalifiko-
wany elektryk ( Instrukcja montażu).
PL
Odbiorcy instrukcji Dometic Travel Power
250
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Napięcie wyjściowe generatora Travel Power jest znacznie
wyższe od napięcia zwykłego generatora samochodowego.
W żadnym przypadku nie wykonywać dodatkowego elektrycz-
nego połączenia z generatorem Travel Power.
Generator Travel Power ze skrzynką elektryczną nigdy nie
może mieć kontaktu ze zwykłą siecią elektryczną 230 Vw lub
siecią pojazdu 12/24 Vg. Jeśli potrzebne jest połączenie z
zewnętrzną siecią 230 Vw, należy się upewnić, że pomiędzy
przewodem wyjściowym 230 Vw a siecią jest zainstalowany
dwufazowy przełącznik wyboru z trzema położeniami lub
podobne urządzenie ( Instrukcja montażu).
W żadnym przypadku nie wolno zdejmować osłony skrzynki
elektrycznej. Wymagane prace przy Travel Power mogą być
przeprowadzane tylko w autoryzowanych zakładzie.
Do Travel Power można podłączać tylko te odbiorniki, które
nadają się do pracy z napięciem 220 Vw lub 230 Vw.
Do pracy poza pojazdem stosować tylko kable przedłużające o
następującym przekroju:
16 A: przekrój przewodu 2,5 mm²; maks. długość 100 m
25/36 A: przekrój przewodu 4 mm²; maks. długość 100 m
Gdy włącznik/wyłącznik znajduje się w pozycji Wł., po urucho-
mieniu silnika pojazdu natychmiast wytwarzane jest napięcie
230 Vw. Dlatego należy zapewnić, aby urządzenia, które nie
muszą być używane, były wyłączone albo odłączone.
3 Odbiorcy instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla użytkowników generatora.
PL
Dometic Travel Power Zakres dostawy
251
4 Zakres dostawy
A
5 Akcesoria
Elementy dostępne jako akcesoria (nieobjęte zakresem dostawy):
Nr na
rys. 1,
strona 3
Opis
1 Skrzynka elektryczna
2 Generator
Może być używany tylko z tą skrzynką elektryczną!
Instrukcja montażu
Instrukcja obsługi
UWAGA!
Do prawidłowego zastosowania Travel Power można używać
tylko wymienionych powyżej oryginalnych części Dometic. Te trzy
części muszą zostać zamontowane i być używane zgodnie ze
wskazówkami niniejszej instrukcji obsługi.
Nr na
rys. 2,
strona 3
Opis
Numer pro-
duktu
1 – 3 Kabel łączący między generatorem a skrzynką elek-
tryczną, 3 m
9103001000
1 – 3 Kabel łączący między generatorem a skrzynką elek-
tryczną, 5 m
9103001001
1 – 3 Kabel łączący między generatorem a skrzynką elek-
tryczną, 7 m
9103001002
1 – 3 Kabel łączący między generatorem a skrzynką elek-
tryczną, 10 m
9103001003
Panel sterowania z kablem przyłączeniowym 7 m 9103002009
4 Adapter do starego kabla łączącego
W razie wątpliwości prosimy o kontakt z działem
obsługi klienta (patrz strona na odwrocie).
PL
Części zamienne Dometic Travel Power
252
6Części zamienne
Kompletna skrzynka elektryczna (rys. 1 1, strona 3)
Złącze wtykowe:
Wtyk wyjściowy (rys. 3 2, strona 4)
Wtyk akumulatorowy (rys. 3 3, strona 4)
–Wtyk wyświetlacza (opcja) (rys. 3 4, strona 4)
Ekranowany kabel łączący (rys. 2 1 – 3, strona 3)
Adapter do starego kabla łączącego (rys. 2 4, strona 3)
Osłony filtra (rys. 3 1, strona 4)
Filtr (rys. 3 1,strona 4)
Generator
Kompletny generator (rys. 1 2, strona 3)
Kompletny zestaw szczotek węglowych
Zestaw podkładek do ustawiania pasa
Naklejki ostrzegawcze dla generatora
7Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Dometic Travel Power zmienia energię mechaniczną, wytworzoną przez
silnik pojazdu, w sinusowe napięcie o wartości 230 Vw/50 Hz i dostarcza
maks. prąd stały:
Travel Power 3.5: 16 A (nr art. 9103000000)
Travel Power 5.0: 25 A (nr art. 9103000001)
Travel Power 5.0 ASC: 25 A (nr art. 9102900197)
Travel Power 8.0: 36 A (nr art. 9103000002)
System Travel Power został zaprojektowany do używania w pojazdach (oso-
bowych i ciężarowych) i na łodziach.
PL
Dometic Travel Power Opis techniczny
253
8 Opis techniczny
8.1 Funkcja
Legenda do rys. 5, strona 5:
Generator Travel Power ze skrzynką elektryczną składa się z następujących
głównych komponentów:
Skrzynka elektryczna
Generator
Ekranowany kabel (między generatorem a skrzynką elektryczną)
Generator jest mocowany na wsporniku do silnika pojazdu i dostarcza wyma-
ganą energię elektryczną przez ekranowany kabel do skrzynki elektrycznej.
Skrzynka elektryczna zmienia napięcie generatora w stabilne, sinusowe
napięcie o wartości 230 V ± 7 % (RMS) o stałej częstotliwości
50 Hz ± 0,5 %.
Skrzynka elektryczna posiada urządzenia ochronne, które chronią samą
skrzynkę oraz podłączone odbiorniki we wszystkich krytycznych sytuacjach,
np. przy niskiej prędkości obrotowej silnika i obciążeniu.
Nr Opis
1 Skrzynka elektryczna
2Podłączenie akumulatora
3 Kabel ekranowany
4 3-pinowy cokół generatora
5 2-pinowy cokół generatora
6Przełącznik opcjonalny
7 Bezpiecznik 10 A
8Zapłon
9Przełącznik FI
10 Zewnętrzne zasilanie napięciem
11 Przełącznik dla zewnętrznego zasilania napięciem
12 Złącze obciążeniowe
13 Złącze generatora
PL
Opis techniczny Dometic Travel Power
254
Skrzynka elektryczna sygnalizuje stany robocze i błędy (np. niskie lub
wysokie prędkości obrotowe, przeciążenie) za pomocą diod LED.
Travel Power dostarcza sinusowe napięcie o wartości 230 Vw/50 Hz.
Częstotliwość przy każdym dowolnym obciążeniu elektrycznym jest
niezależna od prędkości obrotowej silnika.
Zależnie od prędkości obrotowej silnika generator Travel Power dostarcza
prąd stały o wartości do:
Travel Power 3.5: 16 A
Travel Power 5.0: 25 A
Travel Power 8.0: 36 A
Travel Power jest podłączany do akumulatora pokładowego i pracuje z
następującymi napięciami:
Travel Power 3.5 – 5.0 : akumulator 12 V (osobowy) i akumulator 24 V
(ciężarowy)
Travel Power 5.0 ASC: tylko akumulator 12 V (osobowy)
Travel Power 8.0: tylko akumulator 24 V (ciężarowy)
8.2 Wskaźniki stanu pracy i elementy obsługowe
Wskaźniki stanu pracy, patrz rys. 4, strona 4
LED Kolor Opis
RPM High Żółty Za wysoka prędkość obrotowa silnika dla wymaganej
mocy elektrycznej
ON Zielony Miga: gotowy (brak prędkości obrotowej silnika)
Światło stałe: dostępne 230 V
RPM Low Czerwony Za niska prędkość obrotowa silnika dla wymaganej
mocy elektrycznej
Alarm Czerwony Miga wolno: aktywna ochrona termiczna
Światło stałe: aktywna ochrona przepięciowa/niedo-
miarowo-napięciowa
Światło stałe: zwarcie
Overload Żółty Aktywna ochrona przed przeciążeniem
PL
Dometic Travel Power Kontrole przed pierwszym uruchomieniem
255
Elementy obsługowe, patrz rys. 3, strona 4
9 Kontrole przed pierwszym
uruchomieniem
!
9.1 Kontrole elementów mechanicznych
Sprawdzić generator i upewnić się, czy jest on mocna przymocowany do
silnika pojazdu.
Sprawdzić koła pasowe i upewnić się, czy są ustawione do siebie równo-
legle i zbieżnie.
Upewnić się, czy pasek i koła pasowe mogą się poruszać bez przeszkód.
Upewnić się, że pasek jest naprężony zgodnie z danymi producenta.
Upewnić się, że pasek ma wystarczający luz, aby przy silnych wahaniach
obciążenia nie uszkodził sąsiadujących elementów.
Sprawdzić, czy skrzynka elektryczna jest zamontowana prawidłowo:
–na płaskiej powierzchni
w dobrze wentylowanym obszarze
dobrze chroniona przed wilgocią
Upewnić się, czy otwory skrzynki elektrycznie nie są zakryte.
Poz. na
rys. 3, strona 4
Opis
5Włącznik/wyłącznik
OSTRZEŻENIE!
Przed włączeniem zapłonu lub użyciem Travel Power upewnić
się, czy generator ze skrzynką elektryczną jest prawidłowo
zamontowany i podłączony.
PL
Używanie Travel Power Dometic Travel Power
256
9.2 Kontrole elementów elektrycznych
Upewnić się, czy wszystkie kable są przeprowadzone prawidłowo i bez-
piecznie.
Upewnić się, czy wszystkie kable są nieuszkodzone, nie są obciążone i
czy zostały ułożone prawidłowo bez przetarć lub zmiażdżeń.
Sprawdzić, czy wszystkie kable są zamontowane prawidłowo i dobrze
przymocowane.
Sprawdzić, czy wszystkie wtyczki są dobrze połączone i wszystkie śruby
zacisków są dobrze dokręcone.
Sprawdzić, czy wszystkie urządzenia, które nie muszą być używane, są
wyłączone albo odłączone.
Upewnić się, że prawidłowo jest podłączone uziemienie.
10 Używanie Travel Power
10.1 Czynności ochronne przez uruchomieniem
Travel Power
Przed włączeniem skrzynki elektrycznej, upewnić się, czy
wszystkie urządzenia, które nie muszą być używane, są wyłączone
albo odłączone.
prawidłowo pracuje silnik
(jeśli nie: miga zielona dioda LED)
zapotrzebowanie na moc elektryczną odpowiada nominalnej mocy
wyjściowej Travel Power
(jeśli nie: skrzynka elektryczna przechodzi w stan ochrony, świeci się
czerwona dioda LED)
–prędkość obrotowa generatora odpowiada zapotrzebowaniu na moc
elektryczną
(jeśli nie: skrzynka elektryczna przechodzi w stan ochrony, świeci się
czerwona dioda LED)
PL
Dometic Travel Power Używanie Travel Power
257
10.2 Uruchamianie Travel Power
Włączyć skrzynkę elektryczną przełącznikiem Wł./Wył. (rys. 3 5,
strona 4).
Sprawdzić diody LED skrzynki elektrycznej (patrz rozdz. „Wskaźniki
stanu pracy i elementy obsługowe” na stronie 254).
Gdy zielona dioda LED świeci się stale, można dołączyć elektryczne
obciążenie zgodnie z obciążeniem znamionowym i prędkością obrotową
generatora.
Patrz poniższe wykresy:
Travel Power 3.5: rys. 6, strona 6
Travel Power 5.0 i 5.0 ASC: rys. 7, strona 6
Travel Power 8.0: rys. 8, strona 7
Jeśli zielona dioda LED nie świeci się, patrz rozdz. „Wykrywanie usterek” na
stronie 258.
10.3 Wyłączanie Travel Power
Wyłączyć wszystkie urządzenia, które nie powinny być używane automa-
tycznie, gdy Travel Power zostanie później włączony ponownie.
Wyłączyć skrzynkę elektryczną przełącznikiem Wł./Wył. (rys. 3 5,
strona 4).
PL
Wykrywanie usterek Dometic Travel Power
258
11 Wykrywanie usterek
11.1 Opis diod LED
Nazwa Krótki opis Opis aktywacji i zakończenia
Przerwa-
nie wzbu-
dzenia
Przerwa-
nie
Alarm
kry-
tyczny?
LED
RPM High
On
RPM Low
Alarm
Overload
AC Over
Voltage
Napięcie wyjściowe
zbyt wysokie
Napięcie w określonym czasie
(1,8 s) poza wartością gra-
niczną (260 V)
Tak Tak Ta k C
AC Under
Voltage
Napięcie wyjściowe
zbyt niskie
Napięcie w określonym czasie
(1,8 s) poniżej wartości gra-
nicznej (180 V)
Tak Tak Ta k C
DC Over
Voltage
Za wysokie napięcie
szyny DC
Alarm wywołany przez HW Tak Tak Tak C
No RPM Silnik zatrzymany Prędkość obrotowa poniżej
wartości granicznej
(1200 min
–1
)
Nie Nie F
Overspeed Alarm: Prędkość
obrotowa silnika poza
wartością graniczną
Prędkość obrotowa ponad
wartością graniczną
Opóźnie-
nie szyny
download
Tak Tak C
Low RPM Za niska prędkość
obrotowa silnika dla
wymaganej mocy
Prędkość obrotowa silnika
poniżej wartości granicznej
Nie Nie Nie C C
High RPM Za wysoka prędkość
obrotowa silnika dla
wymaganej mocy
Prędkość obrotowa silnika
powyżej wartości granicznej
Nie Nie Nie C C
Shutdown Zwarcie obciążeniowe Liczba impulsów z CC usta-
lona przez PWM
Tak Tak Ta k C
Overload Alarm: Przeciążenie Maksymalnie (18,5 A) i od I2t
(1400 W/s)
Tak Tak Ta k C
Overtem-
perature
Alarm: Zbyt wysoka
temperatura
Przekroczona wartość gra-
niczna (60°C)
Alarm jest wyłączany, gdy tem-
peratura spadnie poniżej war-
tości granicznej
Tak Opó źnie-
nie zasila-
nia
powietrzem
Tak F
MagFault Wyzwalacz zwarcie Alarm spowodowany przez
HW
Tak Tak Ta k C
Vdriver
Low
Alarm: Napięcie
wzbudzające za
niskie lub błąd w
M165
Napięcie we wewnętrznym
układzie scalonym poniżej
wartości granicznej (3,5/5 kW:
14,4 V)
(8 kW: 27 V)
Tak Tak Ta k C
Param
Error
Błąd w module para-
metrów M165
Parametry kontroli Tak Tak Tak C
Isolation
Fail
Spowodowany przez HW Tak Tak Tak C
Limit
Overload
passed
Nie Nie Nie
C Światło stałe
F Miga wolno
PL
Dometic Travel Power Wykrywanie usterek
259
11.2 Wykrywanie usterek
!
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia
prądem!
Zachować ostrożność podczas wykrywania usterek w Travel
Power. Należy pamiętać, że jest to urządzenie z napięciem
230 V.
Napięcie na
wyjściu 230 V?
Nie
Świeci się czerwona
dioda LED4?
Patrz „Wykrywanie
usterek w razie awarii
skrzynki elektrycznej“
Nie
Świeci się zielona
dioda LED2?
RCCB ok?
Przełącznik OK?
Okablowanie 230 V
i styki OK?
Skontaktować się
z obsługą klienta
Sprawdzić
podłączone
urządzenia
Naprawić lub
wymienić
Naprawić
okablowanie
230 V lub styki
Czy wyłącznik
główny jest w
pozycji ON?
Bezpieczniki 3-A
OK?
Czy prędkość
obrotowa
generatora jest
wystarczająca?
Napięcie
akumulatora OK?
Przenoszenie
pasowe OK?
Kabel OK?
Napięcie na obu
końcach?
Skontaktować się z
obsługą klienta
Włączyć
wyłącznik
główny
Zwiększyć
prędkość
obrotową
generatora
Sprawdzić
akumulator
Sprawdzić
przenoszenie
pasowe
Sprawdzić pod kątem
uszkodzenia kabli lub
styków
Znana przyczyna?
Usunąć przyczynę
i wymienić
bezpieczniki
Nie
Skontaktować się
z obsługą klienta
Nie
No No
Nie
No
Nie
Nie
Nie
TakTak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Nie
Nie
PL
Wykrywanie usterek Dometic Travel Power
260
11.3 Wykrywanie usterek w razie awarii skrzynki
elektrycznej
!
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia
prądem!
Zachować ostrożność podczas wykrywania usterek w Travel
Power. Należy pamiętać, że jest to urządzenie z napięciem
230 V.
Świeci się
czerwona
dioda LED4?
Tak
Czy w krótkim czasie wystąpiło
dużo połączeń i przerw o
wysokim obciążeniu?
Uruchomić ponownie i unikać
takiego zachowania
Czy zostało podłączone duże obciążenie
silnika lub kompresora?
Czy akumulator ma napięcie
górne lub dolne?
Czy doszło do wyzwolenia
ochrony termicznej?
Zredukować obciążenie i unikać
jednoczesnego uruchamiania
silników/kompresorów
Czy występują nieprawidłowe
połączenia w okablowaniu
230 V lub generatora?
Sprawdzić okablowanie
Sprawdzić akumulator zgodnie
z danymi producenta
Tak
Nie
Nie
Uruchomić ponownie
TravelPower wyłącznikiem
głównym
Nie
Nie
Nie
Tak
Tak
Tak
Tak
Sprawdzić montaż skrzynki elektrycznej
Upewnić się, czy nie są zablokowane
otwory wentylacyjne. Upewnić się,
czy temperatury otoczenia jest
normalna
Dioda
LED4
miga wolno
Skontaktować się z obsługą klienta
Uruchomić ponownie
TravelPower wyłącznikiem
głównym
Uruchomić ponownie
TravelPower wyłącznikiem
głównym
Uruchomić ponownie
TravelPower wyłącznikiem
głównym
PL
Dometic Travel Power Wykrywanie usterek
261
11.4 Przeprowadzić wykrywanie usterek przed kontak-
tem z handlowcem
!
Przed skontaktowaniem się z handlowcem należy uwzględnić poniższe
wskazówki:
1. Sprawdzić, czy wszystkie wtyczki są dobrze podłączone i wszystkie
połączenia śrubowe są dobrze dokręcone (rys. 5, strona 5).
I
2. Jeśli punkt 1 jest prawidłowy, odłączyć wtyczkę od skrzynki elektrycznej.
Zmierzyć oporność pomiędzy wyjściami wtyczki generatora na stykach
3–4–5 (rys.9, strona 7).
Oporność pomiędzy dwoma z tych styków wyjściowych musi wynosić:
Travel Power 3.5: 5,3 Ω±0,25 Ω
Travel Power 5.0: 2,9 Ω±0,25 Ω
Travel Power 8.0: 783 mΩ±20 mΩ
Oporność pomiędzy stykami wyjściowymi 1 i 2 musi wynosić:
Travel Power 3.5: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 5.0: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 8.0: 7,35 Ω±0,30 Ω
3. Jeśli podczas pomiary w punkcie 2 w jednym z punktów pomiarowych
pojawi się wartość 0 Ω lub nieskończona, sprawdzić, czy połączenia do
generatora są wykonane prawidłowo.
Gdy połączenia s
ą prawidłowe, odłączyć połączenie z generatorem.
OSTRZEŻENIE!
Upewnić się, że wyłączony jest system Travel Power oraz silnik,
aby podczas wykrywania usterek uniknąć ryzyka z powodu prądu
elektrycznego lub napięcia.
WSKAZÓWKA
Jeśli już przy mniejszych odbiornikach wystąpi spadek napięcia,
przyczyną może być nieprawidłowe połączenie ekranowanego
kabla.
PL
Konserwacja Dometic Travel Power
262
Oporność pomiędzy cokołami wtykowymi 1 – 2, 2 – 3 i 3 – 1 musi wyno-
sić:
Travel Power 3.5: 5,3 Ω±0,25 Ω
Travel Power 5.0: 2,9 Ω±0,25 Ω
Travel Power 8.0: 783 mΩ±20 mΩ
Oporność pomiędzy cokołami wtykowymi 4 – 5 musi wynosić:
Travel Power 3.5: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 5.0: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 8.0: 7,35 Ω±0,30 Ω
Zmierzyć oporność pomiędzy obudową generatora a kablami 1 do 5
(rys. 0, strona 8). Oporność dla wystarczającej izolacji pomiędzy uzwo-
jeniami i masą powinna wynosić ponad 1 MΩ.
Gdy wartość oporności nie jest prawidłowa, konieczna jest wymiana
generatora.
Gdy wszystkie wartości pomiarowe są prawidłowe, należy dokładnie
sprawdzić kabel. Prawdopodobnie w kablu występuje zwarcie lub prze-
rwanie.
Zmierzyć oporność każdej części kable na obu końcach w celu rozpo-
znania zwarcia.
Wyginać i obracać kabel w celu lokalizacji uszkodzenia.
12 Konserwacja
I
Podczas konserwacji należy stosować się do następujących wskazówek:
Sprawdzić, czy filtry skrzynki elektrycznej są w dobrym stanie i czy nie
muszą zostać wymienione.
Sprawdzić, czy szczotki węglowe generatora są w dobrym stanie i czy nie
muszą zostać wymienione.
Sprawdzić, czy koła pasowe są zbieżne.
WSKAZÓWKA
Poniższe warunki skracają żywotność generatora:
nieprawidłowy montaż
stała wysoka prędkość obrotowa generatora
zabrudzenie generatora
PL
Dometic Travel Power Gwarancja
263
A
Sprawdzić stan kół pasowych i paska.
W celu zapewnienia dobrej wydajności powierzchnia przylegania pomię-
dzy paskiem a kołem pasowym musi być możliwie największa.
W celu zapewnienia wystarczającego luzu dla paska i wystarczającej
powierzchni przylegania pomiędzy paskiem a kołem pasowym, krążki
zwrotne i/lub mocujące muszą być zamocowane zgodnie z rys. b,
strona 8.
Sprawdzić, czy dobrze są dokręcone śruby.
W razie konieczności dokręcić je odpowiednim momentem.
W razie konieczności wyczyścić styki elektryczne.
13 Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do
produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
14 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie
dowiedz się wnajbliższym zakładzie recyklingu lub
w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące
przepisy dotyczące utylizacji.
UWAGA!
Koła pasowe generatora i wału korbowego muszą być ustawione
do siebie równolegle i pionowo zbieżne, jak w rys. a, strona 8.
W przeciwnym razie może dochodzić do nadmiernego zużycia
paska.
PL
Dane techniczne Dometic Travel Power
264
15 Dane techniczne
15.1 Skrzynka elektryczna
Travel Power
3.5 5.0 5.0 ASC 8.0
Akumulator: 12/24 V 12 V 24 V
Napięcie wyjściowe: 230 Vw ± 7 % (RMS)
Wyjściowa moc stała
(obciążenie omowe):
3,5 kW ±
5%
5kW ± 5% 8kW ± 5%
Fazy: 1
Forma fali: Sinus 3% zniekształcenia
Częstotliwość: 50 Hz ± 0,5 %
Maksymalny prąd stały: 16 A
(± 5% RMS)
25 A
(± 5% RMS)
36 A
(± 5% RMS)
Maksymalny prąd
rozruchowy przez
320 ms:
32 A
(wartość
szczytowa)
40 A
(wartość
szczytowa)
85 A (wartość szczytowa)
Sprawność:95%
Ochrona automatyczna: – Zwarcie
– Przeciążenie
– Za wysoka temperatura
– Za niska/wysoka prędkość obrotowa
– Napięcie dolne/górne
Tabliczka znamionowa: patrz rys. d, strona 10
Wymiary (S x G x W): 314 x 125 x 380 mm
patrz rys. c, strona 9
Odstę
p między
otworami:
280 x 299 mm
Masa: 9,3 kg 9,5 kg 9,2 kg
Certyfikat:
10R-020400 10R-020412 10R-030568 10R-030487
24
PL
Dometic Travel Power Dane techniczne
265
15.2 Generator
Travel Power
3.5 5.0/5.0 ASC 8.0
Maksymalne napięcie
wirnika:
14,4 Vg 27 Vg ± 0,1 V
Oporność wirnika: 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω
Fazy stojana: 3
Maksymalne napięcie
stojana: 340 V (RMS)
Oporność stojana
(między fazami): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω
Tabliczka znamionowa: patrz rys. e, strona 11 patrz rys. f,
strona 11
Poz. 1 = numer produktu generatora
Poz. 2 = numer seryjny generatora
Wymiary (S x G x W): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x
300 mm
Masa: 7,1 kg 15,5 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Dometic Travel Power 3.5, 5.0, 5.0 ASC, 8.0 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla