Dometic CoolFreeze CF11, CF16, CF26 Instrukcja obsługi

Kategoria
Fajne pudełka
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

CF11, CF16, CF26
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .128
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 196
Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Kompresszorláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
CF
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 1 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
CoolFreeze Objaśnienie symboli
215
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia
chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi.
Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
3 W zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
6 Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
7 Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
8 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
9 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
10 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
1Objaśnienie symboli
D
!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – prowadzi do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 215 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
Wskazówki bezpieczeństwa CoolFreeze
216
!
A
I
2 Wskazówki bezpieczeństwa
2.1 Ogólne bezpieczeństwo
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne
uszkodzenia.
Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony
przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę,
aby uniknąć zagrożenia.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebez-
pieczeństwo.
Zagrożenie zdrowia
Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące
stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia
jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania
informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia
i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez
nadzoru.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich
obrażeń.
UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może
prowadzić do powstania szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 216 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
CoolFreeze Wskazówki bezpieczeństwa
217
Dzieci od 3 do 8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniach
chłodniczych i wyjmować je z nich.
Ryzyko wybuchu
W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych,
np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym.
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do
lekkich lub nieznacznych obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Urządzenie należy odłączyć od sieci
przed każdym czyszczeniem i konserwacją
po każdym użyciu
Zagrożenie zdrowia
Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych
opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach.
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej
z danymi dostępnego źródła zasilania.
Podłączać urządzenie do gniazda wtykowego DC tylko za pomocą
przewodu zasilania prądem stałym.
Urządzenie można podłączać tylko w następujący sposób:
do gniazda pokładowego prądu stałego pojazdu za pomocą prze-
wodu przyłączeniowego prądu stałego
lub za pomocą przewodu przyłączeniowego prądu przemien-
nego do sieci prądu przemiennego
Produkt podłączać do sieci prądu przemiennego kablem przyłącze-
niowym prądu przemiennego.
Wtyczki nie należy nigdy wyciągać z gniazda zapalniczki samochodo-
wej ani gniazdka elektrycznego, pociągając za przewód zasilania.
Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Przed
podłączeniem do ładowarki należy odłączyć lodówkę i inne
urządzenia od akumulatora.
Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Wyłączając
silnik należy odłączyć urządzenie lub je wyłączyć. W przeciwnym razie
akumulator może się rozładować.
Przenośna lodówka nie nadaje się do transportu substancji żrących lub
zawierających rozpuszczalniki!
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 217 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
Wskazówki bezpieczeństwa CoolFreeze
218
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do
lekkich lub nieznacznych obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche.
Zagrożenie zdrowia
Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez
dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w jego
komorach.
Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt
z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.
Surowe mięso i ryby należy przechowywać wewnątrz urządzenia
w odpowiednich pojemnikach, aby nie miały one kontaktu z innymi
artykułami spożywczymi lub nie kapały na nie.
Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas:
–Wyłączyć urządzenie.
Odszronić urządzenie.
Wyczyścić i osuszyć urządzenie.
Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni
wurządzeniu.
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urządzeń
elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta.
Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych
źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie słoneczne, piec
gazowy itp.).
Niebezpieczeństwo przegrzania!
Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wentylacji
ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni
tej nie mogą znajdować się żadne przedmioty ograniczające dopływ
powietrza do chłodzonych elementów.
Nie umieszczać urządzenia chłodniczego w zamkniętych przestrze-
niach ani w miejscach całkowicie lub prawie całkowicie pozbawio-
nych dopływu powietrza.
Należy uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych.
Wypełnianie wewnętrznego pojemnika cieczami i lodem jest
zabronione.
Zanurzanie urządzenia w wodzie jest zabronione.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 218 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
CoolFreeze W zestawie
219
Urządzenie i przewody należy chronić przed wysoką temperaturą
iwilgocią.
3W zestawie
Lodówka kompresorowa
Przewód przyłączeniowy do gniazdka prądu stałego
Kabel przyłączeniowy do gniazdka prądu przemiennego
•Instrukcja obsługi
Pasek na ramię (CF11)
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Lodówka kompresorowa jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów
spożywczych.
Lodówka kompresorowa jest przeznaczona do zasilania z następujących źródeł:
prądem stałym z sieci pokładowej w samochodach, na łodziach i w przyczepach
kempingowych
•prądem stałym zakumulatora pokładowego
z sieci prądu przemiennego
Ta lodówka kompresorowa nadaje się do używania na kempingu. Należy ją chronić
przed deszczem.
!
5 Opis techniczny
To urządzenie chłodnicze służy do chłodzenia, utrzymywania w chłodzie
i zamrażania produktów. Chłodzenie odbywa się za pomocą bezobsługowego
obiegu chłodzenia ze sprężarką.
To urządzenie chłodnicze jest urządzeniem przenośnym.
Podczas używania w pojazdach urządzenia chłodnicze można zabezpieczyć pasem
bezpieczeństwa (CF11).
OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia!
Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia lodówki odpowiada
wymaganiom związanym z żywnością lub lekami, które mają być
przechowywane w urządzeniu chłodniczym.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 219 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
Opis techniczny CoolFreeze
220
Lodówka może być poddawana chwilowym przechyłom pod kątem 30°, np. pod-
czas używania na łodziach.
Czujnik ochrony akumulatora zintegrowany z urządzeniem chroni akumulator
pojazdu przed nadmiernym rozładowaniem (patrz rozdz. „Użycie czujnika ochrony
akumulatora” na stronie 225).
5.1 Elementy obsługi i wskaźników
Panel sterowania (rys. 1, strona 2, rys. 2, strona 2)
Poz. Nazwa Objaśnienie
1 Włącznik/wyłącznik Włącza lub wyłącza urządzenie chłodnicze, gdy przycisk
zostanie wciśnięty na jedną do dwóch sekund
2 POWER Wskaźnik trybu pracy
Dioda LED świeci się na
zielono
Sprężarka jest włączona;
ustawiona temperatura jesz-
cze nie została osiągnięta
Dioda LED świeci się na
pomarańczowo
Została osiągnięta ustawiona
temperatura
Dioda LED miga na poma-
rańczowo
Za niskie napięcie
3 ERROR Dioda LED miga na czer-
wono:
Włączone urządzanie nie jest
gotowe do użycia
4 SET Wybiera tryb wprowadzania
Ustawianie temperatury
Ustawianie jednostki temperatury (°C lub °F)
Ustawianie czujnika ochrony akumulatora
5 Wyświetlacz Wskazuje temperaturę w komorze chłodzącej
Pierwsze trzy znaki z czterech wyświetlanych na
wyświetlaczu informują o temperaturze, a czwarty – o
jednostce temperatury (°C lub °F).
W przypadku błędu pojawia się komunikat „Err1” lub
„Err2”.
6 + Jednorazowe naciśnięcie powoduje zwiększenie wybranej
wartości wejściowej
7 Jednorazowe naciśnięcie powoduje zmniejszenie wybranej
wartości wejściowej
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 220 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
CoolFreeze Obsługa
221
Gniazda podłączeniowe (rys. 3, strona 2)
6Obsługa
!
A
Urządzenie chłodnicze jest wyposażone w oświetlenie wewnętrzne LED, które
pozostaje włączone w przypadku istnienia napięcia. Zużycie energii przez to
oświetlenie jest wyjątkowo niskie w stosunku do łącznego zużycia energii przez
urządzenie.
6.1 Przed pierwszym użyciem
I
Poz. Opis
1 Gniazdo wejściowe zasilania prądem przemiennym
2 Gniazdo bezpiecznika
3 Gniazdo wejściowe zasilania prądem stałym
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru
Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść
ani nie uszkodzić przewodu zasilającego.
Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wymianę lampki zlecać wyłącznie
producentowi, przedstawicielowi serwisu lub odpowiednio
wykwalifikowanej osobie.
WSKAZÓWKA
Przed pierwszym użyciem urządzenia chłodniczego należy ze
względów higienicznych wyczyścić je od wewnątrz i z zewnątrz
wilgotną ściereczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie” na
stronie 229).
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 221 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
Obsługa CoolFreeze
222
6.2 Rady dotyczące oszczędzania energii
Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami słonecznymi.
Ciepłe potrawy należy ochłodzić przed włożeniem do urządzenia.
Nie należy otwierać urządzenia chłodniczego częściej niż jest to konieczne.
Nie należy trzymać otwartej pokrywy dłużej niż jest to konieczne.
Należy rozmrozić urządzenie chłodnicze zaraz po wytworzeniu się warstwy lodu.
Unikać zbyt niskiej temperatury wewnętrznej.
6.3 Blokowanie urządzenia chłodniczego
Należy zamknąć pokrywę.
Należy dociskać blokadę (rys. 4 or rys. 5 1, strona 3) w dół do momentu, gdy
słyszalne będzie jej zatrzaśnięcie.
6.4 Podłączanie urządzenia chłodniczego
Lodówka może być zasilana napięciem 12 Vg lub 24 Vg lub 100–240 Vw.
A
Ustawić lodówkę na stabilnym podłożu.
Upewnić się, że szczeliny wentylacyjne nie są zakryte i że nic nie utrudnia odpro-
wadzania nagrzanego powietrza.
Podłączanie do akumulatora (w samochodzie lub łodzi)
A
I
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Przed ładowaniem akumulatora za pomocą szybkiej ładowarki
należy odłączyć od niego lodówkę oraz inne odbiorniki energii elek-
trycznej.
Przepięcia mogą uszkodzić elektronikę urządzenia.
UWAGA!
W celu ochrony urządzenia dostarczony wraz z nim kabel do zasilania
prądem stałym wyposażony jest we wtyk z bezpiecznikiem. Nie należy
usuwać wtyku zasilania prądem stałym z bezpiecznikiem. Należy uży-
wać wyłącznie dostarczonego kabla zasilania prądem stałym.
WSKAZÓWKA
Jeśli lodówka jest podłączona do gniazda prądu stałego, należy pamię-
tać, że do jej zasilania konieczne jest włączenie zapłonu.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 222 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
CoolFreeze Obsługa
223
Podłączyć kabel przyłączeniowy prądu stałego (rys. 6 2, strona 3) do gniazda
wejściowego zasilania prądem stałym lodówki (rys. 3 3, strona 2).
Podłączyć kabel przyłączeniowy do gniazda wyjściowego zasilania prądem
stałym.
Podłączanie do sieci prądu przemiennego (np. w domu lub biurze)
D
Lodówki wyposażone są we wbudowany układ zasilania różnymi wartościami napię-
cia z układem wyboru priorytetu zasilania sieciowego, aktywowanym
po przyłączeniu lodówki do sieci prądu przemiennego. Po podłączeniu lodówki
do sieci prądu przemiennego układ wyboru priorytetu zasilania sieciowego automa-
tycznie przełącza ją na zasilanie prądem przemiennym, nawet jeśli wciąż podłączony
jest kabel przyłączeniowy prądu stałego.
Podłączyć kabel przyłączeniowy (rys. 6 3, strona 3) do gniazda prądu prze-
miennego lodówki (rys. 3 1, strona 2).
Podłączyć kabel przyłączeniowy do gniazda wyjściowego zasilania prądem
przemiennym.
6.5 Zabezpieczanie urządzenia chłodniczego
w pojeździe (CF11)
Otworzyć pokrywę urządzenia chłodniczego.
Włożyć pas bezpieczeństwa w prowadnicę (rys. 6 1, strona 3) urządzenia
chłodniczego.
Zamknąć pokrywę.
Na koniec wpiąć pas bezpieczeństwa i napiąć go.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem
Nie dotykać wtyczek ani wyłączników wilgotnymi rękami lub stojąc
na mokrej powierzchni.
W przypadku korzystania z lodówki na pokładzie statku i zasilania jej
z lądowej sieci prądu przemiennego pomiędzy siecią zasilającą
a lodówką należy zainstalować wyłącznik różnicowoprądowy.
Należy zasięgnąć porady odpowiednio przeszkolonego technika.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 223 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
Obsługa CoolFreeze
224
6.6 Włączanie urządzenia chłodniczego
A
Urządzenie chłodnicze wyposażono w zabezpieczenie chroniące przed nieprawi-
dłowym połączeniem biegunów przy podłączaniu do akumulatora oraz przed
zwarciem.
rys. 1, strona 2, rys. 2, strona 2
Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania (1) i przytrzymać go przez trzy sekundy.
Dioda LED „POWER” (2) świeci się na zielono.
Jeśli urządzenie chłodnicze osiągnęło zapisaną temperaturę, dioda LED świeci
się na pomarańczowo.
Wyświetlacz (5) włącza się i wskazuje aktualną temperaturę chłodzenia.
Urządzenie chłodnicze zaczyna chłodzić komorę.
6.7 Ustawianie temperatury
rys. 1, strona 2, rys. 2, strona 2
Nacisnąć przycisk „SET” (4) jeden raz.
Przyciskiem „+” (6) lub „–” (7) ustawić temperaturę chłodzenia.
Na wyświetlaczu przez kilka sekund wyświetla się ustawiona wymagana
temperatura chłodzenia. Wyświetlacz kilkakrotnie miga przed wyświetleniem
aktualnej temperatury.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Należy pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być
odpowiednio odprowadzane. Należy uważać, aby nie zakryć
otworu wentylacyjnego. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało
w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by moż-
liwa była cyrkulacja powietrza.
Należy uważać, aby w urządzeniu chłodniczym znajdowały się tylko
przedmioty lub produkty, które mogą być chłodzone do wybranej
temperatury.
Przed ładowaniem akumulatora za pomocą ładowarki odłączyć od
niego urządzenie chłodnicze lub inne odbiorniki prądu. Przepięcia
mogą uszkodzić elektronikę urządzeń.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 224 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
CoolFreeze Obsługa
225
6.8 Wybór jednostki temperatury
rys. 1, strona 2, rys. 2, strona 2
Przy ustawianiu temperatury można wybrać wartości wyrażone w stopniach
Celsjusza i Fahrenheita. W tym celu należy postępować w następujący sposób:
Włączyć urządzenie chłodnicze.
Nacisnąć przycisk „SET” (4) dwa razy.
Przyciskiem „+” (6) lub „–” (7) ustawić jednostkę temperatury °C bądź °F.
Na wyświetlaczu przez kilka sekund przedstawiona jest ustawiona jednostka
temperatury. Wyświetlacz kilkakrotnie miga przed wyświetleniem aktualnej
temperatury.
6.9 Użycie czujnika ochrony akumulatora
A
Urządzenie chłodnicze jest wyposażone w wielopoziomowy czujnik ochrony
akumulatora, który przy podłączaniu do gniazda wtykowego 12/24 V chroni
akumulator pojazdu przed nadmiernym rozładowaniem.
Jeżeli urządzenie chłodnicze jest używane przy wyłączonym zapłonie w pojeździe,
wyłącza się ono samodzielnie, gdy napięcie spadnie poniżej ustawianej wartości.
Urządzenie chłodnicze włączy się ponownie, gdy poprzez naładowanie
akumulatora uzyskane zostanie napięcie wystarczające do ponownego włączenia.
I
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Po wyłączeniu akumulatora przez jego czujniki ochrony nie ma on już
swojej pełnej ładowności, należy więc unikać wielokrotnego
uruchamiania lub eksploatowania odbiorników energii bez dłuższych
faz ładowania. Należy pamiętać o ponownym naładowaniu
akumulatora.
WSKAZÓWKA
Jeśli z powodu zbyt niskiego napięcia urządzenie chłodnicze zostało
wyłączone przez czujnik ochrony akumulatora, wyświetlacz (rys. 1 5,
strona 2, rys. 2 5, strona 2) wyłącza się, a dioda LED „Power”
(rys. 1 2, strona 2, rys. 2 2, strona 2) miga na pomarańczowo.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 225 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
Obsługa CoolFreeze
226
W trybie „HIGH” czujniki akumulatora reagują szybciej niż na poziomie „LOW”
i "MED (patrz poniższa tabela).
W celu zmiany trybu pracy czujnika ochrony akumulatora należy postępować
wnastępujący sposób (rys.1, strona 2, rys. 2, strona 2):
Włączyć urządzenie chłodnicze.
Nacisnąć przycisk „SET” (4) trzy razy.
Przyciskiem „+” (6) lub „–” (7) ustawić tryb pracy czujnik ochrony akumulatora.
Na wyświetlaczu przez kilka sekund przedstawiony jest ustawiony tryb.
Wyświetlacz kilkakrotnie miga przed wyświetleniem aktualnej temperatury.
I
6.10 Wyłączanie urządzenia chłodniczego
rys. 1, strona 2, rys. 2, strona 2
Opróżnić urządzenie chłodnicze.
Wyłączyć urządzenie chłodnicze: Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania (1)
i przytrzymać go przez trzy sekundy.
Następnie należy wyciągnąć wtyczkę przyłączeniową.
Tryb czujnika ochrony akumulatora LOW MED HIGH
Napięcie wyłączeniowe przy 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Napięcie ponownego włączenia przy 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Napięcie wyłączeniowe przy 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Napięcie ponownego włączenia przy 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
WSKAZÓWKA
Jeżeli urządzenie chłodnicze jest zasilane z akumulatora rozruchowego,
należy wybrać tryb układu monitorowania stanu akumulatora „HIGH”.
Jeżeli urządzenie chłodnicze jest podłączone do akumulatora
zasilającego, wystarczający jest tryb układu monitorowania stanu
akumulatora „LOW”.
W przypadku podłączenie urządzenia chłodniczego do sieci prądu
przemiennego ustawić czujniki ochrony akumulatora na „LOW”.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 226 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
CoolFreeze Obsługa
227
W przypadku gdy urządzenie chłodnicze nie będzie używane przez dłuższy czas:
Pozostawić pokrywę lekko otwartą. To zapobiegnie powstawaniu
nieprzyjemnego zapachu.
6.11 Rozmrażanie urządzenia chłodniczego
Wilgotne powietrze może się osadzać na parowniku lub wewnątrz urządzenia
chłodniczego w postaci szronu, który ogranicza wydajność chłodzenia.
Należy więc w odpowiednim czasie rozmrozić urządzenie.
A
Aby rozmrozić urządzenie chłodnicze, należy postępować w następujący sposób:
Wyjąć chłodzone produkty.
Następnie włożyć je do innego urządzenia chłodniczego, tak aby pozostały
zimne.
Wyłączyć urządzenie.
Pozostawić otwartą pokrywę.
Wodę powstałą w wyniku rozmrażania należy wytrzeć.
6.12 Wymiana bezpiecznika prądu przemiennego
D
Odłączyć kabel przyłączeniowy.
Podważyć wkładkę bezpiecznikową (rys. 3 2, strona 2) wkrętakiem.
Wymienić uszkodzony bezpiecznik na nowy o takich samych parametrach
(T4AL 250 V).
Wcisnąć wkładkę bezpiecznikową w obudowę.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia!
Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożonych
artykułów od powierzchni zamrażarki nie wolno używać twardych lub
ostrych narzędzi.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem!
Przed wymianą bezpiecznika urządzenia należy odłączyć kabel przyłą-
czeniowy.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 227 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
Obsługa CoolFreeze
228
6.13 Wymiana bezpiecznika wtyczki (12/24 V)
rys. 7, strona 3
Zdjąć tulejkę kompensacyjną (4) zwtyczki.
Wykręcić śrubę (5) z górnej części obudowy (6).
Ostrożnie zdjąć górną część obudowy z dolnej (1).
Wyjąć kołek wtykowy (3).
Wymienić wadliwy bezpiecznik (2) na nowy o tej samej wartości (T8 A 32 V).
Złożyć wtyczkę w odwrotnej do podanej powyżej kolejności.
I
6.14 Wymiana żarówki (CF16, CF26)
Nacisnąć przełącznik (rys. 8 2, strona 3), tak aby można było wyciągnąć do
przodu przezroczystą część (rys. 8 1, strona 3) lampy.
Wymienić żarówkę.
Z powrotem założyć przezroczystą pokrywę lampy poprzez wciśnięcie jej
wobudowę.
WSKAZÓWKA Wewnętrzny bezpiecznik DC
W urządzeniu znajduje się dodatkowy bezpiecznik prądu stałego (DC)
(standardowy samochodowy bezpiecznik płaski, 10 A). Bezpiecznik ten
może być wymieniony tylko w autoryzowanym zakładzie serwisowym.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 228 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
CoolFreeze Czyszczenie
229
7Czyszczenie
!
A
Obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ściereczką od wewnątrz
i na zewnątrz.
Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zabrudzone ani
zakurzone, aby możliwe było odprowadzanie ciepła podczas pracy urządzenia,
co pozwoli uniknąć uszkodzenia urządzenia.
8Usuwanie usterek
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani
zamaczać w wodzie.
Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczą-
cych ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić lodówkę.
Zakłócenie Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Urządzenie nie działa, nie
świeci się dioda LED
„POWER”.
Brak napięcia
w gnieździe zasilania
prądem stałym
wpojeździe.
W większości pojazdów konieczne
jest włączenie zapłonu, aby
w pokładowym gnieździe zasilającym
obecne było napięcie.
W gnieździe prądu
przemiennego nie ma
napięcia.
Spróbować podłączyć urządzenie
do innego gniazda.
Bezpiecznik urządze-
nia jest uszkodzony.
Wymienić bezpiecznik urządzenia,
patrz rozdz. „Wymiana bezpiecznika
prądu przemiennego” na stronie 227.
Zintegrowany zasi-
lacz jest uszkodzony.
Naprawy może dokonać tylko autory-
zowany zakład serwisowy.
CF11, CF26: Urządzenie
nie chłodzi (wtyczka jest
włożona, świeci się dioda
LED „POWER”)
Uszkodzona
sprężarka.
Naprawę może wykonać tylko
odpowiedni zakład serwisowy.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 229 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
Usuwanie usterek CoolFreeze
230
CF11, CF16: Urządzenie
nie chłodzi (wtyczka jest
włożona, dioda LED
„POWER” miga, na
wyświetlaczu nie są
wyświetlane żadne dane).
Napięcie w gniazdku
12/24 V jest za niskie.
Należy sprawdzić akumulator
i ewentualnie go naładować.
Należy sprawdzić przewody
i połączenia.
Podczas zasilania z gniazda
prądu stałego:
Zapłon jest włączony, urzą-
dzenie nie działa, nie
świeci się dioda LED.
Gniazdo prądu sta-
łego jest zabrudzone.
Powoduje to niepra-
widłowy styk elek-
tryczny.
Gdy wtyczka lodówki w gnieździe
prądu stałego jest zbyt ciepła, należy
oczyścić gniazdo. Innym powodem
może być nieprawidłowo zmonto-
wana wtyczka.
Bezpiecznik wtyczki
prądu stałego jest
przepalony.
Wymienić bezpiecznik we wtyczce
prądu stałego, patrz rozdz. „Wymiana
bezpiecznika wtyczki (12/24 V)” na
stronie 228.
Bezpiecznik DC
w urządzeniu jest
przepalony.
Naprawę może wykonać tylko autory-
zowany zakład serwisowy.
Bezpiecznik pojazdu
jest przepalony.
Wymienić bezpiecznik w gnieździe
prądu stałego pojazdu. Patrz instrukcja
obsługi pojazdu.
CF11: Miga dioda LED
„ERROR”, a na wyświetla-
czu pojawia się symbol
„ERR1” lub „ERR2”.
Wadliwe urządzenie Naprawę może wykonać tylko
odpowiedni zakład serwisowy.
CF16: Na wyświetlaczu
widoczny jest komunikat o
błędzie (np. „Err1”)
i urządzenie nie chłodzi.
CF26: Dioda LED
„ERROR” miga dłużej niż
2 min w następujący
sposób: 3x miganie,
przerwa, 3x miganie,
przerwa, ...
Zakłócenie Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 230 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
CoolFreeze Gwarancja
231
9Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
10 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
11 Dane techniczne
CF11 CF16 CF26
Nr katalogowy: 9600005337
9600005338
9600005339
9600005340
9600005341
9600005343
Zasilanie: 12/24 Vg a 100 – 240 Vw
Pobór mocy: 30 W 35 W 35 W
Prąd znamionowy:
100 Vw:
240 Vw:
12 Vg:
24 Vg:
0,5 A
0,2 A
2,2 A
1,3 A
0,5 A
0,2 A
2,9 A
1,7 A
0,5 A
0,2 A
2,9 A
1,7 A
Zakres chłodzenia: +10 °C do –18 °C
Klasa efektywności
energetycznej:
A++
Kategoria: Kategoria 1
(lodówka z jedną lub kilkoma półkami do przechowywania
świeżej żywności)
Klasa klimatyczna: N lub T
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 231 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
Dane techniczne CoolFreeze
232
I
Obieg chłodzący zawiera R134a.
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane
Hermetycznie zamknięte urządzenie
Temperatura otoczenia: od +16 °C do +43 °C
Emisja hałasu: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A)
Pojemność brutto: 11 l 16 l 23 l
Pojemność użytkowa: 10,5 l 15 l 21 l
Ilość czynnika
chłodzącego:
28 g 30 g 28 g
Ekwiwalent CO
2
: 0,040 t 0,043 t 0,040 t
Potencjał tworzenia efektu
cieplarnianego (GWP):
1430
Wymiary (S x W x G): 235 x 358 x
540 mm
549,5 x 366 x
260 mm
550 x 425 x
260 mm
Ciężar: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg
Kontrola/certyfikat:
WSKAZÓWKA
Przy temperaturze otoczenia wynoszącej powyżej 32 °C (90 °F) nie
można osiągnąć minimalnej temperatury.
CF11 CF16 CF26
4
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 232 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Dometic CoolFreeze CF11, CF16, CF26 Instrukcja obsługi

Kategoria
Fajne pudełka
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla