Taurus Bapi 850 LOOPS inox Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
Polski
Bapi 850
Bapi 850 Inox
Bapi 850 Plus
Bapi 850 Plus Inox
Bapi 850 Plus Duo
Bapi 850 Plus inox Duo
Szanowny Kliencie:
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie
się na zakup sprzętu gospodarstwa
domowego marki TAURUS.
Jego technologia, forma i funkcjonalność,
jak również fakt, że spełnia on wszelkie
normy jakości, dostarczy Państwu pełnej
satysfakcji przez długi czas.
Opis
A Regulator Prędkości
B Przycisk
C Korpus Silnika
D Pręt
E Zespół reduktora (*)
F Ubijak emulsujący (*)
G Dzbanek
H
Przesiewak (*)
I
Dzbanek ubijający z ojemnikiem (**)
(*) Dostępne tylko w przypadku modeli
Bapi 850 Plus, Bapi 850 Plus Inox, Bapi
850 Plus Duo, Bapi 850 Plus Inox Duo.
(**) Dostępne tylko w przypadku modelu
Bapi 850 Plus Duo, Bapi 850 Plus Inox
Duo.
W przypadku, jeśli model Państwa
urządzenia nie posiada opisanych
powyżej akcesoriów, te można również
nabyć osobno w Serwisie Technicznym.
Wskazówki i ostrzeżenia
dotyczące bezpiecznego użytkowania
- Przeczytać uważnie instrukcję przed
uruchomieniem urządzenia i zachować
ją w celu późniejszych konsultacji.
Niedostosowanie się i nieprzestrzeganie
niniejszych instrukcji może prowadzić do
wypadku.
- Przed pierwszym użyciem wyczyścić
należy wszystkie części produktu, które
mogą być w kontakcie z artykułami
spożywczymi, postępując w sposób
wskazany w części dotyczącej
czyszczenia.
Otoczenie użycia i pracy:
- Utrzymywać strefę pracy w czystości
i przy dobrym oświetleniu. W strefach
nieuporządkowanych i ciemnych
występuje większa podatność na wypadki.
Bezpieczeństwo elektryczne:
- Nie używać urządzenia, gdy kabel
elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
- Przed podłączeniem maszyny do
sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane
na tabliczce znamionowej odpowiada
napięciu sieci.
- Podłączyć urządzenie do gniazdka,
który może wytrzymać przynajmniej 10
amperów.
- Wtyczka urządzenia powinna być
zgodna z podstawą elektryczną gniazdka.
Nie zmieniać nigdy wtyczki. Nie używać
przejściówek dla wtyczki.
- Jeśli popęka jakiś element obudowy
urządzenia, natychmiast wyłączyć
urządzenie z prądu, aby uniknąć
porażenia prądem.
- Nie używać urządzenia mając wilgotne
ręce czy stopy, ani będąc boso.
- Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło
czy kiedy występują widoczne oznaki
uszkodzenia, albo jeśli istnieją wycieki.
- Nie napinać kabla elektrycznego. Nie
używać nigdy kabla elektrycznego do
podnoszenia, przenoszenia ani wyłączania
urządzenia.
- Nie zwijać kabla wokół urządzenia.
- Sprawdzać stan kabla zasilania.
Uszkodzone czy zaplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
Bezpieczeństwo osobiste:
- Podejmować wszelkie niezbędne
środki ostrożności, by zapobiegać
niezamierzonemu włączeniu się
urządzenia.
- Nie dotykać ruchomych części
urządzenia, kiedy jest ono w trakcie
działania.
Stosowanie i utrzymanie:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć
całkowicie kabel zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia, jeśli akcesoria
czy zużywalne części nie są dobrze
przymocowane.
- Nie używać urządzenia, kiedy jest ono
puste, to znaczy kiedy nic w nim nie ma.
- Nie używać urządzenia z pustym
dzbanem.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa
przycisk włączania ON/OFF.
- Nie przesilać zdolności pracy
urządzenia.
- Nie przekraczać poziomu MAX(Fig. 3)
- Przy pracy z gorącymi płynami nie
przekraczać połowy pojemności dzbanka i
zawsze używać najniższej prędkości.
- Wyłączać urządzenie z gniazdka
bezpośrednio po zakończeniu używania i
przed czyszczeniem.
- Przed wymianą jakiegokolwiek
akcesorium, wyłączyć urządzenie z sieci.
- Urządzenie to zaprojektowane zostało
wyłącznie do użytku domowego, a
nie do użytku profesjonalnego czy
przemysłowego.
- To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci
powinny pozostać pod czujną opieką w
celu zagwarantowania iż nie bawią się
urządzeniem.
- Urządzenie skonstruowane do obsługi
przez osoby dorosłe. Nie dopuszczać, by
korzystały z niego osoby niezapoznane
z tego typu produktem, osoby
niepełnosprawne ani dzieci.
- Przechowywać to urządzenie w miejscu
niedostępnym dla dzieci i/lub osób
niepełnosprawnych.
- Nie wystawiać urządzenia na skrajne
temperatury.
- Utrzymywać urządzenie w dobrym
stanie. Sprawdzać, czy ruchome części
nie są poprzestawiane względem siebie
czy zakleszczone, czy nie ma zepsutych
części czy innych warunków, które
mogą wpłynąć na właściwe działanie
urządzenia.
- W celach orientacyjnych w załączonej
tabeli podany został szereg przepisów
kulinarnych, w których podana została
ilość produktów żywnościowych
przeznaczonych do przetworzenia za
pomocą tego urządzenia oraz czas jego
pracy.
- Nie używać urządzenia dłużej niż 1
minuta lub w cyklach 5-minutowych
z przerwą powyżej minuty pomiędzy
cyklami. Nie zaleca się pracowania w
urządzeniem dłużej niż to konieczne.
- W aneksie znajduje się tabela z
orientacyjnymi przepisami, ilościami
żywności i zalecanym czasem pracy
urządzenia.
- Nie stosować urządzenia na żadnej
części ciała osób ani zwierząt.
- Zachować szczególną uwagę przy
montażu i desmontażu części, gdyż noże
są bardzo ostre; unikać bezpośredniego
kontaktu z powierzchnią noża.
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub
niezgodne z instrukcją obsługi może
doprowadzić do niebezpieczeństwa,
anulując przy tym gwarancję i
odpowiedzialność producenta.
Instrukcja obsługi
Uwagi przed pierwszym użyciem:
- Upewnić się, że z opakowania zostały
wyjęte wszystkie elementy urządzenia.
- Przed pierwszym użyciem należy umyć
wszystkie części urządzenia, które mogą
mieć kontakt z pokarmami, postępując
zgodnie z instrukcją.
Użycie:
- Przed włączeniem rozwinąć całkowicie
kabel zasilania urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Wybrać odpowiednią prędkość.
- Włączyć urządzenie za pomocą
przycisku ON/OFF.
-Przygotować produkt spożywczy, który
ma być przetworzony
Elektroniczna kontrola prędkości:
- Można kontrolować prędkość urządzenia
po prostu ustawiając regulator prędkości
(A). Funkcja ta jest bardzo użyteczna,
ponieważ umożliwia dostosowanie
prędkości urządzenia do rodzaju pracy,
która ma być wykonana.
Po zakończeniu pracy z urządzeniem:
- Wyłączyć urządzenie, usuwając nacisk
na przycisk ON/OFF.
- Wyłączyć urządzenie z prądu.
- Wyczyścić urządzenie.
Akcesoria
Trzepaczka (Fig. 1):
Służy do przygotowywania sosów, zup,
majonezu, koktaili mlecznych, pokarmy
dla niemowląt, kruszenia kostek lodu...
- Założyć ubijaczkę (D) na korpus silnika
(C) kręcąc zgodnie ze wskazaniami
strzałki.
- Włożyć do dzbanka (G) produkty i
nacisnąć przycisk (B).
- Zdjąć trzepaczkę (D) przekręcając w
prawo i wyjąć do czyszczenia.
Rozdrabniacz (Fig. 2):
- Akcesorium to służy do mielenia
warzyw lub mięsa...
- Włożyć produkty spożywcze, które
mają być przetworzone do pojemnika
mielącego z umieszczonymi tam nożami,
założyć pokrywę, aż się dopasuje (Fig. 2).
- Połączyć zespół redukcyjny do korpusu
silnika naciskając aż do usłyszenia
pstryknięcia (Fig. 2).
- Połączyć całość do pokrywy i
włączyć urządzenie (Uwaga: nie
włączać urządzenia, jeśli całość nie jest
odpowiednio ułożona i zamocowana
(Fig. 2).
- Wyłączyć urządzenie, kiedy produkt
spożywczy uzyska odpowiednią
konsystencję.
- Rozłączyć całość od pokrywy i nacisnąć
na przyciski do wypychania w celu
uwolnienia zespołu redukcyjnego (Fig. 2).
Ubijaczka (Fig. 4):
- Akcesorium to służy do ubijania
śmietany, białek...
- Włożyć ubijaczkę w zespół redukcyjny
czemu powinno towarzyszyć pstryknięcie.
(Fig. 4) Połączyć zespół redukcyjny
z korpusem silnika dopasowując go i
przekręcając w lewo. (Fig.4)
- Do szerokiego naczynia włożyć produkt
spożywczy i włączyć urządzenie. W celu
uzyskania optymalnego rezultatu zaleca
się poruszać ubijaczkę w stronę ruchu
wskazówek zegara.
- Zwolnić zespół reduktora i następnie
zdjąć ubijak (Fig. 4).
- Uwaga1: Nie pracować z wysoką
prędkością stosując to założone
akcesorium, jako że spowodowałoby
to uszkodzenie ramienia emulsującego
(wirowanie drutów).
- Uwaga 2: Aby uwolnić ubijak (F) z
zespołu redukcyjnego (E), pociągnąć za
pierścień ubijaka.
Akcesorium do przesiewania (Fig. 5):
- Akcesorium to służy do
przygotowywania soków, rzadkich
przecierów...
- Do dzbanka wprowadzić akcesorium
przesiewające i włożyć do niego produkty
spożywcze, które mają być przetwarzane
(Fig. 5).
- Włączyć urządzenie z założoną nóżką
i zająć się produktami, które mają zostać
przetworzone, sok będzie przechodził
do dzbanka, ale ziarenka, skórki i
gęsty miąższ pozostaną w pojemniku
przesiewającym (Fig. 5).
Akcesorium do ubijania w pojemniku
(Fig. 6):
- Akcesorium to służy do przetwarzania
koktajli, zimnych zup, warzyw...
- Włożyć produkty spożywcze, które
mają być przygotowane do dzbanka
ubijającego z umieszczonymi tam nożami,
założyć pokrywę aż się dopasuje (Fig. 6).
- Zamontować trzepaczkę pod pokrywą
przekręcając w lewą stronę i włączyć
urządzenie. (Uwaga: Nie włącząć
urządzenia, gdy całość nie jest dobrze
dopasowana (Fig. 6).
- Wyłączyć urządzenie, kiedy produkt
spożywczy uzyska odpowiednią
konsystencję.
- Zdjąć pokrywę przekręcając ją w prawą
stronę (Fig. 6).
Zabezpieczenie termiczne:
- Urządzenie posiada zabezpieczenie
termiczne chroniące urządzenie przed
przegrzaniem się.
- Jeśli urządzenie się samo wyłącza i nie
włącza się ponownie, należy wyłączyć je
z prądu, odczekać około 15 minut przed
ponownym włączeniem go, Jeśli nadal
nie działa, skontaktować się z jednym z
autoryzowanych serwisów technicznych.
Czyszczenie
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić
aż do ochłodzenia przed przystąpieniem
do jakiegokolwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką
zmoczoną kilkoma kroplami płynu i
następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia
rozpuszczalników, ni produktów z
czynnikiem PH takich jak chlor, ani
innych środków żrących.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni
innej cieczy, nie wkładać pod kran.
- W trakcie czyszczenia, należy
szczególnie uważać na noże, ponieważ są
one bardzo ostre.
- Zaleca się regularne czyszczenie
urządzenia i usuwanie z niego
pozostałości produktów żywnościowych.
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane
w odpowiednio dobrym stanie
czystości, jego powierzchnia może
się niszczyć i wpływać w sposób
niedający się powstrzymać na okres
trwałości urządzenia oraz prowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
- W zmywarce do naczyń mogą być myte
następujące części:
- Pręt
- Ubijak emulsujący.
- Dzbanek.
- Presiewak.
- Dzbanek ubijający z
pojemnikiem.
- Pozycja odszuszania zapewnia
doskonałe i szybkie suszenie zarówno w
zmywarce jak i w zlewie (Fig. 7).
Nieprawidłowości i naprawa
- W razie awarii zanieść urządzenie do
autoryzowanego Serwisu Technicznego.
Nie próbować rozbierać urządzenia ani
go naprawiać, ponieważ może to być
niebezpieczne.
- Jeśli uszkodzone jest połączenie sieci,
powinno być wymienione, postępować
jak w przypadku awarii.
Dla urządzeń wyprodukowanych
w Unii Europejskiej i w przypadku
wymagań prawnych obowiązujących w
danym kraju:
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materiały, z których wykonane jest
opakowanie tego urządzenia, znajdują się
w ramach systemu zbierania, klasykacji
oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo
się ich pozbyć, należy umieścić je w
kontenerze przeznaczonym do tego typu
materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji
substancji, które mogłyby być uznane za
szkodliwe dla środowiska.
- Symbol ten oznacza, że
jeśli chcecie się Państwo
pozbyć tego produktu po
zakończeniu okresu jego
użytkowania, należy go
przekazać przy
zastosowaniu określonych
środków do autoryzowanego podmiotu
zarządzającego odpadami w celu
przeprowadzenia selektywnej zbiórki
Odpadów Urządzeń Elektrycznych i
Elektronicznych (OUEE).
Urządzenie spełniające wymogi Ustawy
2006/95/EC o Niskim Napięciu i
Ustawy 2004/108/EC o Zgodności
Elektromagnetycznej.
Przygotowanie żywności
Nazwa Zalecane akcesorium Prędkość Ilość Proces Czas
Majonez
5 250 ml Wbić jedno jajko do dzbanka, dodać sól,
ocet lub sok cytrynowy i wypełnić oliwą
z oliwek do kreski. Włączyć urządzenie
i pozostawić bez ruchu aż do momentu
uzyskania majonezu.
35 s
Owocowy napój
mleczny
15 ------- Dodać do mleka owoce i włączyć
urządzenie, aż do uzyskania jednolitej
masy.
-------
Beszamel
10 600 ml Rozpuścić 30 g masła w garnuszku,
dodać 100 g mąki i 30 g przysmażonej
drobno posiekanej cebuli i powoli
dodawać 500 ml ciepłego mleka
15 s
Picar hielo
20 4/6
kostki
Włożyć kostki lodu do dzbanka i mielić
każdą kostkę osobno.
15 s
Bita śmietana
2 250 ml Wlać do dzbanka dobrze schłodzoną
śmietanę (0 do 5ºC) i miksować na 2
prędkości według wskazówek zegara. Gdy
zacznie się zagęszczać należy przejść
na 4 prędkość. Należy uważać, aby nie
miksować zbyt długo, gdyż śmietana
stanie się masłem.
1,2
min
Piana z białek
2 5 białka Wlać białka do okrągłego naczynia i
ruchami góra dół ubić pianę.
1.5 min
Pureé ziemni-
aczane
20 400 g Mielić ziemniaki jednen po drugim w
garnku
30 s
Posiłki dla
niemowląt
20 300 g Pokroić i wrzucić do dzbanka i miksować
100 g jabłka, 100 g banana, 50 g ciastec-
zek i sok z jedej pomarańczy
25 s
Bułka tarta
20 50 g Rozdrobnić bułkę i wrzucić do dzbanka
i miksować
50 s
Tarty ser
20 200 g Pokroić w kawałki o wielkości 1 cm i
następnie mielić urządzeniem, aż do
uzyskania pożądanej tekstury.
30 –
40 s
Marchewka tarta
20 300 g Obrana marchewkę pokroić w kawałki i
posiekać.
20 s
Orzechy 20 300 g Obrać orzechy i posiekać 20 s
Jajko na twardo
20 5 Jajko Pokroić w kawałki i posiekać 10 s
Mięso mielone
(surowe lub
gotowane)
20 300 g Pokroić w kawałki o wielkości 1 cm i
następnie mielić urządzeniem, aż do
uzyskania pożądanej tekstury.
30 s
Zmielić mięso
20 40 g Pokroić w kawałki o wielkości 1 cm i
następnie mielić urządzeniem, aż do
uzyskania pożądanej tekstury.
3 s
Sok pomidorowy
20 400 g Obrać i pokroić pomidory w małe kawałki. 20 s
Siekane morele
20 60 g Pokroić w kawałki o wielkości 1 cm i
następnie mielić urządzeniem, aż do
uzyskania pożądanej tekstury.
3 s
Zupa Gazpacho
20 ------ Wrzucić do dzbanka pól kilo pokrojonych
pomidorów, 200 g ogórka, 1 ząbek
czosnke, kromkę namoczonego w wodzie
chleba, sól, ocet i oliwę z oliwek
30 s
Pokrojony
pomidor
20 350 g Obrać, pokroić i posiekać 30 s
Siekana cebula
20 400 g Obrać, pokroić i posiekać 20 s
Suchy chleb
20 50 g Pokruszyć chleb i zmielić 20 s
Cukier puder
20 200 g Wsypać cukier do dzbanka i zmielić 20 s
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Taurus Bapi 850 LOOPS inox Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi