ELICA NIKOLATESLA PRIME BL/F/83 Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi
176
PL - Instrukcja montażu i obsługi
Dokładnie zastosować się do wskazówek opisanych w
niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za jakiekolwiek nieprawidłowości,
uszkodzenia lub pożary wynikające z nieprzestrzegania
wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, do
przyrządzania posiłków i odprowadzania produkowanych przy
tym oparów . Zabronione jest każde inne zastosowania (np.
ogrzewanie pomieszczeń). Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za nieprawidłowe korzystanie lub
nieprawidłowe ustawienie elementów sterowniczych.
Produkt może siężnić od modelu wskazanego na
rysunkach znajdujących się w niniejszej
dokumentacji. Mimo to, instrukcje obsługi,
konserwacji oraz montażu pozostają te same.
Należy przechowywać niniejszą instrukcję, aby w każdej
chwili móc z niej skorzystać. W przypadku sprzedaży,
przekazania lub przeniesienia, instrukcja musi się
znajdować przy produkcie.
! Uważnie przeczyta
ć instrukcje: znajdują się w nic
h
ważne informacje na temat montażu, użytkowania oraz
bezpieczeństwa.
! Nie wykonywać zmian elektrycznych na produkcie
! Przed rozpoczęciem montażu urządzenia sprawdzić, czy
żadne komponenty nie są uszkodzone. W przeciwnym
wypadku, należy przerwać montaż i skontaktować się ze
sprzedawcą.
! Przed przystąpieniem do montażu, należy sprawdzić
integralność produktu . W przeciwnym wypadku, należy
przerwać montaż i skontaktować się ze sprzedawcą.
NB.: Elementy oznaczone symbolem
(*)są dodatkowymi
akcesoriami dostarczonymi tylko z niektórymi modelami lub
oddzielnymi elementami, które można zakupić.
1. Ostrzeżenie
Uwaga! Należy postępować zgodnie z
poniższymi instrukcjami:
- Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek
czynności montażowej, należy odłączyć
urządzenie od sieci elektrycznej.
- Montażu lub konserwacji może
dokonywać wyłącznie wykwalifikowany
technik, zgodnie ze wskazówkami
producenta i według obowiązujących
przepisów bezpieczeństwa. Nie
naprawiać i nie wymieniać żadnych
części urządzenia, jeżeli nie zostało to
jasno wskazane w instrukcji obsługi.
- Uziemienie urządzenia jest
obowiązkowe.
- Kabel zasilający musi być dostatecznie
długi, aby umożliwić podłączenie
urządzenia umieszczonego w meblu do
sieci elektrycznej.
- Aby instalacja elektryczna była zgodna
z obowiązującymi normami, należy
zastosować wyłącznik wielobiegunowy
zgodny z obowiązującymi normami, który
zagwarantuje całkowite odłączenie od
sieci w warunkach kategorii
przepięciowej III, zgodnie z zasadami
instalacji.
- Nie stosować rozgałęźników i
przedłużaczy.
- Po zakończeniu montażu, użytkownik
nie może mieć dostępu do elementów
elektrycznych.
- Cały sprzęt i jego dostępne części są
gorące podczas użytkowania. Należy
uważać, aby nie dotknąć elementów
grzejnych.
- Należy uważać, aby dzieci nie bawiły
się urządzeniem; trzymać je z dala od
urządzenia i pod nadzorem, ponieważ
podczas użytkowania dostępne części
mogą być gorące.
- Posiadacze rozruszników serca i
aktywnych implantów, przed użyciem
płyty indukcyjnej, muszą sprawdzić, czy
ich rozrusznik jest kompatybilny z
urządzeniem.
- W trakcie i po użyciu nie można dotykać
177
elementów grzejnych urządzenia.
- Nie kłaść na urządzeniu ściereczek lub
innych materiałów łatwopalnych, dopóki
wszystkie jego elementy nie ostygną.
- Nie umieszczać materiałów
łatwopalnych na urządzeniu lub w jego
pobliżu.
- Rozgrzany tłuszcz i olej może ulec
zapaleniu. Nadzorować gotowanie
produktów zawierających dużą ilość
tłuszczu i oleju.
- Jeżeli powierzchnia jest pęknięta,
wyłączyć urządzenie, aby uniknąć ryzyka
porażenia prądem elektrycznym.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do
uruchamiania za pomocą zewnętrznego
regulatora czasowego lub oddzielnego
systemu zdalnego sterowania.
- Niekontrolowane przyrządzanie potraw
na płycie kuchennej przy użyciu tłuszczu
lub oleju może być niebezpieczne i
doprowadzić do pożaru.
- Proces gotowania powinien być
nadzorowany. Krótkie gotowanie
powinno być ciągle nadzorowane.
- NIGDY nie próbować gasić płomienia
wodą. Przeciwnie, wyłączyć urządzenie i
zgasić ogień pokrywką lub kocem
gaśniczym. Niebezpieczeństwo pożaru:
nie kłaść przedmiotów na powierzchniach
grzewczych.
- Nie używać urządzeń czyszczących
parą.
- Nie kłaść metalowych przedmiotów
takich, jak noże, widelce, łyżki i pokrywki
na powierzchniach płyty kuchennej,
ponieważ mogą się nagrzać.
Przed podłączeniem do sieci
elektrycznej: sprawdzić tabliczkę
znamionową (umieszczoną na dolnej
części urządzenia), aby upewnić się, że
napięcie i moc są zgodne z wartościami
sieci oraz, że gniazdko jest odpowiednie.
W razie wątpliwości skontaktować się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
Ważne:
- Po użyciu należy wyłączyć płytę
kuchenną przy pomocy urządzenia
sterowniczego; nie polegać wyłącznie na
detektorze garnków.
- Unikać wycieku cieczy; w celu
ugotowania lub podgrzania płynów
zmniejszyć dopływ ciepła.
- Nie pozostawiać włączonych
elementów grzejnych, gdy na płycie
znajdują się puste garnki lub patelnie lub,
gdy płyta jest pusta.
- Po zakończeniu gotowania, wyłączyć
daną strefę grzewczą.
- Do gotowania nie używać folii
aluminiowej i nigdy nie umieszczać
produktów znajdujących się w
aluminiowych opakowaniach. Aluminium
ulega stopieniu i może nieodwracalnie
uszkodzić urządzenie.
- Nigdy nie podgrzewać puszek i
blaszanych pojemników z żywnością,
należy je wcześniej otworzyć: mogłyby
wybuchnąć!
To ostrzeżenie odnosi się do wszystkich
rodzajów płyt kuchennych.
- Stosowanie dużej mocy, jak na przykład
178
funkcji Booster nie nadaje się do
podgrzewania płynów takich, jak olej do
smażenia. Nadmierne ciepło może być
niebezpieczne. W takich przypadkach
zaleca się użycie niższej mocy.
- Naczynia powinny być umieszczone
bezpośrednio na płycie kuchennej i
muszą być wyśrodkowane. Pod żadnym
pozorem nie wkładać żadnych
przedmiotów pomiędzy garnek a płytę
kuchenną.
- W przypadku wysokiej temperatury,
urządzenie automatycznie zmniejsza
poziom mocy stref grzewczych.
Przed rozpoczęciem czyszczenia lub
konserwacji, należy odłączyć produkt od
sieci elektrycznej wyjmując wtyczkę lub
wyłączając główny wyłącznik.
Podczas wszystkich czynności
instalacyjnych i konserwacyjnych używać
rękawic roboczych.
Urządzenia mogą używać dzieci powyżej
8 roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, czuciowych i
psychicznych lub osoby nie posiadające
doświadczenia, lub wystarczającej
wiedzy pod warunkiem, że będą
nadzorowane lub zostaną przeszkolone
na temat bezpiecznego użytkowania i
związanego z nim niebezpieczeństwa.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły
się urządzeniem.
Czyszczenia i konserwacji nie mogą
dokonywać dzieci bez nadzoru.
W lokalu musi być odpowiednia
wentylacja, gdy okap kuchenny jest
używany równocześnie z innymi
urządzeniami spalającymi gaz lub inne
paliwa.
Należy często czyścić okap wewnątrz i
na zewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W
MIESIĄCU); zawsze przestrzegać
wskazówek wskazanych w instrukcjach
konserwacji.
Nieprzestrzeganie zasad dotyczących
czyszczenia okapu i wymiany oraz
czyszczenia filtrów wiąże się z ryzykiem
pożaru.
Surowo zabrania się przyrządzania
produktów na wolnym ogniu.
Stosowanie wolnego ognia jest szkodliwe
dla filtrów i może być przyczyną pożaru,
dlatego też jest surowo zabronione.
Smażenie musi następować pod stałą
kontrolą, aby przegrzany olej nie zapalił
się.
UWAGA: Podczas funkcjonowania płyty
kuchennej dostępne części okapu mogą
być gorące.
Uwaga! Nie podłączać urządzenia do
sieci elektrycznej, dopóki nie zostanie
zakończony jego montaż.
W odniesieniu do zasad technicznych i
przepisów bezpieczeństwa dotyczących
odprowadzania spalin, należy się ściśle
zastosować do rozporządzeń lokalnych
władz.
Wyciągane powietrze nie może być
przesyłane przez kanał stosowany do
odprowadzania spalin produkowanych
przez urządzenia spalające gaz lub inne
paliwa.
Nigdy nie stosować okapu bez
prawidłowo zamontowanej kratki!
179
Używać wyłącznie śrub mocujących
znajdujących się w wyposażeniu produktu lub,
jeżeli ich brak, zakupić śruby odpowiedniego
rodzaju. Użyć śrub o odpowiedniej długości,
wskazanych w Instrukcji montażu.
Podczas równoczesnego funkcjonowania
okapu kuchennego i innych urządzeń
zasilanych energią inną niż elektryczna,
negatywne ciśnienie w pomieszczeniu nie
może przekraczać 4 Pa (4 × 10-5 barów).
Urządzenie zostało oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/WC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Dokonując prawidłowej utylizacji
produktu, użytkownik przyczynia się do zapobiegania
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko
naturalne i zdrowie.
Symbol
umieszczony na produkcie lub na załączonej
dokumentacji oznacza, że nie powinien on być traktowany
jako odpad domowy, należy go oddać do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Należy
się go pozbyć zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi
utylizacji odpadów. Aby uzyskać więcej informacji na temat
utylizacji, złomowania i recyklingu produktu, należy
skontaktować się z właściwym biurem lokalnym, centrum
zbiórki odpadów lub ze sklepem, w którym został zakupiony.
Urządzenie zostało zaprojektowane, przetestowane i
wyprodukowane zgodnie z normami dotyczącymi:
Bezpieczeństwa: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6,
EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Osiągów: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3;
ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Porady dotyczące
prawidłowego użytkowania ograniczającego wpływ na
środowisko: Podczas rozpoczęcia gotowania włączyć okap z
minimalną prędkością, pozostawiając go włączonym również
na kilka minut po zakończeniu gotowania. Zwiększyć
prędkość tylko w przypadku dużej ilości spalin i oparów,
używając funkcji booster wyłącznie w ekstremalnych
wypadkach. Aby utrzymać skuteczność systemu redukcji
nieprzyjemnych zapachów, wymieniać, gdy jest to konieczne
filtr/y węglowy/e. Aby zachować skuteczność filtra
przeciwtłuszczowego, w razie konieczności należy go
wyczyścić. Aby zwiększyć skuteczność i zredukować hałas,
zastosować maksymalną
średnicę syste
mu odprowadzania
wskazaną w niniejszej instrukcji.
180
2. Obsługa
Użytkowanie płyty kuchennej
Indukcyjny system gotowania opiera się na fizycznym zjawisku
indukcji magnetycznej. Główną cechą takiego systemu jest
bezpośrednie przekazywanie energii z generatora do garnka.
Zalety:
W porównaniu z elektrycznymi płytami kuchennymi, wasza płyta
indukcyjna jest:
- Bezpieczniejsza: niższa temperatura na szklanej powierzchni.
- Szybsza: mniejszy czas nagrzewania potrawy.
- Bardziej precyzyjna: płyta natychmiast reaguje na wydawane
polecenia
- Skuteczniejsza: 90% pobieranej energii jest przekształcanej w
ciepło. Poza tym, po zdjęciu garnka z płyty, przekazywanie
ciepła zostaje natychmiast przerwane, unikając w ten sposób
niepotrzebnych strat.
2.1 Pojemniki do gotowania
Używać wyłącznie garnków, które posiadają symbol
Ważne:
aby uniknąć nieodwracalnego uszkodzenia powierzchni nie
należy używać:
- naczyń, których dno nie jest idealnie płaskie.
- metalowych naczyń z emaliowanym dnem.
- naczyń o szorstkiej podstawie, aby nie porysować powierzchni
płyty.
- nigdy nie kłaść gorących garnków i patelni na panelu
sterowniczym płyty
2.1.1 Pojemniki
Gotowanie indukcyjne wykorzystuje pole magnetyczne do
wytwarzania ciepła. Naczynia muszą więc zawierać żelazo.
Można sprawdzić, czy materiał z którego jest wykonany garnek
jest magnetyczny za pomocą zwykłego magnesu. Garnki nie
nadają się, jeżeli magnes nie działa na nie.
2.1.2 Zalecane średnice dna garnka
WAŻNE: jeżeli wymiary garnków będą niewłaściwe strefy
grzewcze nie włączą się
Aby sprawdzić średnicę garnka odpowiednią do każdej strefy,
należy skonsultować rysunki zamieszczone w niniejszej
instrukcji.
2.2 Oszczędność energii
Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty powinno się:
- Używać garnków i patelni o średnicy dna równiej średnicy
strefy grzewczej.
- Używać wyłącznie garnków i patelni z płaskim dnem.
- Gdzie jest to możliwe, podczas gotowania przykryć garnek
pokrywką
- W celu zmniejszenia czasu, gotować warzywa, ziemniaki itp. w
niewielkiej ilości wody.
- Używać szybkowaru, który dodatkowo ogranicza zużycie
energii i czas gotowania
- Ustawić garnek na środku strefy grzewczej oznaczonej na
płycie.
Użytkowanie okapu
System zasysania oparów może być używany w wersji
wyciągowej z odprowadzaniem na zewnątrz budynku lub
filtrującej z wewnętrzną recyrkulacją.
Wersja wyciągowa
Rys. 7
Opary są odprowadzane na zewnątrz za pomocą szeregu
przewodów rurowych (do oddzielnego zakupu)
przymocowanych do kołnierza znajdującego się w
wyposażeniu.
Średnica rury spustowej musi być równa średnicy pierścienia
łączącego:
- w przypadku wyjścia prostokątnego 222 x 89 mm
- w przypadku wyjścia okrągłego Ø 150 mm (*)
Dodatkowe informacje znajdują się na stronie dotyczącej
akcesoriów wersji wyciągowej, w ilustrowanej części niniejszej
instrukcji.
Rys. 7c
Podłączyć produkt do przewodów rurowych i otworów
spustowych na ścianie o średnicy równej średnicy wylotu
powietrza (kołnierz łączący).
Zastosowanie rur i otworów spustowych na ścianie o
mniejszej średnicy doprowadzi do zmniejszenia osiągów
zasysania i znacznego zwiększenia hałasu.
W takim przypadku producent uchyla się od wszelkiej
odpowiedzialności.
! Użyć przewodu o minimalnej niezbędnej d
ługości.
! Użyć
przewodu z możliwie jak najmniejszą liczbą łuków
(maksymalny kąt kolanka: 90°).
! Unikać dużych różnic w przekroju przewodu.
181
Wersja filtrująca
Rys. 8
Przed ponownym wprowadzeniem do pomieszczenia,
zasysane powietrze zostanie przefiltrowane przez
odpowiednie filtry przeciwtłuszczowe i filtry
przeciwzapachowe.
Produkt jest dostarczany z wszystkimi elementami
niezbędnymi do standardowego montażu, z wylotem
powietrza w przedniej części cokołu mebla.
W opakowaniu znajdują się cztery zestawy ceramicznych
filtrów węglowych o wysokich osiągach. Filtry ceramiczne są
nowoczesnymi modułowymi filtrami węglowymi, które nadają
się do regeneracji (skonsultować rozdział Konserwacja - Filtry
węglowe, zamieszczony w niniejszej instrukcji).
Właściwości chemiczno-fizyczne pozwalają na osiągnięcie
dużej skuteczności pochłaniania zapachów oraz wysokiej
wytrzymałości mechanicznej.
Dodatkowe informacje znajdują się na stronie dotyczącej
akcesoriów wersji filtrującej (w ilustrowanej części niniejszej
instrukcji).
Rys. 13b
Skonsultować strony www.elica.com
i
www.shop.elica.com
w celu uzyskania informacji na
temat wszystkich dostępnych zestawów umożliwiających
żne rozwiązania instalacyjne, zarówno w wersji
filtrującej jak i wyciągowej.
182
3. Instalacja okapu
Zarówno elektryczna jak i mechaniczna instalacja musi
być wykonywana przez wykwalifikowany personel.
Urządzenie zostało zrealizowane do zabudowy w blacie
roboczym o grubości 2-6 cm, w przypadku instalacji TOP;
2,5-6 cm w przypadku instalacji FLUSH.
Minimalna odległość pomiędzy płyta kuchenną a ścianą musi
wynosić przynajmniej 5 cm z przodu, 4 cm z boku i
przynajmniej 50 cm od górnych półek.
Zwróć Uwagę = Wskazane odległości są przykładowe:
podczas projektowania uwzględnić zalecenia producenta
kuchni.
3.1 Podłączenie elektryczne
Rys. 3
- Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej
- Instalacji musi dokonywać wykwalifikowany personel znający
obowiązujące przepisy dotyczące instalacji i bezpieczeństwa.
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za osoby, zwierzęta
lub rzeczy w przypadku niezastosowania się do wytycznych
zawartych w niniejszym rozdziale.
- Kabel zasilający musi być wystarczająco długi, aby
umożliwić wyjęcie płyty kuchennej z blatu roboczego
- Upewnić się, że napięcie na tabliczce znamionowej
znajdującej się na spodzie urządzenia odpowiada napięciu
pomieszczenia, w którym zostanie ono zainstalowane.
- Nie używać przedłużaczy.
- Zgodnie z prawem uziemienie jest obowiązkowe
- Przewód elektryczny uziemienia musi być o 2 cm dłuższy od
innych przewodów
- W przypadku, gdy urządzenie nie posiada kabla
zasilającego, należy użyć kabla o minimalnym przekroju 2,5
mm2 dla mocy do 7200 W; w przypadku wyższej warto
ści
mocy przekrój kabla musi wynosić 4 mm2.
- W
żadnym punkcie przewód nie może osiągnąć temperatury
o 50 °C wyższej od temperatury otoczenia.
- Urządzenie przeznaczone jest do stałego podłączenia do
sieci elektrycznej, dlatego też, należy je podłączyć do stałej
sieci za pomocą wyłącznika wielobiegunowego, zgodnego z
przepisami, który zagwarantuje całkowite odcięcie zasilania w
warunkach kategorii przepięciowej III oraz będzie łatwo
dostępny po zamontowaniu.
Uwaga! Przed ponownym podłączeniem obwodu do zasilania
sieciowego i sprawdzeniem prawidłowego działania, należy
zawsze sprawdzić, czy kabel sieciowy został prawidłowo
zamontowany.
Uwaga! Wymiana kabla połączeniowego musi być wykonana
przez autoryzowany serwis techniczny lub osobę oo
podobnych kwalifikacjach.
NB.: produkt jest wyposażony w funkcję Power Limitator,
która umożliwia ustawienie maksymalnego progu poboru kw
Ustawienie musi nastąpić w momencie podłączenia produktu
do sieci elektrycznej lub przy ponownym podłą
czeniu sieci (w
ciągu 2 kolejnych minut
). Informacje na temat sekwencji
ustawienia funkcji Power Limitation znajdują się w
rozdziale Działanie.
3.2 Instalacja okapu
Przed rozpoczęciem instalacji:
Po rozpakowaniu produktu sprawdzić, czy nie został on
uszkodzony w czasie transportu a w przypadku
problemów, przed przystąpieniem do instalacji,
skontaktować się ze sprzedawcą lub Działem Obsługi
Klienta.
Sprawdzić, czy wymiary zakupionego produktu są
odpowiednie do wybranej strefy montażu.
Sprawdzić, czy wewnątrz opakowania nie umieszczono
(na czas transportu) dodatkowych elementów (takich jak
worki ze śrubami, gwarancje itd.) i ewentualnie wyjąć je i
przechować.
Upewnić się również, że w pobliżu miejsca instalacji
znajduje się gniazdo elektryczne
Przystosowanie mebla do zabudowy:
- Produktu nie wolno montować nad urządzeniami
chłodniczymi, zmywarkami do naczyń, piecykami,
piekarnikami, pralkami i suszarkami.
- Przed włożeniem płyty kuchennej wykonać wszystkie
otwory w meblu i ostrożnie wyjąć trociny i wióry pozostałe
po cięciu.
- aby dokonać montażu w wersji filtracyjne, należy
wykonać szczelinę w cokle, do której zostanie włożona
kratka dostępna na rynku
WAŻNE: używać jednoskładnikowego kitu uszczelniającego
(S), odpornego na temperaturę do 250°C;
przed montażem, należy dokładnie wyczyścić
powierzchnie do klejenia usuwając wszelkie substancje,
które mogłyby niekorzystnie wpłynąć na sklejenie
(np.: produkty zapobiegające przywieraniu, smar, olej, pył,
resztki starego kleju itp.);
należy równomiernie rozprowadzić klej na całym
obwodzie ramy;
po przyklejeniu pozostawić do wyschnięcia na około 24
godziny.
Rys. 1b
UWAGA! Niezainstalowanie śrub i elementów mocujących
zgodnie z niniejszymi instrukcjami może doprowadzić do
ryzyka natury elektrycznej.
NB.: dla zapewnienia prawidłowego montażu produktu zaleca
się owinięcie przewodów rurowych taśmą klejącą o
następującej charakterystyce:
- folia elastyczna z miękkiego PVC, z klejem akrylanowym
- zgodna z normą DIN EN 60454
- opóźniająca spalanie
- o świetnej wytrzymałości na starzenie
- odporna na skoki temperatury
- możliwa do użycia w niskiej temperaturze
183
4. Działanie okapu
Panel sterowniczy
NB.: W celu wybrania elementów sterowniczych wystarczy lekko dotknąć (wcisnąć) symbole, które je przedstawiają
Przyciski / Wyświetlacz
1. ON/OFF płyty kuchennej/okapu
8. Aktywacja Temperature Manager - Regulatora
Temperatury (Warming Function - Funkcja
Nagrzewania)
2. Wybór strefy grzewczej 9. Pauza
Wyświetlacz strefy grzewczej
10. Key Lock (Blokada Przycisków)
3. Zwiększenie/Zmniejszenie Power Level (Poziomu Mocy) i
Mocy Zasysania
11. Wskaźnik Okapu aktywny
Wyświetlenie Power Level (Poziomu Mocy) i Mocy Zasysania
Aktywacja Wskaźnika Nasycenia Filtra
4. Aktywacja Timer “STAND_ALONE” (Czasomierza
AUTONOMICZNEGO)
12. Wybór/Aktywacja Okapu
Wyświetlacz: Timer “STAND_ALONE” (Czasomierz
AUTONOMICZNY ) / Czasomierz Stref grzewczych
Wyświetlacz Okapu
5. Zwiększenie/Zmniejszenie czasu Timer “STAND_ALONE”
(Czasomierz AUTONOMICZNY ) / Timer Stref grzewczych
Wyświetlacz nasycenia Filtra
węglowego/ceramicznego - Filtr przeciwtłuszczowy
6. Aktywacja Czasomierza stref grzewczych 13. Reset Nasycenia Filtrów
Wskaźnik Czasomierza stref grzewczych aktywny
14. Aktywacja funkcji automatycznej okapu
7. Aktywacja (Automatic Heat Up) Nagrzewanie Automatyczne
184
ŻYTKOWANIE PŁYTY KUCHENNEJ
Co trzeba wiedzieć przed rozpoczęciem pracy:
Wszystkie funkcje tej płyty kuchennej zostały zaprojektowane
w sposób uwzględniający najbardziej rygorystyczne normy
bezpieczeństwa.
Z tego powodu:
• Niektóre funkcje nie włączają się lub wyłączają się
automatycznie, w przypadku gdy na powierzchniach
grzewczych nie ma garnków lub są one źle ustawione.
• W innych przypadkach, aktywowane funkcje wyłączają się
automatycznie po kilku sekundach, jeżeli wybrana funkcja
wymaga dodatkowego ustawienia (np.: „Włączyć płytę
kuchenną bez „Wybrać strefę grzewczą i „Temperatura
pracy”, lub „Funkcja Lock (Blokada)” lub „ Timer
(Czasomierz)”).
Uwaga! W przypadku (na przykład) przedłużonego
działania wyłączenie strefy gotowania może nie być
natychmiastowe, ponieważ jest się w fazie wychładzania; na
wyświetlaczu strefy gotowania pojawia się symbol “
wskazujący, że jest się w tej fazie.
Przed zbliżeniem się do strefy grzewczej, poczekać, aż
wyświetlacz wyłączy się.
Wyświetlacz strefy grzewczej
na wyświetlaczach stref grzewczych jest wskazywane:
Włączona strefa grzewcza
Power Level (Poziom Mocy)
-
Residual Heat Indicator
(Wskaźnik Ciepła Resztkowego)
Pot Detector (Detektor Garnka)
Aktywna funkcja Temperature
Manager (Regulator
Temperatury)
Funkcja Lock (Blokada) aktywna
Funkcja Pauzy
Funkcja Automatic Heat UP
(Nagrzewanie Automatyczne)
Charakterystyka płyty
Safe Activation (Bezpieczna Aktywacja)
Produkt uaktywni się wyłącznie, gdy na strefie grzewczej
znajdzie się garnek: proces nagrzewania nie uaktywni się lub
zostanie przerwany w przypadku braku lub zdjęcia garnka.
Pot Detector (Detektor Garnka)
Produkt automatycznie odczytuje obecność garnka w strefach
grzewczych.
Safety Shut Down (Wyłączanie Bezpieczeństwa)
Ze względów bezpieczeństwa, każda strefa grzewcza posiada
maksymalny czas działania, który zależy od ustawionego
poziomu mocy.
Residual Heat Indicator (Wskaźnik Ciepła Resztkowego)
Po wyłączeniu jednej lub kilku stref grzewczych, obecność
ciepła resztkowego jest wskazywana na wyświetlaczu danej
strefy, za pomocą symbolu „
” .
Działanie
Uwaga: Aby uaktywnić jakąkolwiek funkcję należy wcześniej
włączyć daną strefę
Włączenie
Krótko nacisnąć (dotknąć)
ON/OFF (1) na płycie
kuchennej/okapie: symbol
zapali się;
jeśli dalej się naciska, wszystkie dostępne funkcje na kilka
chwil wyświetlą się, po czym pozostaną aktywne tylko te
główne, pozostałe mogą być używane i uaktywnią się
podczas działania urządzenia.
WAŻNE:
wszystkie dostępne funkcje będą podświetlone światłem
o niewielkim natężeniu, które stanie się intensywniejsze
dopiero w momencie aktywowania funkcji.
Ponownie wcisnąć
aby wyłączyć
Uwaga: Ta funkcja ma pierwszeństwo w stosunku do
pozostałych.
Wybór stref grzewczych
Dotknąć (nacisnąć na) strefę Wybór/Wyświetlacz (2)
odpowiadającą wymaganej strefie grzewczej.
Power Level (Poziom Mocy)
Płyta posiada 9 poziomów mocy
Dotknąć i przesuwać palcami Paskiem wyboru (3):
w prawo, aby zwiększyć poziom mocy;
w lewo, aby zmniejszyć poziom mocy.
Ustawiony poziom mocy zostanie wyświetlony w strefie
Wyboru/Wyświetlacza (2)
185
Power Booster (Wzmacniacz Mocy)
Produkt jest wyposażony w dodatkowy poziom mocy (powyżej
poziomu
), który jest aktywny przez 5 minut, po czym moc
wraca do poprzedniego poziomu.
Dotknąć i przesuwać palcami Paskiem wyboru (3) (ponad
poziom
) i uaktywnić Power Booster (Wzmacniacz Mocy)
Poziom Power Booster (Wzmacniacza Mocy) jest wskazany w
strefie Wyboru/Wyświetlacza (2) za pomocą symbolu ”
Uwaga : przednie strefy grzewcze nie posiadają ustawianego
na czas wzmacniacza; aby wyłączyć Power Booster
(Wzmacniacza Mocy) w tych strefach, aby zmniejszyć poziom
mocy, należy przesunąć palcami Paskiem wyboru (3) .
Key Lock (Blokada Przycisków)
Key Lock (Blokada Przycisków) umożliwia zablokowanie
ustawień płyty, uniemożliwiając przypadkowe zmiany i
pozostawiając aktywne ustawione funkcje.
Aktywacja:
• nacisnąć na
(10)
Powtórzyć czynność w celu dezaktywacji.
Uwaga: jeśli naciśnie się na jakąkolwiek inną funkcję podczas
gdy aktywna jest Key Lock (Blokada Przycisków), symbol
zacznie migać wskazując, że funkcja jest włączona
należy ją wyłączyć, aby możliwe było użycie płyty.
Automatic Heat UP (Nagrzewanie Automatyczne)
Funkcja Automatic Heat UP (Nagrzewanie Automatyczne)
umożliwia szybsze osiągnięcie ustawionej mocy; gwarantuje
ona szybsze ugotowanie, ale bez ryzyka przypalenia potrawy,
ponieważ temperatura nie przekracza ustawionego poziomu.
Ta funkcja jest dostępna w poziomach mocy 1 -8 .
Aktywacja:
• na włączonej strefie grzewczej nacisnąć na
(7)
• na Wyświetlaczu (2) wyświetla się migająca "
",
naprzemiennie z mocą ustawioną w strefie grzewczej
Zwiększając poziom mocy strefy grzewczej: funkcja
Automatic Heat UP (Nagrzewanie Automatyczne)
pozostanie aktywna z nowym ustawieniem temperatury;
Zmniejszając poziom mocy w strefie grzewczej: funkcja
Automatic Heat UP (Nagrzewanie Automatyczne) wyłącza
się.
Uwaga: wybierając jednocześnie inną strefę grzewczą,
symbol
(7) znowu się zapali światłem o małym
natężeniu i będzie można aktywować funkcję także dla tej
strefy; funkcja pozostaje aktywna w strefie, gdzie została
ustawiona, co sygnalizowane jest na Wyświetlaczu (2)
Temperature Manager - Regulator Temperatury
(Warming Function - Funkcja Nagrzewania)
Temperature Manager (Regulator Temperatury) jest funkcją
sterowniczą, która umożliwia utrzymanie ciepła na stałym
poziomie, na zoptymalizowanym poziomie mocy; idealna dla
utrzymania w cieple potraw już gotowych. Funkcja
Temperature Manager (Regulator Temperatury) aktywuje się
po jednym naciśnięciu na przycisk
Na wyświetlaczu (2) strefy, w której pracuje Temperature
Manager (Regulator Temperatury) pojawi się symbol
Uwaga: wybierając jednocześnie inną strefę grzewczą,
symbol
(8) znowu się zapali światłem o małym
natężeniu i będzie można aktywować funkcję także dla tej
strefy; funkcja pozostaje aktywna w strefie, gdzie została
ustawiona, co sygnalizowane jest na Wyświetlaczu (2)
• Nacisnąć ponownie na
(8) by dezaktywować i
wyłączyć, aż do poziomu wyświetlonego na Wyświetlaczu
(2) na “
.
Uwaga: jeśli występuje większa ilość stref, które pracują z
wykorzystaniem Temperature Manager - Regulator
Temperatury (Warming Function - Funkcja Nagrzewania)
wybrać najpierw wymaganą strefę za pomocą strefy Wyboru
(2) ;
funkcję można dezaktywować także za pomocą Paska
Wyboru (3), umieszczając Power Level (Poziom Mocy) na
”.
Pauza
Funkcja Pauzy umożliwia zawieszenie każdej aktywnej na
płycie funkcji, ustawiając moc na zero.
Aktywacja:
• nacisnąć na “
(9)
• wyświetli się migająca “ ” na wyświetlaczu (2)
186
Aby dezaktywować funkcję:
• nacisnąć na (9)
Pasek Wyboru (3) zapali się
• nacisnąć na/przewinąć Pasek Wyboru (3) by
wyłączyć funkcję
Uwaga: wyłączenie pauzy przywraca warunki płyty
kuchennej, w których znajdowała się ona uprzednio, płyta
będzie więc pracować z takimi samymi ustawieniami, jakich
używała przed przerwą.
Uwaga: jeżeli po 10 minutach, Funkcja Pauzy nie zostanie
dezaktywowana, płyta wyłączy się automatycznie.
Uwaga: Funkcja Pauzy nie ma wpływu na zasysania
Timer “STAND ALONE” (Czasomierz AUTONOMICZNY)
Funkcja Timer (Czasomierz) to odliczanie niezależne od stref
grzewczych (i strefy zasysania).
Czasomierz aktywuje się po naciśnięciu na
Strefa/Wyświetlacz (4)
Używać symboli
(5) w celu ustawienia czasu
trwania Timer/Czasomierza, który wyświetli się w
Strefie/Wyświetlaczu (4)
Uwaga : poczekać 10 sekund, bez naciskania żadnego
innego polecenia, aby odliczanie się uruchomiło.
Formatem Czasomierza jest
.
-
. dla godzin : ustawiane od 0 do 9
-
dla minut: ustawiane od 0 do 59
W Strefie/Wyświetlaczu (4) wyświetli się pozostający czas;
po zakończeniu odliczania włączy się sygnał akustyczny
Uwaga: wyświetlenie odliczania, dla pozostającego czasu
mniejszego niż 10 minut, będzie miało następujący format
-
. minut
-
sekund
z na stałe zapalonym światłem
Aby wyłączyć Timer (Czasomierz):
• wybrać Strefa/Wyświetlacz (4)
• ustawić czas trwania Timer (Czasomierza) na
, za
pomocą
(5)
Czasomierz Stref Grzewczych
Funkcja Czasomierza Stref Grzewczych jest odliczaniem,
które można ustawić, także jednocześnie, dla każdej strefy
grzewczej
Po zakończeniu ustawionego okresu czasu, strefy grzewczne
wyłączą się automatycznie i użytkownik zostanie
poinformowany o tym stosownym sygnałem akustycznym.
Aktywacja funkcji Czasomierza Stref Grzewczych
Dotknąć (nacisnąć na) strefę
Wybór/Wyświetlacz (2)
(power level (poziom mocy) ¹0)
• Nacisnąć na
(6) związane ze strefą
grzewczą
Używać symboli
(5) w celu ustawienia
czasu trwania Timer/Czasomierza, który wyświetli się w
Strefie/Wyświetlaczu (4);
podczas ustawiania symbol
(6) miga.
Uwaga: poczekać 10 sekund bez naciskania na
inne polecenie, aby Czasomierz Strefy Grzewczej mógł się
uruchomić.
Uwaga: ponowne długie naciśnięcie na
(6) ,
spowoduje, że Czasomierz strefy grzewczej zresetuje się
W razie konieczności, powtórzyć czynność dla
większej ilości stref grzewczych.
Uwaga: każda strefa grzewcza może mieć ustawiony
osobny Czasomierz; na wyświetlaczu (4) pojawi się
odliczanie dla strefy grzewczej wybranej w danym
momencie; jeśli nie zostanie wybrana żadna strefa, po
naciśnięciu na Wyświetlacz (4) pojawi się odliczanie Timer
“STAND-ALONE” (Czasomierza AUTNOMICZNEGO).
Tryb wyświetlania odliczania jest taki sam jak w Timer
“STAND-ALONE”(Czasomierz AUTNOMICZNY) (patrz
punkt poprzedni Timer “STAND ALONE (Czasomierz
AUTNOMICZNY))
Kiedy czasomierz ukończy odliczanie wydany zostanie sygnał
akustyczny i strefa grzewcza wyłączy się.
Aby wyłączyć Timer (Czasomierz):
• wybrać strefę grzewczą (2)
• ustawić czas trwania Timer (Czasomierza) na
, za
pomocą
(5).
187
Power Limitation
Funkcja Power Limitation umożliwia ustawienie działania
produktu z ograniczonym maksymalnym poborem.
Uwaga: ustawienia należy dokonywać na wyłączonej płycie,
bez wciskania przycisku
ON/OFF (1), w momencie
podłączenia płyty kuchennej do sieci elektrycznej lub po
ponownym podłączeniu sieci, w ciągu 2 kolejnych minut.
Aby ustawić funkcję Power Limitation:
- wcisnąć
(który będzie migał tylko przez pierwsze 2 minuty od momentu
podłączenia zasilania)
- trzymając wciśnięty
pojedynczo wciskać wszystkie
strefy Wyboru/Wyświetlacza (2) stref grzewczych, w
kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara,
poczynając od prawej przedniej strefy (FR)
- przy każdym wciśnięciu, nastąpi emisja krótkiego sygnału
dźwiękowego
- po wciśnięciu wszystkich Wyświetlaczy (2) będzie można
puścić przycisk
w tym momencie:
na Wyświetlaczu (2) strefy tylnej lewej (RL) pojawią się
zamiennie symbole „C” i „0” wskazujące możliwość dokonania
ustawienia:
wybrać Wyświetlacz (2-RL)
następnie przesunąć po Pasku wyboru (3),
dopóki na Wyświetlaczu nie pojawią się symbole
C” i „8”,
na Wyświetlaczu (2-FL) wyświetli się bieżące
ustawienie**
0 = 7,4 KW
1 = 4,5 KW
2 = 3,1 KW
** domyślnie jest ustawione na 7,4 KW
Aby zmienić ustawienie funkcji Power Limitation
- wcisnąć Wyświetlacz (2) przedniej lewej strefy (FL)
- następnie przejść po Pasku wyboru (3), aby wybrać nowe
ustawienie
- aby zapisać wybór wcisnąć na 2 sekundy przycisk
ON/OFF
(1); zostanie wyemitowany dłuższy sygnał dźwiękowy
potwierdzający ustawienie
188
UŻYTKOWANIE OKAPU
Włączenie
Krótko nacisnąć (dotknąć)
ON/OFF (1) na płycie
kuchennej/okapie: symbol
zapali się;
jeśli dalej się naciska, wszystkie dostępne funkcje na kilka
chwil wyświetlą się, po czym pozostaną aktywne tylko te
główne, pozostałe mogą być używane i uaktywnią się
podczas działania urządzenia.
WAŻNE:
wszystkie dostępne funkcje będą podświetlone światłem
o niewielkim natężeniu, które stanie się intensywniejsze
dopiero w momencie aktywowania funkcji.
Ponownie wcisnąć
aby wyłączyć
Uwaga: Ta funkcja ma pierwszeństwo w stosunku do
pozostałych.
Włączenie okapu:
Dotknąć (nacisnąć na) Wybraną strefę (12) by aktywować
okap
Prędkość (moc) zasysania:
Okap wyposażony jest w 3 poziomy prędkości (mocy)
zasysania
Dotknąć i przesuwać palcami Paskiem wyboru (3):
w prawo, aby zwiększyć poziom mocy;
w lewo, aby zmniejszyć poziom mocy.
Ustawiony poziom mocy zostanie wyświetlony w strefie
Wyboru/Wyświetlacza (12)
Power Booster (Wzmacniacz Mocy)
Produkt wyposażony jest w 2 dodatkowe poziomy mocy
(ponad poziomem 3)
Power Booster (Wzmacniacz Mocy) 1 :
ustawiony na 15min
Power Booster (Wzmacniacz Mocy) 2 :
ustawiony na 5 min,
po czym moc powraca do poprzednio ustawionego poziomu.
Dotknąć i przewinąć palcami Pasek wyboru (12) (ponad
poziom 3) by aktywować Power Booster (Wzmacniacz Mocy)
1
Poziom Power Booster (Wzmacniacza Mocy) 1 wskazany jest
w strefie Wybór/Wyświetlacz (12) migającym numerem “4”
Dotknąć i przewinąć palcami Pasek wyboru (12) (ponad
poziom 3) by aktywować Power Booster (Wzmacniacz Mocy)
2
Poziom Power Booster (Wzmacniacza Mocy) 2 wskazany jest
w strefie Wybór/Wyświetlacz (12) migającym symbolem ”
Funkcjonowanie automatyczne
Okap włącza się na najodpowiedniejszej prędkości
dostosowując moc zasysania do maksymalnego poziomu
gotowania, użytego na strefach grzewczych.
Kiedy strefy grzewcze są wyłączone, okap dostosowuje
prędkość zasysania, zmniejszając ją stopniowo, tak by
wyeliminować resztki par i odorów.
W celu aktywowania niniejszej funkcji:
Nacisnąć na
(14)
Powtórzyć czynność w celu dezaktywacji.
Uwaga: jeśli podczas działania automatycznego wybierze się
na Pasku wyboru (3) prędkości od 1 do 3, działanie
automatyczne zostaje przerwane;
jeśli natomiast wybierze się Power Boster (Wzmacniacz
Mocy), działanie automatyczne wznowione zostanie na końcu
czasu zadanego, w między czasie symbol “
” dalej
będzie migać.
Wskaźnik nasycenia filtrów
Okap wskazuje konieczność przeprowadzenia konserwacji
filtrów:
Węglowe/ceramiczne filtry odorów
”(13) włącza się
Filtr przeciwtłuszczowy
”(13) miga
Uwaga: funkcja ta jest domyślnie wyłączona (sposób
włączenia opisano w punkcie "Aktywacja wskaźnika
nasycenia filtrów”)
Reset nasycenia filtrów
Po wykonaniu konserwacji filtrów (przeciwtłuszczowe i/lub
węglowe/ceramiczne) długo nacisnąć na “
(13) ;
(13) wyłącza się, wznawiając obliczenia wskaźnika.
189
Aktywacja wskaźnika nasycenia filtrów
Zazwyczaj ten wskaźnik jest nieaktywny
.
Aby go uaktywnić należy:
- włączyć płytę zasysającą za pomocą
;
- przy wyłączonych silniku zasysania i strefach grzewczych,
nacisnąć na Strefę wyboru (12)
- długo nacisnąć na “
” (11) aż do kiedy pojawią się
na Wyświetlaczu (12) litery “F” – “G” migające
naprzemiennie
F = węglowe/ceramiczne filtry
odorów
G = filtr przeciwtłuszczowy
Węglowe/ceramiczne filtry odorów
nacisnąć na Wyświetlacz (12) w momencie,
kiedy pojawi się litera “F
nacisnąć na“
(13)światło migające
ponownie długo nacisnąć na “
” (11) by
potwierdzić aktywację wskaźnika
węglowych/ceramicznych filtrów odorów
Filtr przeciwtłuszczowy
nacisnąć na Wyświetlacz (12) w momencie,
kiedy pojawi się litera “G
nacisnąć na“
(13)światło zapalone na
stałe
ponownie długo nacisnąć na“
” (11) by
potwierdzić aktywację wskaźnika filtra
przeciwtłuszczowego
Płyta z wyciągiem jest przystosowana do używania w
połączeniu z Zestawem czujnika Window (nie jest
dostarczany przez producenta)
Po zainstalowaniu Zestawu czujnika Windows (tylko w
przypadku użytkowania płyty w trybie ZASYSANIA),
zasysanie powietrza wyłączy się za każdym razem, gdy okno
w pomieszczeniu, w którym jest on zamontowany zostanie
zamknięte.
Zaleca się zakupienie Zestawu FDS
100 Elektrotechnik
Schabus, dostępnego w autoryzowanych centrach
Elektrotechnk Schabus lub bezpośrednio na
stroniewww.elektrotechnik-schabus.de.
- Podłączenie elektryczne Zestawu płyty z wyciągiem
musi być wykonane przez wykwalifikowany personel
techniczny.
- Producent płyty z wyciągiem uchyla się od wszelkiej
odpowiedzialności za ewentualne nieprawidłowości,
uszkodzenia, pożary wynikające z wad lub problemów
związanych z błędnym funkcjonowaniem lub
nieprawidłową instalacją Zestawu.
190
4.1 Tabela mocy
Poziom mocy Rodzaj gotowania
Używany poziom
(wskazanie powiązane z doświadczeniem i
przyzwyczajeniami podczas gotowania)
Max moc
Boost Szybkie podgrzanie
Idealny do szybkiego wzrostu temperatury
pożywienia, do szybkiego zagotowania wody
lub szybkiego podgrzania cieczy gotowania.
8-9 Smażenie – gotowanie
Idealny do smażenia, rozpoczęcia gotowania,
smażenia zamrożonych produktów, szybkiego
gotowania.
Wysoka moc
7-8
Pieczenie – smażenie - gotowanie –
grillowanie
Idealny do pieczenia, utrzymania zagotowania,
gotowania i grillowania (w krótkim czasie 5-10
minut).
6-7
Pieczenie - gotowanie – powolne
gotowanie – smażenie- grillowanie
Idealny do pieczenia, utrzymania lekkiego
zagotowania, gotowania i grillowania (w
średnim czasie 10-20 minut), podgrzewania
akcesoriów.
Średnia moc
4-5
Gotowanie – powolne gotowanie –
smażenie- grillowanie
Idealny do powolnego gotowania, utrzymania
delikatnego zagotowania, gotowania (w długim
czasie). Homogenizacja ciasta.
3-4
2-3
Gotowanie - duszenie – zapiekanie -
homogenizacja
Idealny do przedłużonego gotowania (ryż,
sosy, pieczenie, ryby) w przypadku
towarzyszących cieczy (np. woda, wino, rosół,
mleko), homogenizacji ciasta.
Idealny do przedłużonego gotowania (ilości
mniejsze od 1 litra: ryż, sosy, pieczenie, ryby)
w przypadku towarzyszących cieczy (np. woda,
wino, rosół, mleko).
Niska moc
1-2
1
Stopienie – rozmrażanie – utrzymanie
temperatury- homogenizacja
Idealny do rozgrzania masła, delikatnego
rozpuszczania czekolady, rozmrażania
produktów o małych wymiarach.
Idealny do utrzymania w ciepłocie małych porcji
dopiero co ugotowanego pożywienia lub
utrzymania temperatury posiłków i
homogenizacji risotto.
OFF
Moc
Zero
Powierzchnia oparcia
Powierzchnia gotowania w pozycji stand-by lub
wyłączenia (możliwa obecność pozostałości
ciepła w związku z zakończonym gotowaniem,
sygnalizacja za pomocą H-L-O)
191
Poziom mocy Rodzaj gotowania
Używany poziom
(wskazanie powiązane z doświadczeniem i
przyzwyczajeniami podczas gotowania)
Max moc
Boost Szybkie podgrzanie
Idealny do szybkiego wzrostu temperatury pożywienia,
do szybkiego zagotowania wody lub szybkiego
podgrzania cieczy gotowania
8-9 Smażenie – gotowanie
Idealny do smażenia, rozpoczęcia gotowania, smażenia
zamrożonych produktów, szybkiego gotowania.
Wysoka moc
7-8
Pieczenie – smażenie -
gotowanie – grillowanie
Ideale per soffriggere, mantenere bolliture vive, cuocere
e grigliare (per breve durata, 5-10 minuti)
6-7
Pieczenie - gotowanie – powolne
gotowanie – smażenie-
grillowanie
Idealny do pieczenia, utrzymania lekkiego zagotowania,
gotowania i grillowania (w średnim czasie 10-20 minut),
podgrzewania akcesoriów.
Średnia moc
4-5
Gotowanie – powolne gotowanie
– smażenie- grillowanie
Idealny do powolnego gotowania, utrzymania
delikatnego zagotowania, gotowania (w długim czasie).
Homogenizacja ciasta.
3-4
Gotowanie - duszenie –
zapiekanie - homogenizacja
dealny do przedłużonego gotowania (ryż, sosy,
pieczenie, ryby) w przypadku towarzyszących cieczy
(np. woda, wino, rosół, mleko), homogenizacji ciasta
2-3
Gotowanie - duszenie –
zapiekanie - homogenizacja
Idealny do przedłużonego gotowania (ilości mniejsze od
1 litra: ryż, sosy, pieczenie, ryby) w przypadku
towarzyszących cieczy (np. woda, wino, rosół, mleko)
Niska moc
1-2
Stopienie – rozmrażanie –
utrzymanie temperatury-
homogenizacja
Idealny do rozgrzania masła, delikatnego rozpuszczania
czekolady, rozmrażania produktów o małych
wymiarach.
1
Stopienie – rozmrażanie –
utrzymanie temperatury-
homogenizacja
Idealny do utrzymania w ciepłocie małych porcji dopiero
co ugotowanego pożywienia lub utrzymania
temperatury posiłków i homogenizacji risotto.
OFF
Moc
Zero
Powierzchnia oparcia
Powierzchnia gotowania w pozycji stand-by lub
wyłączenia (możliwa obecność pozostałości ciepła w
związku z zakończonym gotowaniem, sygnalizacja za
pomocą H-L-O)
192
4.2 Tabele gotowania
Kategoria
pożywienia
Dania lub
typologia
gotowania
Poziom mocy i przebieg gotowania
Pierwsza faza Moc Druga faza Moc
Makarony,
ryż
Świeże
makarony
Podgrzanie wody Booster-9
Gotowanie
makaronu i
utrzymanie
wrzenia
7-8
Świeże
makarony
Podgrzanie wody Booster-9
Gotowanie
makaronu i
utrzymanie
wrzenia
7-8
Ryż gotowany Podgrzanie wody Booster-9
Gotowanie
makaronu i
utrzymanie
wrzenia
5-6
Risotto Smażenie i prażenie 7-8 Gotowanie 4-5
Warzywa,
rośliny
strączkowe
Gotowane Podgrzanie wody Booster-9 Gotowanie 6-7
Smażone Podgrzanie oleju 9 Smażenie 8-9
Podsmażenie Podgrzanie urządzenia 7-8 Gotowanie 6-7
Duszone Podgrzanie urządzenia 7-8 Gotowanie 3-4
Pieczone Podgrzanie urządzenia 7-8
Pieczenie
smażonego
7-8
Mięsa
Pieczone
Smażenie mięsa z olejem
(jeśli z masłem moc 6)
7-8 Gotowanie 3-4
Z rusztu Wstępne podgrzanie patelni 7-8
Grillowanie na
obydwu stronach
7-8
Smażone
Smażenie z olejem
(jeśli z masłem moc 6)
7-8 Gotowanie 4-5
Gotowane/
duszone
Smażenie z olejem
(jeśli z masłem moc 6)
7-8 Gotowanie 3-4
Ryby
Z rusztu Wstępne podgrzanie patelni 7-8 Gotowanie 7-8
Gotowane/
duszone
Smażenie z olejem
(jeśli z masłem moc 6)
7-8 Gotowanie 3-4
Smażone
Podgrzanie oleju lub innego
tłuszczu
8-9 Smażenie 7-8
Jajka
Jajecznica
Podgrzanie patelni z masłem lub
innym tłuszczem
6 Gotowanie 6-7
Omlety
Podgrzanie patelni z masłem lub
innym tłuszczem
6 Gotowanie 5-6
Na twardo Podgrzanie wody Booster-9 Gotowanie 5-6
Naleśniki Podgrzanie patelni z masłem 6 Gotowanie 6-7
Sosy
Pomidorowe
Smażenie z olejem
(jeśli z masłem moc 6)
6-7 Gotowanie 3-4
Ragù
Smażenie z olejem
(jeśli z masłem moc 6)
6-7 Gotowanie 3-4
Beszamelowe
Przygotowanie bazy
(rozpuścić masło i mąkę)
5-6
Doprowadzić do
lekkiego wrzenia
3-4
Ciasta,
kremy
Kremy
cukiernicze
Doprowadzić mleko do zagotowania 4-5
Utrzymać lekkie
wrzenie
4-5
Budynie Doprowadzić mleko do zagotowania 4-5
Utrzymać lekkie
wrzenie
2-3
Ryż z mlekiem Podgrzać mleko 5-6
Utrzymać lekkie
wrzenie
2-3
193
5. Konserwacja
Konserwacja płyty kuchennej
Uwaga! Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
konserwacji, należy się upewnić, że strefy grzewcze są
wyłączone oraz zniknęła kontrolka wskazująca grzanie.
5.1 Czyszczenie okapu
Płytę kuchenną należy czyścić po każdym użyciu.
Ważne:
Nie używać gąbek ściernych i metalowych druciaków. Ich
stosowanie może z czasem doprowadzić do uszkodzenia
szklanej powierzchni.
Nie używać żrących środków chemicznych takich jak spray do
piekarnika lub odplamiaczy.
Po każdym użyciu poczekać na wystygnięcie i wyczyścić
usuwając osady i plamy z resztek żywności.
Cukier lub bardzo słodkie produkty powodują uszkodzenie
płyty kuchennej i dlatego należy je natychmiast usunąć.
Sól, cukier oraz piasek mogą zarysować szklaną
powierzchnię.
Używać miękkiej ściereczki, papieru kuchennego lub
specjalnych produktów przeznaczonych do czyszczenia płyty
(przestrzega
ć zaleceń Producent
a).
NIE UŻYWAĆ URZĄDZEŃ CZYSZCZĄCYCH PARĄ!!!
Ważne:
W razie przypadkowego wydostania się dużej ilości płynu z
garnków, można użyć zaworu spustowego znajdującego się w
dolnej części, aby usunąć wszelkie resztki i umożliwić jak
najlepsze wyczyszczenie.
Rys. 16
W celu dokładnego i dogłębnego wyczyszczenia można
całkowicie wyjąć dolny zbiornik
Rys. 18a - 18b
Konserwacja okapu
Czyszczenie
Do czyszczenia używać WYŁĄCZNIE szmatki nasączonej
neutralnym płynnym detergentem. DO CZYSZCZENIA NIE
UŻYWAĆ ŻADNYCH NARZĘDZI LUB PRZYRZĄDÓW!
Unikać stosowania produktów zawierających substancje
ścierne.
NIE UŻYWAĆ ALKOHOLU!
Filtr przeciwtłuszczowy
Przytrzymuje cząsteczki tłuszczu powstające podczas
gotowania.
Należy go czyścić raz w miesiącu (lub, gdy system saturacji
filtrów wskazuje taką konieczność) używając nieagresywnych
detergentów, ręcznie lub w zmywarce do naczyń w niskiej
temperaturze i w krótkim cyklu mycia.
Podczas mycia w zmywarce do naczyń, metalowy filtr
przeciwtłuszczowy może ulec przebarwieniu, mimo to jego
właściwości filtracyjne nie ulegają zmianie.
Rys. 15
Filtry węglowe
(Tylko do Wersji Filtrującej)
Zatrzymuje nieprzyjemne zapachy powstające podczas
gotowania.
Produkt jest wyposażony w cztery zestawy filtrów węglowych
zatrzymujących nieprzyjemne zapachy. Węgiel aktywny
znajduje się w ceramicznej konstrukcji, która umożliwia łatwy
dostęp zanieczyszczeń, tworząc w ten sposób dużą
powierzchnię pochłaniającą. Saturacja ceramicznych filtrów
węglowych następuje po dłuż
szym użytkowaniu i w zależno
ści
od gotowania oraz częstotliwości czyszczenia filtra
przeciwtłuszczowego. Nie można regenerować filtrów
przeciwzapachowych; po uaktywnieniu się kontrolki
sygnalizacyjnej, należy je wymienić.
Rys. 17 – 17a – 17b – 17c
194
5.2 Poszukiwanie usterek
KOD BŁĘDU OPIS MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE BŁĘDU
E2
Strefa sterowania wyłącza się z
powodu zbyt wysokiej temperatury
Temperatura wewnętrzna
części elektronicznych
jest zbyt wysoka
Przed ponownym
użyciem płyty poczekać,
aż wystygnie
E3
Nieodpowiednie naczynie
Utrata właściwości
magnetycznych
Zdjąć garnek
E5
Problemy w komunikacji pomiędzy
interfejsem użytkownika a modułem
indukcyjnym
Do modułu nie dociera
prąd elektryczny;
kabel zasilający jest
niewłaściwie podłączony
lub jest
uszkodzony
Odłączyć płytę od sieci
elektrycznej i sprawdzić
podłączenie
Wszystkie inne
sygnalizacje błędów
( E
U C )
Skontaktować się z serwisem obsługi technicznej i podać kod błędu
5.3 Serwis obsługi
Przed skontaktowaniem się z Serwisem Obsługi
1. Upewnić się, że nie można rozwiązać problemu we własnym zakresie na podstawie opisów z paragrafu
Wyszukiwanie usterek.
2. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby upewnić się, czy problem nie został rozwiązany.
Jeśli po wykonaniu powyższych kontroli problem wciąż trwa, należy skontaktować się z najbliższym Serwisem Obsługi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317

ELICA NIKOLATESLA PRIME BL/F/83 Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi