Cloer 6219 Instrukcja obsługi

Kategoria
Opiekacze do kanapek
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Sandwichmaker 6235 / 6219
Sandwich maker 6235 / 6219
Bedienungsanleitung mit Rezepten
Instruction Manual with Recipes
6235
6219
2
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Istruzioni sull´uso
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Kullanım talimatı
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Oδηγίες Xρήσης
Руководство к применению
Használati utasitás
D
EN
F
FI
N
S
DK
I
E
NL
P
TR
PL
CZ
RU
HU
GR
3
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
53
D
3
Grundlegende Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist ausschließlich dazu bestimmt, im Haushalt und ähn-
lichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden und Büros,
- in landwirtschaftlichen Anwesen,
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen oder
- in Frühstückspensionen.
Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur von autorisierten
Cloer Fachhändlern oder vom Cloer Werkskundendienst durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
Betreiben Sie das Gerät nur an haushaltsüblichen Steckdosen. Prüfen
Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der
Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie durch einen autorisier-
ten Cloer Fachhändler oder den Cloer Werkskundendienst ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
- wenn eine Störung auftritt.
- wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
- vor jeder Reinigung.
Ziehen Sie bitte nur am Stecker, niemals an der Zuleitung.
Die Zuleitung nicht zu stramm spannen, da ansonsten die Gefahr be-
steht, dass das Gerät umkippt.
Ziehen Sie die Zuleitung nicht über scharfe Kanten.
Benutzen Sie die Zuleitung nicht zum Tragen und schützen Sie diese
vor Hitze (Herdplatte / offene Flamme).
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder äl-
ter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung
sind von Kindern unter 8 Jahren fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Schützen Sie Ihr Gerät vor Feuchtigkeit (Spritzwasser / Regen).
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder
verstauen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch einen externen Timer
oder eine Zeitschaltuhr betrieben zu werden.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für einen Cloer
Sandwichmaker entschieden haben.
Bereiten Sie von nun an leckere Sandwiches für
viele Gelegenheiten im Handumdrehen zu und
zaubern Sie eine schnelle Alternative zu einer
vollwertigen Mahlzeit, zum Brunch, zum ge-
mütlichen Beisammensein mit Freunden oder
einfach zwischendurch.
Für noch mehr Genuss haben wir für Sie unsere
besten Sandwichrezepte zusammengestellt.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Cloer Sandwichmaker und viel Spaß
beim Ausprobieren.
Guten Appetit!
Ihre Firma Cloer
Aufstellen
Entfernen Sie alle Verpackungsteile und evtl.
Aufkleber, nicht das Typenschild.
Stellen Sie den Sandwichmaker auf eine tro-
ckene, rutschfeste und ebene Unterlage.
Vor dem Erstgebrauch
Lesen Sie vor dem Erstgebrauch diese Anleitung
aufmerksam durch.
Reinigen Sie die Toastformen vor dem ersten
Aufheizen mit einem feuchten Tuch.
Fetten Sie die Toastformen vor dem allerersten
Gebrauch einmal ein, ansonsten entfällt das Ein-
fetten aufgrund der Antihaftbeschichtung.
Die ersten 2 Sandwiches sind aus hygienischen
Gründen nicht zum Verzehr geeignet.
Sicherheitshinweise
Das Gerät entspricht den
Anforderungen der zutreffenden
EG-Richtlinien.
Das Gerät ist ausschließlich für
den Gebrauch in geschlossenen
Räumen bestimmt.
Die Toastformen des Gerätes
werden im Betrieb heiß. Bitte
vermeiden Sie eine Berührung
mit den Metallteilen.
Verbrennungsgefahr!
Verwenden sie zum Herausnehmen der Sand-
wiches nur Holz- oder hitzebeständiges Kunst-
stoffbesteck, damit die Antihaftbeschichtung
des Gerätes nicht zerkratzt wird.
ACHTUNG! Bei Nichtgebrauch und
vor jeder Reinigung des Gerätes
Netzstecker ziehen!
Inbetriebnahme und Bedienungs-
hinweise
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die rote Kontrolllampe leuchtet auf.
Bevor Sie die Sandwiches toasten, müssen Sie
den Sandwichmaker so lange vorheizen, bis die
rote Kontrolllampe das erste Mal erlischt.
ACHTUNG:
Das Gerät wird jetzt heiß.
Erlischt die rote Kontrolllampe, ist das Gerät be-
triebsbereit.
Legen Sie die belegten Sandwiches auf die un-
tere Backfläche.
Nun das Gerät, je nach Dicke des Sandwichtoa-
sts, auf einer der zwei Griffverriegelungsstufen
schließen.
Achten Sie darauf, dass der Verschluss der Griff-
verrieglung einrastet.
Kurz nach dem Schließen leuchtet die rote Kon-
trolllampe auf.
Der Sandwichtoast ist fertig, sobald die rote
Kontrolllampe erlischt.
Die Toasts bitte unmittelbar nach Beendigung
des Backvorgangs aus dem Gerät nehmen.
Sofern mehrere Sandwichtoasts gebacken wer-
den, legen Sie sofort neue hinein. Ein erneutes
Aufwärmen des Gerätes ist nicht notwendig.
Reinigung
Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netz-
stecker.
Reinigen Sie das noch warme Gerät mit einem
Papiertuch.
TIPP: Legen Sie zwei saugfähige Küchenkrepp-
tücher zwischen die Backflächen und klappen
Sie das Gerät zu. Reinigen Sie den Sandwich-
maker abschließend mit einem feuchten Tuch,
jedoch nie unter fließendem Wasser.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Zubereitung
TIPPS:
Bevor Sie mit dem Toasten beginnen, empfiehlt
es sich, alle Zutaten bereit zu legen. Sie können
auch eine gewisse Anzahl Toasts bereits bele-
gen, um so die Wartezeit zu verkürzen.
Bestreichen Sie die Außenseiten der Toastschei-
ben mit Butter.
Alle Toastsorten können verwendet werden,
z.B. Roggen- oder Mehrkorntoast, sofern sie die
Größe der Backmulden haben.
Rezepte
1. Schinken-Käse Sandwich
Zutaten: 4 Scheiben Toast, 1 dicke Scheibe ge-
kochten Schinken, 70 g Käse (Gouda o. Gruyère),
Butter, Pfeffer
Zubereitung:
Die Außenseiten der 4 Toastscheiben mit Butter
bestreichen. Den Käse reiben oder in Streifen
schneiden und jeweils die Hälfte auf zwei Toa-
stscheiben verteilen. Eine halbe Scheibe Schin-
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D
4
ken darauflegen, würzen und den übrigen Käse
darauf geben. Mit den beiden restlichen Toast-
scheiben abdecken.
2. Amerikanisches Sandwich
Zutaten: 4 Toastscheiben, 4 TL Mayonnaise,
4 kleine Tomaten, 4 Scheiben Chester oder Em-
mentaler Käse, 4 Scheiben Schinkenspeck
Zubereitung:
Die Außenseiten der 4 Toastscheiben mit Butter
bestreichen. Die Innenseiten dünn mit Mayon-
naise bestreichen, Tomatenscheiben darauf ver-
teilen und mit Käse abdecken. Schinkenspeck in
Streifen schneiden, gitterförmig darüberlegen
und mit den restlichen beiden Toastscheiben
bedecken.
