Thomson ROC 4206 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zdalne sterowanie
Typ
Instrukcja obsługi
ROC 4206 jest pilotem uniwersalnym 4 w 1. Może on zastąpić 4 pilotów dzięki 4 przyciskom trybów TV, DVD/
VCR... Jest zgodny z większością telewizorów, magnetowidów, odtwarzaczy DVD, odbiorników satelitarnych
i kablowych, odbiorników naziemnej telewizji cyfrowej (DVBT), wzmacniaczy i innych urządzeń audio
sterowanych za pośrednictwem podczerwieni.
Pilot został zaprogramowany fabrycznie tak, aby umożliwić Państwu niemal natychmiastowe korzystanie z
większości urządzprodukowanych przez grupę Thomson. Radzimy więc wypróbowgo przed rozpoczęciem
programowania. Jeżeli programowanie jest konieczne, należy postępowzgodnie z metodami A, B, C, D lub E
przedstawionymi szczegółowo w niniejszej instrukcji. Najpierw włącz pilota usuwając osłonę zabezpieczającą 2
baterie CR 2032.
Niniejszą instrukcję oraz listę kodów radzimy zachować, aby móc ewentualnie przeprogramow pilot na
sterowanie innymi urządzeniami.
2 - Wypróbowanie pilota
przed programowaniem
1. Uruchomić urządzenie, którym chcemy sterować.
2. Nacisnąć przycisk odpowiadający wybranemu
typowi sterowanego urządzenia: TV, D
VD/VCR
3. Skierować pilota w stronę sterowanego urządzenia i
spróbować wyłączyć je przyciskiem
B
.
1 - Opis przycisków
Przed rozpoczęciem programowania, odnaleźć kod
pomocniczy urządzenia, którym chcemy sterować. Odnieść
się do pierwszej strony (I) listy kodów pomocniczych,
załączonej do instrukcji.
1. Uruchomić urządzenie, którym chcemy sterować.
2. Wcisnąć przycisk SETUP i
utrzymać go w tej
pozycji, zapali się czerwony wskaznik, (wskaźnik
pozostaje rozświetlony przez kilka sekund, w czasie
umożliwiającym przystąpienie do następnych etapów.
W następnej kolejności wskaźnik gaśnie).
3. Nacisnąć przycisk odpowiadający wybranemu
typowi sterowanego urządzenia: TV, D
VD/VCR
4. Gdy wskaźnik jest zapalony, wprowadz kod
pomocniczy (np.: 1 dla marki Thomson).
5. Skierować pilota w stronę urządzenia i spróbować
wyłączyć je, naciskając jeden raz przycisk
B
.
6.
Jeśli sterowane urządzenie zostanie wyłączone,
nacisnąć na c w
celu wprowadzenia do pamięci
jego kodu.
7. Jeśli urządzenie nie zgasło, nacisnąć kilkakrotnie
na przycisk
B
,
urządzenie zgaśnie. Między
kolejnymi wciśnięciami przycisku należy odczekać
około 1 sekundy, czerwony wskaźnik zgaśnie i
ponownie się zapali. Dzięki temu możemy sprawdzić
reakcję urządzenia.
8.
Gdy tylko urządzenie wyłączy się, nacisnąć c ab
y
pomocniczy kod został zapisany w pamięci.
Uwaga:
W trakcie programowania przycisku DVD/VCR lub chcąc
zainstalow urządzenie innego typu, niż wynika to ze
wskazań umieszczonych na pilocie (z wyjątkiem przycisku TV,
który może sterować jedynie odbiornikiem telewizyjnym), na
przykład kod danego Satelity z listy menu DVD/VCR, należy
zacząć od wprowadzenia kodu odpowiadającego urządzeniu,
które chcemy zaprogramow(kod 4 cyfrowy, który znajduje
się w spisie kodów, patrz sposób postępowania B)
. Następnie
należy rozpocząć poszukiwanie automatyczne.
Przykład: jeśli chcemy sterować danym satelitą przy pomocy
przycisku DVD/VCR, należy rozpocząć od wprowadzenia
kodu danego satelity (jakikolwiek kod satelity, który
znajduje się na liście kodów, przykład: 0603 dla satelity
Thomson), a następnie rozpocząć procedurę poszukiwania
automatycznego.
Sprawdzanie programowania:
Urządzenie jest w zasadzie gotowe do odbioru poleceń
pilota. Sprawdzić działanie za pomocą testu opisanego na
stronie 30.
3 - Programowanie pilota
Metoda A - Szybkie programowanie za pomocą
jednocyfrowego kodu pomocniczego
Metoda B - programowanie za pomocą
kodów czterocyfrowych
Przed rozpoczęciem programowania, odnaleźć kod
rządzenia, którym chcemy sterować.
Odnieść się do pierwszej strony (II) listy kodów
załączonej do instrukcji.
1. Uruchomić urządzenie, którym chcemy sterować.
2. Wcisnąć przycisk SETUP i
utrzymać go w tej
pozycji, zapali się czerwony wskaznik, (wskaźnik
pozostaje rozświetlony przez kilka sekund, w czasie
umożliwiającym przystąpienie do następnych etapów.
W następnej kolejności wskaźnik gaśnie).
3. Nacisnąć przycisk odpowiadający wybranemu
typowi sterowanego urządzenia: TV, D
VD/VCR
4. W trakcie gdy wskaźnik jest zapalony, wpisać jeden z
czterocyfrowych kodów, przeznaczonych dla danego
urządzenia (np.: 0
036 dla marki Thomson).
5. Skierować pilota w stronę urządzenia i spróbować
wyłączyć je, naciskając jeden raz przycisk B.
6.
W przypadku gdy urządzenie nie wyłącza się,
powtórzyć etap 2. Następnie wpisać następujący
kod czterocyfrowy
B
.
Ponowić czynność, naciskając
każdy z kodów czterocyfrowych.
Spra
wdzenie programowania:
Urządzenie jest w zasadzie gotowe do odbioru poleceń
pilota.Sprawdzić działanie za pomocą testu opisanego na
stronie 30.
Metoda C - Programowanie poprzez
wyszukiwanie kodu
Jeśli żaden z proponowanych kodów nie przynosi
spodziewanego efektu, mna odnalć kod bez
wprowadzania go za pomocą przycisków cyfrowych.
1. Uruchomić urządzenie, którym chcemy sterować.
2. Wcisnąć przycisk SETUP i
utrzymać go w tej
pozycji, zapali się czerwony wskaznik, (wskaźnik
pozostaje rozświetlony przez kilka sekund, w czasie
umożliwiającym przystąpienie do następnych etapów.
W następnej kolejności wskaźnik gaśnie).
3. Nacisnąć przycisk odpowiadający wybranemu
typowi sterowanego urządzenia: TV, D
VD/VCR
4. Skierować pilota w stronę urządzenia i spróbować
wyłączyć je, naciskając jeden raz przycisk
B
.
5.
Jeśli sterowane urządzenie zostanie wyłączone,
nacisnąć na c w
celu wprowadzenia do pamięci
jego kodu.
6. Jeśli urządzene nie wyłączyło się, nacisnąć ponownie
przycisk
B
,
niezbędną ilość razy (do 200 razy),
urządzenie zgaśnie. Między
kolejnymi wciśnięciami
przycisku należy odczekać około 1 sekundy,
czerwony wskaźnik zgaśnie i ponownie się zapali.
Dzięki
temu możemy sprawdzić reakcję urządzenia.
7. Gdy tylko urządzenie wyłączy się, nacisnąć c ab
y
pomocniczy kod został zapisany w pamięci.
Uwaga:
W trakcie programowania przycisku DVD/VCR lub
chcąc zainstalow urządzenie innego typu, niż wynika to
ze wskazań umieszczonych na pilocie, na przykład kod
danego Satelity z listy menu DVD/VCR, należy zacząć
od wprowadzenia kodu odpowiadającego urządzeniu, które
chcemy zaprogramować (kod 4 cyfrowy, który znajduje się
w spisie kodów, patrz sposób postępowania B). Następnie
n
ależy rozpocząć poszukiwanie automatyczne (spsób
postępowania C).
Przykład:
jeśli chcemy sterować danym satelitą przy pomocy
przycisku VCR, należy rozpocząć od wprowadzenia kodu
danego satelity (jakikolwiek kod satelity, który znajduje się na
28
PL
Jeśli urządzenie nie wyłącza się, pilot powinien
zostać zaprogramowany zgodnie z metodą A, B, C
lub D opisaną poniżej.
1 Tryb pilota
Wybór urządzenia do sterowania:
TV = telewizor, ekran płaski, ...
DVD/VCR = odtwarzacz lub nagrywarka DVD,
magnetowid.
SAT = odbiornik satelitarny lub telewizji kablowej
DVBT = odbiornik DVBT (naziemna telewizja
cyfrowa).
2 Przyciski 0 do 9: wybór kanałów lub
wprowadzanie cyfr (kanały, wartości, kody,...).
3 -/-- : Przycisk ten należy wcisnąć przed
wprowadzeniem dwucyfrowego numeru kanału.
4 Klawisze przesyłania *** : B (odtwarzanie)
- F (odtwarzanie lub przewijanie w przód) - G
(przewijanie wstecz lub przewijanie w przód) - L
(STOP = zatrzymanie odtwarzania) - K (PAUSE =
zatrzymanie obrazu) - M (RECORD = nagrywanie)
5 SETUP: Programowanie pilota.
6 Klawisze nawigacyjne: używanie menu i innych
interakcyjnych wyświetlań (naciśnij klawisz SHIFT,
następnie jeden z niebieskich przycisków (MENU,
EXIT, OK, …)) = takie samo użycie jak dla
oryginalnego urządzenia.
7 Funkcje TV (takie same funkcje jak na Twoim
oryginalnym pilocie telewizora):
Dla dźwięku
VOL+ / VOL- = regulacja siły głosu
c : wyłączenie dźwięku (funkcja MUTE)
Dla teletekstu
a (włączenie/wyłączenie teletekstu) - I (powrót
do programu TV) - (zatrzymanie zmiany stron)
- (nakładanie się teletekstu na obraz telewizora)
- J (wyświetlanie informacji)
8 B : włączanie lub przełączanie w stan oczekiwania
(POWER)
9 b : wybór zewnętrznego źródła (gniazdka AV,
Audio/Video).
10 Wskaźnik funkcjonowania: zapala się w chwili
uaktywnienia klawisza i pali się nieruchomym
światłem lub miga podczas programowania.
*** K
olorowe przyciski służące do wyboru rubryk w
teletekście gdy jest on aktualnie używany, oraz do
specyficznych funkcji, w zależności od marki urządzenia.
10_ROC4206_PL.indd 28 27/10/06 16:31:06
ROC 4206 jest pilotem uniwersalnym 4 w 1. Może on zastąpić 4 pilotów dzięki 4 przyciskom trybów TV, DVD/
VCR... Jest zgodny z większością telewizorów, magnetowidów, odtwarzaczy DVD, odbiorników satelitarnych
i kablowych, odbiorników naziemnej telewizji cyfrowej (DVBT), wzmacniaczy i innych urządzeń audio
sterowanych za pośrednictwem podczerwieni.
Pilot został zaprogramowany fabrycznie tak, aby umożliwić Państwu niemal natychmiastowe korzystanie z
większości urządzprodukowanych przez grupę Thomson. Radzimy więc wypróbowgo przed rozpoczęciem
programowania. Jeżeli programowanie jest konieczne, należy postępowzgodnie z metodami A, B, C, D lub E
przedstawionymi szczegółowo w niniejszej instrukcji. Najpierw włącz pilota usuwając osłonę zabezpieczającą 2
baterie CR 2032.
Niniejszą instrukcję oraz listę kodów radzimy zachować, aby móc ewentualnie przeprogramow pilot na
sterowanie innymi urządzeniami.
Przed rozpoczęciem programowania, odnaleźć kod
pomocniczy urządzenia, którym chcemy sterować. Odnieść
się do pierwszej strony (I) listy kodów pomocniczych,
załączonej do instrukcji.
1. Uruchomić urządzenie, którym chcemy sterować.
2. Wcisnąć przycisk SETUP i
utrzymać go w tej
pozycji, zapali się czerwony wskaznik, (wskaźnik
pozostaje rozświetlony przez kilka sekund, w czasie
umożliwiającym przystąpienie do następnych etapów.
W następnej kolejności wskaźnik gaśnie).
3. Nacisnąć przycisk odpowiadający wybranemu
typowi sterowanego urządzenia: TV, D
VD/VCR
4. Gdy wskaźnik jest zapalony, wprowadz kod
pomocniczy (np.: 1 dla marki Thomson).
5. Skierować pilota w stronę urządzenia i spróbować
wyłączyć je, naciskając jeden raz przycisk
B
.
6.
Jeśli sterowane urządzenie zostanie wyłączone,
nacisnąć na c w
celu wprowadzenia do pamięci
jego kodu.
7. Jeśli urządzenie nie zgasło, nacisnąć kilkakrotnie
na przycisk
B
,
urządzenie zgaśnie. Między
kolejnymi wciśnięciami przycisku należy odczekać
około 1 sekundy, czerwony wskaźnik zgaśnie i
ponownie się zapali. Dzięki temu możemy sprawdzić
reakcję urządzenia.
8.
Gdy tylko urządzenie wyłączy się, nacisnąć c ab
y
pomocniczy kod został zapisany w pamięci.
Uwaga:
W trakcie programowania przycisku DVD/VCR lub chcąc
zainstalow urządzenie innego typu, niż wynika to ze
wskazań umieszczonych na pilocie (z wyjątkiem przycisku TV,
który może sterować jedynie odbiornikiem telewizyjnym), na
przykład kod danego Satelity z listy menu DVD/VCR, należy
zacząć od wprowadzenia kodu odpowiadającego urządzeniu,
które chcemy zaprogramow(kod 4 cyfrowy, który znajduje
się w spisie kodów, patrz sposób postępowania B)
. Następnie
należy rozpocząć poszukiwanie automatyczne.
Przykład: jeśli chcemy sterować danym satelitą przy pomocy
przycisku DVD/VCR, należy rozpocząć od wprowadzenia
kodu danego satelity (jakikolwiek kod satelity, który
znajduje się na liście kodów, przykład: 0603 dla satelity
Thomson), a następnie rozpocząć procedurę poszukiwania
automatycznego.
Sprawdzanie programowania:
Urządzenie jest w zasadzie gotowe do odbioru poleceń
pilota. Sprawdzić działanie za pomocą testu opisanego na
stronie 30.
3 - Programowanie pilota
Metoda A - Szybkie programowanie za pomocą
jednocyfrowego kodu pomocniczego
Metoda B - programowanie za pomocą
kodów czterocyfrowych
Przed rozpoczęciem programowania, odnaleźć kod
rządzenia, którym chcemy sterować.
Odnieść się do pierwszej strony (II) listy kodów
załączonej do instrukcji.
1. Uruchomić urządzenie, którym chcemy sterować.
2. Wcisnąć przycisk SETUP i
utrzymać go w tej
pozycji, zapali się czerwony wskaznik, (wskaźnik
pozostaje rozświetlony przez kilka sekund, w czasie
umożliwiającym przystąpienie do następnych etapów.
W następnej kolejności wskaźnik gaśnie).
3. Nacisnąć przycisk odpowiadający wybranemu
typowi sterowanego urządzenia: TV, D
VD/VCR
4. W trakcie gdy wskaźnik jest zapalony, wpisać jeden z
czterocyfrowych kodów, przeznaczonych dla danego
urządzenia (np.: 0
036 dla marki Thomson).
5. Skierować pilota w stronę urządzenia i spróbować
wyłączyć je, naciskając jeden raz przycisk B.
6.
W przypadku gdy urządzenie nie wyłącza się,
powtórzyć etap 2. Następnie wpisać następujący
kod czterocyfrowy
B
.
Ponowić czynność, naciskając
każdy z kodów czterocyfrowych.
Spra
wdzenie programowania:
Urządzenie jest w zasadzie gotowe do odbioru poleceń
pilota.Sprawdzić działanie za pomocą testu opisanego na
stronie 30.
Metoda C - Programowanie poprzez
wyszukiwanie kodu
Jeśli żaden z proponowanych kodów nie przynosi
spodziewanego efektu, mna odnalć kod bez
wprowadzania go za pomocą przycisków cyfrowych.
1. Uruchomić urządzenie, którym chcemy sterować.
2. Wcisnąć przycisk SETUP i
utrzymać go w tej
pozycji, zapali się czerwony wskaznik, (wskaźnik
pozostaje rozświetlony przez kilka sekund, w czasie
umożliwiającym przystąpienie do następnych etapów.
W następnej kolejności wskaźnik gaśnie).
3. Nacisnąć przycisk odpowiadający wybranemu
typowi sterowanego urządzenia: TV, D
VD/VCR
4. Skierować pilota w stronę urządzenia i spróbować
wyłączyć je, naciskając jeden raz przycisk
B
.
5.
Jeśli sterowane urządzenie zostanie wyłączone,
nacisnąć na c w
celu wprowadzenia do pamięci
jego kodu.
6. Jeśli urządzene nie wyłączyło się, nacisnąć ponownie
przycisk
B
,
niezbędną ilość razy (do 200 razy),
urządzenie zgaśnie. Między
kolejnymi wciśnięciami
przycisku należy odczekać około 1 sekundy,
czerwony wskaźnik zgaśnie i ponownie się zapali.
Dzięki
temu możemy sprawdzić reakcję urządzenia.
7. Gdy tylko urządzenie wyłączy się, nacisnąć c ab
y
pomocniczy kod został zapisany w pamięci.
Uwaga:
W trakcie programowania przycisku DVD/VCR lub
chcąc zainstalow urządzenie innego typu, niż wynika to
ze wskazań umieszczonych na pilocie, na przykład kod
danego Satelity z listy menu DVD/VCR, należy zacząć
od wprowadzenia kodu odpowiadającego urządzeniu, które
chcemy zaprogramować (kod 4 cyfrowy, który znajduje się
w spisie kodów, patrz sposób postępowania B). Następnie
n
ależy rozpocząć poszukiwanie automatyczne (spsób
postępowania C).
Przykład:
jeśli chcemy sterować danym satelitą przy pomocy
przycisku VCR, należy rozpocząć od wprowadzenia kodu
danego satelity (jakikolwiek kod satelity, który znajduje się na
liście kodów, przykład: 0603 dla satelity Thomson), a następnie
rozpocząć procedurę poszukiwania automatycznego.
Sprawdzanie programowania:
Urządzenie jest w zasadzie gotowe do odbioru poleceń
pilota. Sprawdzić działanie za pomocą testu opisanego na
stronie 30.
Metoda D - Automatyczne
wyszukiwanie kodu
W ramach tego sposobu postępowania, pilot przegląda całą
listę kodów przesyłając sygnał IR do urządzenia sterowanego
pilotem. Sposób postępowania jest następujący:
1. Upewnić się, dane urządzenie jest włączone. Jeśli
nie, włączyć je ręcznie.
2. Wcisnąć przycisk SETUP i
utrzymać go w tej
pozycji, zapali się czerwony wskaznik, (wskaźnik
pozostaje rozświetlony przez kilka sekund, w czasie
umożliwiającym przystąpienie do następnych etapów.
W następnej kolejności wskaźnik gaśnie).
3. Zwolnić przycisk SETUP.
4.
Nacisnąć przycisk wybranego rodzaju wyposażenia
(na przykład TV).
5.
Nacisnąć jeden raz przycisk PROG+. Po kilku
sekundach pilot rozpocznie przeglądanie całej listy
kodów, wprowadzonych do biblioteki (około 1 kod
na sekundę). Nacisnąć po raz drugi na PROG+
w
celu zmniejszenia prędkości testu (1 kod, co 3
sekund). Jak tylko urządzenie zmieni kanał, należy
niezwłocznie nacisnąć na c w
celu zarejestrowania
tego kodu i zatrzymania dalszego przewijania listy.
J
eśli reakcja była zbyt wolna, pozostaje możliwość
powrotu do poprzedniego kodu, naciskając na
PROG- ile
potrzeba (można posuwać się do przodu
naciskając na
B
lub PR
OG+ jesli cofnęło się
zbytnio do tyłu). Kiedy tylko urządzenie zareaguje na
nowo, nacisnąć c zar
ejestrowania (wprowadzenia)
kodu.
Uwa
ga:
W trakcie programowania przycisku DVD/VCR lub
chcąc zainstalow urządzenie innego typu, niż wynika to
ze wskazań umieszczonych na pilocie, na przykład kod
danego Satelity z listy menu DVD/VCR, należy zacząć
od wprowadzenia kodu odpowiadającego urządzeniu, które
chcemy zaprogramować (kod 4 cyfrowy, który znajduje się
w spisie kodów, patrz sposób postępowania B). Następnie
n
ależy rozpocząć poszukiwanie automatyczne (sposób
postępowania D).
P
rzykład: jeśli chcemy sterować danym satelitą przy pomocy
przycisku DVD/VCR, należy rozpocząć od wprowadzenia
kodu danego satelity (jakikolwiek kod satelity, który
znajduje się na liście kodów, przykład: 0603 dla satelity
Thomson), a następnie rozpocząć procedurę poszukiwania
automatycznego. Tym sposobem pilot przetestuje wszystkie
kody Satelity wybranej marki.
Metoda E - Programowanie na sterowanie
urządzeniem COMBO
(k
ombi TV/VCR,TV/DVD,DVD/VCR, ...)
W zależności od rodziny urządzenia COMBO (TV/VCR,
DVD/VCR,…) i marki, musisz wprowadzić kod dla dwóch
urządzeń składających się na COMBO lub wprowadzić dwa
kody. Odnieść się do listy załączonej do niniejszej instrukcji w
celu poznania właściwych kodów.
Przed rozpoczęciem programowania, odnaleźć kod
pomocniczy lub kod właściwy urządzenia, którym chcemy
sterować (telewizor lub magnetowid).
PL
Jeśli urządzenie nie wyłącza się, pilot powinien
zostać zaprogramowany zgodnie z metodą A, B, C
lub D opisaną poniżej.
10_ROC4206_PL.indd 29 27/10/06 16:31:07
KOD DVBT KOD SAT
KOD TV KOD DVD/VCR
30
Odnieść się do listy załączonej do niniejszej instrukcji, strona
kodów pomocniczych lub kodów właściwych.
1. Uruchomić COMBO, którym chcemy sterować.
2. Wcisnąć przycisk SETUP i
utrzymać go w tej
pozycji, zapali się czerwony wskaznik, (wskaźnik
pozostaje rozświetlony przez kilka sekund, w czasie
umożliwiającym przystąpienie do następnych etapów.
W następnej kolejności wskaźnik gaśnie).
3. Nacisnąć na przycisk TV, a
następnie zastosować
jeden ze sposobów programowania A, B, C lub D
opisan
ych poprzednio.
4.
Jeżeli potrzebny jest drugi kod, należy powtórzyć
etapy 2 i 3.
4 - Jak odnaleźć
zaprogramowany kod
Może okazać się, iż potrzebujemy odnaleźć zaprogramowany
w pilocie kod.
1. Wcisnąć przycisk SETUP i
utrzymać go w tej
pozycji, zapali się czerwony wskaznik, (wskaźnik
pozostaje rozświetlony przez kilka sekund, w czasie
umożliwiającym przystąpienie do następnych etapów.
W następnej kolejności wskaźnik gaśnie).
2. Nacisnąć przycisk odpowiadający wybranemu
typowi sterowanego urządzenia: TV, D
VD/VCR
3. Ponownie wcisnąć na krótko przycisk SETUP,
cz
erwony wskaźnik za
pali się i zgaśnie.
4. Naciskać przyciski cyfrowe w porządku od cyfry
najniższej do najwyższej (od 0 do 9), cz
erwony
wskaźnik zapali się i zgaśnie.
5.
Cyfra, której wprowadzenie spowodowało miganie
czerwonego wskaźnika, jest pierwszą z czterech
cyfr tworzących kod. Należy ją zanotować poniżej.
6.
Powtórzyć etap 4, by odnaleźć pozostałe cyfry
kodu.
7. W momencie odnalezienia czwartej cyfry następuje
wyłączenie cz
erwonego wskaźnika.
5 - Sprawdzenie programowania
- Dotyczy telewizora lub odbiornika satelitarnego: po
włączeniu urządzenia nacisnąć, na przykład, na PROG+
w
celu zmiany kanału.
- Dla odtwarzacza DVD: włożyć płytę i nacisnąć przycisk
PLAY.
W
ypróbować inne przyciski pilota, aby zapoznać się z
pozostałymi funkcjami sterowanymi pilotem. Jeśli Państwa
zdaniem nie wszystkie przyciski pilota są aktywne, należy
spróbować innej Metody programowania, B lub C.
Po
odnalezieniu kodu danego urządzenia, radzimy
go
zapisać,
aby w razie potrzeby był on "pod ręką".
Po każdorazowej wymianie ogniw konieczne jest
ponowne zaprogramowanie pilota.
ROC 4206 / PL / epheme - rst / 10-2006
PL
6 - Inne funkcje
7 - Nawigacja NAVILIGHT
System nawigacji THOMSON NAVILIGHT pozwoli Ci na
łatwy dostęp do regulacji odbiornika telewizyjnego (TV) lub
magnetowidu (VCR) wyposażonego w system THOMSON
NAVILIGHT pod warunkiem, że przypiszesz przycisk DVD/
VCR do magnetowidu.
1.
Uruchomić urządzenie, którym chcemy sterować.
2. Nacisnąć przycisk odpowiadający typowi właściwego
urządzenia (TV lub D
VD/VCR). Gdy przełącznik
znajduje się w położeniu DVD/VCR, należy
sprawdzić, czy telewizor pracuje w trybie AV
(wybrane
jest gniazdo typu SCART).
3.
Nacisnąć jeden raz przycisk SETUP i a.
4.
Nawigow po menu ustawień za pomo
przycisków p, q, t i u.
5.
Potwierdzić przyciskiem OK.
6.
Zamknąć menu naciskając jeden raz przycisk EXIT.
Uw
aga: Przycisk SETUP poz
ostaje aktywny jeśli wkaźnik
świetlny jest zapalony. Jeśli wskaźnik ten zgaśnie, musisz
nacisnąć na nowo na SETUP prz
ed posługiwaniem się
przyciskami do nawigacji. W celu opuszczenia tej funkcji,
naciśnij powtórnie na SETUP.
Regulacja
WSZYSTKICH poleceń głośności dla
określonego trybu.
Można przydzielić kontrolę głośności dla jednego z
trybów pilota pod warunkiem, że funkcja kontroli
głośności istnieje dla odpowiadającego urządzenia (np.:
kontrola dźwięku TV w trybie TV, lub VCR, lub ...).
1. Przytrzymyw wciśnięty przycisk SETUP i
utrzymać
go w tej pozycji, zapali się czerwony
wskaznik.
2.
Zwolnić przycisk SETUP.
3.
Naciskać przycisk c, cz
erwony wskaznik zapali
się i zgaśnie.
4.
Nacisnąć jeden raz przycisk trybu (TV, D
VD/
VCR…) odpowiadający urządzeniu, krego
głośność będzie zawsze sterowana przyciskami
VOL i c.
5.
Nacisnąć jeden raz przycisk c.
R
egulacja poleceń ośności dla KAŻDEGO
trybu.
Można zdecydować, aby kontrola głośności była
funkcjonalna dla każdego wybranego trybu pod
warunkiem, że funkcja kontroli głośności istnieje dla
odpowiadającego urządzenia (np.: sterowanie dźwiękiem
telewizora w trybie TV, następnie sterowanie dźwiękiem
odbiornika satelitarnego w trybie SAT, ...).
1. Przytrzymyw wciśnięty przycisk SETUP i
utrzymać
go w tej pozycji, zapali się czerwony
wskaznik.
2.
Zwolnić przycisk SETUP.
3.
Naciskać przycisk c, cz
erwony wskaznik zapali
się i zgaśnie.
4.
Nacisnąć jeden raz przycisk trybu (TV, D
VD/
VCR…) odpowiadający urządzeniu, krego
głośność będzie zawsze sterowana przyciskami
VOL i c.
5.
Nacisnąć jeden raz przycisk VOL -.
6.
Nacisnąć jeden raz przycisk c.
10_ROC4206_PL.indd 30 27/10/06 16:31:08
ENGLISH - Do not mix different types of batteries or new and old batteries.
Do not use rechargeable batteries. In order to avoid any risk of explosion, observe
polarities indicated inside the battery compartment. Replace only with the type of
batteries specified above. Do not throw them into fire, do not recharge them. If you
are not using the remote control for a long period of time, remove the batteries. Please
respect the environment and prevailing regulations. Before you dispose of batteries or
accumulators, ask your dealer whether they are subject to special recycling and if they
will accept them for disposal.
FRANÇAIS - Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles neuves
et usagées. N'utilisez pas de piles rechargeables. Afin d'éviter tout risque d'explosion,
respectez les polarités indiquées au fond du compartiment à piles. Utilisez uniquement
des piles du type spécifié. Ne les jetez pas au feu, ne les rechargez pas. Si vous n'utilisez
pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles. Respectez
l’environnement et la loi ! Avant de jeter des piles (ou des accumulateurs), informez-vous
auprès de votre distributeur pour savoir si elles (ou ils) font l’objet d’un recyclage spécial,
et s’il peut se charger de les récupérer.
DEUTSCH - Verwenden Sie nie Batterien unterschiedlicher Marken bzw.
verbrauchte und neue Batterien. Keine wiederaufladbaren Batterien einsetzen. Achten
Sie stets beim Einlegen der Batterien auf die Angabe der Polarisierungsrichtung.
Batterien dürfen nicht in offenes Feuer geworfen werden. Wenn Sie Ihre Fernbedienung
über längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterien heraus. Batterien
gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den
öffentlichen Sammelstellen in ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien
der betreffenden Art verkauft werden.
ITALIANO - Non mescolate diversi tipi di batterie e non utilizzate batterie
vecchie e nuove allo stesso tempo. Non utilizzate batterie ricaricabili. Al fine di evitare
qualsiasi rischio di esplosione, rispettate le polarità indicate all'interno del vano batterie.
Sostituitele solo con il tipo di batterie sopra specificato. Non gettatele nel fuoco, non
ricaricatele. Se non utilizzate il telecomando per un lungo periodio, togliete le batterie.
Rispettate l’ambiente e la legge! Prima di gettar via le pile (o gli accumulatori)
informatevi presso il vostro distributore per sapere se sono o no oggetto di riciclaggio
speciale e se può incaricarsi di recuperarli.
ESPAÑOL - No mezcle diferentes tipos de pilas, nuevas y antiguas. No utilice
pilas recargables. Para evitar riesgos de explosión, respete las polaridades indicadas en
el compartimento de las pilas. Sustituya las pilas por otras iguales a las especificadas
anteriormente. No las queme y no las recarge. Si no tiene que utilizar el mando
a distancia durante un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas. ¡Respete el
medio ambiente y la ley! Antes de tirar las pilas o acumuladores, pregunte a su
distribuidor si éstos son objeto de algún reciclaje especial y si él puede encargarse
de su recuperación.
NEDERLANDS - Mix geen verschillende batterijen of oude en nieuwe
batterijen. Gebruik geen oplaadbare batterijen. Respecteer de polariteit zoals
aangegeven in het batterij compartiment om de kans op een eventuele explosie
te voorkomen. Alleen vervangen met het batterijtype zoals hierboven aangegeven.
Gooi batterijen nooit in het vuur, niet herladen. Indien u de afstandsbediening langere
tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterijen. Eerbiedig de natuur en de wetgeving!
Alvorens de batterijen (of de accumulators) weg te werpen, vraag aan uw dealer
of deze het voorwerp uitmaken van een bijzondere recycling en of hij belast is met
de ophaling ervan.
PORTUGUÊS - Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e antigas.
Não utilize pilhas recarregáveis. Para evitar qualquer risco de explosão, respeite as
polaridades indicadas no compartimento das pilhas. Substitua as pilhas por outras iguais
às especificadas anteriormente. Não as queime nem as recarregue. Se não utilizar o
telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas. Respeite o ambiente
e a lei! Antes de deitar fora as pilhas (ou os acumuladores) informe-se junto do seu
distribuidor para saber se elas (ou eles) estão sujeita (o)s a uma reciclagem especial e
se ele pode encarregar-se de as(os) recuperar.
EΛΛHNIKA
- Mην ρησιµπιείτε µαί καινύργιες
και παλιές µπαταρίες. Mην ρησιµπιείτε επαναρτιµενες
µπαταρίες γ ια να απύγετε τoν κίνδυν έκρηης. Σεασθείτε την
πλικτητα στην τπθέτηση των µπαταριών. Επανατπθετήστε
µν µε τν ίδι τύπ µπαταριών πoυ αναγράνται παραπάνω.
Mην πετάτε της µπαταρίες στην ωτιά. Mην τις επαναρτίετε.
Αν δεν ρησιµπιείτε τo τηλεειριστήρι για πλύ καιρ γάλτε
τις µπαταρίες. Πρστατεύετε τ περιάλλν και τηρείτε τ νµ
! Πριν πετάετε µπαταρίες µιας ρήσης (ή επαναρτιµενες),
επικινωνείστε µε τ διανµέα σας και ρωτήστε τν αν ι µπαταρίες
υίστανται ειδική ανακύκλωση και αν ίδις αναλαµάνει να
τις πάρει πίσω.
PУCCКИЙ
- yстанавливайте вместе новые и стаpые
батаpейки, не использте батаpейки pазлчных типов и
подзаpяжаемые батаpейки. избежание взpыва соблюдайте
поляpность, yказаннyю внyт отсека для батаpей. 3аменяйте
батаpейки только батаpейками yказанного выше типа.
выбpасывайте иx в огонь, не заpяжайте иx. Eсли вы не намеpены
пользоваться пyльтом дистанционного yпpавления в течение
длительного вpемени, выньте батаpейки из отсека для батаpей.
Бережно относитесь к окружающей среде и соблюдайте законы!
Перед тем, как избавиться от старых батареек (или аккумуляторов)
свяжитесь с торговой организацией, чтобы узнать, не принимает ли
она их для переработки и утилизации.
POLSKI - Nie mieszaj różnych typów baterii ani nie używaj nowych baterii razem
ze starymi. Nie używaj akumulatorków. Aby uniknąć ryzyka wybuchu, wkładaj baterie
zgodnie ze znakami biegunów wewnątrz kieszeni na baterie. Wymieniaj jedynie na
baterie podanego wyżej typu. Nie wrzucaj baterii do ognia, ani nie ładuj ich ponownie.
Jeżeli przez długi okres nie używasz pilota, wyjmij baterie. Szanuj środowisko naturalne
i przestrzegaj prawa! Zanim wyrzucisz zużyte ogniwa (lub akumulatorki), dowiedz
się u dystrybutora, czy podlegają one recyklingowi i czy może on je od Ciebie w
tym celu odebrać.
âEŠTINA -
Nepoužívejte baterie rÛzných typÛ, nemíchejte staré
baterie s novými. Nepoužívejte dobíjecí baterie. Pfii vkládání baterií
dbejte na správnou polaritu, vyznaãenou uvnitfi bateriového pouzdra, pfii
nedodržení polarity hrozí nebezpeãí exploze. Baterie nahrazujte pouze
výše specifikovaným typem. Baterie nevhazujte do ohnû a nedobíjejte je.
Pokud nebudete dálkový ovládaã delší dobu používat, baterie vyjmûte.
ChraÀte životní prostfiedí a dodržujte zákon! Než vyhodíte ãlánkové (nebo
akumulátorové) baterie do odpadu, informujte se u prodejce pfiístroje,
zda není organizován sbûr použitých baterií a jejich speciální recyklace v
souladû s právní ùpravou na ochranu životního prostfiedí.
MAGYAR -
Ne keverje a különbözŒ típusù illetve a régi és az ùj
elemket. Ne használjon ùjratölthetŒ elemeket sem. A tartóban jelölt
polarítás szerint helyezze be a megfelelŒ elemeket. A kimerült elemeket
tilos t¦zbe dobni és ùjratölteni. Ha hosszabb ideig nem hasznalja a
távirányítót vegye ki belŒle az elemeket. Tartsa tiszteletben a környezetet
és a törvényt! Az elemek (vagy az akkumulátorok) szemétbe történŒ
kidobása elŒtt kérdezze meg eladójától, hogy azok részt vesznek-e egy
speciális ùjrafeldolgozási programban, illetve foglalkozik-e a kimerült
elemek (akkumulátorok) összegy¦jtésével.
SVENSKA - Blanda inte olika sorters batterier eller nya med gamla batterier.
Använd inte uppladdningsbara batterier. Det är viktigt att batterierna sätts i på rätt sätt
och att den rekommenderade typen av batterier används. Utsätt aldrig batterierna för
eld. Om fjärrkontrollen inte används under lång tid rekommenderar vi att batterierna
tas ur. Tänk miljön! Förbrukade batterier (eller uppladdningsbara batterier) läggs i
de speciella uppsamlingslådor som finns uppsatta i din kommun, eller återlämnas till
en återförsäljare av batterier för återvinning.
NORSK - Bland ikke ulike typer batterier eller nye og gamle batterier. Bruk ikke
oppladbare batterier. Det er viktig at batteriene settes I riktig måte og at den
anbefalte typen batterier benyttes. Utsett aldri batteriene for ild. Om fjernkontrollen
ikke benyttes over lang tid anbefaler vi at batteriene tas ut. Tenk på miljøet. Oppbrukte
batterier (eller oppladbare batterier ) legges I spesielle oppsamlingsspann som du blant
annet finner hos de fleste forhandlere av forbrukerelektronikk.
DANSK - Forskellige typer af batterier bør ikke blandes så som gamle og
nye batterier. Benyt ikke genopladelige batterier. For at undgå en eksplosion bør
de respektere pol indikationerne som er mærket indersiden af produktet, hvor
batterierne skal sætte i. Erstat kun batterierne med de ovennævnte typer. Batterier
må ikke kastes ind i ild, og må ikke genoplades. Hvis De over en længere periode ikke
benytter fjernbetjeningen, skal batterierne tages ud. Respekter miljøet og lovgivningen!
Inden De smider batterier (eller akkumulatorer) ud, bør De henvende Dem til Deres
forhandler for at at vide, om disse indgår i en speciel genbrugsordning, og om de
således kan afleveres hos forhandleren.
SUOMI - Ä käy sekaisin erilaisia paristoja, esim. uusia ja vanhoja.
Räjähdysvaaran välttämiseksi laita paristot oikein päin paristokoteloon. Ohjeet löydät
paristokotelon pohjasta. Käytä vain yllä mainitun tyyppisiä paristoja. Älä heitä vanhoja
paristoja tuleen äläkä lataa niitä uudelleen. Mikäli et käytä kaukosäädintä pitkään
aikaan, poista paristot kaukosäätimestä. Noudata lakia ja kunnioita luontoa! Ennen
kuin heität kuluneet paristot (tai akut) jätteisiin, niin kysy jälleenmyyjältä kuuluvatko ne
mahdollisesti erikoiskierrätykseen ja kerääkö hän ne talteen.
00_CoverRoc4206.indd 3 27/10/06 16:23:59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Thomson ROC 4206 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zdalne sterowanie
Typ
Instrukcja obsługi