Dometic Travel Power 3.5, 5.0, 5.0 ASC, 8.0, TravelPower 3.5, 5.0, ASC, 8.0 Instrukcja instalacji

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z Dometic Travel Power 3.5, 5.0, 5.0 ASC, 8.0 Instrukcja instalacji. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
Generator with power box
Installation manual . . . . . . . . . . . . . .15
Generator mit Elektrobox
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . .43
Générateur avec boîte
d'alimentation
Notice de montage . . . . . . . . . . . . . .73
Generador con caja eléctrica
Instrucciones de montaje . . . . . . . .102
Generatore con Power Box
Istruzioni per il montaggio . . . . . . .130
Generator met elektrobox
Montagehandleiding. . . . . . . . . . . .159
Generator med elektroboks
Installationsvejledning . . . . . . . . . .187
Generator med elbox
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . .215
Generator med styreskap
Montasjeanvisning . . . . . . . . . . . . .242
Generaattori ja sähkörasia
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . .269
Gerador com caixa elétrica
Instruções de montagem . . . . . . . .298
Генератор с электрощитом
Инструкция по монтажу . . . . . . . .327
Generator ze skrzynką
elektryczną
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . .356
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Generátor s elektroboxem
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . 384
Generátor s elektrickým
rozvádzačom
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . 413
Generátor elektromos dobozzal
Szerelési útmutató. . . . . . . . . . . . . 440
CS
SK
HU
Travel Power
3.5,
5.0, 5.0 ASC,
8.0
PL
Dometic Travel Power
356
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie
przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu
nabywcy.
Spis treści
1Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .357
2 Podstawowe wskazówki dotycząca bezpieczeństwa . . . . . . . . .358
3 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359
4 Zakres dostawy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
5 Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
6Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
7Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
8 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
9 Kontrola przed montażem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363
10 Instalowanie Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365
11 Podłączanie skrzynki elektrycznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .372
12 Kontrole przed pierwszym uruchomieniem. . . . . . . . . . . . . . . . .376
13 Wykrywanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377
14 Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381
15 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381
16 Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .382
357
PL
Dometic Travel Power Objaśnienie symboli
1Objaśnienie symboli
!
A
I
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś
działanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Ten symbol opisuje wynik działania.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
izakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
PL
Podstawowe wskazówki dotycząca bezpieczeństwa Dometic Travel Power
358
2 Podstawowe wskazówki dotycząca
bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany
przeciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązują-
cych przy używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed:
porażeniem prądem
pożarem
obrażeniami ciała
2.1 Ogólne bezpieczeństwo
!
OSTRZEŻENIE!
Montażu i napraw generatora ze skrzynką elektryczną mogą dokony-
wać tylko specjaliści, którzy zapoznali się ze związanymi z tym zagro-
żeniami i stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą
spowodować poważne niebezpieczeństwo. W celu przeprowadzenia
naprawy należy zwrócić się do punktu serwisowego działającego w
danym kraju (adresy na odwrocie).
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psychofi-
zycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź braku doświadczenia
lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać urządzenia, nie
powinny korzystać z niego bez nadzoru osoby odpowiedzialnej.
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami!
Przechowuj i używaj urządzenia poza zasięgiem dzieci.
Urządzenie Travel Power należy wykorzystywać zgodnie z jego prze-
znaczeniem.
Podłączenie do sieci 230 Vw powinien wykonać wykwalifikowany
elektryk.
359
PL
Dometic Travel Power Odbiorcy instrukcji
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Napięcie wyjściowe generatora Travel Power jest znacznie wyższe od
napięcia zwykłego generatora samochodowego.
W żadnym przypadku nie wykonywać dodatkowego elektrycznego
połączenia z generatorem Travel Power.
Generator Travel Power ze skrzynką elektryczną nigdy nie może mieć
kontaktu ze zwykłą siecią elektryczną 230 Vw lub siecią pojazdu
12/24 Vg. Jeśli potrzebne jest połączenie z zewnętrzną siecią 230
Vw, należy się upewnić, że pomiędzy przewodem wyjściowym 230
Vw a siecią jest zainstalowany dwufazowy przełącznik wyboru z
trzema położeniami lub podobne urządzenie.
W żadnym przypadku nie wolno zdejmować osłony skrzynki elektrycz-
nej. Wymagane prace przy Travel Power mogą być przeprowadzane
tylko w autoryzowanych zakładzie.
Do Travel Power można podłączać tylko te odbiorniki, które nadają się
do pracy z napięciem 220 Vw lub 230 Vw.
Do pracy poza pojazdem stosować tylko kable przedłużające o nastę-
pującym przekroju:
16 A: przekrój przewodu 2,5 mm²; maks. długość 100 m
25/36 A: przekrój przewodu 4 mm²; maks. długość 100 m
Gdy włącznik/wyłącznik znajduje się w pozycji Wł., po uruchomieniu
silnika pojazdu natychmiast wytwarzane jest napięcie 230 Vw. Dla-
tego należy zapewnić, aby urządzenia, które nie muszą być używane,
były wyłączone albo odłączone.
3 Odbiorcy instrukcji
Instrukcja jest skierowana do specjalistów, którzy zapoznali się z
zasadami i środkami bezpieczeństwa.
Montaż wymaga koniecznej wiedzy i autoryzacji do pracy z Travel Power.
Dodatkowo niniejsza instrukcja obsługi jest pomocna podczas wyszuki-
wania usterek.
PL
Zakres dostawy Dometic Travel Power
360
4 Zakres dostawy
A
5 Akcesoria
Elementy dostępne jako akcesoria (nieobjęte zakresem dostawy):
Nr na
rys. 1,
strona 3
Opis
1 Skrzynka elektryczna
2 Generator
Może być używany tylko z tą skrzynką elektryczną!
Zestaw podkładek
Naklejki ostrzegawcze dla generatora
Instrukcja montażu
Instrukcja obsługi
UWAGA!
Do prawidłowego zastosowania Travel Power można używać tylko
wymienionych powyżej oryginalnych części Dometic. Te trzy części
muszą zostać zamontowane i być używane zgodnie ze wskazówkami
niniejszej instrukcji obsługi.
Nr na
rys. 2,
strona 3
Opis
Numer
produktu
1 – 3 Kabel łączący między generatorem a
skrzynką elektryczną, 3 m
9103001000
1 – 3 Kabel łączący między generatorem a
skrzynką elektryczną, 5 m
9103001001
1 – 3 Kabel łączący między generatorem a
skrzynką elektryczną, 7 m
9103001002
1 – 3 Kabel łączący między generatorem a
skrzynką elektryczną, 10 m
9103001003
Panel sterowania z kablem przyłączeniowym
7m
9103002009
4 Adapter do starego kabla łączącego
W razie wątpliwości prosimy o kontakt z
działem obsługi klienta (patrz strona na
odwrocie).
361
PL
Dometic Travel Power Części zamienne
6Części zamienne
6.1 Skrzynka elektryczna
Kompletna skrzynka elektryczna (rys. 1 ,1, strona 3)
Złącze wtykowe:
Wtyk wyjściowy (rys. 3 2,strona 4)
Wtyk akumulatorowy (rys. 3 3, strona 4)
Wtyk wyświetlacza (opcja) (rys. 3 4, strona 4)
Ekranowany kabel łączący (rys. 2 1 – 3, strona 3)
Adapter do starego kabla łączącego (rys. 2 4, strona 3)
Osłony filtra (rys. 3 1, strona 4)
Filtr (rys. 3 1,strona 4)
6.2 Generator
Kompletny generator (rys. 1 ,2, strona 3)
Kompletny zestaw szczotek węglowych
Zestaw podkładek do ustawiania pasa
Naklejki ostrzegawcze dla generatora
7Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Dometic Travel Power to generator, napędzany przez silnik. Dostarcza
sinusowe napięcie o wartości 230 V~/50 Hz i może być obciążany prą-
dem stałym tylko do wartości maks.:
Travel Power 3.5: 16 A (nr art. 9103000000)
Travel Power 5.0: 25 A (nr art. 9103000001)
Travel Power 5.0 ASC: 25 A (nr art. 9102900197)
Travel Power 8.0: 36 A (nr art. 9103000002)
Generator Travel Power ze skrzynką elektryczną został zaprojektowany
do używania w pojazdach (osobowych i ciężarowych) i na łodziach.
A
UWAGA!
Travel Power nie nadaje się do zasilania systemów podtrzymujących
życie.
PL
Opis techniczny Dometic Travel Power
362
8 Opis techniczny
8.1 Funkcja
Generator Travel Power ze skrzynką elektryczną składa się z następują-
cych głównych komponentów:
Skrzynka elektryczna
Generator
Ekranowany kabel (między generatorem a skrzynką elektryczną,
żne długości)
Generator jest mocowany na wsporniku do silnika pojazdu i dostarcza
wymaganą energię elektryczną przez ekranowany kabel do skrzynki
elektrycznej.
Skrzynka elektryczna zmienia napięcie generatora w stabilne, sinusowe
napięcie o wartości 230 V ± 7 % (RMS) o stałej częstotliwości
50 Hz ± 0,5 %.
Skrzynka elektryczna posiada urządzenia ochronne, które chronią samą
skrzynkę oraz podłączone odbiorniki we wszystkich krytycznych sytu-
acjach, np. przy niskiej prędkości obrotowej silnika i obciążeniu.
Skrzynka elektryczna sygnalizuje stany robocze i błędy (np. niskie lub
wysokie prędkości obrotowe, przeciążenie) za pomocą diod LED.
Travel Power dostarcza sinusowe napięcie o wartości 230 Vw/50 Hz.
Częstotliwość przy każdym dowolnym obciążeniu elektrycznym jest nie-
zależna od prędkości obrotowej silnika.
Zależnie od prędkości obrotowej silnika generator Travel Power dostar-
cza prąd stały o wartości do:
Travel Power 3.5: 16 A
Travel Power 5.0: 25 A
Travel Power 8.0: 36 A
Travel Power jest podłączany do akumulatora pokładowego i pracuje z
następującymi napięciami:
Travel Power 3.5 i 5.0: 12 V i 24 V
Travel Power 5.0 ASC: 12 V
Travel Power 8.0: 24 V
363
PL
Dometic Travel Power Kontrola przed montażem
8.2 Wskaźniki stanu pracy i elementy obsługowe
Wskaźniki stanu pracy, patrz rys. 4, strona 4:
Elementy obsługowe, patrz rys. 3, strona 4
9 Kontrola przed montażem
9.1 Kontrola dostawy
Należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna (patrz rozdz. „Zakres
dostawy” na stronie 360)
Należy się upewnić, czy nie jest uszkodzony generator i skrzynka
elektryczna.
I
Upewnić się, czy nie brakuje żadnych części, potrzebnych do kom-
pletnego montażu (np. dodatkowe elementy mocujące).
LED Kolor Opis
RPM High Żółty Za wysoka prędkość obrotowa silnika dla
wymaganej mocy elektrycznej
ON Zielony Miga: gotowy (brak prędkości obrotowej sil-
nika)
Światło stałe: dostępne 230 V
RPM Low Czerwony Za niska prędkość obrotowa silnika dla wyma-
ganej mocy elektrycznej
Alarm Czerwony Miga wolno: aktywna ochrona termiczna
Światło stałe: aktywna ochrona przepięciowa/
niedomiarowo-napięciowa
Światło stałe: zwarcie
Overload Żółty Aktywna ochrona przed przeciążeniem
Poz. na
rys. 3,
strona 4
Opis
5Włącznik/wyłącznik
WSKAZÓWKA
Jeśli doszło do uszkodzeń podczas transportu, należy je natychmiast
zgłosić firmie transportującej.
PL
Kontrola przed montażem Dometic Travel Power
364
9.2 Zestawy montażowe generatora i skrzynki elek-
trycznej
I
9.3 Ustalanie średnicy koła pasowego
9.3.1 Stosunek między prędkością obrotową a mocą
Wykresy przedstawiają dostępną moc w zależności od prędkości
obrotowej generatora:
Travel Power 3.5: rys. 5, strona 5
Travel Power 5.0: rys. 6, strona 5
Travel Power 8.0: rys. 7, strona 6
Prędkość obrotowa generatora jest zależna od prędkości obrotowej wału
korbowego. Koło pasowe należy ustawić ostrożnie w taki sposób, aby nie
została przekroczona dopuszczalna prędkość obrotowa generatora i było
zapewnione, że silnik pojazdu nie będzie wchodził w nadobroty w celu
zapewnienia wymaganej mocy.
Maksymalna dopuszczalna prędkość obrotowa dla generatorów
Travel Power:
Obciążenie przerywane:
Travel Power 3.5 i 5.0: 18000 min
–1
Travel Power 8.0: 8000 min
–1
Ta prędkość obrotowa nie może zostać w żadnym przypadku przekro-
czona podczas jazdy na dowolnym biegu.
Obciążenie stałe:
Travel Power 3.5 i 5.0: 15000 min
–1
Travel Power 8.0: 7000 min
–1
Ustalanie kół pasowych dla następujących prędkości obrotowych
generatora:
3 000 min
–1
na biegu jałowym i
maksymalnie poniżej 15 000 min
–1
podczas jazdy z najwyższą
prędkością obrotową silnika pojazdu.
WSKAZÓWKA
Dostępne są odpowiednie dla klienta zestawy do montażu generatora i
skrzynki elektrycznej. Należy zapytać sprzedawcę, czy jest dostępny
zestaw montażowy dla danego pojazdu.
365
PL
Dometic Travel Power Instalowanie Travel Power
I
9.3.2 Wybór koła pasowego generatora
Ustalić koło pasowe zgodnie z następującymi wskazówkami:
Ustalić maksymalną prędkość obrotową silnika.
Ustalić maksymalną prędkość obrotową silnika przy najwyższej pręd-
kości stałej (Max
cont
).
Podzielić średnicę dużego koła pasowego (D
lp
) przez średnicę
małego koła pasowego (d
sp
) i pomnożyć przez maksymalną stałą
prędkość silnika (Max
cont
).
Wynik nie może przekraczać 15000 min
–1
dla Travel Power 3.5 i 5.0
oraz 7000 min
–1
dla Travel Power 8.0. Jeśli jest wyższy, wybrać
mniejsze koło pasowe dla wału korbowego.
D
lp
/ d
sp
x Max
cont
< 15000 min
–1
dla Travel Power 3.5 i 5.0 oraz
7000 min
–1
dla Travel Power 8.0.
Jeśli wyniki powyższych obliczeń są nieakceptowalne, należy wybrać
inną średnicę koła pasowego.
10 Instalowanie Travel Power
!
!
Przed instalacją upewnić się, czy pojazd stoi na płaskim podłożu.
Zaciągnąć hamulec ręczny.
Wyłączyć zapłon.
Przerwać wszystkie połączenia z akumulatorem.
WSKAZÓWKA
Należy ew. tak dopasować prędkość obrotową biegu jałowego pojazdy,
aby prędkość obrotowa generatora wystarczyła do wytwarzania przez
niego wystarczającej ilości mocy podczas postoju pojazdu.
OSTRZEŻENIE!
Podczas montażu generatora Travel Power należy dokładnie prze-
strzegać poniższych wskazówek.
Ten generator Travel Power może być używany tylko w połączeniu
z przynależną skrzynką elektryczną.
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
Montaż generatora Travel Power ze skrzynką elektryczną może być
wykonywany wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowanych pracow-
ników zakładów specjalistycznych. Poniższe informacje są skierowane
do specjalistów, którzy zapoznali się z odpowiednimi wytycznymi i środ-
kami bezpieczeństwa.
PL
Instalowanie Travel Power Dometic Travel Power
366
10.1 Instalowanie generatora i kół pasowych
W przypadku zastosowania zestawu montażowego dopasowanego do
klienta, zamontować go zgodnie z instrukcjami zestawu montażowego.
W przypadku uniwersalnego zestawu montażowego, zamontować go
zgodnie z poniższymi instrukcjami:
Mocno przymocować koło pasowe do wału korbowego silnika.
A
Mocno przymocować uchwyt do silnika.
Do zabezpieczenie śrub i nakrętek zastosować środek zabezpiecza-
jący (np. Loctite).
A
Zamocować generator w uchwycie.
Nakleić naklejki ostrzegawcze na generator w dobrze widocznym
miejscu.
W razie potrzeby zamocować uchwyt na krążki zwrotne/mocujące.
W razie potrzeby zamontować krążki zwrotne/mocujące (rys. 9,
strona 7).
Upewnić się, czy krążki zwrotne/mocujące są zamontowane równole-
gle i w jednej linii (rys. 8, strona 6).
Pasek zamontować ostrożnie bez użycia narzędzi i siły, aby go nie
uszkodzić.
Naprężyć pasek zgodnie z danymi producenta.
Za słabe lub za mocne naprężenie paska skraca żywotność paska i
generatora oraz zmniejsza wydajność Travel Power.
!
UWAGA!
Przymocować uchwyty w taki sposób, aby drania nie mogły spowodo-
wać żadnych uszkodzeń.
UWAGA!
Koła pasowe generatora i wału korbowego muszą być ustawione do
siebie równolegle i pionowo zbieżne (rys. 8, strona 6).
W przeciwnym razie pojawią się problemy spowodowane nadmiernym
zużyciem paska.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia!
Należy pamiętać, że pasek przy silnych zmianach obciążenia mocno
odbija po nieobciążonej stronie.
367
PL
Dometic Travel Power Instalowanie Travel Power
Upewnić się, że pasek pracuje bez zakłóceń.
Po wstępnej fazie pracy ok. 30 minut sprawdzić naprężenie paska i
ew. je skorygować.
10.1.1 Ważne informacje na temat montażu dopasowanego koła
pasowego
!
Koło pasowe jałowe zamocować podanym przez producenta momen-
tem.
Upewnić się, czy odstęp resztowy obok gwintu koła pasowego wynosi
min. 14,1 + 0,5 mm (rys. a, strona 7).
Legenda do rys. a, strona 7
OSTRZEŻENIE!
Grubość standardowego koła pasowego wraz z możliwymi podkład-
kami musi wynosić min. 14,1 + 0,5 mm, aby zostało zapewnione
konieczne przenoszenie siły na wałek (rys. a, strona 7).
Koła pasowa jałowe muszą zostać umieszczone w taki sposób, aby
razem z łożyskiem kulkowym wytwarzały odpowiedni nacisk na pier-
ścień pozycjonujący w celu zapewnienia przenoszenia siły na trz-
pień.
Bez tego przenoszenia siły żywotność generatora zostanie zreduko-
wana do minimum i generator nie będzie mógł osiągnąć swojej peł-
nej mocy znamionowej.
Poz. Nazwa
1 Brak kontaktu pomiędzy kołem pasowym a dużą podkładką ozna-
cza brak przenoszenia siły pomiędzy trzpieniem a łożyskiem kul-
kowym
2 Podkładka do zabezpieczenia zbieżności i kontaktu między kołem
pasowym a dużą wkładką
AGwint koła pasowego jałowego
BOdstęp resztowy 14,1 + 0,5 mm
PL
Instalowanie Travel Power Dometic Travel Power
368
10.1.2 Montaż i ustawianie koła pasowego dla
Travel Power 3.5/5.0
W celu uzyskania możliwie najlepszej zbieżności między kołem pasowym
napędowym a kołem pasowym generatora może być ew. konieczne pod-
łożenie pod koło pasowe generatora odpowiedniej podkładki.
Legenda do rys. 0, strona 7
Ustawić podkładki zbieżnie do dużej podkładki (rys. 0 1, strona 7).
Pozostałe podkładki umieścić po między kołem pasowym (rys. 0 3,
strona 7) a nakrętką (rys. 0 2, strona 7). Względna pozycja podkła-
dem względem siebie jest nieważna.
10.1.3 Montaż i ustawianie koła pasowego dla Travel Power 8.0
Legenda do rys. b, strona 8
Ustawić podkładki zbieżnie do wentylatora (rys. b 4, strona 8).
Pozostałe podkładki umieścić po między kołem pasowym (rys. b 3,
strona 8) a nakrętką (rys. b 1, strona 8). Względna pozycja podkła-
dem względem siebie jest nieważna.
Poz. Nazwa
1Duża podkładka
(część generatora)
2Nakrętka
(moment dokręcenia: 80 ± 5 Nm/8 ± 0,5 kpm/59 ± 3,7 ft lb)
3Koło pasowe
4Pierścień pozycjonujący
5Pierścień unieruchamiający
6 Łożysko kulkowe
Poz. Nazwa
1Nakrętka
2Pierścień sprężynujący
3Koło pasowe
4 Wentylatory
5 Podkładka
6Sprężyna pasowana
7 Generator
369
PL
Dometic Travel Power Instalowanie Travel Power
10.1.4 Naklejki ostrzegawcze
Nakleić naklejki ostrzegawcze na generator w dobrze widocznym
miejscu.
10.2 Instalacja skrzynki elektrycznej
10.2.1 Ochrona przed zagrożeniami
!
10.2.2 Czynności ochronne podczas montażu
!
OSTRZEŻENIE!
Wysokie napięcie! Nigdy nie otwierać osłony skrzynki elektrycznej.
Po otwarciu osłony następuje wygaśnięcie gwarancji.
Nacięcia, nawiercenia lub zamierzone uszkodzenia skrzynki elek-
trycznej powodują zmniejszenie wydajności i powstawanie zagro-
żeń. Zamierzone uszkodzenie skrzynki elektrycznej powoduje
wygaśnięcie gwarancji.
OSTRZEŻENIE!
Nie montować skrzynki elektrycznej w obszarze akumulatora lub
silnika.
Nie wystawiać skrzynki elektrycznej na działanie deszczu, śniegu,
wody rozpryskowej lub pyłu. W łodziach: Nie montować w zęzie.
W celu zredukowania zagrożenia przegrzaniem nie wolno zatykać
otworów wentylacyjnych. Przegrzanie może powodować błędne
działanie.
Nie montować skrzynki elektrycznej w zbyt wąskiej wnęce. To może
powodować przegrzanie.
W celu uniknięcia ryzyka pożaru lub porażenia prądem sprawdzić,
czy przewody elektryczne są w dobrym stanie i czy nie są za krótkie.
Nie używać Travel Power z uszkodzonymi lub nieprawidłowymi
przewodami zasilającymi.
Skrzynka elektryczna posiada elementy, które mogą powodować łuk
elektryczny lub iskry. W celu uniknięcia ognia lub eksplozji nie mon-
tować skrzynki elektrycznej w obszarach z akumulatorami i palnymi
materiałami lub zamawiać urządzenia w wersji chronionej przed
wybuchem. Chodzi tu o pomieszczenia, w których znajdują się insta-
lacje zasilane benzyną, zbiorniki paliwa, przewody i armatury pali-
wowe lub inne składniki układów paliwowych.
PL
Instalowanie Travel Power Dometic Travel Power
370
10.2.3 Montaż skrzynki elektrycznej
Skrzynka elektryczna może być montowana zarówno poziomo, jak i pio-
nowo. Skrzynkę elektryczną należy umieścić min. 200 mm od najbliższej
ściany, podłogi lub sufitu (rys. c, strona 8).
I
Skrzynkę elektryczną należy zamontować w suchym, dobrze wentylo-
wanym i chronionym przed wstrząsami miejscu.
Przymocować skrzynkę elektryczną śrubami w miejscach otworów
montażowych (rys. 3 6, strona 4).
10.3 Instalowanie kabla ekranowanego
!
Kabel ekranowany (rys. 3 3, strona 4) jest dostarczany z zamontowa-
nym złączem wtykowym do podłączanie do skrzynki elektrycznej. Drugi
koniec posiada styki i jest podłączany do gniazda stykowego generatora.
Podczas instalacji ekranowanego kabla należy uwzględniać następujące
wskazówki:
Nie ciągnąć za kabel.
Kabel układać w taki sposób, aby uniknąć potykanie lub uszkodzenia.
Stosować tuleje gumowe, aby chronić kabel przed uszkodzeniami z
powodu zużycia.
Podczas układania kabla upewnić się, że
nie jest zgięty lub przekręcony
nie ociera się o krawędzie
nie zostanie ułożony bez ochrony w kanałach kablowych z ostrymi
krawędziami
WSKAZÓWKA
Montaż poziomy skrzynki zwiększa ryzyko przedostania się cieczy
przez otwory wentylacyjne. Dlatego należy tak wybrać miejsce mon-
tażu, aby nie wystawiać niepotrzebnie skrzynki elektrycznej na działa-
nie czynników zewnętrznych, które mogą ograniczyć jej działanie.
OSTRZEŻENIE!
Napięcie wyjściowe generatora Travel Power jest znacznie wyższe
od napięcia zwykłego generatora samochodowego 12 V lub 24 V.
Nie wolno samodzielnie modyfikować kable ekranowanego. Nie
podłączać żadnych przedłużeń do kabla ekranowanego. Kable o
żnych długościach można za mówić u handlowca.
371
PL
Dometic Travel Power Instalowanie Travel Power
Zapewnić, aby kabel został ułożony w wystarczającej odległości od
gorących lub ruchomych elementów pojazdu (np. układ wydechowy,
dyszle napędowe, systemy oświetleniowe, wentylatory, urządzenia
grzejne).
Nie naprężać za mocno kabla.
Pozostawić wystarczającą ilość kabla w celu wyrównywania powsta-
jących wibracji.
Podczas instalacji należy postępować w następujący sposób:
Ustalić najlepsze ułożenie kabla pomiędzy skrzynką elektryczną a
generatorem.
Przygotować instalację przez wykonanie koniecznych odwiertów do
przeprowadzenia kabla.
Przymocować kabel.
Przed połączeniem do generatora utworzyć na kablu (rys. d,
strona 9) pętlę do odciążenia naciągu pomiędzy generatorem a punk-
tem mocowania do podwozia.
Wykonać dwie lub trzy pętle i unieruchomić je łącznikami kablowymi.
To pomoże w redukcji naprężenia kabla pomiędzy generatorem z
punktem mocowania do podwozia.
Podłączyć kabel do cokołu wtykowego generatora (rys. e, strona 9).
Każda żyła ekranowanego kabla jest oznaczone numerem od 1 do 5.
Każdą żyłę wetknąć w odpowiedni cokół generatora.
Przymocować kabel śrubami M3 x 0,5 mm.
Zachować ostrożność, maksymalny moment dokręcenia:
0,3–0,5Nm.
!
Dokładnie zabezpieczyć styki z obu stron kabla.
Uziemić ekranowanie po stronie generatora.
OSTRZEŻENIE!
Generator Travel Power nie może zostać uruchomiony przed podłącze-
niem wszystkich przewodów obu końców ekranowanego kabla.
PL
Podłączanie skrzynki elektrycznej Dometic Travel Power
372
11 Podłączanie skrzynki elektrycznej
Skrzynkę elektryczną podłączyć zgodnie z rys. 3, strona 4 i schema-
tem połączeń (rys. g, strona 10).
Legenda do rys. 3, strona 4:
Legenda do rys. g, strona 10:
Ze względów bezpieczeństwa zamontować w obwodzie elektrycznym
230-Vw przełącznik FI oraz bezpiecznik dwubiegunowy.
Travel Power 3.5: 16 A
Travel Power 5.0: 25 A
Travel Power 8.0: 36 A
Nr na
rys. 3,
strona 4
Opis
1 Wtyk generatora
2Wtyk wyjściowy 3,5 kW/230 V lub 5 – 8 kW/230 V
3Uziemienie
4 Wtyk akumulatora
5Wtyk wyświetlacza
6Włącznik/wyłącznik
Nr na
rys. g,
strona 10
Opis
1 Skrzynka elektryczna
2Podłączenie akumulatora
3 Kabel ekranowany
4 3-pinowy cokół generatora
5 2-pinowy cokół generatora
6Przełącznik opcjonalny
7 Bezpiecznik 10 A
8 Zapłon
9Przełącznik FI
10 Zewnętrzne zasilanie napięciem
11 Przełącznik dla zewnętrznego zasilania napięciem
12 Złącze obciążeniowe
13 Złącze generatora
373
PL
Dometic Travel Power Podłączanie skrzynki elektrycznej
!
Gdy jest potrzeby zasilacz zewnętrzny, należy zastosować dwubiegu-
nowy przełącznik z trzema położeniami przełączania i jedną pozycją
zerową lub podobny, aby oddzielić energię zewnętrzną od energii
dostarczanej przez Travel Power.
W przypadku stosowania automatycznego łącznika należy połączyć
Travel Power z pozycją zerową, a energię zewnętrzną ze stroną
aktywną. Łącznik musi wykazywać min. 3 mm odstępu między
stykami.
11.1 Obłożenie wtyków
11.1.1 Wtyk generatora
11.1.2 Wtyk wyjściowy 3,5 kW/230 V
OSTRZEŻENIE!
Generator Travel Power nie wolno podłączać do zewnętrznej sieci elek-
trycznej 230 Vw. To spowoduje zniszczenie systemu Travel Power.
Pin 1 = Kabel 5
Pin 2 = Kabel 4
Pin 3 = Kabel 3
Pin 4 = Kabel 2
Pin 5 = Kabel 1
1 = Wyjście AC 1
2 = Wyjście AC 2
3 = nieobłożony
Podczas montażu dokładnie
kontrolować ułożenie kabli
(3 żyły dla 5 pinów podłączenio-
wych!)
3
1
2
5
4
GND
1
2
3
PL
Podłączanie skrzynki elektrycznej Dometic Travel Power
374
11.1.3 Wtyk wyjściowy 5 – 8 kW/230 V
11.1.4 Wtyk akumulatora
11.1.5 Wtyk wyświetlacza
1 = Wyjście AC 1
2 = Wyjście AC 2
Podczas montażu dokładnie
kontrolować ułożenie kabli
(3 żyły dla 5 pinów podłączenio-
wych!)
1 = +12 V wyświetlacz (wyjście)
2 = +12 V AUX (wejście)
3 = uziemienie AUX
4 = +12 V AUX ekranowane (wyj-
ście)
5 = +12 V AUX ekranowane (wyj-
ście)
6 = uziemienie OPTO wejście
7 = uziemienie COM wyświetlacz
8 = cewka prędkości obrotowej (wyj-
ście)
9 = OPTO low (wyjście)
10 = OPTO high (wyjście)
11 = OPTO IN1 (wejście)
12 = OPTO IN2 (wejście)
13 = OPTO IN3 (wejście)
14 = COM wyświetlacz (I/O)
15 = uziemienie wyświetlacza
1
2
+
12345678
9101112131415
/