3. Avocado-Sandwich-Haifa
Zutaten: 1 Päckchen TK-Krabben oder Shrimps,
2 EL Zitronensaft, 2 kleine Avocados, 4 Toast-
scheiben, 4 Spritzer Chilisauce, 250 g Reibekäse
Zubereitung:
Die Außenseite der 4 Toastscheiben mit But-
ter bestreichen. Das Krabbenfleisch auftauen
lassen und mit Zitronensaft beträufeln. Die
Avocados halbieren, das Fruchtfleisch aus der
Schale lösen und zerdrücken. Die Masse auf die
Innenseiten von 2 Toastscheiben verteilen und
Chilisauce darüber spritzen. Das Krabbenfleisch
auf der Avocadomasse verteilen, mit Reibkäse
bestreuen und mit den restlichen beiden Toast-
scheiben bedecken.
4. Mozzarella im Brotmantel auf Rucola
Zutaten: 4 Toastbrotscheiben, 280 g Mozzarel-
la, 4 EL Tomatenmark, 1 Knoblauchzehe, 1 Chili-
schote, 90 g Zwiebeln, 240 g Kirschtomaten,
3 EL Balsamico, 2 EL Rapsöl kalt gepresst, 20 g
Butter, 80 g Rucola, Salz, Pfeffer
Zubereitung:
Knoblauch schälen, fein würfeln, Rucola säu-
bern, Kirschtomaten säubern, Fruchtfleisch und
Kerne entfernen, vierteln, Basilikum abzupfen.
Chilischote in feine Röllchen zerteilen, Zwiebeln
schälen und in Ringe schneiden, Mozzarella in
Scheiben schneiden. Tomatenmark, Knoblauch
und Chili gut vermengen, auf die Toastbrot-
scheiben streichen, diese mit Basilikumblätter
belegen, Mozzarellascheiben über Eck darauf
legen, mit Brotscheibe zuklappen. Rucola auf
den Teller legen, Tomaten darauf verteilen,
Sandwiches darauf anrichten und mit Zwiebel-
ringen garnieren.
5. Für Ihre Kreativität
Um selbst Sandwiches zu kreieren sind Ihrer
Fantasie keine Grenzen gesetzt.
Hier eine Liste der Zutaten, die Sie verwenden
können:
Salami, gekochter Schinken, Thunfisch, es kön-
nen auch Reste vom Sonntagsbraten verwendet
werden, Früchte oder Gemüse wie z.B. Tomaten,
Paprikaschoten, Spargel, Gurken, Zwiebeln,
Pilze, Ananas, Pfirsiche, Aprikosen, Mandarinen,
Bananen, Käse in jeder Erscheinungsform, ob
in Scheiben, gerieben, geraffelt oder zerdrü-
ckt. Zum Überbacken besonders geeignet sind
zarte, leicht schmelzende Sorten.
Die Verwendung von Gewürzen kann nach per-
sönlichem Geschmack erfolgen.
Problem / Ursache / Abhilfe
Problem Eventuelle
Ursache
Abhilfe
Sandwiches
werden zu
dunkel
Sandwiches
wurden zu
lange geba-
cken
Sandwiches
etwas kürzer
backen
Gerätegriff
rastet nicht
ein
Sandwiches
wurde zu
dick belegt
Sandwiches
dünner
belegen
Sandwiches
kleben an
der Back-
form fest
Außenseiten
der Toasts
wurden
nicht mit
Butter bestri-
chen
Außenseiten
der Toasts
mit Butter
bestreichen
Umweltfreundliche Entsorgung
Unsere Geräte haben für den Transport aus-
schließlich umweltfreundliche Verpackungen.
Geben Sie Kartonagen und Papier in die Altpa-
piersammlung, Kunststoffverpackungen in den
Wertstoffmüll.
ACHTUNG!
Elektrogeräte gehören
nicht in den Hausmüll.
Elektrogeräte enthalten wertvollen Rohstoff.
Führen Sie auch das ausgediente Gerät bitte
dem anerkannten Recyclingkreislauf zu. Über
Entsorgungsmöglichkeiten informiert Sie Ihre
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Kunden-Service
Sollte es einmal vorkommen, dass Ihr Cloer-
Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler oder an den Cloer-Werks-
kundendienst.
Cloer Elektrogeräte entsprechen den aktuellen
EG-Richtlinien und Sicherheitsvorschriften.
Garantiebedingungen für
Deutschland
Cloer gewährt Ihnen, dem privaten Endver-
braucher, eine limitierte Herstellergarantie.
Bei sorgfältiger Behandlung und Beachtung
D
5
D
6
der Bedienungsanleitung sowie der Sicher-
heitshinweise verpflichten wir uns, das Gerät
kostenlos instandzusetzen, soweit es sich um
Material- oder Herstellungsfehler handelt.
Die Instandsetzung erfolgt durch Reparatur
bzw. Ersatz der schadhaften Komponenten.
Ausgewechselte Teile werden Eigentum der
Firma Cloer. Weitere Ansprüche, gleich
welcher Art, insbesondere Schadenersatzan-
sprüche, sind ausgeschlossen.
Diese Garantie beeinträchtigt keine Rechte,
die Verbraucher gemäß den jeweils geltenden
nationalen Gesetzen bezüglich des Verkaufs
von Waren haben.
Die Garantiefrist beträgt 2 Jahre und beginnt
mit dem Datum, an dem das Produkt erstmals
von einem Endverbraucher erworben wurde.
Die Garantiefrist wird durch spätere Weiter-
veräußerung, durch Reparaturmaßnahmen
oder durch Austausch des Produktes weder
verlängert, noch beginnt sie von neuem oder
wird anderweitig beeinflusst.
Diese Garantie wird von Ihrem Händler an
Sie weitergegeben. Um Garantieleistungen in
Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich direkt
an Ihren Händler.
In Deutschland bietet Cloer registrierten Ver-
brauchern die Möglichkeit, erweiterte Garan-
tieleistungen direkt mit dem Werkskunden-
dienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist,
dass das Produkt bei einem autorisierten Händler
gekauft und per Postkarte oder über Internet
unter http://www.cloer.de/service registriert
wurde. Für die Inanspruchnahme von Garan-
tieleistungen wenden sich registrierte Verbrau-
cher in jedem Fall zunächst telefonisch, per
Fax oder Mail an den Werkskundendienst.
Bitte schicken Sie unaufgefordert keine Geräte.
Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei
eingesendet werden. Diese werden von den
Paketdiensten nicht zugestellt, sondern für Sie
kostenpflichtig retourniert. Sprechen Sie daher
zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen, wie Sie Ihr Gerät
an uns einsenden sollen.
Wenden Sie sich an den:
Cloer Werkskundendienst
Tel.: 02932.6297-660
Fax: 02932.6297-860
Mail: service@cloer.de
Zum Nachweis des Garantieanspruchs ist
unbedingt ein Kaufbeleg mit Kaufdatum
und Händleranschrift im Original vorzulegen.
Ohne diesen Kaufbeleg erfolgt die Reparatur
ohne Rückfrage kostenpflichtig.
Ausgenommen von der Garantie sind Schäden,
die auf
unsachgemäße Nutzung,
natürliche Abnutzung bzw. Verschleiß,
äußere Einwirkungen (z.B. Transportschäden,
Stöße, Schläge, Hitzeeinwirkung, Säuren o.ä.),
mangelnde Entkalkung*
oder auf ungeeignetes Zubehör zurückzufüh-
ren sind.
Die Garantie erlischt, wenn das Gerät
gewerblich genutzt,
unautorisiert geöffnet, abgeändert
oder ein unautorisierter Reparaturversuch vor-
genommen wurde.
Für Verbrauchsmaterial wird ebenfalls keine
Garantie übernommen.
* Wasserkocher / Kaffeeautomat / Teeautomat
·
·
·
·
·
·
·
·
EN
7
Basic safety instructions
This electrical appliance is exclusively determined for private use and
using in:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
- in farm houses
- by clients in hotels, motels and other residential type environments
- on bed and breakfast type environments.
Have repairs of Cloer electronic appliances carried out only by
authorized Cloer specialist dealers or by the Cloer customer service.
Improper repairs can involve substantial dangers for the user.
Furthermore, this will void your warranty claims.
Only operate the appliance at household-usual power sockets. Check
if the mains voltage stated on the type plate is up to that of your
power supply network.
If the connector is damaged, it must be replaced by an authorized
Cloer specialist dealer or the Cloer customer service to avoid
endangering.
Pull power plug of the power socket
- in case of a defect.
- if the appliance is not used for a longer time.
- before any cleaning.
Only pull at the plug, never at the feed cable.
Do not tighten the feed cable too tight as otherwise the appliance is
likely to tip over.
Do not stretch the feed cable over sharp edges.
Do not use the feed cable for carrying and protect it from heat
(hotplate / open flame).
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
Children shall not play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible of their
safety.
Protect your appliance from humidity (splash water / rain).
Let the appliance cool off before cleaning or stowing away.
This appliance should not be operated due to an external timer or
separate remote control system.
Do not immerse appliance in water and do not clean under running
water!
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
CAUTION:
The appliance now becomes hot.
Once the red control lamp goes out, the
appliance is ready for operation.
Place the sandwiches with toppings on the
lower toasting surface.
Now close the appliance. Make sure that the
locking handle locks into place.
Shortly after closing the lid, the red control lamp
lights up.
The sandwiches are finished as soon as the red
control lamp goes out.
Please remove the sandwiches from the
appliance as soon as they have finished baking.
If you wish to bake more sandwiches, place
more sandwiches in the appliance immediately.
It is not necessary to wait for the appliance to
pre-heat again.
Cleaning
Always remove the power plug before cleaning.
Use a paper towel to clean the appliance while
still warm.
TIP: Place two absorbent paper towels between
the baking surfaces and close the appliance.
Afterwards, wipe the sandwich maker with a
damp cloth, but never under flowing water.
Do not use caustic cleaning agents.
Do not immerse the appliance in water.
Preparation
TIPS:
Before you start toasting, it is recommended
that you have all ingredients ready. You can
also prepare all sandwiches to be toasted
beforehand to reduce waiting times between
sandwiches.
Spread butter on the outer sides of the slices of
bread.
Any type of toast bread can be used, e.g. rye
or multi-grain, as long as the slices fit into the
baking surfaces.
For the creative cook
In making your own sandwich creations you are
limited only by your own imagination. Here is a
list of ingredients you can use:
Salami, cooked ham, tuna fish, you can also use
leftovers from the Sunday roast.
Fruits or vegetables, such as tomatoes, bell
peppers, asparagus, cucumbers, onions,
mushrooms, pineapple, peaches, apricots,
mandarin oranges, bananas, any type of cheese:
sliced, grated or crushed. Soft cheeses that
melt quickly are especially suitable for toasted
sandwiches.
Use herbs and spices according to your
individual taste.
Introduction
Dear Customer
We are confident that you will be very satisfied
with your new Cloer sandwich maker. Delicious
sandwiches are easy to make and are suitable
for many occasions. Sandwiches are ideal as a
quick meal, for brunch or an in-between snack.
You are limited only by your imagination.
To enhance your enjoyment, we have collected
our best sandwich recipes for you.
– Have fun trying them out –
Enjoy!
Your Cloer Company
Preparation for use
Remove all packaging elements and labels, but
not the rating plate.
Place the sandwich maker on a dry, non-slip,
level surface.
Before initial use
Read these operating instructions carefully
before using the appliance for the first time.
Clean the toasting surfaces with a moist cloth
before heating appliance the first time.
Grease the toasting surfaces before initial use;
subsequent greasing is not necessary, due to
the non-stick coating.
For reasons of hygiene, please do not consume
the first 2 sandwiches.
Safety information
The appliance meets the
requirements of the applicable
EC directives.
The appliance is intended for in
door use only.
The toasting surfaces of the
appliance become hot during
operation. Please avoid touching
the metal parts.
Danger of being burned!
Use only wooden or heat-resistant plastic utensils
to remove the sandwiches in order to prevent
the non-stick coating from being scratched.
ATTENTION! Always unglug
appliance before cleaning and
when not in use!
Operation
Plug the power plug into the wall socket; the
red control lamp will light up.
Before toasting the sandwiches, the sandwich
maker must be pre-heated until the red control
lamp goes out for the first time.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
EN
8
Problem / Cause / Solution
Problem Possible
cause
Solution
Sandwiches
are too dark
Sandwiches
were baked
too long
Reduce
baking time
Appliance
handle does
not lock into
place
Sandwiches
are too thick
Reduce
amount
of toppings
Sandwich
sticks to
baking form
No butter
was spread
on outer
sides of toast
bread
Spread
butter
on outer
sides
of the toast
bread
Environmentally friendly disposal
We use only environmentally friendly packaging
for the transport of our appliances. Please
recycle cardboard/paper and plastic packaging
appropriately.
CAUTION!
Electrical appliances should
not be disposed of with
the household trash.
Electrical appliances contain valuable raw
materials. When an appliance is worn-out, please
take it to a recognised recycling facility. Please
consult the local authorities for information on
recycling appliances.
Customer service
In the event that your Cloer appliance becomes
defective, please contact your Cloer dealer or
Cloer customer service department.
Cloer electrical appliances comply with current
EC guidelines and safety regulations.
Conditions of warranty
Cloer grants you, the private end user, a
limited manufacturer’s warranty. Assuming
careful handling and compliance with the
operating instructions and safety notices,we
will be obligated to replace the appliance at
no cost, insofar as there are defects in material
or workmanship. The repair will be eected by
repairing or replacing defective components.
Any parts replaced will become the property of
Cloer. All further claims of any type, especially
claims for indemnication, are not valid. This
warranty does not aect any rights of the
customer with respect to the sale of goods in
accordance with the applicable national laws.
The warranty period is 2 years starting from the
date on which the product was rst purchased
by an end consumer. The warranty period will
not be extendedor begin anew or in any other
way be aected by the subsequent sale, repair
or replacement of the product.
This warranty is passed on to you by your retail
dealer. In order to assert a warranty claim, please
contact your dealer directly.
If you have questions about your product, please
contact the Cloer importer in your country. The
address and telephone number can be found
on our website at http://cloer.com or you can
send an e-mail to
service-uk@cloer.de
As proof of warranty entitlement you must
submit the original sales receipt with the date
of sale and the dealers address. Without the
sales receipt, the repair will be carried out at
your expense without asking.
The warranty does not cover damages
resulting from
improper use,
natural wear and tear,
external inuences (e.g. damage from transport,
shocks, jolts, heat, acids, etc.),
insucient decalcifying, *
or unsuitable accessories.
The warranty will be void if the appliance
is used commercially,
is opened or modied without authorisation,
or if unauthorised repairs are attempted.
Also, the warranty does not apply to consumable
materials.
* electric kettle / coeemaker / teamaker
·
·
·
·
·
·
·
·
EN
9
F
10
Consignes de sécurité fondamentales
Cet appareil est destiné à l’usage au foyer ou dans des applications
similaires dont par exemple:
- dans les coins cuisines des collaborateurs dans les magasins, dans
les bureaux et d‘autres domaines des entreprises ;
- dans les propriétés agricoles ;
- par les clients d’hôtels, motels et d’autres locaux d’habitation ;
- dans les pensions orant le petit-déjeuner.
Ne conez les réparations des appareils électriques Cloer qu’à des
revendeurs Cloer agréés ou au service après-vente usine de la maison
Cloer. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques
considérables pour l’utilisateur. Elles entraînent en outre la perte de
vos droits à garantie.
Ne raccordez l’appareil qu’aux prises femelles habituellement
présentes dans un foyer. Vériez que la tension indiquée sur la plaque
signalétique concorde bien avec celle débitée par votre secteur.
Si le cordon est abîmé et pour éviter des risques inutiles, il faudra le
faire remplacer par un revendeur Cloer agréé ou par le service après-
vente usine Cloer.
Débranchez la che mâle de la prise de courant
lorsqu’un dérangement survient.
si l’appareil doit rester assez longtemps sans servir.
avant chaque nettoyage.
Pour débrancher la che mâle, saisissez toujours cette dernière,
jamais le cordon. Ne tendez pas le cordon d‘alimentation car il y a
sinon risque que l’appareil se renverse. Veillez à ce que le cordon
d‘alimentation ne frotte pas contre des arêtes vives. N‘utilisez jamais
le cordon d‘alimentation pour porter lappareil et protégez aussi le
cordon contre la chaleur (foyer de cuisinière / ammes nues).
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans ou plus à
condition que ceux-ci soient surveillés ou quils aient été instruits à
propos de l’utilisation en toute sécurité de lappareil et quils aient
compris les dangers auxquels ils sexposent.
Le nettoyage et lentretien à la charge de l’utilisateur ne doivent pas
être confiés à des enfants à moins que ces derniers ne soient âgés
de 8 ans ou plus et quils soient surveillés. Lappareil et son câble de
raccordement doivent être conservés hors de la portée des enfants
de moins de 8 ans.
Surveillez les enfants pour être sûr(e) quils ne jouent pas avec
l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par les personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou ne disposant
d’aucune expérience et / ou connaissances à condition que ces
personnes soient surveillées ou quelles aient été instruites à propos
de l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et quelles aient compris
les dangers auxquels elles sexposent.
Protégez votre appareil contre l’humidité (projections d’eau / pluie).
Laissez lappareil intégralement refroidir avant de le nettoyer ou de
le ranger.
Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par le biais d’une minuterie
ou d’un autre chronomètre externe.
Ne jamais nettoyer l’appareil sous leau courante ni l’immerger dans
l’eau.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Mise en service et consignes
d’utilisation
Branchez la prise mâle secteur sur une prise
de courant murale. Le témoin lumineux rouge
s’allume.
Avant de pouvoir commencer à toaster vos
sandwichs, vous devez faire chauffer l’appareil
jusqu’à ce que le témoin lumineux rouge
s’éteigne une première fois.
ATTENTION: L’appareil est
maintenant très chaud.
Lorsque le témoin lumineux rouge s’éteint,
l’appareil est prêt à fonctionner.
Mettre les sandwichs garnis sur la surface de
cuisson inférieure.
Puis fermer l’appareil. Veillez à ce que la fermeture
du verrouillage de la poignée senclenche bien.
Juste après avoir fermé, le témoin lumineux
rouge s’allume.
Les toasts sont prêts dès que le témoin rouge
s’éteint.
Retirez les toasts de l’appareil dès que la cuisson
est terminée.
Si vous souhaitez cuire plusieurs toasts
sandwichs, remettez aussitôt des tranches de
pain de mie dans l’appareil. Il nest pas nécessaire
de faire de nouveau préchauffer l’appareil.
Nettoyage
Débranchez toujours la prise mâle du secteur
avant de nettoyer l’appareil.
Nettoyez l’appareil lorsqu’il est encore chaud
avec un papier essuie-tout.
ASTUCE: Déposez deux feuilles de papier
absorbant essuie-tout entre les surfaces de
cuisson et refermez l’appareil. Nettoyez ensuite
l’appareil à sandwich avec un chiffon humide.
Mais ne le passez jamais sous l’eau du robinet.
N’utilisez aucun produit nettoyant agressif.
Ne pas immerger dans l´eau.
Préparation
ASTUCES:
Avant de commencer les toasts, il est conseillé
de préparer tous les ingrédients. Vous pouvez
également garnir un certain nombre de
tranches de pain de mie pour raccourcir le
temps d’attente.
Beurrer les côtés extérieurs des tranches de pain
de mie.
Vous pouvez utiliser toutes les sortes de tranches
de pain de mie, par exemple des tranches de
pain de mie au seigle ou aux céréales diverses,
tant que leur épaisseur convient pour les moules
de cuisson.
Pour votre créativité
Vous pouvez laisser libre cours à votre
imagination pour créer toutes sortes de
sandwichs. Voici la liste des ingrédients que
vous pouvez utiliser:
Salami, jambon cuit, thon, vous pouvez aussi
Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à
l’utilisation de votre nouvel appareil à sandwich
Cloer. Vous pouvez désormais préparer en
quelques tours de mains de délicieux sandwichs
pour de nombreuses occasions. Vous pouvez
préparer rapidement une alternative à un repas
équilibré, ou un brunch ou un moment agréable
partagé avec des amis, ou tout simplement un
petit encas. Vous pourrez laisser aller votre
imagination sans limite.
Pour plus de plaisir encore, nous vous avons
présenté nos meilleures recettes de sandwichs.
– Régalez-vous! –
Bonne appétit!
La société Cloer
Mise en place
Enlevez toutes les parties d‘emballage et
les éventuelles étiquettes, sauf la plaque
signalétique.
Posez l’appareil à sandwich sur un support sec,
plan et anti-dérapant.
Avant la première utilisation
Lisez attentivement ce mode demploi avant
d’utiliser votre appareil pour la première fois.
Nettoyez les moules à toasts avec un chiffon
humide avant de faire chauffer l’appareil pour
la première fois.
Graissez les moules à toasts avant la toute
première utilisation. Par la suite, inutile de
graisser puisqu’il s’agit d’un revêtement anti-
adhésif.
Pour des raisons d’hygiène, veuillez ne pas
consommer les 2 tout premiers sandwichs.
Consignes de sécurité
Lappareil corespondait aux
directives EC applicables.
Lappareil est destiné uniquement
à une usage interne.
Les moules à toasts de l’appareil
deviennent très chauds pendant
leur fonctionnement. Evitez de
toucher les parties métalliques.
Risque de brûlure!
Pour saisir les sandwichs, n’utilisez que des
ustensiles en bois ou en plastique résistant à la
chaleur afin de ne pas rayer le revêtement anti-
adhésif de l’appareil.
ATTENTION ! En cas de non-
usage de l‘appareil et avant tout
nettoyage débrancher le cordon
d‘alimentation de la prise secteur!
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
F
11
utilisier restes de rôti froid.
Fruits ou légumes tels que tomates, poivrons,
asperges, concombre, oignons, champignons,
ananas, pêches, abricots, mandarines, bananes
Fromage, sous toutes ses formes, en tranches,
râpé ou coupé en petits morceaux. Pour
gratiner, les variétés de fromage légèrement
fondus conviennent particulièrement bien.
L’utilisation des assaisonnements dépend des
goûts de chacun.
Problème / Cause / Solution
Problème Cause
éventuelle
Solution
Les sand-
wiches sont
trop foncés
Les sand-
wiches ont
chauffé trop
longtemps
Faire cuire les
sandwiches
un
peu moins
longtemps
La poignée
ne
s’enclenche
pas
Le sandwich
est trop garni
Garnir moins
copieusement
le sandwich
Le sandwich
reste collé au
moule
Vous n’avez
pas beurré
les côtés
extérieurs des
tranches de
pain de mie
Beurrer les
côtés
extérieurs des
tranches de
pain de mie
Comment jeter le wok lorsqu’il
est usagé en respectant
l’environnement
Nos appareils sont toujours emballés pour le
transport dans des emballages respectueux de
l’environnement. Déposez les cartons, le papier
et les emballages en plastique dans les points
de collecte prévus à cet effet pour le recyclage.
ATTENTION!
Les appareils électriques ne
doivent pas être jetés dans les
ordures ménagères.
Les appareils électriques comportent des
matériaux recyclables. C‘est pourquoi vous
devez déposer l’appareil usagé dans un point de
collecte public destiné au recyclage. Renseignez-
vous auprès de votre mairie pour connaître les
points de collecte et les déchetteries.
Service après-vente
Si, malgré tous nos soins, votre appareil Cloer
présente un défaut, veuillez vous adresser à
votre revendeur Cloer ou au service après-vente Cloer.
Les appareils électriques Cloer sont conformes
aux prescriptions de sécurité et aux directives
européennes en vigueur.
Conditions de garantie
Cloer vous accorde, en qualité de
consommateur nal privé, une garantie
constructeur limitée. A condition d’une
utilisation soigneuse de l’appareil et du respect
des indications gurant dans le mode d’emploi
ainsi que des consignes de sécurité, nous nous
engageons à apporter gratuitement réparation
à lappareil dans la mesure il s’agit d‘un vice
de matériau ou de fabrication. La réparation
apportée à l’appareil consiste en une réparation
eective de lappareil ou en un remplacement
des composants défectueux. Les pièces
remplacées sont la propriété de la société
Cloer. Toutes les autres demandes, de quelque
sorte que ce soit, notamment les demandes
de réparation de dommage, sont exclues.
Cette garantie n’altère nullement les droits
des consommateurs conformément aux lois
nationales respectivement en vigueur relatives
à la vente de marchandises.
La période de garantie est de 2 ans. Elle
commence à courir à la date le produit
a été acheté pour la première fois par le
consommateur nal. La période de garantie
nest nullement prolongée, ni renouvelée, ni
modiée par la revente ultérieure du produit, par
des mesures de réparation ou par l’échange du
produit. Cette garantie vous est cédée par votre
revendeur. Pour faire valoir des prestations de
garantie, veuillez vous adresser directement à
votre revendeur. Pour toute question sur votre
produit, veuillez vous adresser à l’importateur
Cloer national de votre pays. Vous trouverez sur
notre site Internet http://cloer.com son adresse
et son numéro de téléphone. Vous pouvez
également envoyer un email à l’adresse qui
vous correspond:
service-fr@cloer.de
Pour faire valoir une demande de garantie, il
est impérativement nécessaire de présenter
le ticket de caisse original indiquant la date
d‘achat et l‘adresse du revendeur. A défaut de
présentation de ce ticket de caisse, la réparation
est obligatoirement eectuée à titre onéreux.
La garantie ne sexerce pas si le dommage résulte:
d’une utilisation non conforme,
de l’usure naturelle,
d’eets extérieurs (par ex. dégâts de transport,
chocs, coups, chaleur, acides, etc.),
de l’absence de détartrage, *
ou de l’utilisation d’accessoires inappropriés.
La garantie s’annule si l’appareil
est utilisé à titre professionnel,
est ouvert ou modié arbitrairement
ou si une tentative de réparation a été opérée
arbitrairement.
Aucune garantie ne sexerce sur les consommables.
* Bouilloire / Cafetière / Théière
·
·
·
·
·
·
·
·
·
F
12
13
NL
Essentiële veiligheidsaanwijzingen
Dit toestel is geschikt om in het huishouden en in gelijkaardige
omstandigheden te worden gebruikt, bijvoorbeeld:
- in de keuken voor medewerkers in winkels, kantoren en andere
branches;
- op landbouwdomeinen;
- door klanten in hotels, motels en andere woongelegenheden;
- in bed-and-breakfasts.
Laat reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer uitsluitend
uitvoeren door geautoriseerde Cloer-leveranciers of door de
klantendienst van Cloer in Nederlande: Appliance- Huishoud BV
te Zoetermeer tel. 079-3634242 Ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijk gevaar opleveren voor de gebruiker. Zij leiden tot het
vervallen van garantie-aanspraken.
Gebruik het apparaat uitsluitend door aansluiting op voor
huishoudingen gebruikelijke contactdozen. Controleer of de
spanning van het stroomnet overeenstemt met de op het typeplaatje
van het apparaat aangegeven netspanning.
Het apparaat beschikt over een type stroomkabel dat indien het is
beschadigd, om gevaren te vermijden, door een geautoriseerde
Cloer-leverancier of door de klantendienst van Cloer dient te worden
vervangen.
Verwijder de netstekker uit de contactdoos
- wanneer een storing optreedt.
- wanneer het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt.
- voor iedere reiniging.
Trek uitsluitend aan de stekker, nooit aan de kabel.
Span de stroomkabel niet te strak. Bij strak spannen bestaat het
gevaar van omvallen van het apparaat.
Trek de stroomkabel niet over scherpe randen.
Gebruik de kabel niet om het apparaat te dragen en bescherm de
kabel tegen hitte (fornuis / vuur).
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder worden gebruikt
wanneer ze onder toezicht staan of instructies kregen met betrekking
tot het veilig gebruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende
gevaren hebben begrepen.
De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Het apparaat en de aansluitleiding moeten buiten het bereik van
kinderen onder de 8 jaar worden gehouden.
Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
Apparaten kunnen door personen met verminderde lichamelijke,
zintuigelijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en/of
kennis worden gebruikt indien ze onder toezicht staan of instructies
kregen met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat en de
daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Bescherm het apparaat tegen vocht (spattend water / regen).
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het reinigt of opbergt.
Dit apparaat is niet geschikt om door een (externe) timer te worden
bediend.
Het apparaat nooit onder stromend water reinigen of onderdompelen.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
OPGELET:
Het apparaat wordt nu heet.
Zodra het rode controlelampje uitgaat is het
apparaat gereed.
De belegde sandwiches op de onderste
bakplaat leggen.
Nu het apparaat sluiten. Let erop dat de
handgreep zich vergrendelt.
Kort na het dichtdoen gaat het rode
controlelampje branden.
De sandwiches zijn klaar zodra het rode contro
lelampje uitgaat.
De tosti‘s direct na het bakken uit het apparaat
nemen.
Indien U meerdere tosti‘s wilt bakken kunt U
direct verder bakken.
Schoonmaken
Neem de kontaktstop uit de wandkontaktdoos.
Maak het nog warme apparaat schoon met een
keukenrol.
TIP: Leg twee stukjes keukenrol tussen de
bakplaten en sluit het apparaat. Maak het
sandwichapparaat verder schoon met een
vochtige doek, echter nooit het apparaat onder
stromend water afspoelen.
Gebruik geen scherpe schoonmaakmiddelen.
Het apparaat nooit onder stromend water
reinigen of onderdompelen.
Bereiding
TIPS:
Voordat U gaat bakken is het aan te bevelen alle
ingrediënten klaar te leggen. Om de wachttijd te
verkorten kunt U tosti‘s ook vast klaar leggen.
De buitenkanten van de tosti‘s met boter
insmeren.
Alle soorten brood kunnen gebruikt worden,
b.v. roggebrood of meergranenbrood als deze
maar in de bakvormen passen.
Voor uw creativiteit
Om zelf sandwiches te maken kunt U uw gehele
fantasie daarop uitleven.
Hier een lijst van ingrediënten die u kunt
toepassen: Salami, ham, tonijn, U kunt ook
restjes van de zondagse maaltijd gebruiken.
Vruchten of groente zoals b.v. tomaten,
paprika‘s, asperges, augurken, uien, paddesto-
elen, ananas, perzikken, abrikosen, mande-
rijnen, bananen.
Alle soorten kaas, of in schijven, geraspt,
gesneden enz. Zeer geschikt voor het
overbakken zijn zachte kazen.
Het toepassen van kruiden is afhankelijk van de
eigen smaak.
Invoering
Zeer geachte klant,
Wij wensen U veel plezier met uw nieuwe Cloer
sandwichmaker. Lekkere sandwiches zijn in
een ogenblik bereidt en toepasbaar bij vele
gelegenheden. Snel is een alternatieve maaltijd
bereid. Uw fantasie kunt U geheel hierop
uitleven.
Voor nog meer genot hebben wij voor U onze
beste recepten tezamengesteld.
Veel plezier bij het uitproberen –
Eet smakelijk
Opstelling
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en stickers
met uitzondering van het typeplaatje.
Plaats de sandwichmaker op een droge,
stroeveen horizontale oppervlakte.
Bij het eerste gebruik
Lees eerst zeer goed de gebruiksaanwijzing
door.
Maak de tosti vormen schoon met een vochtige
doek.
Bij het eerste gebruik vet de vormen in. Daarna
is dit niet meer nodig wegens de aanwezigheid
van een anti-aanbaklaag.
De eerste twee sandwiches kunt U het beste
niet consumeren inverband met de hygiëne.
Veiligheidsaanwijzingen
Het apparaat is gefabriceerd
overeenkomstig de huidige
EG-voorschriften.
Het apparaat is uitsluitend
geschikt voor gebruik
binnenshuis.
De bakvormen van het apparaat
worden tijdens het gebruik
heet. Vermijdt het aanraken van
de metalen delen.
Verbrandingsgevaar!
Gebruik voor het uitnemen van de sandwiches
alleen houten-of hittebestendig bestek, zodat
de anti-aanbaklaag niet kan beschadigen.
LET OP!
Wanneer het apparaat niet wordt
gebruikt en vóór het reinigen
altijd de stekker uit het
stopcontact halen!
Ingebruikneming en bediening
Steek de kontaktstop in de wandkontaktstop,
het rode controlelampje gaat branden.
Voordat U tosti‘s gaat maken moet U de
sandwich maker net zo lang voorverwarmen
totdat het rode controlelampje voor de eerste
keer uitgaat.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
NL
14
Problemen / Oorzaak / Oplossing
Probleem Evt.
Oorzaak
Oplossing
Sandwiches
worden te
donker
Sandwiches
worden te
lang
gebakken
Sandwich
wat korter
bakken
Haadgreep
vergrendeld
niet
Sandwich
wordt
te dik belegt
Sandwich
dunner
beleggen
Sandwiches
kleeft aan
de bakplaat
vast
Buitenkanten
van de boter-
ham zijn niet
besmeerd
met boter
Buitenzijde
van de
sandwich
besmeren
met boter
Milieuvriendelijke afhandeling
Onze apparaten hebben voor het transport
uitsluitend milieuvriendelijke verpakkingen.
De verpakking kan ingeleverd worden bij
het oud papier, informeer bij uw plaatselijke
Gemeentereiniging.
OPGELET!
Elektrische apparaten behoren
niet bij het huisvuil.
Elektrische apparaten bevatten waardevolle
grondstoffen. Lever het apparaat in bij uw
plaatselijke gemeentereiniging.
Servicedienst
Indien het voorkomt dat uw Cloer apparaat een
defect heeft, wendt U zich dan tot Uw handelaar
of tot de Cloer servicedienst. Telefoon. 079-
3634242.
Cloer elektrische apparaten beschikken
over de actuele EG Richtlijnen en
veiligheidsvoorschriften.
Garantiebepalingen
Cloer verleent U, als huishoudelijk gebruiker
een gelimiteerde garantie. Bij zorgvuldig
gebruik en met in achtneming van de
gebruiksaanwijzing alsmede de
veiligheidsvoorschriften verpichten wij het
apparaat zonder kosten te repareren indien
het euvel terug te voeren is op materiaal of
fabricage fouten. De defecte componenten
worden hersteld c.q. vervangen. De vervangen
onderdelen blijven eigendom van Cloer. Verdere
claims van welke aard of wijze ook, in het
bijzonder aanspraken op schadeuitkeringen,
zijn uitgesloten.
Deze garantie geeft geen rechten, de verbruiker,
overeenkomstig de geldende nationale wetten,
welke betrekking hebben op de verkoop van
waren.
De garantietijd bedraagt 2 jaar en begint met
de datum waarop de gebruiker het apparaat
heeft aangeschaft. De garantietijd wordt
door latere verkoop, door reparaties of door
vervanging van het produkt nog verlengd nog
begint opnieuw of wordt op een andere wijze
beinvloed.
Deze garantie wordt voor door uw vakhandelaar
aan U doorgegeven. Om aanspraak
te maken op garantie, wendt U zich dan tot
uw vakhandelaar.
Bij vragen over een Cloer product wendt U
zich tot de Cloer importeur in uw land. Op
onze internet site http://cloer.com vindt U
de adressen en telefoonummers of zendt een
E-Mail aan:
service-nl@cloer.de
Om aanspraak te maken op garantie dient U een
koopbon te overleggen met ingevulde datum
en stempel vande vakhandelaar warbij U het
apparaat heeft gekocht. Zonder overleg van
deze koopbon wordt de reparatie berekend.
Uitgesloten van garantie en schade zijn:
ondeskundig gebruik
natuurlijke slijtage
invloeden van buiten (b.v. transportschade,
stoten, zuren, vallen enz…)
verkalking*
of op niet bijbehoerende onderdelen, welke
gebruikt zijn, zijn terug te voeren.
De garantie vervalt, wanneer het apparaat
professioneel gebruikt wordt,
geopend wird, veranderd wird of hersteld wird,
niet door een erkende vakman.
Vor gebruikte materialen wordt eveneens geen
garantie verleend.
* Waterkoker / Ko automaat / Thee automaat
·
·
·
·
·
·
·
·
NL
15
Perusluonteiset turvallisuusohjeet
Tämä sähkölaite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei
ammattikäyttöön.
Jätä Cloer-sähkölaitteiden korjaus vain valtuutettujen Cloer-
kauppiaiden tai Cloer-huoltopalvelun tehtäväksi. Epäasianmukaiset
korjaukset saattavat aiheuttaa käyttäjälle huomattavaa vaaraa. Lisäksi
ne saavat aikaan sen, että takuu raukeaa.
Käytä laitetta vain tavallisessa pistorasiassa. Varmista, että arvokilpeen
merkitty jännite on sama kuin käyttämäsi verkkovirran jännite.
Jos se on vaurioitunut, se on vaihdettava turvallisuuden vuoksi Cloer-
kauppiaan tai Cloer-huoltopalvelun toimesta.
Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta,
- jos on ilmaantunut häiriö.
- jos laite on pitkään käyttämättä.
- aina ennen puhdistusta.
Vedä virtajohto irti pitäen kiinni pistokkeestaei johdosta.
Älä vedä johtoa liian kireälle, sillä laite saattaa muuten kaatua.
Älä vedä johtoa terävien reunojen yli.
Älä kanna laitetta johdosta.
Suojaa johto kuumuudelta (keittolevy / avotuli).
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien
lasten) käyttöön, jotka ovat fyysisesti, aisteiltaan tai henkisiltä
ominaisuuksiltaan rajoitteisia tai joilta puuttuu käyttöön tarvittava
kokemus ja / tai tieto, paitsi silloin kun heitä valvoo toinen
turvallisuudesta vastaava henkilö tai he saavat tältä henkilöltä ohjeita
laitteen käyttöön.
Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
Suojaa laite kosteudelta (roiskuva vesi / sade).
Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin puhdistat sen tai laitat sen
säilytyspaikkaan.
Laitetta ei ole tarkoitettu kytkentäkelloksi tai ulkoiseksi ajastimeksi.
Älä koskaan upota laitetta veteen.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
16
FI
Käyttöönotto
Arvoisa asiakas,
Paljon iloa uudesta Cloer-sandwichgrillistä.
Herkulliset sandwichit valmistuvat käden
käänteessä, ja ne sopivat moneen tilaisuuteen.
Täydellisen aterian vaihtoehdon taikoo tuota
pikaa brunchia tai mukavaa yhdessäoloa varten,
tai muuten vain. Mielikuvituksella ei ole rajoja.
Olemme keränneet kaikille herkkusuille parhaat
sandwichreseptimme.
– Kokeile ja herkuttele –
Bon Appetit!
Ystävällisesti Cloer
Valmistelut
Poista kaikki pakkauksen osat ja mahdolliset
tarrat, ei kuitenkaan arvokilpeä.
Aseta sandwichgrilli kuivalle, liukumattomalle ja
tasaiselle alustalle.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
Puhdista paistopinnat kostealla liinalla ennen
kuin lämmität ne ensimmäisen kerran.
Rasvaa paistopinta ennen ensimmäistä
käyttökertaa, mutta muuten rasvaamista
ei tarvita, koska paistopinnoissa on
tarttumisenestopinnoite.
Älä syö kahta ensimmäistä sandwichia
hygienisistä syistä.
Turvallisuusohjeet
Laite täyttää EU-direktiivien mukai
set vaatimukset
Laite on tarkoitettu ainoastaan
käytettäväksi sisätiloissa.
Paistopinnat kuumenevat laitetta
käytettäessä. Vältä metalliosien
koskettamista.
Palovamman vaara!
Käytä sandwichien poistamiseen vain puisia tai
lämmönkestäviä muovivälineitä, jotta laitteen
tarttumisenestopinnoite ei naarmuuntuisi.
HUOM!
Irrota laite pistorasiasta aina
ennen puhdistamista ja kun
laite ei ole käytössä!
Käyttöönotto ja käyttö
Kytke aluksi pistoke pistorasiaan, jolloin
punainen merkkivalo syttyy.
Sandwichgrilliä on lämmitettävä ennen
sandwichien valmistamista, kunnes punainen
merkkivalo sammuu ensimmäisen kerran.
HUOMIO:
Laite kuumenee.
Laite on käyttövalmis, kun punainen merkkivalo
sammuu.
Aseta täytetyt sandwichit alemmalle
paistopinnalle.
Sulje sitten grilli. Tarkasta, että kädensija lukk utuu.
Punainen merkkivalo syttyy pian sulkemisen
jälkeen.
Sandwich on valmis, kun punainen merkkivalo
sammuu.
Poista sandwich laitteesta heti paistamisen
jälkeen.
Jos valmistat lisää sandwicheja, laita uudet heti
grilliin. Grilliä ei tarvitse lämmittää uudelleen.
Puhdistaminen
Irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistamista.
Pyyhi vielä lämmin laite talouspaperilla.
VIHJE: Aseta kaksi imukykyistä
talouspaperiarkkia paistinpintojen väliin ja sulje
laite. Puhdista laite kostealla rievulla. Älä käytä
juoksevaa vettä.
Älä käytä teräviä puhdistusvälineitä.
Älä koskaan upota laitetta veteen (tai muihin
nesteisiin).
Sandwichien valmistaminen
VIHJE:
Kokoa kaikki ainekset käsille ennen kuin
aloitat sandwichien valmistamisen. Voit myös
valmistella jonkun verran sandwicheja, jolloin
odotusaika lyhenee.
Voitele paahtoleipäviipaleiden ulkopuolet voilla.
Voit käyttää kaikkia paahtoleipälaatuja,
esimerkiksi ruis- tai moniviljaleipää, kunhan
viipaleet sopivat grilliin.
Ole luova
Mielikuvituksella ei ole rajoja, kun sandwicheja
suunnittelee itse. Tässä on luettelo aineista, joita
voit käyttää:
Salami, keittokinkku, tonnikala, myös
sunnuntaista paistia voi käyttää.
Hedelmät tai vihannekset, esimerkiksi tomaatti,
paprika, parsa, maustekurkku, sipuli, sienet,
ananas, persikka, mandariini, banaani
Juusto viipaleina, raasteina ja niin edelleen.
Pehmeät, nopeasti sulavat laadut soveltuvat
erityisen hyvin kuorruttamiseen
Mausteita oman maun mukaan.
Ongelma / syy / korjaus
Ongelma Mahdollinen
syy
Korjaus
Sandwichit
paistuvat liian
tummiksi
Paistoaika on
liian pitkä
Lyhennä
paistoaikaa
hieman
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
FI
17
Ongelma Mahdollinen
syy
Korjaus
Kahva ei
lukkiudu
Sandwichissa
on liikaa
täytteitä
Laita vähem-
män täytteitä
Sandwich
tarttuu
paistopintaan
Paahtoleivän
ulkopuolia ei
ole voideltu
voilla
Voitele
paahtoleipä-
viipaleiden
ulkopuolet
voilla
Ympristön huomioiva
hävittäminen
Laitteemme pakataan kuljetusta varten
ympäristön huomioiviin pakkauksiin. Vie
kartonki ja paperi paperinkeräykseen,
muovipakkaukset hyötyjätekeräykseen.
HUOMIO!
Sähkölaitteet eivät ole
kotitalousjätettä.
Sähkölaitteissa on arvokkaita raaka-
aineita. Toimita käytöstä poistettu laite
kierrätettäväksi. Kysy lisätietoja kotikuntasi
hyötyjäteneuvonnasta.
Asiakaspalvelu
Jos Cloer-laite vaurioituu, käänny laitteen
myyjän tai valtuutetun huoltoliikkeen puoleen.
Cloer-sähkölaitteet täyttävät EU:n direktiivien ja
turvallisuusmääräysten vaatimukset.
Takuuehdot
Cloer myöntää yksityiselle loppukäyttäjälle
rajoitetun valmistajan takuun. Kun
tuotetta käsitellään huolellisesti ja käyttö-
sekä turvallisuusohjeita noudatetaan,
kunnostamme laitteen kustannuksitta, mikäli
kysymyksessä on materiaali- tai valmistusvirhe.
Tuote kunnostetaan korjaamalla tai vaihtamalla
vaurioituneet osat. Vaihdetut osat ovat Cloerin
omaisuutta. Muita vaatimuksia, erityisesti
vahingonkorvausvaatimuksia, ei huomioida.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan kotimaan
lainsäädäntöön perustuvia oikeuksia.
Takuuaika on 2 vuotta, ja se alkaa päivästä,
jolloin loppukuluttaja hankki tuotteen.
Myöhemmät puheet, korjaukset tai tuotteen
vaihto eivät jatka takuuaika, se ei ala uudelleen
eikä edellä sanottu vaikuta siihen muutenkaan.
Tuotteen myyjä antaa takuun edelleen
kuluttajalle. Käänny takuuasioissa suoraan
tuotteen myyjän puoleen.
Tuotetta koskeviin kysymyksiin vastaa Cloerin
maahantuoja. Osoitteen ja puhelinnumeron
löydät Internetsivustosta http://cloer.com, tai
voi lähettää sähköpostia
FI
18
service-sf@cloer.de
Takuun voimassaolo on todistettava esittämällä
alkuperäinen kuitti, jossa on päiväys ja myyjän
osoite. Jos kuittia ei esitetä, korjauksesta
laskutetaan kysymättä asiakkaalta.
Takuu ei koske vaurioita, joiden syynä on
virheellinen käyttö,
normaali kuluminen,
ulkoiset vaikutukset (esim. kuljetusvauriot,
kolhut, iskut, lämpövaikutus, hapot tmv.),
puutteellinen kalikin poisto, *
tai sopimattomat lisävarusteet.
Takuu mitätöityy, jos
laitetta käytetään yritystoimintaan,
laite on avattu luvattomasti,
sitä on muutettu tai sitä on yritetty korjata
luvattomasti.
Takuu ei koske myöskään kulutustarvikkeita.
* vedenkeitin / kahvinkeitin / teenkeitin
·
·
·
·
·
·
·
·
19
N
Grunnleggende sikkerhetshenvisninger
Dette elektroapparatet er utelukkende bestemt for privat bruk og
ikke for forretningsmessig bruk.
Du skal kun la Cloer elektroapparater bli reparert av autoriserte Cloer
fagforhandlere eller av Cloer kundeservice. På grunn av feilaktig
reparasjon kan det oppstå alvorlige skader for brukeren. I tillegg
bortfaller på grunn av dette garantien.
Du skal kun bruke apparatet i en vanlig stikkontakt som du har
hjemme. Du skal kontrollere, om nettspennigen som er oppgitt
typeskiltet, stemmer overens med strømnettet ditt.
Apparatet er utstyrt med en tilkoplingsledning montasjetype Y“. Er
denne skadd, den bli byttet ut av en autorisert Cloer fagforhandler
eller av Cloer kundeservice for å unngå å bli utsatt for fare.
Du trekker kontakten for tilkoplingen til ledningsnettet ut av
stikkontakten
– når det oppstår en funksjonssvikt.
– når apparatet ikke blir brukt i en lengere periode.
– før hver rengjøring.
Du skal være vennlig aldri å trekke ut kontakten med hjelp av
ledningen, trekk kun på kontakten.
Stram aldri ledningen for tilkoplingen til ledningsnettet for mye, blir
det gjort, er det fare for at apparatet velter.
Du skal ikke trekke ledningen for tilkoplingen til ledningsnettet over
skarpe kanter.
Du skal ikke bære apparatet i ledningen for tilkoplingen til
ledningsnettet og vern dette mot varme (kokeplate / åpen amme).
Barn kjenner ikke de farene som kan oppstå i omgang med elektriske
apparater.
Det er ikke bestemt at apparatet blir brukt av personer (inkludert
barn) som er handi- kappet, mangler erfaring og / eller ikke har
nok kunnskap om bruken av det. Unntak er, hvis en person som er
ansvarlig for sikkerheten, er i nærheten og veileder om, hvordan
apparatet skal brukes.
Barn skal være under oppsikt for å være sikker at de ikke leker med
apparatet.
Du skal verne apparatet ditt mot fuktighet (sprøytevann og regn).
Du skal la apparatet kjøle helt av før du rengjør det eller stiller det
bort.
Dette apparatet er ikke laget for å bli betjent av et tidsur eller en
ekstern timer.
Ikke senk apparatet ned i vann.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
OBS:
Nå blir apparatet varmt.
Når kontrollampen slokner er apparatet klart til
bruk.
Sandwichene med pålegg legges den
nederste bakeflaten.
Nå lukkes apparatet. Sørg for at dekselet er godt
låst, det må høres at forriglingen lukker.
Rett etter at apparatet er lukket lyser den røde
kontrollampen.
Sandwichtoasten er ferdig når den røde
kontrollampen slokner.
Vennligst ta toastene alltid ut av apparatet rett
etter at de er ferdig stekt.
Skal flere sandwichtoaster bakes, disse
legges inn med en gang. Det er ikke nødvendig
å varme opp apparatet på nytt.
Rengjøring
De alltid dra ut nettpluggen før
rengjøringen.
Rengjør apparatet mens det fremdeles er varmt
med husholdningspapir.
RÅD: Legg to ark sugende husholdningspapir
mellom stekeflatene og brett apparatet
sammen. Rengjør Sandwichmaker med en
fuktig klut, men aldri under rennende vann.
De må ikke bruke sterke rengjøringsmidler.
Nedsenk ikke apparatet i vann.
Tilberedning
RÅD:
Før De begynner med å toaste, er det lurt å ha
alle ingredienser for hånden. Forbered gjerne
et visst antall toaster med pålegg for å avkorte
ventetiden.
Toastskivenes ytre kanter pensles med smør.
Det kan brukes alle typer toastbrød, f.eks.
rug- eller flerkornstoast, bare de passer inn i
bakeformene.
De er kreativ
Det finnes ingen grenser for å finne
spennende sandwicher. Her er en liste med
ingredienser De kan bruke:
Salami, kokt skinke, tunfisk, det kan også brukes
rester fra søndagssteiken.
Frukt eller grønnsaker som f.eks. tomater,
paprika, asparges, agurk, løk, sopp, ananas,
aprikos, mandariner, bananer.
Alle typer oster, i skiver, revet eller sammentrykt.
Spesielt egnet til toasting er oster som smelter
lett.
Urter og krydder tilsettes etter personlig smak
og behag.
Innledning
Kjære kunde,
vi ønsker Dem lykke til med Deres nye Cloer
Sandwichmaker. Deilige sandwicher kan
lages i en håndvending og de passer til mange
anledninger. kort tid kan det trylles frem et
alternativ til et fullverdig måltid, til brunsjen
eller et hyggelig samvær med venner, eller
ganske enkelt som et mellommåltid. Det er kun
Deres fantasi som setter grenser.
For en enda større nytelse har vi samlet våre
beste sandwichoppskrifter for Dem.
– lykke til med oppskriftene –
Vel bekomme!
Deres firma Cloer
Plassering
Fjern alle forpakningsdeler og eventuelle
klistremerker, ikke merkeplaten.
Sandwichmakeren plasseres et tørt,
sklisikkert og jevnt underlag.
Før første gangs bruk
Vennligst les bruksanvisningen oppmerksomt
før apparatet brukes for første gang.
Toastformene rengjøres med en fuktig klut
før første gangs bruk.
Toastformene pensles med matfett før første
gangs bruk. Ellers er det ikke nødvendig
grunn av antiheftbelegget.
Av hygieniske årsaker spises ikke de første
2 sandwichene.
Sikkerhetshenvisninger
Dette produktet følger kravene
tilhørende i EU direktivet.
Dette produktet er kun beregnet
for bruk innendørs.
Toastformene blir varme når
apparatet er i bruk. Vennligst
unngå å ta på metalldelene.
Fare for forbrenning!
For å ta ut vaflene De kun bruke tre- eller
varmebestandig plastikkbestikk for å unngå at
antiheftebelegget ødelegges.
MERK!
Kople alltid fra strømmen før
rengjøring og etter bruk av
produktet!
Igangkjøring og bruksanvisning
Sett nettpluggen i stikkontakten, rød
kontrollampe lyser.
Før De kan begynne å toaste sandwicher,
De oppvarme Sandwichmakeren. Når den røde
kontrollampen slokner for første gang kan De
begynne å steke vafler.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
N
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Cloer 6219 Instrukcja obsługi

Kategoria
Opiekacze do kanapek
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla