DeWalt DCB132 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DCB132
509213-82 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
Rysunek 1
A
2
Rysunek 1
A
3
PODWÓJNA ŁADOWARKA DO AKUMULA-
TORÓW LITOWO-JONOWYCH XR DCB132
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne
wykonanie i ciągłe innowacje sprawiły, że firma DEWALT sta ła się prawdziwie niezawodnym partnerem
dla wszystkich użytkowników profesjonalnych narzędzi.
Dane techniczne
Ładowarka DCB132
Napięcie wyjściowe VDC 10,8, 14,4, 18
Napięcie wejściowe VAC 230
Typ 1
Rodzaj akumulatora litowo-jonowy
Przybliżony czas ładowania akumulatora min 22 (1,3 Ah) 22 (1,5 Ah) 30 (2,0 Ah)
45 (3,0 Ah) 60 (4,0 Ah) 75 (5,0 Ah)
90 (6,0 Ah)
Natężenie prądu wejściowego A 1,5
Natężenie prądu wyjściowego
z jednego gniazda A 4,0
Masa kg 1,2
Amperaż bezpiecznika:
Przy zasilaniu prądem o napięciu 230 V 10 A
De nicje związane
z bezpieczeństwem pracy
Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych
ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji
i zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje
o bezpośrednim niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia
grozi doznaniem śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje o poten-
cjalnie niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia
może doprowadzić do śmiertel-
nych lub ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
może doprowadzić do lekkich lub
średnich obrażeń ciała.
WSKAZÓWKA: Informuje
o działaniu, które wprawdzie nie
grozi doznaniem urazu, ale przy
zignorowaniu może skutkować
szkodami rzeczowymi.
Informuje o niebezpieczeństwie
porażenia prądem elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie
pożaru.
OSTRZEŻENIE: By nie narażać się
na doznanie urazu, dokładnie prze-
czytaj niniejszą instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE: Zapoznaj się ze
wszystkimi zamieszczonymi tutaj
wskazówkami bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie ich może
doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, a nawet
ciężkiego urazu ciała.
ZACHOWAJ NINIEJSZE
OSTRZEŻENIA I WSKAZÓWKI,
BY W RAZIE POTRZEBY MÓC
Z NICH PONOWNIE SKORZY-
STAĆ
4
Ważne wskazówki
bezpieczeństwa pracy
wszystkich ładowarek
Przed użyciem ładowarki
przeczytaj wszystkie instrukcje
i ostrzeżenia zamieszczone
na ładowarce, akumulatorze
i zasilanym urządzeniu.
OSTRZEŻENIE:
Uważaj, by do ładowarki
nie dostała się jakaś
ciecz, ponieważ grozi
to porażeniem prądem
elektrycznym.
OSTRZEŻENIE:
Zalecamy stosowanie
wyłącznika ochronnego
żnicowo-prądowego
o prądzie różnicowym
30 mA.
UWAGA:
Niebezpieczeństwo
oparzenia. By zmniejszyć
ryzyko oparzenia,
stosuj tylko akumulatory
rmy DEWALT.
Inne akumulatory
mogą się przegrzać
i ulec rozerwaniu,
co niechybnie grozi
doznaniem urazu ciała
i szkód rzeczowych.
UWAGA: Nie pozwalaj
dzieciom bawić się
ładowarką.
WSKAZÓWKA:
Istnieje pewne
niebezpieczeństwo
zwarcia kontaktów
przyłączonej do sieci
ładowarki przez obce,
przewodzące materiały,
jak np. pył szli erski,
metalowe wióry, wełna
stalowa, folia aluminiowa
lub nagromadzone
cząstki metalu. Trzymaj
je z dala od gniazda
ładowarki. Gdy nie ma
w nim akumulatora,
zawsze wyjmuj wtyczkę
przewodu z gniazdka
elektrycznego. Tak samo
postępuj, gdy zamierzasz
czyścić ładowarkę.
Małe dzieci i osoby
niepełnosprawne. Zabrania się
używania tego wyrobu przez
dzieci i osoby niepełnosprawne
bez należytego nadzoru.
Zabrania się używania tego
wyrobu przez dzieci i osoby
o ograniczonej sprawności
fizycznej, czuciowej lub
umysłowej. To samo dotyczy
osób niedoświadczonych,
chyba że znajdują się pod
nadzorem odpowiedzialnego
za bezpieczeństwo fachowca.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się
tym urządzeniem.
NIGDY nie ładuj akumulatora
przy użyciu ładowarki
innej, niż określona w tym
podręczniku. Ładowarka
i akumulator są do siebie ściśle
dostosowane.
Ładowarki te są
przeznaczone wyłącznie do
ładowania akumulatorów
DEWALT. Inne zastosowanie
może doprowadzić do pożaru
bądź niebezpiecznego lub
nawet śmiertelnego porażenia
prądem elektrycznym.
4
Ważne wskazówki
bezpieczeństwa pracy
wszystkich ładowarek
Przed użyciem ładowarki
przeczytaj wszystkie instrukcje
i ostrzeżenia zamieszczone
na ładowarce, akumulatorze
i zasilanym urządzeniu.
OSTRZEŻENIE:
Uważaj, by do ładowarki
nie dostała się jakaś
ciecz, ponieważ grozi
to porażeniem prądem
elektrycznym.
OSTRZEŻENIE:
Zalecamy stosowanie
wyłącznika ochronnego
żnicowo-prądowego
o prądzie różnicowym
30 mA.
UWAGA:
Niebezpieczeństwo
oparzenia. By zmniejszyć
ryzyko oparzenia,
stosuj tylko akumulatory
rmy DEWALT.
Inne akumulatory
mogą się przegrzać
i ulec rozerwaniu,
co niechybnie grozi
doznaniem urazu ciała
i szkód rzeczowych.
UWAGA: Nie pozwalaj
dzieciom bawić się
ładowarką.
WSKAZÓWKA:
Istnieje pewne
niebezpieczeństwo
zwarcia kontaktów
przyłączonej do sieci
ładowarki przez obce,
przewodzące materiały,
jak np. pył szli erski,
metalowe wióry, wełna
stalowa, folia aluminiowa
lub nagromadzone
cząstki metalu. Trzymaj
je z dala od gniazda
ładowarki. Gdy nie ma
w nim akumulatora,
zawsze wyjmuj wtyczkę
przewodu z gniazdka
elektrycznego. Tak samo
postępuj, gdy zamierzasz
czyścić ładowarkę.
Małe dzieci i osoby
niepełnosprawne. Zabrania się
używania tego wyrobu przez
dzieci i osoby niepełnosprawne
bez należytego nadzoru.
Zabrania się używania tego
wyrobu przez dzieci i osoby
o ograniczonej sprawności
fizycznej, czuciowej lub
umysłowej. To samo dotyczy
osób niedoświadczonych,
chyba że znajdują się pod
nadzorem odpowiedzialnego
za bezpieczeństwo fachowca.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się
tym urządzeniem.
NIGDY nie ładuj akumulatora
przy użyciu ładowarki
innej, niż określona w tym
podręczniku. Ładowarka
i akumulator są do siebie ściśle
dostosowane.
Ładowarki te są
przeznaczone wyłącznie do
ładowania akumulatorów
DEWALT. Inne zastosowanie
może doprowadzić do pożaru
bądź niebezpiecznego lub
nawet śmiertelnego porażenia
prądem elektrycznym.
5
Nigdy nie wystawiaj
ładowarki na działanie
deszczu ani śniegu.
By odłączyć ładowarkę od
sieci, zawsze ciągnij za
wtyczkę, a nie za przewód.
W ten sposób zmniejsza się
ryzyko uszkodzenia wtyczki
i przewodu.
Tak ułóż przewód
elektryczny, by nikt nie
mógł na niego nadepnąć
ani się o niego potknąć
i by nie był on narażony na
inne szkodliwe wpływy lub
obciążenia.
Używaj przedłużacza
tylko wtedy, gdy jest
bezwzględnie konieczny.
Niewłaściwy przedłużacz
może doprowadzić do pożaru
bądź niebezpiecznego lub
nawet śmiertelnego porażenia
prądem elektrycznym.
Nie stawiaj na ładowarce
żadnych przedmiotów
ani nie kładź jej na
miękkiej powierzchni.
Może to doprowadzić do
zablokowania szczelin
wentylacyjnych i przegrzania
ładowarki. Umieszczaj
ładowarkę z dala od źródeł
ciepła. Ładowarka zawiera
szczeliny wentylacyjne na
górze i dole obudowy.
Nie załączaj ładowarki
z uszkodzonym przewodem
elektrycznym lub
wtyczką. Wadliwe elementy
niezwłocznie wymień na
sprawne.
Nie używaj ładowarki, która
została uderzona twardym
przedmiotem, spadła na
podłogę lub uległa innego
rodzaju uszkodzeniu.
Oddaj ją do autoryzowanego
warsztatu serwisowego.
Nie rozbieraj ładowarki.
W razie konieczności
konserwacji lub naprawy
oddaj ją do autoryzowanego
warsztatu serwisowego.
Nieprawidłowe złożenie może
stać się przyczyną pożaru
bądź niebezpiecznego lub
nawet śmiertelnego porażenia
prądem elektrycznym.
By nie narażać się
na porażenie prądem
elektrycznym, niezwłocznie
zleć wymianę uszkodzonego
przewodu elektrycznego
producentowi, warsztatowi
serwisowemu lub
wykwalifikowanemu
specjaliście.
By nie narażać się
na porażenie prądem
elektrycznym, przed
czyszczeniem ładowarki
odłącz ją od sieci. Ryzyka
tego nie zmniejsza samo
wyjęcie akumulatora.
NIGDY nie łącz ze sobą dwóch
ładowarek.
Ładowarka jest
przystosowana do zasilania
prądem elektrycznym
o napięciu 230 V. Nie
przyłączaj jej do źródła prądu
o innym napięciu, chyba że jest
to ładowarka samochodowa.
6
Stawiaj ładowarkę
w stabilnej, bezpiecznej
pozycji. Upadek akumulatora
lub ładowarki grozi doznaniem
urazu ciała użytkownika i/lub
osób postronnych.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
Ładowarka
Ładowarka DCB132 służy do ładowania
akumulatorów litowo-jonowych XR i XR
FLEXVOLT o napięciach: 10,8, 14,4
i 18 V (DCB123, DCB125, DCB127, DCB141,
DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB181,
DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184,
DCB184B, DCB185 i DCB546).
Ładowarka nie wymaga żadnych regulacji
i została tak skonstruowana, by jej obsługa była
możliwie jak najprostsza.
Ładowanie akumulatora (rys. 1)
1. Przed włożeniem akumulatora przyłącz
ładowarkę do odpowiedniego gniazdka
elektrycznego.
2. Włóż akumulator do ładowarki. Zaczyna
migać czerwona lampka kontrolna,
informując, że rozpoczął się proces
ładowania.
3. Po zakończeniu ładowania czerwona lampka
kontrolna zaczyna się świecić na stałe.
Akumulator jest teraz całkowicie naładowany
i w każdej chwili można go wyjąć lub
pozostawić w ładowarce.
WSKAZÓWKA: Akumulatory litowo-jonowe
osiągają maksymalną sprawność i żywotność,
gdy przed pierwszym użyciem całkowicie się je
naładuje.
Obsługa ładowarki
W poniższej tabeli przedstawiono wskazania
stanów pracy ładowarki w trakcie ładowania.
Stany pracy ładowarki
Akumulator jest ładowany
Akumulator jest całkowicie
naładowany
Przerwanie ładowania przy
zbyt gorącym lub zimnym
akumulatorze*
* Czerwona lampka miga nadal, ale dodatkowo
zapala się na stałe żółta lampka. Gdy tylko
akumulator osiągnie prawidłową temperaturę,
żółta lampka gaśnie i ładowarka wznawia pracę.
Ładowarka ta nie ładuje uszkodzonych
akumulatorów. W razie uszkodzenia akumulatora
wskaźnik ładowarki nie świeci się.
WSKAZÓWKA: Może to świadczyć także
o uszkodzeniu ładowarki.
W takim przypadku ładowarkę wraz
z akumulatorem oddaj do autoryzowanego
warsztatu serwisowego w celu sprawdzenia.
PRZERWANIE ŁADOWANIA PRZY ZBYT
GORĄCYM LUB ZIMNYM AKUMULATORZE
Gdy ładowarka wykryje, że akumulator jest
zbyt gorący lub zbyt zimny, automatycznie
się wyłącza, a następnie znów załącza, gdy
akumulator osiągnie odpowiednią temperaturę.
Funkcja ta ma na celu zapewnienie maksymalnej
trwałości użytkowej akumulatora.
Zimny akumulator jest ładowany wolniej od
ciepłego. Szybkość ładowania nie zwiększa się,
nawet gdy akumulator w tym czasie się ogrzeje.
TYLKO AKUMULATORY LITOWO-JONOWE
Akumulatory litowo-jonowe XR zawierają
elektroniczne zabezpieczenie, które chroni
akumulator przed przeładowaniem, przegrzaniem
i całkowitym rozładowaniem.
W chwili zadziałania tego zabezpieczenia
urządzenie automatycznie się wyłącza. W takim
przypadku włóż akumulator do ładowarki
i całkowicie go naładuj.
Montaż na ścianie
Ładowarka ta jest tak skonstruowana, by można
ją było powiesić na ścianie lub ustawić na
stole bądź innej powierzchni roboczej. Powieś
ładowarkę na ścianie w zasięgu gniazdka
elektrycznego i z dala od narożników lub innych
przeszkód, które mogłyby pogorszyć wentylację.
Płytę tylną ładowarki wykorzystaj jako szablon
w celu odpowiedniego umiejscowienia wkrętów
mocujących. Przykręć ładowarkę wkrętami
samowiercącymi (do nabycia oddzielnie) długości
przynajmniej 25,4 mm o średnicy łba 7 - 9 mm.
Wkręć je na taką głębokość, by trzon wystawał na
ok. 5,5 mm. Szczeliny na płycie tylnej ładowarki
zgraj z wystającymi wkrętami i nasadź na nie
ładowarkę.
Czyszczenie ładowarki
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
Przed czyszczeniem najpierw
odłącz ładowarkę od sieci. Brud
6
Stawiaj ładowarkę
w stabilnej, bezpiecznej
pozycji. Upadek akumulatora
lub ładowarki grozi doznaniem
urazu ciała użytkownika i/lub
osób postronnych.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
Ładowarka
Ładowarka DCB132 służy do ładowania
akumulatorów litowo-jonowych XR i XR
FLEXVOLT o napięciach: 10,8, 14,4
i 18 V (DCB123, DCB125, DCB127, DCB141,
DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB181,
DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184,
DCB184B, DCB185 i DCB546).
Ładowarka nie wymaga żadnych regulacji
i została tak skonstruowana, by jej obsługa była
możliwie jak najprostsza.
Ładowanie akumulatora (rys. 1)
1. Przed włożeniem akumulatora przyłącz
ładowarkę do odpowiedniego gniazdka
elektrycznego.
2. Włóż akumulator do ładowarki. Zaczyna
migać czerwona lampka kontrolna,
informując, że rozpoczął się proces
ładowania.
3. Po zakończeniu ładowania czerwona lampka
kontrolna zaczyna się świecić na stałe.
Akumulator jest teraz całkowicie naładowany
i w każdej chwili można go wyjąć lub
pozostawić w ładowarce.
WSKAZÓWKA: Akumulatory litowo-jonowe
osiągają maksymalną sprawność i żywotność,
gdy przed pierwszym użyciem całkowicie się je
naładuje.
Obsługa ładowarki
W poniższej tabeli przedstawiono wskazania
stanów pracy ładowarki w trakcie ładowania.
Stany pracy ładowarki
Akumulator jest ładowany
Akumulator jest całkowicie
naładowany
Przerwanie ładowania przy
zbyt gorącym lub zimnym
akumulatorze*
* Czerwona lampka miga nadal, ale dodatkowo
zapala się na stałe żółta lampka. Gdy tylko
akumulator osiągnie prawidłową temperaturę,
żółta lampka gaśnie i ładowarka wznawia pracę.
Ładowarka ta nie ładuje uszkodzonych
akumulatorów. W razie uszkodzenia akumulatora
wskaźnik ładowarki nie świeci się.
WSKAZÓWKA: Może to świadczyć także
o uszkodzeniu ładowarki.
W takim przypadku ładowarkę wraz
z akumulatorem oddaj do autoryzowanego
warsztatu serwisowego w celu sprawdzenia.
PRZERWANIE ŁADOWANIA PRZY ZBYT
GORĄCYM LUB ZIMNYM AKUMULATORZE
Gdy ładowarka wykryje, że akumulator jest
zbyt gorący lub zbyt zimny, automatycznie
się wyłącza, a następnie znów załącza, gdy
akumulator osiągnie odpowiednią temperaturę.
Funkcja ta ma na celu zapewnienie maksymalnej
trwałości użytkowej akumulatora.
Zimny akumulator jest ładowany wolniej od
ciepłego. Szybkość ładowania nie zwiększa się,
nawet gdy akumulator w tym czasie się ogrzeje.
TYLKO AKUMULATORY LITOWO-JONOWE
Akumulatory litowo-jonowe XR zawierają
elektroniczne zabezpieczenie, które chroni
akumulator przed przeładowaniem, przegrzaniem
i całkowitym rozładowaniem.
W chwili zadziałania tego zabezpieczenia
urządzenie automatycznie się wyłącza. W takim
przypadku włóż akumulator do ładowarki
i całkowicie go naładuj.
Montaż na ścianie
Ładowarka ta jest tak skonstruowana, by można
ją było powiesić na ścianie lub ustawić na
stole bądź innej powierzchni roboczej. Powieś
ładowarkę na ścianie w zasięgu gniazdka
elektrycznego i z dala od narożników lub innych
przeszkód, które mogłyby pogorszyć wentylację.
Płytę tylną ładowarki wykorzystaj jako szablon
w celu odpowiedniego umiejscowienia wkrętów
mocujących. Przykręć ładowarkę wkrętami
samowiercącymi (do nabycia oddzielnie) długości
przynajmniej 25,4 mm o średnicy łba 7 - 9 mm.
Wkręć je na taką głębokość, by trzon wystawał na
ok. 5,5 mm. Szczeliny na płycie tylnej ładowarki
zgraj z wystającymi wkrętami i nasadź na nie
ładowarkę.
Czyszczenie ładowarki
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
Przed czyszczeniem najpierw
odłącz ładowarkę od sieci. Brud
7
i tłuszcz na obudowie usuń szmatą lub
miękką szczoteczką (nie metalową).
Nie używaj do tego celu wody ani
żadnych środków czyszczących.
Uważaj, by do wnętrza obudowy nie
dostała się jakaś ciecz i żadnej części
ładowarki nie zanurzaj w wodzie.
Ważne wskazówki
bezpieczeństwa pracy
wszystkich akumulatorów
Przy zamawianiu akumulatorów zamiennych
podaj numer katalogowy i wartość napięcia.
Wyjęty z kartonu akumulator nie jest całkowicie
naładowany. Przed użyciem akumulatora
i ładowarki przeczytaj podane niżej wskazówki
bezpieczeństwa pracy. Postępuj zgodnie
z opisaną procedurą ładowania.
PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
NIE ładuj ani nie używaj akumulatora
w otoczeniu zagrożonym wybuchem,
w którym znajdują się palne ciecze, gazy
lub pyły. Przy wkładaniu i wyjmowaniu
akumulatora z ładowarki takie substancje
mogą się zapalić.
NIGDY na siłę nie wkładaj akumulatora do
ładowarki. NIE modyfikuj akumulatora,
by dopasować go do innej ładowarki.
Takie postępowanie grozi rozerwaniem
akumulatora i doznaniem poważnego
urazu ciała.
Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach firmy
DEWALT.
NIE pryskaj ładowarki wodą ani nie zanurzaj
jej w wodzie lub innych cieczach.
Ładowarki i akumulatora NIE składuj
ani nie używaj w miejscach, w których
temperatura może przekroczyć 40 °C (np.
w stodołach lub metalowych budynkach
w lecie).
OSTRZEŻENIE: Nigdy i pod żadnym
pozorem nie otwieraj akumulatora.
Nie wkładaj akumulatora z pękniętą
lub uszkodzoną obudową do
ładowarki. Nie ściskaj akumulatora,
uważaj, by nie spadł na podłogę
ani nie uległ uszkodzeniu. Nigdy nie
używaj akumulatora ani ładowarki,
kre zostały uderzone twardym
przedmiotem, spadły na podłogę,
zostały przejechane lub uszkodzone
w inny sposób (np. przebite
gwoździem, uderzone młotkiem
lub nadepnięte). Grozi to bowiem
nawet śmiertelnym porażeniem
prądem elektrycznym. Uszkodzone
akumulatory oddaj do warsztatu
serwisowego w celu utylizacji.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
pożaru. Tak przechowuj lub
transportuj akumulator, by jakieś
metalowe przedmioty nie mogły
zewrzeć odsłoniętych biegunów
akumulatora. Przykładowo nie
wkładaj akumulatora do kieszeni,
skrzynek narzędziowych, opakowań
z innymi wyrobami, szuflad itd.,
w których znajdują się luźne
gwoździe, śruby, klucze itd.
UWAGA: Gdy urządzenie nie jest
używane, połóż je na stabilnej
powierzchni, gdzie nie występuje
ryzyko potknięcia się ani zrzucenia
go na podłogę. Niektóre urządzenia
z dużymi akumulatorami mogą
wprawdzie stać na akumulatorze, ale
łatwo je wtedy przewrócić.
SPECJALNE WSKAZÓWKI
BEZPIECZEŃSTWA PRACY AKUMULATORÓW
LITOWO-JONOWYCH
Nie wrzucaj akumulatora do ognia,
nawet gdy jest poważnie uszkodzony
lub całkowicie zużyty. Akumulator może
w ogniu eksplodować. W trakcie spalania
akumulatora litowo-jonowego wydzielają się
z niego toksyczne pary i inne substancje.
Gdyby elektrolit zanieczyścił skórę,
natychmiast zmyj ją wodą z łagodnym
mydłem. Gdyby elektrolit prysnął w oczy,
przepłucz je przy otwartych powiekach
przez 15 minut lub tak długo, aż ustąpi
podrażnienie. W razie konieczności
skorzystania z pomocy medycznej poinformuj
lekarza, że elektrolit stanowi mieszaninę
ciekłych węglanów organicznych i soli litu.
Pary wydzielające się z otwartego ogniwa
akumulatora mogą wywołać zaburzenia
oddychania. Poszkodowaną osobę
wyprowadź na świeże powietrze, a gdyby
objawy się utrzymywały, wezwij lekarza.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
oparzenia. Elektrolit może się zapalić
od iskier lub płomieni.
Transport
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
pożaru. Przy transporcie
akumulatorów zwarcie biegunów
8
przez niezamierzony kontakt
z przewodzącymi materiałami
może spowodować pożar. Przy
transportowaniu akumulatorów
ich bieguny muszą być dobrze
zabezpieczone i zaizolowane, by nie
mogły się zetknąć z materiałami, które
grożą zwarciem.
Akumulatory DEWA LT spełniają wszystkie
obowiązujące przepisy transportowe
określone przez normy przemysłowe
i prawne włącznie z zaleceniami Narodów
Zjednoczonych w zakresie przewozu materiałów
niebezpiecznych, z przepisami o transporcie
materiałów niebezpiecznych ustalonymi przez
Międzynarodowe Stowarzyszenie Transportu
Lotniczego (IATA), z Międzynarodowym
kodeksem ładunków niebezpiecznych (IMDG)
i ustaleniami Europejskiej umowy o drogowym
transporcie międzynarodowym materiałów
niebezpiecznych (ADR). Ogniwa i akumulatory
litowo-jonowe zostały przetestowane
zgodnie z punktem 38.3 „Zalecenia Narodów
Zjednoczonych w zakresie przewozu materiałów
niebezpiecznych, podręcznik testowy i kryteria”.
W większości przypadków transport
akumulatorów DEWALT nie podlega klasyfikacji
jako całkowicie uregulowany prawnie materiał
niebezpieczny klasy 9. Z reguły przesyłka, która
zawiera akumulator litowo-jonowy o energii
ponad 100 watogodzin (Wh), powinna być
transportowana według klasy 9. Na obudowach
wszystkich akumulatorów litowo-jonowych jest
podawana wartość energii w watogodzinach.
Ponadto ze względu na skomplikowane
przepisy firma DEWALT nie zaleca przesyłania
pocztą lotniczą samych akumulatorów litowo-
jonowych niezależnie od ich energii. Urządzenia
z akumulatorami w zestawie mogą być wyjątkowo
transportowane samolotami, gdy energia
akumulatorów nie przekracza 100 Wh.
Niezależnie od tego, czy transport nie jest, czy
jest w pełni uregulowany prawnie, nadawca
jest odpowiedzialny za uzyskanie informacji
o aktualnych przepisach dotyczących
opakowania, etykiet/oznakowania i dokumentacji.
Informacje zawarte w tym rozdziale podręcznika
zostały podane w dobrej wierze i przy założeniu,
że w chwili opracowywania dokumentu były
prawidłowe. Nie oznacza to jednak gwarancji
ani wyraźnych, ani domniemanych. To klient
musi zadbać o to, by jego działania były zgodne
z obowiązującymi przepisami.
TRANSPORT AKUMULATORÓW FLEXVOLT:
Akumulator DEWA LT FLE X VOLT może być
używany w dwóch trybach: Użytkowanie
i Transport.
Tryb użytkowania: Gdy akumulator FLEXVOLT
nie jest włożony lub znajduje się w wyrobie
DEWALT o napięciu zasilania 18 V, działa jako
akumulator o napięciu 18 V. Gdy akumulator
FLEXVOLT znajduje się w wyrobie o napięciu
zasilania 54 V lub 108 V (2 akumulatory 54 V),
działa jako akumulator 54 V.
Tryb transportu: Gdy akumulator FLEXVOLT
ma założoną pokrywkę, wtedy działa w trybie
transportu. Przechowuj pokrywkę na wypadek
konieczności transportu.
W trybie transportu
poszczególne ogniwa
akumulatora są od siebie
oddzielone elektrycznie
tak, że powstają trzy
akumulatory o mniejszej wartości energii w Wh
w porównaniu z jednym akumulatorem o większej
energii. Ta większa ilość trzech akumulatorów
o mniejszej energii zwalnia akumulator
z niektórych przepisów transportowych, które
dotyczą akumulatorów o większej energii..
PRZYKŁAD OZNACZENIA
W TRYBACH UŻYTKOWANIA
I TRANSPORTU
Napis „Transport:
3 × 36 Wh” oznacza
trzy akumulatory
o energii 36 Wh
każdy. Napis „Use:
108 Wh” oznacza
jeden akumulator o energii 108 Wh.
Akumulator
ZALECENIA DOTYCZĄCE SKŁADOWANIA
1. Najlepiej, gdy miejsce składowania
akumulatorów jest chłodne, suche
i zabezpieczone przed bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym, nadmierną
temperaturą lub mrozem. Akumulatory
osiągają największą wydajność i trwałość
użytkową, gdy są przechowywane
w temperaturze pokojowej.
2. Gdy akumulatory mają być dłużej
składowane, wybierz chłodne, suche miejsce
poza ładowarką.
WSKAZÓWKA: Nie przechowuj całkowicie
rozładowanych akumulatorów. Przed użyciem
naładuj je.
8
przez niezamierzony kontakt
z przewodzącymi materiałami
może spowodować pożar. Przy
transportowaniu akumulatorów
ich bieguny muszą być dobrze
zabezpieczone i zaizolowane, by nie
mogły się zetknąć z materiałami, które
grożą zwarciem.
Akumulatory DEWA LT spełniają wszystkie
obowiązujące przepisy transportowe
określone przez normy przemysłowe
i prawne włącznie z zaleceniami Narodów
Zjednoczonych w zakresie przewozu materiałów
niebezpiecznych, z przepisami o transporcie
materiałów niebezpiecznych ustalonymi przez
Międzynarodowe Stowarzyszenie Transportu
Lotniczego (IATA), z Międzynarodowym
kodeksem ładunków niebezpiecznych (IMDG)
i ustaleniami Europejskiej umowy o drogowym
transporcie międzynarodowym materiałów
niebezpiecznych (ADR). Ogniwa i akumulatory
litowo-jonowe zostały przetestowane
zgodnie z punktem 38.3 „Zalecenia Narodów
Zjednoczonych w zakresie przewozu materiałów
niebezpiecznych, podręcznik testowy i kryteria”.
W większości przypadków transport
akumulatorów DEWALT nie podlega klasyfikacji
jako całkowicie uregulowany prawnie materiał
niebezpieczny klasy 9. Z reguły przesyłka, która
zawiera akumulator litowo-jonowy o energii
ponad 100 watogodzin (Wh), powinna być
transportowana według klasy 9. Na obudowach
wszystkich akumulatorów litowo-jonowych jest
podawana wartość energii w watogodzinach.
Ponadto ze względu na skomplikowane
przepisy firma DEWALT nie zaleca przesyłania
pocztą lotniczą samych akumulatorów litowo-
jonowych niezależnie od ich energii. Urządzenia
z akumulatorami w zestawie mogą być wyjątkowo
transportowane samolotami, gdy energia
akumulatorów nie przekracza 100 Wh.
Niezależnie od tego, czy transport nie jest, czy
jest w pełni uregulowany prawnie, nadawca
jest odpowiedzialny za uzyskanie informacji
o aktualnych przepisach dotyczących
opakowania, etykiet/oznakowania i dokumentacji.
Informacje zawarte w tym rozdziale podręcznika
zostały podane w dobrej wierze i przy założeniu,
że w chwili opracowywania dokumentu były
prawidłowe. Nie oznacza to jednak gwarancji
ani wyraźnych, ani domniemanych. To klient
musi zadbać o to, by jego działania były zgodne
z obowiązującymi przepisami.
TRANSPORT AKUMULATORÓW FLEXVOLT:
Akumulator DEWA LT FLE X VOLT może być
używany w dwóch trybach: Użytkowanie
i Transport.
Tryb użytkowania: Gdy akumulator FLEXVOLT
nie jest włożony lub znajduje się w wyrobie
DEWALT o napięciu zasilania 18 V, działa jako
akumulator o napięciu 18 V. Gdy akumulator
FLEXVOLT znajduje się w wyrobie o napięciu
zasilania 54 V lub 108 V (2 akumulatory 54 V),
działa jako akumulator 54 V.
Tryb transportu: Gdy akumulator FLEXVOLT
ma założoną pokrywkę, wtedy działa w trybie
transportu. Przechowuj pokrywkę na wypadek
konieczności transportu.
W trybie transportu
poszczególne ogniwa
akumulatora są od siebie
oddzielone elektrycznie
tak, że powstają trzy
akumulatory o mniejszej wartości energii w Wh
w porównaniu z jednym akumulatorem o większej
energii. Ta większa ilość trzech akumulatorów
o mniejszej energii zwalnia akumulator
z niektórych przepisów transportowych, które
dotyczą akumulatorów o większej energii..
PRZYKŁAD OZNACZENIA
W TRYBACH UŻYTKOWANIA
I TRANSPORTU
Napis „Transport:
3 × 36 Wh” oznacza
trzy akumulatory
o energii 36 Wh
każdy. Napis „Use:
108 Wh” oznacza
jeden akumulator o energii 108 Wh.
Akumulator
ZALECENIA DOTYCZĄCE SKŁADOWANIA
1. Najlepiej, gdy miejsce składowania
akumulatorów jest chłodne, suche
i zabezpieczone przed bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym, nadmierną
temperaturą lub mrozem. Akumulatory
osiągają największą wydajność i trwałość
użytkową, gdy są przechowywane
w temperaturze pokojowej.
2. Gdy akumulatory mają być dłużej
składowane, wybierz chłodne, suche miejsce
poza ładowarką.
WSKAZÓWKA: Nie przechowuj całkowicie
rozładowanych akumulatorów. Przed użyciem
naładuj je.
9
Naklejki na ładowarce
i akumulatorze
Dodatkowo do piktogramów użytych w tej
instrukcji obsługi na ładowarce i akumulatorze
umieszczono następujące naklejki.
Przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
Czas ładowania podano w tabeli Dane
techniczne.
Akumulator jest ładowany.
Akumulator jest naładowany.
Akumulator jest uszkodzony.
Przerwanie ładowania przy zbyt
gorącym lub zimnym akumulatorze.
Nie wkładaj do obudowy żadnych
elektrycznie przewodzących
przedmiotów.
Nie ładuj uszkodzonych akumulatorów.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie
wilgoci.
Natychmiast wymień uszkodzone
przewody.
Akumulator ładuj tylko w temperaturze
otoczenia od +4 °C do +40 °C.
Akumulator ładuj tylko
w pomieszczeniach wewnętrznych.
Gdy akumulator się zużyje, zutylizuj go
zgodnie z obowiązującymi przepisami
o ochronie środowiska.
Akumulatory ładuj tylko przy użyciu
przeznaczonych dla nich ładowarek
DEWALT. Gdy w ładowarce DEWALT
są ładowane akumulatory inne, niż
określone przez producenta, mogą
one ulec rozerwaniu lub spowodować
wystąpienie innych niebezpiecznych
sytuacji.
Nie wrzucaj akumulatorów do ognia.
Użytkowanie: Używaj bez pokrywki
transportowej. Podana wartość 108 Wh
oznacza jeden akumulator o energii
108 Wh.
Transport: Transport z założoną
pokrywką. Podana wartość 3 × 36 Wh
oznacza trzy akumulatory o energii
36 Wh każdy.
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 Ładowarka
1 Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA: W modelach serii N akumulatory
i ładowarki nie należą do zakresu dostawy.
Sprawdź, czy ładowarka i akcesoria nie
uległy uszkodzeniu podczas transportu.
Przed uruchomieniem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
UMIEJSCOWIENIE KODU DATY (RYS. 1)
Kod daty (A), który zawiera również rok produkcji,
jest wydrukowany pod spodem obudowy:
Przykład:
2016 XX XX
Rok produkcji
ZASTOSOWANIE ZGODNE
Z PRZEZNACZENIEM
Ładowarka DCB132 służy do ładowania
akumulatorów litowo-jonowych XR i XR
FLEXVOLT o napięciach: 10,8, 14,4
i 18 V (DCB123, DCB125, DCB127, DCB141,
DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB181,
DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184,
DCB184B, DCB185 i DCB546).
NIE UŻYWAJ jej w wilgotnym otoczeniu ani
w pobliżu palnych cieczy lub gazów.
Ładowarka i akumulator służą do profesjonalnego
użytku.
NIE POZWALAJ dzieciom dotykać ładowarki.
Osoby niedoświadczone mogą jej używać tylko
pod nadzorem.
10
• Do ładowarki wkładaj tylko odpowiednie
akumulatory.
RODZAJ AKU-
MULATORA NAPIĘCIE OGNIWA POJEMNOŚĆ
DCB123 10,8 3 × Li-Ion 1,5 Ah
DCB125 10,8 3 × Li-Ion 1,3 Ah
DCB127 10,8 3 × Li-Ion 2,0 Ah
DCB141 14,4 4 × Li-Ion 1,5 Ah
DCB142 14,4 8 × Li-Ion 4,0 Ah
DCB143 14,4 4 × Li-Ion 2,0 Ah
DCB144 14,4 8 × Li-Ion 5,0 Ah
DCB145 14,4 4 × Li-Ion 1,3 Ah
DCB181 18 5 × Li-Ion 1,5 Ah
DCB182 18 10 × Li-Ion 4,0 Ah
DCB183 18 5 × Li-Ion 2,0 Ah
DCB184 18 10 × Li-Ion 5,0 Ah
DCB185 18 5 × Li-Ion 1,3 Ah
DCB546 18/54 15 × Li-Ion 6,0 Ah/2,0 Ah
Bezpieczeństwo elektryczne
Zawsze sprawdzaj, czy napięcie akumulatora
odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia. Upewnij się też,
czy napięcie zasilania ładowarki odpowiada
lokalnemu napięciu sieciowemu.
Ładowarka DEWALT zgodnie z normą
EN 60335 jest podwójnie zaizolowana
i dlatego żyła uziemiająca nie jest
potrzebna.
Uszkodzony przewód elektryczny musi być
wymieniony na specjalny przewód, który można
nabyć w serwisie firmy DEWA LT.
Przedłużacz
Używaj przedłużacza tylko wtedy, gdy jest
niezbędnie konieczny. Musi on być dopuszczony
do eksploatacji i wytrzymywać pobór mocy przez
ładowarkę (patrz: Dane techniczne). Zaleca
się, by minimalny przekrój poszczególnych żył
przewodu wynosił 1 mm², a jego długość nie
przekraczała 30 m.
Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie
odwijaj z niego przewód.
KONSERWACJA
Urządzenia firmy DEWALT odznaczają się dużą
trwałością i prawie nie wymagają konserwacji.
Jednak warunkiem ciągłej, bezawaryjnej pracy
jest ich regularne czyszczenie.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu przy
zakładaniu lub zdejmowaniu
akcesoriów bądź przy regulacji,
wyłącz urządzenie i wyjmij
z niego akumulator. Przypadkowe
uruchomienie może doprowadzić do
wypadku.
Ładowarka nie wymaga konserwacji. Nie ma
w niej żadnych elementów podlegających
konserwacji przez użytkownika.
Nigdy samemu nie naprawiaj ładowarki.
Bezpieczeństwo i niezawodność wyrobu
mogą być zagwarantowane tylko wtedy, gdy
naprawy, prace konserwacyjne i regulacje są
wykonywane przez autoryzowane warsztaty
serwisowe firmy DEWALT.
Smarowanie
Ładowarka nie wymaga żadnego dodatkowego
smarowania.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Gdyby w szczelinach
wentylacyjnych zgromadził się brud,
wydmuchaj go suchym, sprężonym
powietrzem. Załóż przy tym okulary
ochronne i odpowiednią maskę
przeciwpyłową.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia
plastikowych elementów ładowarki
nie używaj żadnych rozpuszczalników
ani innych agresywnych chemikaliów,
które mogą osłabić materiał.
Najlepsza do tego celu jest szmata
zwilżona łagodnym roztworem
mydlanym. Uważaj, by do wnętrza
obudowy nie dostała się jakaś ciecz
i żadnej części ładowarki nie zanurzaj
w wodzie.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria
innych producentów nie zostały
przetestowane przez firmę DEWALT
pod względem przydatności do tego
urządzenia, ich użycie może być
niebezpieczne. By nie narażać się na
10
• Do ładowarki wkładaj tylko odpowiednie
akumulatory.
RODZAJ AKU-
MULATORA NAPIĘCIE OGNIWA POJEMNOŚĆ
DCB123 10,8 3 × Li-Ion 1,5 Ah
DCB125 10,8 3 × Li-Ion 1,3 Ah
DCB127 10,8 3 × Li-Ion 2,0 Ah
DCB141 14,4 4 × Li-Ion 1,5 Ah
DCB142 14,4 8 × Li-Ion 4,0 Ah
DCB143 14,4 4 × Li-Ion 2,0 Ah
DCB144 14,4 8 × Li-Ion 5,0 Ah
DCB145 14,4 4 × Li-Ion 1,3 Ah
DCB181 18 5 × Li-Ion 1,5 Ah
DCB182 18 10 × Li-Ion 4,0 Ah
DCB183 18 5 × Li-Ion 2,0 Ah
DCB184 18 10 × Li-Ion 5,0 Ah
DCB185 18 5 × Li-Ion 1,3 Ah
DCB546 18/54 15 × Li-Ion 6,0 Ah/2,0 Ah
Bezpieczeństwo elektryczne
Zawsze sprawdzaj, czy napięcie akumulatora
odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia. Upewnij się też,
czy napięcie zasilania ładowarki odpowiada
lokalnemu napięciu sieciowemu.
Ładowarka DEWALT zgodnie z normą
EN 60335 jest podwójnie zaizolowana
i dlatego żyła uziemiająca nie jest
potrzebna.
Uszkodzony przewód elektryczny musi być
wymieniony na specjalny przewód, który można
nabyć w serwisie firmy DEWA LT.
Przedłużacz
Używaj przedłużacza tylko wtedy, gdy jest
niezbędnie konieczny. Musi on być dopuszczony
do eksploatacji i wytrzymywać pobór mocy przez
ładowarkę (patrz: Dane techniczne). Zaleca
się, by minimalny przekrój poszczególnych żył
przewodu wynosił 1 mm², a jego długość nie
przekraczała 30 m.
Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie
odwijaj z niego przewód.
KONSERWACJA
Urządzenia firmy DEWALT odznaczają się dużą
trwałością i prawie nie wymagają konserwacji.
Jednak warunkiem ciągłej, bezawaryjnej pracy
jest ich regularne czyszczenie.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu przy
zakładaniu lub zdejmowaniu
akcesoriów bądź przy regulacji,
wyłącz urządzenie i wyjmij
z niego akumulator. Przypadkowe
uruchomienie może doprowadzić do
wypadku.
Ładowarka nie wymaga konserwacji. Nie ma
w niej żadnych elementów podlegających
konserwacji przez użytkownika.
Nigdy samemu nie naprawiaj ładowarki.
Bezpieczeństwo i niezawodność wyrobu
mogą być zagwarantowane tylko wtedy, gdy
naprawy, prace konserwacyjne i regulacje są
wykonywane przez autoryzowane warsztaty
serwisowe firmy DEWALT.
Smarowanie
Ładowarka nie wymaga żadnego dodatkowego
smarowania.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Gdyby w szczelinach
wentylacyjnych zgromadził się brud,
wydmuchaj go suchym, sprężonym
powietrzem. Załóż przy tym okulary
ochronne i odpowiednią maskę
przeciwpyłową.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia
plastikowych elementów ładowarki
nie używaj żadnych rozpuszczalników
ani innych agresywnych chemikaliów,
które mogą osłabić materiał.
Najlepsza do tego celu jest szmata
zwilżona łagodnym roztworem
mydlanym. Uważaj, by do wnętrza
obudowy nie dostała się jakaś ciecz
i żadnej części ładowarki nie zanurzaj
w wodzie.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria
innych producentów nie zostały
przetestowane przez firmę DEWALT
pod względem przydatności do tego
urządzenia, ich użycie może być
niebezpieczne. By nie narażać się na
11
doznanie urazu ciała, stosuj wyłącznie
oryginalne wyposażenie dodatkowe.
By uzyskać więcej informacji na temat właściwych
akcesoriów, skontaktuj się ze swoim dilerem.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów.
Urządzeń elektrycznych
i akumulatorów z tym symbolem nie
wolno wyrzucać do śmieci
z gospodarstw domowych.
Sprzęt elektryczny i akumulatory zawierają
materiały, które mogą być ponownie
wykorzystane. W ten sposób chroni się
środowisko naturalne i zmniejsza popyt na
surowce. Zutylizuj je zgodnie z lokalnymi
przepisami. Więcej informacji na ten temat można
znaleźć w Internecie pod adresem
www.2helpU.com.
Akumulator
Akumulator odznacza się dużą trwałością
użytkową, ale z czasem jego pojemność maleje
i wykonanie zaplanowanej pracy staje się
coraz trudniejsze. Zużyty akumulator zutylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie
środowiska:
• Całkowicie rozładuj akumulator i wyjmij go
z urządzenia.
Ogniwa litowo-jonowe nadają się do
powtórnego wykorzystania. Zużyte
akumulatory oddaj dilerowi lub do
komunalnego zakładu utylizacji odpadów,
którzy zadbają o ich fachowy recykling bądź
utylizację.
zst00533278 - 28-02-2023
12
Warunki i Zasady Europejskiej Gwarancji
Elektronarzędzi (PT) DEWALT
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo wysoką jakość,
dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne.
Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich
uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terytorium państw
członkowskich Unii Europejskiej oraz Europejskiego Obszaru
Wolnego Handlu.
1. JEDEN ROK Gwarancji Profesjonalnych Elektronarzędzi
DEWALT
Jeżeli elektronarzędzie marki DEWALT w ciągu 12 miesięcy
od daty zakupu ulegnie uszkodzeniu z powodu wad
materiałowych lub wad produkcyjnych DEWALT wymieni
bezpłatnie uszkodzone części lub całe elektronarzędzie
według własnej oceny (z zastrzeżeniem warunków
wymienionych w punktach 2 i 4):
2. Warunki ogólne
2.1 Europejska gwarancja DEWALT (PT) dotyczy
użytkowników orginalnych produktów DEWALT, którzy
nabyli narzędzie od autoryzowanego dystrybutora marki
DEWALT do stosowania w związku z ich działalnością
gospodarczą lub zawodową. Europejska gwarancja
DEWALT (PT) nie dotyczy osób nabywających produkty
DEWALT w celu odsprzedaży lub wynajęcia.
2.2 Niniejsza gwarancja jest niezbywalna. Obowiązuje
tylko użytkowników oryginalnych produktów DEWALT,
nabytych według warunków określonych w punkcie 2.1.
2.3 Gwarancja ma zastosowanie do profesjonalnych
elektronarzędzi marki DEWALT, z wyłączeniem
elektronarzędzi wyraźnie określonych.
2.3 Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 12 miesięcy później.
2.4 DEWALT zastrzega sobie prawo do odmowy roszczeń
wynikających z niniejszej gwarancji, które w opinii
upoważnionego przedstawiciela serwisu nie są skutkiem
wady materiałowej lub produkcyjnej oraz nie wynikają
zwarunków europejskiej gwarancji DEWALT (PT).
2.5 Koszty transportu pomiędzy użytkownikiem
iautoryzowanym punktem serwisowym nie są objęte
gwarancją.
3. Produkty nie objęte europejską gwarancją DEWALT PT
Gwarancją DEWALT PT nie są objęte.
3.1 Produkty DEWALT, których specyfikacja nie jest
przewidziana na rynek europejski, importowanych przez
nieautoryzowanego dystrybutora spoza obszaru krajów
UE i EFTA.
3.2 Akcesoria i osprzęt eksploatacyjny dołączony do
urządzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu, np wiertła, brzeszczoty, tarcze ścierne.
3.3 Produkty dostarczane do firm wynajmujących w ramach
umów o świadczenie usług lub umów B2B są wyłączone
i podlegaja gwarancji określonej w szczegółowych
warunkach umów dostaw.
3.4 Produkty oznaczone logo DEWALT dostarczane przez
naszych partnerów, podlegające określonym przez
nich warunkom gwarancji. Informacje w dokumentacji
dostarczonej z produktem.
3.5 Produkt dostarczany jako część zestawu, który należy
dostarczyć jako komplet do naprawy gwarancyjnej,
gdzie kod daty produkcji nie jest zgodny z innymi
produktami tego zestawu i/lub datą zakupu.
3.6. Narzędzia ręczne, odzież robocza, oprzyrządowanie.
3.7 Produkty wykorzystywane w produkcji lub
procesach produkcyjnych, jeśli nie zaakceptowane
windywidualnym planie DEWALT.
4. Odrzucenie roszczenia gwarancyjnego
Roszczenie z tytułu niniejszej gwarancji mogą zostać
odrzucone, jeżeli:
4.1 Autoryzowany serwis DEWALT stwierdzi i racjonalnie
uzasadni, że awaria produktu nie jest wynikiem wady
materiałowej lub fabrycznej.
4.2 Awaria lub uszkodzenia są wynikiem zużycia/
wyeksploatowania w trakcie normalnego użytkowania.
Zobacz punkt
4.14. Wszystkie produkty podlegają zużyciu podczas
użytkowania. Bardzo ważny jest więc odpowiedni
dobór do wykonywanych prac.
4.3 Jeśli nie można zweryfikować kodu daty i numeru
seryjnego.
4.4 Jeśli narzędzie przesłane do naprawy nie posiada
oryginalnego dowodu zakupu.
4.5 Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem, zamoczeniem, uszkodzeniem
mechanicznym lub innymi czynnościami niezgodnymi
zinstrukcją obsługi.
4.6 Uszkodzenia spowodowane przez stosowanie
nieodpowiednich akcesoriów lub oprzyrządowania
nieokreślonych w instrukcji obsługi.
4.7 Urządzenie zostało przerabiane lub zmodyfikowane
względem oryginału.
4.8 Urządzenie było naprawiane przez osoby przypadkowe
lub serwis nieautoryzowany oraz jeśli użyte do naprawy
części zamianne nie są oryginalne.
4.9 Produkt został przeciążony lub dalej użytkowany po
wykryciu częściowej awarii
4.10 Stosowano w warunkach odbiegających od normy,
w tym wnikaniu do wewnątrz nadmiernych pyłów
iinnych materiałów.
4.11 W wyniku braku konserwacji lub naprawy części
podlegających naturalnemu zużyciu.
4.12 Produkt jest niekompletny lub wyposażony
wnieoryginalne oprzyrządowanie
12
13
4.13 Defekt produktu spowodowany nieodpowiednim
dopasowaniem, nieprawidlowej regulacji lub montażu
wykonanego przez użytkownika, które są opisane
w instrukcji. Wszystkie produkty są kontrolowane i
sprawdzane w trakcie produkcji. Wszelkie uszkodzenia
lub zidentyfikowane nieprawidłowości powinny być
zgłoszone bezpośrednio do sprzedawcy.
4.14 Ze względu na zużycie lub uszkodzenie części
ulegającej naturalnemu zużyciu podczas normalnego
użytkowania. Poniżej element objęte, ale nie
ograniczone tym warunkiem
Typowe podzespoły
Szczotki węglowe Przewody
Obudowy Uchwyty
Kołnierze Uchwyty brzeszczotów
Uszczelki O-Ringi
Oleje, smary
Specjalistyczne podzespoły produktów
Zestawy serwisowe
Narzędzia łączące
O-Ringi Szyny napędowe
Sprężyny Ograniczniki
Młotowiertarki
Pobijaki Cylindry
Uchwyty narzędziowe Zapadki
Impact Tools
Zabieraki Uchwyty
Kowadło
5. Roszczenie gwarancyjne
5.1 W celu złożenia reklamacji należy skonataktować się ze
sprzedawcą, lub najbliższym autoryzowanym serwisem
DEWALT, który można znaleźć na www.2helpU.com.
5.2 Kompletne narzędzie DEWALT wraz z oryginalnym
dowodem zakupu należy dostarczyć do sprzedawcy lub
autoryzowanego serwisu.
5.3 Autoryzowany serwis DEWALT po oględzinach
potwierdzi możliwość wykonania naprawy gwarancyjnej
lub ją odrzuci.
5.4 W przypadku gdy w takcie naprawy gwarancyjnej
zajdzie konieczność wymiany podzespołów nie
objętych gwarancją, serwis ma prawo dostarczyć
kosztorys dotyczący naprawy lub wymienionych części
zamiennych.
5.5 Bark przawidlowego utrzymania i konserwacji produktu
może skutkować odrzuceniem przyszłych roszczeń.
5.6 Po zakończeniu naprzawy product zostanie zwrócony
do miejsca, z którego został dostarczony w ramach
niniejszej gwarancji
6. Nieprawidłowe roszczenia gwarancyjne
6.1 DEWALT zastrzega sobie prawo do odmowy
jakichkolwiek roszczeń wynikających z niniejszej
gwarancji, które w opinii autoryzowanego dystrybutora
nie są zgodne z warunkami Europejskiej Gwarancji
DEWALT.
6.2 Jeżeli roszczenie gwarancji jest odrzucone przez
autoryzowany punkt serwisowy DEWALT, powody
odmowy zostaną przekazane wraz z wyceną naprawy
narzędzia. Jeżeli roszczący odmówił opłaty za
wykonanie naprawy, narzędzie może być zwrócone jako
niesprawne/wadliwe.
7. Zmiany Warunków i Zasad
7.1 DEWALT zastrzega sobie prawo do zmian i korekt
swojej polityki gwarancyjnej, terminów i kwalifikowania
produktów bez uprzedzenia jeśli uzna konieczne zmiany
za właściwe.
7.2 Aktualne zasady i warunki Europejskiej Gwarancji
Elektronarzędzi DEWALT są dostepne na
www.2helpU.com, u lokalnego sprzedawcy DEWALT
lubw lokalnym biurze marki DEWALT.
7.3 Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów o
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
(22) 431-05-05; [email protected]
14
14
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
FIXIT Hungary Kft.
3526 Miskolc
Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system:
http://rma.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázkyZávada Razítko
Podpis
HSorszámBejelentés időpontja Javítási időpontJavitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr Data zgłoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravíslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
H
Centralny Serwis Gwarancyjny
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: (22) 431-05-05
01/23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DCB132 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi