Sparky Group MBGS 200 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

1 – 7
DOUBLE BENCH GRINDER
Original instructions
16 – 23
TOURET À MEULER
Notice originale
56 – 64
ЭЛЕКТРОТОЧИЛO
Оригинальная инструкция по эксплуатации
65 – 72
ЕЛЕКТРОТОЧИЛО
Оригінальна інструкція з експлуатації
73 – 80
ШМИРГЕЛ
Оригинална инструкция за използване
8 – 15
DOPPELSCHLEIFMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
48 – 55
PODWÓJNA SZLIFIERKA STOŁOWA
Instrukcja oryginalna
24 – 31
SMERIGLIATRICE
Istruzioni originali
40 – 47
ESMERIL
Instrução original para o uso
32 – 39
AFILADORA DE HERRAMIENTAS
Instrucciones de uso originales
www.sparky.eu
www.sparky.eu
900 W
MBG 200 MBG 250 MBGS 200
520 W
MBG 150 MBG 175 MBGT 150
1310R05© 2009 SPARKY
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standarw:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
23 January 2013
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
48
PL
MBG 150/175/200/250 • MBGT 150 • MBGS 200
Spis treści
Wstęp .............................................................................................................................................................................. 48
Dane techniczne
............................................................................................................................................................. 50
Bezpieczna obsługa
........................................................................................................................................................ 50
Instrukcje bezpieczeństwa pracy szlierkami stołowymi
............................................................................................ 51
Podstawowe elementy
................................................................................................................................................ A/52
Działanie
.......................................................................................................................................................................... 52
Konserwacja
................................................................................................................................................................... 54
Gwarancja
........................................................................................................................................................................55
ROZPAKOWANIE
Państwa produkt został zmontowany i zapakowany z należytą starannością, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo,
że urządzenie może być uszkodzone lub brakować części. Jeśli zostanie taki fakt stwierdzony nie należy używać urzą-
dzenia do momentu usunięcia braków. Praca niekompletnym urządzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń
ciała.
MONTAŻ
Szlierki są dostarczane w pełni zmontowane z wyjątkiem osłony przeciwiskrowej oraz podpórki.
Wstęp
Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika.
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyż-
szą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu urządzenie, odpowiednio stosowane i konserwowa-
ne, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy.
UWAGA!
Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra-
cając szczególną uwa na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb-
i łatpracę. Bezpieczeństwo, niezawodnć i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego
urządzenia, by zapewnić łatwość obsługi oraz utrzymania.
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z domowymi śmieciami!
Zużyte urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane wraz z ze śmieciami z gospodarstwa domowego.
Tam gdzie to mliwe, należy oddzużyte urządzenie do punktu recyklingu. Należy skontaktowsz
adzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji odnośnie recyklingu.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać odpowiednio posortowane przez recyklingiem. Części
plastikowe są oznaczone odnnie odpowiedniej kategorii odzyskiwania surowca.
pages-MBG-MBGT-MBGS.indd 48 10.1.2014 г. 10:27:07 ч.
49
Instrukcja oryginalna
PL
OPIS SYMBOLI
Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graczne. Przedstawiają one ważne informacje o pro-
dukcie lub jego obsłudze.
Stosować okulary ochronne
Stosować ochronę słuchu
Stosowac maskę przeciwpyłową
Nosić rękawice ochronne
Nosić buty na podeszwie antypoślizgowej
Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii; mogą zostać uchwycone przez obracające się elementy
Zapoznać się z instrukcją obsługi
Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi
Zgodny z wymogami standardów rosyjskich
Narzędzie spełnia przepisy ukraińskich dokumentów normatywnych
Urządzenie elektryczne, klasa ochrony I - ochrona przeciw porażeniu prądem przy podłączeniu
do źródła zasilania z przewodem zerowym
YYYY-Www
Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są:
YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy
MBG PODWÓJNA SZLIFIERKA STOŁOWA
pages-MBG-MBGT-MBGS.indd 49 10.1.2014 г. 10:27:08 ч.
50
PL
MBG 150/175/200/250 • MBGT 150 • MBGS 200
Dane techniczne
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, mine-
rałów lub niektórych rodzajów metalu, mostanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt zyczny z pyłami
lub przedostanie sich do płuc może wywołreakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub
osób znajdujących się w poblu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami
do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierace azbest mogą być obrabiane jedynie
przez odpowiednio przeszkolony personel.
W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłów.
Naly zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.
Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepiw, regulujących zasady obchodzenia się z
materiami przeznaczonymi do obróbki.
Model: MBG
150
MBG
175
MBG
200
MBG
250
MBGT
150
MBGS
200
Moc W 520 520 900 900 520 900
Prędkość obrotowa bez
obciążenia
min
-1
2950 2950 2950 2950 2950 2950
Średnica tarczy mm 150 175 200 250 150 200
Średnica wewnętrzna
tarczy
mm 32 32 32 32 32 32
Grubć tarczy mm 25 25 32 32 25 32
Średnica szczotek mm - - - -
Ø150x20xØ32
-
Obszar szlifowania mm - - - - - 140x100
Średnica taśmy szlifier-
skiej
mm - - - - - 914x100
Poziom ciśnienia aku-
stycznego
dB (A) 82,7 82,7 84,1 84,1 82,7 84,1
Poziom mocy akustycz-
nej
dB (A) 95,7 95,7 97,1 97,1 95,7 97,1
Reżim pracy S2 min 30 30 30 30 30 30
Klasa ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20
Waga
(zgodnie z procedurą
EPTA 11/2005)
kg 16.0 18.0 28.0 32.0 15.5 32.0
Klasa bezpieczeństwa
(EN 61029 -1)
I I I I I I
Bezpieczna obsługa
UWAGA! Podczas korzystania z elektronarzę-
dzi należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa w celu redukcji zagrożenia pożarem,
porażenia prądem lub obrażeniami cia.
Przed rozpoczęciem pracy niniejszym urządze-
niem naly zapoznać się z niniejszą instrukcją i
zachować .
1. Utrzymywać czystć w miejscu pracy:
- Nieład w miejscu pracy sprzyja wypadkom.
2. Brać pod uwagę cechy miejsca pracy
- Nie narażać urządzenia na działanie deszczu.
- Nie ywać urządzenia w wilgotnych lub mokrych
miejscach.
- Dbać o dobre oświetlenie w miejscu pracy.
- Nie używać urządzeń w pobliżu płynów lub gazów
łatwopalnych.
3. Chronić przed poreniem prądem
- Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchnia-
mi (np. rurami, grzejnikami, piecykami, lodówkami).
4. Nie dopuszczać osób postronnych
- Nie zezwalać osobom postronnym, a szczególnie
dzieciom, na dotykanie urządzenia lub przewodu i
nie dopuszczać ich do miejsca pracy.
5. Przechowywanie
- Jesli urzadzenie jest nieużywane, należy je prze-
chowywać w suchym, zamkniętym miejscu, poza
zasięgiem dzieci.
6. Nie przeciążać urządzenia
- Wykona pracę lepiej i bezpieczniej w trybie do jakie-
go zostało przeznaczone.
7. Zastosowanie
pages-MBG-MBGT-MBGS.indd 50 10.1.2014 г. 10:27:08 ч.
51
Instrukcja oryginalna
PL
- Nie stosować małych urzadz do prac przezna-
czonych dla urdzeń do dużych obcżeń.
- ywać tylko zgodnie z przeznaczeniem.
8. Nosić odpowiedni ubiór
- Nie nosić luźnego ubrania ani biżuterii; mogą utkwić
w ruchomych częściach urdzenia.
- Osłaniać długie włosy.
9. Stosować wyposażenie ochronne
- Stosować okulary ochronne
- Używać maski przeciwpyłowej przy pracach powo-
dujących powstawanie pyłów.
10. Dołączać urządzenia odprowadzające pył.
- Jeśli urządzenie jest wypasażone w przącze od-
prowadzania lub gromadzenia pyłów, upewnić się
czy są dobrze podłączone.
11. Dbać o przewód
- Nidgy nie szarpać za przewód w celu wyciągncia
wtyczki z gniazda. Trzymać z dala od źródeł ciepła,
olejów i ostrych przedmiotów.
13. Nie przeceniać możliwości
- Przez cały czas zachowywać aściwą wnowa-
gę.
14. Konserwować urzadzenia
- Narzędzia tnące powinny być zawsze ostre i czyste
– zapewni to bezpieczniejszą i lepszą pracę.
- Wymia osprzętu oraz oliwienie przeprowadzać
zgodnie z instrukcją obugi.
- Okresowo sprawdzać przewód zasilający, w przy-
padku stwierdzenia uszkodzenia, naprawiać wy-
łącznie w autoryzowanym serwisie.
- Okresowo sprawdzać przeacz i wymieniać w
przypadku uszkodzenia.
15. Odłączanie urdzenia
- W przypadku nieużywania, przed naprawą oraz
przed zmianą osprtu, należy urządzenie odła-
czyć od źróa zasilania.
16. Wyjmować osprzęt do regulacji.
- Wyrobnawyk sprawdzania czy osprzęt do regu-
lacji np. klucze zost wyjęty z urdzenia przed
włączeniem.
17. Unikać niezamierzonego włączenia.
- Przed podłączeniem do zasilania, upewnić się, czy
ącznik znajduje się w pozycji “wyłączony”.
19. Zachować koncentrac
- Patrzeć co się robi, kierować się zdrowym rozsąd-
kiem i nie pracować w stanie zmęczenia.
20. Sprawdzać uszkodzenia
- Przed dalszym użyciem urdzenia, należy dokład-
nie sprawdzić czy będzie właściwie działać i wyko-
nywać swoje funkcje.
- Sprawdzpożenie cści ruchomych, połącze-
nia części ruchomych, uszkodzenia części, montaż
i wszelkie inne warunki mace wpływ na działanie
urządzenia.
- Osłona lub inna uszkodzona część powinna zostać
odpowiednio naprawiona lub wymieniona przez
autoryzowany serwis, chyba że instrukcja stanowi
inaczej.
- Uszkodzone włączniki wymieniać w autoryzowa-
nym serwisie.
- Nie używać urządzenia jli włącznik nie funkcjonu-
je.
21.
OSTRZEŻENIE: Zastosowanie osprzętu
innego niż zalecanego w niniejszej instrukcji może
spowodować ryzyko obrażeń ciała.
22. Zlecać naprawy wykwalifikowanemu personelowi.
- Niniejsze urdzenie elektryczne jest zgodne z od-
powiednimi standardami bezpieczeństwa. Naprawy
powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwa-
lifikowany personel, w innym przypadku może po-
wstać duże zagrożenie dla użytkownika.
Instrukcje bezpieczeństwa
pracy szlierkami stołowymi
UWAGA: Przed podłączeniem do sieci, należy
sprawdzczy napięcie pdu zasilania jest takie samo
jak na tabliczce znamionowej urdzenia.
Napięcie wsze niż oznaczone na tabliczce znamio-
nowej urządzenia może spowodować obrażenia ciała
oraz uszkodzenia urządzenia.
W przypadku wątpliwci nie włączać urdzenia.
ywanie źródeł zasilania o napięciu niższym niż na
tabliczce znamionowej jest szkodliwe dla silnika.
UWAGA: Zawsze należy odłączać urządzenie
od zasilania przed kregulacją, napraoraz kon-
serwacją.
Podczas pracy zapewnić ochrowzroku przed od-
pryskami. Stosować okulary ochronne.
Podczas pracy ciągłej stosow ochro słuchu.
Intensywne natężenie hałasu podczas pracy może
uszkodzić słuch.
Stosować ochronę przeciwpyłową. Niektóre materiały
mogą zawierać toksyczne składniki. Stosować maskę
przeciwpyło i pracować z systemem odprowa-
dzania pyłów. Należy być świadomym szkodliwego
wpływu pyłów, toksyczności pyłów z niekrych ma-
teriałów.
Podczas obbki metalu powstaje snop iskier. W celu
ochrony przeciwpożarowej, nigdy nie należy prze-
chowywać substancji łatwopalnych w pobliżu urzą-
dzenia. Zaleca się stosowanie skórzanego fartucha
ochronnego.
Podczas pracy ciągłej, zewtrzne cści metalowe
oraz osprzęt nagrzewają się. Nie dotykać tarcz ścier-
nych podczas pracy ani bezpośrednio po jej zakoń-
czeniu, mo być bardzo gorące. Można ulec poważ-
nym oparzeniom.
Chronić dłonie przed ruchomymi częściami.
UWAGA: Tarcze ścierne obracają się przez
chwilę po wączeniu urządzenia.
Chronić tarcze przed uderzeniami, wstrząsami i kon-
pages-MBG-MBGT-MBGS.indd 51 10.1.2014 г. 10:27:08 ч.
52
PL
MBG 150/175/200/250 • MBGT 150 • MBGS 200
taktem z olejem.
Nie stosować uszkodzonych, nierównych lub wibrują-
cych tarcz.
Po zeniu nowej tarczy zawsze przeprowadzić
próbny rozruch przez kilka minut na pełnych obro-
tach. Stanąć z boku podczas włączania.
Za każdym razem przed włączeniem, sprawdzić czy
tarcze obracają się swobodnie.
Zawsze wyłączać szlifierkę po zakończeniu pracy i ni-
gdy nie zostawijej bez nadzoru przed wyłączeniem
i odłączeniem od zasilania. Nie pozostawiać szlifierki
bez nadzoru zanim tarcze ściernie całkowicie się nie
zatrzymają.
Przed włączeniem upewnić się, czy tarcze nie dotyka-
ją obrabianego materiu.
Nie używać szlifierki dopóki osłony tarcz oraz pod-
rki nie zostaną należycie zamontowane i zabez-
pieczone.
Nie ywać szlifierki dopóki osłona przeciwiskrowa
nie zostanie opuszczona.
Stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Uży-
cie inne niż opisane w niniejszej instrukcji zostanie
potraktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. W
takim wypadku, ytkownik a nie producent będzie
odpowiedzialny za wszelkie zniszczenia lub obraże-
nia wynie z zastosowania niezgodnego z przezna-
czeniem.
W celu należytej obsługi urządzenia należy dokładnie
zapozn się z zasadami bezpieczstwa, wskazów-
kami montażu oraz obsługi zawartymi w niniejszej
instrukcji. Wszyscy użytkownicy muszą zostać za-
poznani z niniejszą instrukcją obsługi oraz poinfor-
mowani o potencjalnych zagrożeniach związanych
z pracą urządzeniem elektrycznym. Chron przed
dziećmi i osobami postronnymi. Należy stosować się
do lokalnych przepisów bezpieczeństwa oraz bezpie-
czeństwa i higieny pracy.
Producent wącza wszelką odpowiedzialność za
jakiekolwiek zmiany dokonane w urządzeniu oraz
ewentualne szkody wynikłe z ich dokonania.
UWAGA: Zastosowanie innego osprzętu lub
dodatków niż zalecane w niniejszej instrukcji może spo-
wodować ryzyko obrażeń dla operatora.
Nie używać urządzenia na zewnątrz podczas lub bez-
pośrednio po deszczu. Nie używać urządzenia także
w bezpośredniej bliskości materiałów łatwopalnych.
Miejsce pracy musi być dobrze oświetlone.
Podstawowe elementy
Przed yciem urządzenia należy zapozn się z ni-
niejszą instrukcją, opisem działania urządzenia oraz
wymogami bezpieczeństwa. Stosować urządzenie oraz
osprzęt wącznie zgodnie z przeznaczeniem. Inne za-
stosowania są zabronione.
1. Gałka
2. Osłona przeciwiskrowa
3. Wspornik osłony przeciwiskrowej
4. Tarcza ścierna
5. Podrka
6. ącznik
7. Podstawa
8. Osłona tarczy
9. Nakrętka
10. Przyłącze odprowadzania pyłów
11. Szczotka druciana (MBGT 150)
12. Osłona szczotki (MBGT 150)
13. Dźwignia regulacji podpórki (MBGS 200)
14. Dźwignia regulacji napięcia taśmy (MBGS 200)
15. Pokrętło regulacji przesuwu (MBGS 200)
16. Osłona taśmy szlierskiej (MBGS 200)
17. Taśma szlierska (MBGS 200)
18. Podpórka (MBGS 200)
19. Śruba (MBGS 200)
Działanie
Ten model SPARKY jest zasilany wącznie jednofazo-
wym prądem zmiennym. Niniejsze urządzenie posiada
klasę bezpieczeń st wa I zgodnie z nor mą EN 6102 9 -1 i nie
może być podłączane do gniazd bez ochronnego uzie-
mienia. Tłumienie zaóceń radiowych zgodnie z dyrek-
tywą EMC 2004/108/ EC oraz EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Szlierka stołowa jest przeznaczona do szlifowania,
ostrzenia, polerowania wszelkiego rodzaju metalowych
powierzchni i innych elementów za pomocą korundowej
tarczy szlierskiej, szczotek drucianych lub tmy szli-
erskiej.
PRZED PIERWSZYM ROZRUCHEM
UWAGA: Zawsze wyłączać i odłącz ur-
dzenie od zasilania przed jakąkolwiek regulacją, ser-
wisowaniem lub konserwac włącznie z wymia
osprzętu.
Upewnić się czy napięcie prądu w sieci zasilającej
odpowiada wartościom podanym na tabliczce zna-
mionowej.
Urzadzenie podłączać jedynie do gniazda zasilające-
go wyposażonego w uziemienie.
Zawsze sprawdzać położenie włącznika. Urządzenie
można poączyć do zasilania jeżeli włącznik znaj-
duje się w pozycji WYŁĄCZONY. Jeśli urządzenie
zostanie podłączone do zasilania z włącznikiem w
pozycji WŁĄCZONY, urządzenie zacznie działać na-
tychmiast co może spowodować poważny wypadek.
W przypadku uszkodzenia przewodu naly go nie-
zwłocznie wymienna nowy, oryginalny dostępny u
producenta. Pozwoli to uniknąć niebezpieczstwa.
W niskich temperaturach lub gdy urządzenie nie było
ywane przez dłszy czas, należy włączyć je na
pewien czas bez obciążenia.
Ustawić szlifierkę stabilnie naaskiej powierzchni
stołu warsztatowego. Urdzenie może być przy-
mocowane do stołu (Rys.1) lub specjalnej podstawy
SBG 80 (dostarczanej oddzielnie) za pomocą śrub
M10. Podstawa szlifierki stołowej SBG 80 może być
przymocowana do podła za pomoca dwóch śrub
M12 (Rys.2).
pages-MBG-MBGT-MBGS.indd 52 10.1.2014 г. 10:27:08 ч.
53
Instrukcja oryginalna
PL
MONTAŻ
UWAGA: Zawsze wyłączać i odłączać urzą-
dzenie od zasilania przed wszelkimi regulacjami, na-
prawą lub konserwac.
Sprawdzać tarcze ściernie (4) pod kątem uszkodz
mechanicznych.
Sprawdzać wszystkie śruby łączące. Upewnić się czy
śruby osłony tarcz są dobrze dokręcone.
Zamontować podpórki (5) i odpowiednio je ustawić.
Odległć pomiędzy podrką (5) oraz tarczą (4) nie
może przekraczać 1,6 mm. Dokręcić nakrętki (9).
Zamontować osłonę przeciwiskrową (3). Podczas
normalnej pracy, operator musi midobry widok na
tarcze ścierne (4) patrząc przez osłony (2).
UWAGA: Nigdy nie używać szlifierki stołowej
bez osłon tarcz oraz osłon przeciwiskrowych.
Po zmontowaniu urdzenia naly podłącz do
przącza (10) sytem odprowadzania.
WYMIANA TARCZ
UWAGA: Zawsze wyłączać i odłączać urzą-
dzenie od zasilania przed jakąkolwiek regulacją, ser-
wisowaniem lub konserwac włącznie z wymia
osprzętu.
UWAGA: ywać wyłącznie tarcz ściernych
o rozmiarach i prędkości obrotowej zgodnych ze spe-
cykacją znajdującą się na urządzeniu.
Aby wymienić tarcze należy wykonać następujące czyn-
ności:
1. Sprawdzić nową tarcpod kątem widocznych uszko-
dzeń. Następnie wprowadzić palec wskazujący w otwór
tarczy i delikatnie uderzyć lekkim niemetalicznym przed-
miotem (np. uchwytem śrubokręta lub pobijakiem) (Rys.
3). Wydany więk powinien brzmieć czysto i wcz-
nie. Uszkodzona tarcza wyda głuchy odgłos; w takim
przypadku tarcza posiada wewnętrzne uszkodzenia i
naly ją wyrzucić.
UWAGA: Tarcza testowana musi byc sucha. Mokre tar-
cze wydają głuchy odgłos.
UWAGA: Nigdy nie używać uszkodzonych
tarcz!
2. Zdjąć osłonę tarcz (8).
3. Trzymac mocno tarczę (4) jedną ręką, za pomocą klu-
cza odkręc nakrętkę oraz flanszę z wrzeciona (Rys.
4). Prosimy pamiętać, że nakrętka lewej tarczy posiada
gwint lewosktny a prawej prawoskrętny.
4. Zdjąć starą tarczę i załyć nową.
5. Umicić nakrętkę oraz flanszę z powrotem. Uważać
aby nie przykręcić zbyt mocno. Sprawdz czy nie nasta-
piło uszkodzenie tarczy podczas montażu.
6. Zamontować i mocno dokręcić osłonę tarczy (8).
7. Włączyć urządzenie na chwile bez obcżenia aby
sprawdzić czy tarcza obraca się swobodnie i jest dobrze
wyważona.
WYMIANA SZCZOTEK DRUCIANYCH
(MBGT 150)
UWAGA: Zawsze wyłączać i odłącz ur-
dzenie od zasilania przed jakąkolwiek regulacją, ser-
wisowaniem lub konserwac włącznie z wymia
osprzętu.
Aby wymienić szczotki (11) należy wykonać następujące
czynności:
1. Zdć ooszczotki (12).
2. Zdjąć nakrętkę oraz zewnętrzną flanszę. Należy pamię-
tać, że nakrętka posiada gwint prawosktny (Rys. 5)
3. Zdć zużytą szczotkę i załnową.
4. Nałflansi dokręcnakrętkę. Nie dokręcna-
krętki zbyt mocno.
5. Nałyć osłonę szczotek i dokładnie dokręcić.
6. Włączyć szlifierkę stołową na kilka minut bez obciążenia
i upewnsczy szczotka obraca sswobodnie i jest
dobrze wywarzona.
WYMIANA TAŚMY SZLIFIERSKIEJ
(MBGS 200)
UWAGA: Zawsze wyłączać i odłącz ur-
dzenie od zasilania przed jakąkolwiek regulacją, ser-
wisowaniem lub konserwac włącznie z wymia
osprzętu.
1. Odciągnąć wignię regulacji napięcia tmy (14) i
zsuć starą taśmę. (Rys. 6)
2. Sprawdzić czy wymieniona taśma dobrze pasuje i nie
jest postrzępiona na brzegach.
3. Strzałki kierunkowe na taśmie powinny wskazywać
ten sam kierunek co strzka na osłonie taśmy szlii-
ferskiej (16)
4. Umicić dźwignię regulacji taśmy (14) z powrotem w
pozycji wyciowej (Rys. 7)
5. Podłączyć urządzenie do zasilania i włączyć. Pozwo-
lić obracać się taśmie przez chwilę.
6. Podczas obracania się taśmy, pokrętła regulacji
(15) aby ustawić taśmę na środku rolki. (Rys. 8)
7. Powtarzać czynnć do momentu prawidłowego
ustawienia taśmy.
8. Ustawić ootmy (16) w wymaganej pozycji za
pomocą klucza sześciokątnego (19) (Rys. 9)
9. Ustawić podrkę (18) za pomocą dźwigni (13).
(Rys. 10)
WIELKOŚĆ OBRABIANYCH PRZEDMIOTÓW
Ogólny rozmiar i waga obrabianego przedmiotu powinna
pozwolić na łatwą obróbkę bez potrzeby wcześniejszego
pages-MBG-MBGT-MBGS.indd 53 10.1.2014 г. 10:27:08 ч.
54
PL
MBG 150/175/200/250 • MBGT 150 • MBGS 200
mocowania i nie powinna wywać na naturalną posta-
wę operatora podczas pracy.
OBSŁUGA SZLIFIERKI STOŁOWEJ
Nie przeciążać urządzenia. Zbyt duży nacisk może
spowodować przegrzanie silnika oraz przedwczesne
zużycie tarczy.
UWAGA: Zbyt duży nacisk na zimną tarc
może spowodować jej pęknięcie.
Nie używać niniejszego urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem.
Należy dokładnie przestrzegać powyższych instrukcji
wymiany osprzętu.
Przed rozpoczęciem pracy naly usunąć wszystkie
klucze i cści z urządzenia oraz jego bezpośredniej
okolicy.
Osłony przeciwiskrowe można regulować tak aby za-
pewnić włciwy widok miejsca pracy i obrabianych
elementów.
Sprawdzać i regulować jeśli to konieczne połozenie
podpórki, tak aby odleość pomiędzy podpórkami a
tarczami nie przekracza 1.6 mm (Rys.11). Regular-
nie dostosowywać odległość pomiędzy tarczą oraz
podpórką ze wzgdu na zmniajszanie s średnicy
tarczy podczas pracy. Zapewni to zachowanie od-
powiedniego ta przy ostrzeniu a przez to wyżs
efektywność pracy. Podpórka na obrabiany przedmiot
powinna być zawsze ustawiona w pozycji poziomej.
Po włączeniu urządzenia należy zaczekać aż osią-
gnie pełną prędkość.
UWAGA: Nigdy nie używać osprzętu ani do-
datków rózniących się od zalecanych w niniejszej in-
strukcji.
UWAGA: Nigdy nie ostrz ani nie szlifować
przedmiotów z aluminium, mosiądzu lub miedzi.
Podczas szlifowania, obrabiany przedmiot należy
opierać na przedniej powierzchni tarczy, nie szlifować
na powierzchni bocznej tarczy. Przeciążanie bocz-
nych powierzchni jest niebezpieczne i nie wolno tego
robić.
UWAGA: Podczas szczotkowania, ze szczo-
tek będą odpadać cząstki obrabianego materiału oraz
samych szczotek. Nie używać szlierki bez opuszczo-
nej osłony lub okularów ochronnych.
Unikać zbyt mocnego dociskania podczas ywania
szczotek. Zbyt mocny nacisk powoduje nadmierne
wyginanie i wyłamywanie się włókien szczotki co
skraca żywotność szczotki.
UWAGA: Nigdy nie przekraczać zaleca-
nej maksymalnej bezpiecznej prędkości obrotowej
(MSFS) szczotki.
Nie używać zużytych, przetartych lub mocno zapylo-
nych taśm szlifierskich.
Nie dotykać obracającej się taśmy szlifierskiej.
WŁĄCZANIE-WĄCZANIE
ączanie: Nacisnąć przycisk START “I” włącznika (6).
Wyłączanie: Nacisć przycisk STOP “O” włącznika (6).
OSPRT
MBG 150/175/200/250: Tarcza do szlifowania zgrubne-
go - 1 szt., tarcza do wygładzania -1 szt.
MBGT 150: tarcza ścierna - 1 szt., szczotka druciana z
óknami mosiężnymi o średnicy 0,3 mm - 1 szt.
MBGS 200: tarcza ścierna - 1 szt., tma szlierska -
1 szt.
UWAGA: Szlierka stołowa może współ-
pracować z tarczami ściernymi o innej ziarnistości
z dopuszczalną maksymalną prędkością obrotową
>3000 min
-1
.
Konserwacja
UWAGA: Zawsze upewnić się czy urządzenie
jest wyłączone i odłączone od zasilania przed kontrolą
lub konserwacją.
Niniejsze urzadzenie nie wymaga szczególnej konser-
wacji. W przypadku gdy mimo należytej obsługi szlierka
stołowa zepsuje się, prosimy powiadomić autoryzowany
serwis SPARKY w celu gwarancyjnej lub pogwarancyj-
nej naprawy.
OGÓLNA KONTROLA
Regularnie sprawdz wszystkie śruby mocujące czy
poprawnie dokręcone. W celu uniknięcia zagrożenia
naly zawsze dokcać poluźnione śruby.
Jeśli konieczna jest wymiana przewodu, w celu uniknię-
cia zagrenia, należy ją wykonać w autoryzowanym
serwisie producenta.
CZYSZCZENIE
Od czasu do czasu czyśc wrzeciono oraz oo
(Rys.12). Zewtrzne części można czyścić wilgotną
szmatką, w razie potrzeby z delikatnym detergentem.
Nigdy nie używać alkoholu, benzyny ani innych środków
czyszczących.
Nigdy nie używać żrących środków do czyszczenia czę-
ści plastikowych.
pages-MBG-MBGT-MBGS.indd 54 10.1.2014 г. 10:27:08 ч.
55
Instrukcja oryginalna
PL
UWAGA: Nie dopuszczać do kontaktu urzą-
dzenia z wodą.
Gwarancja
Okres gwarancji urządzeń SPARKY jest podany w kar-
cie gwarancyjnej. Naturalne zużycie oraz uszkodzenia
powstałe w wyniku przeciążenia lub niewłaściwej ob-
sługi nie podlegają gwarancji.
Uszkodzenia wynikłe z naturalnego zużycia materia-
łów, przeciążenia lub niewłaściwej obsługi nie podle-
gają gwarancji.
Uszkodzenia wynikłe z wady materiałowej lub błędów
produkcyjnych zostaną usunięte bezpłatnie w drodze
naprawy lub wymiany urządzenia.
Reklamacje uszkodzonych urządzeń SPARKY zostaną
rozpatrzone jeśli zostaną dostarczone w stanie w jakim
stwierdzono wadę, nie rozmontowane do autoryzowa-
nego serwisu lub punktu sprzedaży.
Informacja
Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi
przed użytkowaniem niniejszego sprzętu.
Narzędzia SPARKY stale ulepszane w związku z
tym otrzymany produkt może nieznacznie różnić się
od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent
zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez
uprzedzenia.
Specykacja może się różnić w zależności od kraju.
pages-MBG-MBGT-MBGS.indd 55 10.1.2014 г. 10:27:08 ч.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Sparky Group MBGS 200 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla