Philips HR1041/31 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HR1040
1
HR1040
 6
 22
 38
 55
 72
 88
6
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás!
Tento domácí vařič HomeCooker byl vyvinut, aby vám pomohl připravit
celou řadu pokrmů a podával dlouhotrvající výkon. Je navržen tak, aby
jej bylo možno snadno čistit – veškeré jeho příslušenství (s výjimkou
bezpečnostního kroužku) lze mýt v myčce nádobí.
Zde uvádíme několik výhod domácího vařiče HomeCooker:
- Úspora času: Domácí vařič HomeCooker vám umožňuje věnovat se
během vaření jiným činnostem. Můžete tedy věnovat pozornost tomu,
co vás baví, a zároveň vařit.
- Pokrmy se nepřipalují: Míchadlo zabraňuje připálení potravin na dně
vařiče. Přístroj navíc automaticky zastaví ohřev, jakmile je dosaženo
nastavené teploty a uplyne nastavený čas.
- Je to přístroj s všestranným použitím: Můžete rozpouštět, udržovat
teplotu, povařit nebo vařit pokrmy, vařit v páře nebo smažit s použitím
míchadla nebo bez něj.
- Je to přístroj velice uživatelsky přívětivý: Jednoduché uživatelské
rozhraní umožňuje upravit nastavení pouhým stisknutím tlačítka.
- Je přenosný: Domácí vařič HomeCooker má kompaktní design, takže jej
můžete vzít s sebou a vařit všude, kde je k dispozici zdroj elektrické energie
a síťová zásuvka (například v kempu, na letním bytě nebo na terase).
- Je bezpečný: Domácí vařič HomeCooker je vybaven bezpečnostním
kroužkem okolo výhřevné plochy.
Zvláštní výhody vyplývající z registrace výrobku
Koupili jste si kulinářský nástroj na celý život a chceme zajistit, abyste byli
stále spokojeni. Přáli bychom si, abyste svůj nákup zaregistrovali: budeme
s vámi nadále v kontaktu a vy od nás budete moci získat další recepty.
Registrací do 3 měsíců od nákupu získáte tyto výhody:
- Svěží nápady na recepty prostřednictvím e-mailu.
- Tipy pro používání a údržbu domácího vařiče HomeCooker.
- Speciální nabídky příslušenství a dalších výrobků.
Navštivte web www.philips.com/welcome a zaregistrujte svůj domácí
vařič HomeCooker.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Skleněné víko
2 Otvor pro výstup páry
3 Napařovací podložka
4 Napařovací košík
5 Vložka pro přípravu těstovin
6 Míchadlo
7 Hrnec
8 Středový kolík
9 Výhřevná plocha
10 Vyjímatelný bezpečnostní kroužek
11 Základna
12 Ovládací panel s displejem
13 Tlačítko pro zvýšení teploty
14 Tlačítko pro snížení teploty
15 Ukazatel teploty (°C nebo °F)
16 Vypínač míchadla

17 Tlačítko pro spuštění/pozastavení
18 Nastavení ukazatele času
19 Tlačítko pro prodloužení času
20 Tlačítko pro zkrácení času
21 Kontrolka „Upozornění na horkou výhřevnou plochu“
22 Napájecí kabel se zástrčkou
23 Vypínač
24 Přihrádka pro uložení kabelu

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.

- 


- Základnu nikdy neponořujte do vody nebo jiné
kapaliny ani ji neoplachujte pod tekoucí vodou.

- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte,
zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím
v místní elektrické síti.
- Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných
zásuvek.
- Neobsluhujte přístroj pomocí externího časovače ani
samostatného dálkového ovladače.
- Přístroj není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí
externího časovače nebo samostatného dálkového
ovladače.
- Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, napájecím
kabelu nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips, autorizovaný servis
společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
- Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud byly poučeny o
bezpečném používání přístroje, pokud je bezpečné
používání zajištěno dohledem nebo pokud byly
obeznámeny s příslušnými riziky.
 7
- Nedovolte, aby si s přístrojem hráli děti.
- Pokud je přístroj zapnutý nebo chladne, uchovávejte
přístroj a napájecí kabel mimo dosah dětí mladších
8 let.
- Děti ve věku 8 let nebo starší smějí přístroj čistit
pouze pod dohledem.
- Nenechávejte napájecí kabel viset přes hranu stolu
nebo pracovní desky, na níž je přístroj postaven.
- Udržujte přístroj a napájecí kabel mimo dosah
zahřátých povrchů.
- Za přístrojem a po obou jeho stranách ponechte
alespoň 10 cm volného prostoru.
- Během provozu přístroje nepokládejte předměty do
jeho blízkosti.
- Napájecí kabel před zapojením do sítě vždy zcela
rozviňte.
- Nikdy nenechávejte přístroj v provozu bez hrnce
na základně.
- Přístroj se velmi zahřívá a zůstane horký ještě dlouho
po skončení vaření. Jakmile se rozsvítí červená
kontrolka „Upozornění na horkou výhřevnou plochu“
na ovládacím panelu, je výhřevná plocha horká a
nesmíte se jí dotýkat.
- Nikdy nesnímejte bezpečnostní kroužek, když je
výhřevná plocha zapnutá nebo horká.
- Dlouhé vlasy, šperky, volné oděvy apod. udržujte
mimo dosah míchadla.
- Teplota přístupných ploch je během provozu přístroje
vysoká.
- Přehřátý olej a tuk mohou vzplanout.

- Tento přístroj je určen pouze pro běžné domácí
používání. Není určen pro používání v prostředích,
jako jsou kuchyňky pro personál obchodů, kanceláří
nebo farem, nebo v jiných pracovních prostředích.
Přístroje není určen ani pro používání klienty
v hotelech, motelech, zařízeních poskytujících nocleh
se snídaní a jiných ubytovacích zařízeních.
8
- Pokud by byl používán nesprávným způsobem,
pro profesionální či poloprofesionální účely nebo
v případě použití v rozporu s pokyny v této
uživatelské příručce, pozbývá záruka platnosti a
společnost Philips odmítá jakoukoliv zodpovědnost za
způsobené škody.
- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od
jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně
doporučeny společností Philips. Pokud použijete
takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti.
- Hrnec používejte pouze společně s originální
základnou. Nepoužívejte hrnec na indukčním vařiči,
sporáku ani na žádném jiném zařízení určeném
k vaření.
- Napařovací košík, vložku pro přípravu těstovin a
napařovací podložku používejte pouze společně
s originální základnou a hrncem.
- Hrnec, napařovací košík nebo vložku pro přípravu
těstovin zakrývejte pouze dodaným víkem. K těmto
účelům nikdy nepoužívejte utěrku ani nic podobného.
- Přístroj vždy postavte na suchou, rovnou a stabilní
podložku.
- Nepokládejte přístroj v blízkosti předmětů nebo pod
předměty, které se mohou poškodit párou, například
stěny a příborníky.
- Nepoužívejte přístroj k fritování potravin.
- Nepoužívejte přístroj ani žádné jeho součásti
v mikrovlnné troubě.
- Přísady v hrnci můžete rozmíchat tyčovým mixérem,
ale předtím je třeba vyjmout z hrnce míchadlo.
- Nepřekračujte ukazatel MAX na hrnci (3 litry).
- Vždy se ujistěte, že otvory pro páru v napařovacích
košících a na napařovací podložce nejsou pokryty
tukem, zbytky potravin a nečistotami.
- K čištění základny používejte pouze vlhký hadřík.
- Nikdy nenechávejte přístroj v provozu s prázdným
hrncem.
- Chcete-li vařit pokrmy v páře, vždy používejte víko.
- Správné množství přísad a dobu vaření naleznete
v knížce s recepty.
 9
- Chcete-li manipulovat s přístrojem, který je v provozu
nebo je horký, vždy použijte kuchyňské chňapky.
- Víko snímejte opatrně a směrem od sebe.
Zkondenzovanou vodu na víku nechte odkapat do
hrnce, abyste se neopařili.
- Nezapomeňte, že z otvoru pro výstup páry ve víku
nebo z hrnce při sejmutí víka uniká pára. Při kontrole
stavu pokrmu vždy používejte kuchyňské náčiní
s dlouhou rukojetí.
- Když přístroj vypnete nebo odpojíte, červená
kontrolka „Upozornění na horkou výhřevnou plochu“
zhasne. Výhřevná plocha však může být stále horká.
Než budete manipulovat se základnou nebo ji čistit,
vždy počkejte, než výhřevná plocha zcela vychladne.
- Tlačítka na ovládacím panelu vždy tiskněte konečky
prstů. Nepoužívejte nehty, abyste nepoškodili
ochrannou fólii.
- Hrnec vždy přenášejte za rukojeti.
- Pokud napařovací košík, vložka pro přípravu těstovin
nebo napařovací podložka obsahují horký pokrm,
vždy je držte za rukojeti.
- Nepřemísťujte přístroj, pokud je v provozu.
- Nikdy nemyjte bezpečnostní kroužek v myčce.
- Před konzumací vždy zkontrolujte, zda je pokrm
řádně uvařený.

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem
normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP).
Pokud je správně používán v souladu s pokyny
uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití
podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

Domácí vařič HomeCooker je vybaven ochranou
proti přehřátí. Pokud se přístroj přehřeje, automaticky
se vypne. Odpojte přístroj a nechte ho vychladnout
na pokojovou teplotu. Poté opět zapojte zástrčku do
zásuvky a stisknutím vypínače přístroj znovu zapněte.
10

1 Odstraňtezpřístrojevšechnyobalovémateriályatakéochrannou
fóliizovládacíhopanelu.
2 Nežpřístrojpoprvépoužijete,důkladněumyjtevšechnydíly,které
přicházejídostykuspotravinami(vizkapitola„Čištění“).

1 Přístrojumístětenasuchou,rovnouastabilnípodložku.
2 Vytáhnětenapájecíkabelzpřihrádkyprouloženíkabelu.
3 Zapojtezástrčkudozásuvky.
4 Položtehrnecnazákladnu.

Tipy a recepty pro vaření a vaření v páře naleznete v knížce s recepty nebo
na našem webu www.philips.com/homecooker.

1 Stisknětevypínačpřístroje.
 11
, Nadisplejisezobrazujeteplota„--“ačas00:00.
Poznámka: Pokud přístroj po dobu 10 minut nepoužijete, přejde do
pohotovostního režimu, aby šetřil energii. V tomto režimu tlačítko pro spuštění/
pozastavení každých 10 sekund bliká. Chcete-li přístroj znovu zapnout,
stiskněte tlačítko pro spuštění/pozastavení.
Poznámka: Pokud je přístroj stále horký, ale vychládá, přejde do
pohotovostního režimu, aby šetřil energii. Pokud je výhřevná plocha horká,
rozsvítí se kontrolka „Upozornění na horkou výhřevnou plochu“. Chcete-li
přístroj znovu zapnout, stiskněte tlačítko pro spuštění/pozastavení.
Poznámka: Pokud přístroj vypnete nebo odpojíte, kontrolka „Upozornění na
horkou výhřevnou plochu“ zhasne. Výhřevná plocha však může být stále horká.
2 Požadovanouteplotunastavítejednímnebovícestisknutímitlačítka
prozvýšenínebosníženíteploty.
, Nastavenáteplotasezobrazujenadispleji.Teplotablikánaznamení,
žepřístrojteplotumění.
, Jakmileserozsvítíčervenákontrolka„Upozorněnínahorkou
výhřevnouplochu“nadispleji,jevýhřevnáplochahorkáanesmítese
jídotýkat.
, Jakmilevýhřevnáplochanebodnohrncedosáhnenastavenéteploty,
údajteplotynadisplejipřestaneblikat.Přístrojudržujenastavenou
teplotuavysemezitímmůžetevěnovatněčemujinému.
Poznámka: Vzhledem k odlišné okolní teplotě se může stát, že údaj teploty
začne znovu blikat.
Poznámka: Pokud zároveň krátce stisknete tlačítka pro zvýšení a snížení
teploty, teplota se resetuje na hodnotu nula („- -“).
Poznámka: Pokud zároveň stisknete tlačítka pro zvýšení a snížení teploty po
dobu 3 sekund, můžete přepnout z ukazatele ve °C na °F a zpět.
Poznámka: Teplotu lze upravit také v době, kdy je přístroj v provozu. Pokud
nastavíte vyšší teplotu, začne kontrolka teploty znovu blikat.
12

- Rozpouštění: 40 °C/104 °F*
- Udržování teploty: 70 °C/158 °F*
- Povaření: 90 °C/194 °F*
- Vaření: 110 °C/230 °F*
- Vaření v páře: 130 °C/266 °F*
- Smažení: 175 °C/347 °F*
- Funkce Turbo: 250 °C/482 °F** (pro rychlé zahřátí přísad nebo pro
opečení velkého množství přísad)
* ukazuje teplotu na dně hrnce
* * ukazuje teplotu na výhřevné ploše
3 Stisknutímtlačítekproprodlouženínebozkráceníčasunastavte
požadovanoudobuvaření.Můžetenastavitčasod1do99minut.
, Nastavenýčassezobrazínadispleji.
Poznámka: Čím déle podržíte tlačítko stisknuté, tím rychleji se čas posunuje
dopředu nebo dozadu.
Poznámka: Čas lze nastavit i v případě, že je přístroj v provozu.
Poznámka: Pokud zároveň krátce stisknete tlačítka pro zvýšení a snížení
teploty, teplota se resetuje na hodnotu 00:00.
Tip: Jakmile se s přístrojem lépe seznámíte a budete chtít připravovat vlastní
recepty, můžete jej používat také bez nastavení časovače. V takovém případě
se čas začne přičítat od nuly a přístroj pokračuje v činnosti po dobu 99 minut
nebo do té doby, než jej sami vypnete. Pokud během vaření bez nastavení
časovače stisknete tlačítko pozastavení, časovač se resetuje na hodnotu 00:00.
4 Stisknutímtlačítkaspuštění/pozastaveníspusťteprocesvaření.
, Nadisplejiseodpočítáváčas(vminutáchasekundách)atlačítko
prospuštění/pozastavenípomalublikánaznamení,žejepřístroj
vprovozu.
, Přístrojsezačnezahřívat.
, Míchadlosezačneotáčet.
Poznámka: Chcete-li míchadlo vypnout, byste mohli uvařit například brambory,
nebo pokud chcete vařit v páře, stiskněte vypínač míchadla. Chcete-li míchadlo
opět aktivovat, znovu stiskněte vypínač míchadla.
Poznámka: Chcete-li míchadlo deaktivovat, stiskněte vypínač míchadla ihned
poté, co zapnete přístroj.
 13
5 Chcete-liprocesvařenípřerušit,stisknětetlačítkoprospuštění/
pozastavení.
, Kontrolkatlačítkaprospuštění/pozastavenísetrvalerozsvítíazastaví
seodpočítávánínebopřičítáníčasunadispleji.
Poznámka: Jestliže jste nenastavili dobu vaření, na displeji se zobrazuje
hodnota 00:00.
6 Chcete-liprocesvařeníobnovit,znovustisknětetlačítkopro
spuštění/pozastavení.
, Opětsezahájíodpočítávánínebopřičítáníčasunadisplejiatlačítko
prospuštění/pozastaveníznovuzačneblikat.
Poznámka: Jestliže jste nenastavili dobu vaření, začne displej po stisknutí
tlačítka pro spuštění/pozastavení znovu přičítat čas od 0.
Poznámka: Pokud proces vaření neobnovíte během 10 minut, přístroj přejde
do pohotovostního režimu. V tomto režimu tlačítko pro spuštění/pozastavení
každých 10 sekund bliká.
7 Pouplynutínastavenédobypřístrojvydázvukovýsignálatlačítko
prospuštění/pozastavenísetrvalerozsvítí.Zvukovýsignálvypnete
stisknutímlibovolnéhotlačítka.


1 Vložtemíchadlonakuželvhrnci.
Poznámka: Pro usnadnění sestavení vložte míchadlo do hrnce ještě před
vložením přísad.
2 Vložtedohrncepřísady,kteréchcetepřipravit.Vpřípaděpotřeby
přidejtevodu(chcete-linapříkladvařitbrambory).
Upozornění:Zkontrolujte,zdapřísadyvhrncinepřesahujíukazatelMAX.
Poznámka: Některé přísady mohou způsobit vyblednutí barev. Pokud rozlijete
přísady na vnější části přístroje, ihned je otřete.
Tip: Doby a teploty vaření naleznete v knížce s recepty.
3 Vpřípaděpotřebyzakryjtehrnecvíkem.
4 Postupujtepodlepokynůuvedenýchvčásti„Používáníovládacího
panelu“.
5 Pouplynutínastavenéhočasuvyjmětepřísadyzhrncepomocí
obracečkynebonaběračky.Zvukovýsignálvypnetestisknutím
libovolnéhotlačítka.
Poznámka: Přísady v hrnci můžete rozmíchat tyčovým mixérem, ale předtím je
třeba vyjmout z hrnce míchadlo.
Poznámka: Chcete-li vyjmout míchadlo, nikdy se nedotýkejte horkých přísad, ale
pouze horní části míchadla.
14
6 Přístrojvypněteaodpojteodsítě.
Upozornění:Kdyžpřístrojvypneteneboodpojíte,červenákontrolka
„Upozorněnínahorkouvýhřevnouplochu“zhasne.Výhřevnáplochavšak
můžebýtstálehorká.Nežbudetemanipulovatsezákladnounebojičistit,
vždypočkejte,nežvýhřevnáplochazcelavychladne.

1 Vyjmětemíchadlozkuželevhrnci.
2 Nalijtedohrncevodu.Požadovanémnožstvívodynaleznetevknížce
s recepty.
Upozornění:Zkontrolujte,zdavodaapřísadyvhrncinepřekračují
ukazatelMAX.
3 Vložtepožadovanépřísadydonapařovacíhokošíku,dovložkypro
přípravutěstovinnebonanapařovacípodložku.Dejtenapařovací
košík,vložkupropřípravutěstovinanapařovacípodložkunamísto.
- Vložte do hrnce vložku pro přípravu těstovin. Vložka pro přípravu
těstovin se používá pro vaření velkých přísad v páře.
- Vložte do hrnce napařovací košík. Napařovací košík se používá pro
vaření malých přísad v páře.
 15
- Vložte do napařovacího košíku napařovací podložku. Napařovací
podložka se používá k vaření křehkých přísad v páře, například ryb.
- Je také možné použít napařovací košík, vložku pro přípravu těstovin a
napařovací podložku zároveň.
Upozornění:Ujistětese,žejsounapařovacíkošík,vložkapropřípravu
těstovinanapařovacípodložkavloženysprávněanekývajíse.
Upozornění:Dbejtenato,abystepřísadydonapařovacíhokošíku,vložky
propřípravutěstovinananapařovacípodložkuvložilitak,abymezi
jednotlivýmikusyzůstalovolnémísto,některéotvoryprovýstuppáry
zůstalyvolnéazajišťovalyoptimálníprůtokpáry.Napařovacíkošíkyani
napařovacípodložkunepřetěžujte.
Poznámka: Některé přísady mohou způsobit vyblednutí barev. Pokud rozlijete
přísady na vnější části přístroje, ihned je otřete.
Tip: Teploty pro vaření v páře a vaření ve vodě naleznete v knížce s recepty.
Tip: Chcete-li dosáhnout co nejlepší chuti pokrmu, nepřipravujte zároveň ryby a
jiné přísady.
4 Zakryjtehrnecvíkem.
Upozornění:Chcete-livařitpokrmyvpáře,vždypoužívejtevíko.
5
Postupujtepodlepokynůuvedenýchvčásti„Používáníovládacího
panelu“.
Poznámka: Po vypnutí přístroje stiskněte vypínač míchadla a deaktivujte motor
míchadla.
6 Chcete-livařitvpářepřísady,kterévyžadujírůznoudobunapařování,
můžetetoprovéstnásledovně:
- Na časovači nastavte nejdelší dobu napařování.
- Vložte potraviny vyžadující nejdelší dobu napařování do velkého
napařovacího košíku (podle údajů v knížce s recepty).
- Nechte přístroj běžet, dokud se na displeji nezobrazí kratší doba
napařování.
- Stisknutím tlačítka pro spuštění/pozastavení pozastavte přístroj.
Nepozastavujte jej na dobu delší než 10 minut, aby přístroj nepřešel do
pohotovostního režimu.
- Opatrně, s použitím kuchyňských chňapek, sejměte víko.
- Vložte do hrnce napařovací košík s přísadami vyžadujícími kratší dobu
napařování.
16
- Položte na napařovací košík víko.
- Znovu stiskněte tlačítko pro spuštění/pozastavení a nechte přístroj
v provozu, dokud neuplyne nastavený čas.
Tip: Další informace o době napařování a vaření přísad naleznete v knížce
s recepty.
7 Pouplynutínastavenéhočasuvyjmětepřísadyznapařovacíhokošíku,
vložkypropřípravutěstovinneboznapařovacípodložkypomocí
obracečkynebonaběračky.Zvukovýsignálvypnetestisknutím
libovolnéhotlačítka.
8 Přístrojvypněteaodpojteodsítě.
Upozornění:Kdyžpřístrojvypneteneboodpojíte,červenákontrolka
„Upozorněnínahorkouvýhřevnouplochu“zhasne.Výhřevnáplochavšak
můžebýtstálehorká.Nežbudetemanipulovatsezákladnounebojičistit,
vždypočkejte,nežvýhřevnáplochazcelavychladne.

Kčištěnípřístrojenikdynepoužívejtekovovéžínky,abrazivníčisticíprostředky
aniagresivníčisticíprostředky,jakojenapříkladbenzínneboaceton.
1 Přístrojvypněteaodpojteodsítě.
2 Nechtepřístrojvychladnout.
3 Umyjtehrnec,napařovacíkošík,vložkupropřípravutěstovina
napařovacípodložkuteplouvodousprostředkemnamytínádobí
nebojeumyjtevmyčce.
4 Základnuavýhřevnouplochuotřetevlhkýmhadříkem.
Nebezpečí:Základnunikdyneponořujtedovodyanineoplachujtepod
tekoucívodou.Nemyjtejianivmyčce.
Upozornění:Výhřevnouplochuvždyudržujtevsuchu,protoževlhkosta
páravedouktvorběrzi.
5 Časodčasusejmětebezpečnostníkroužekavelmidůkladně
vyčistěte.Otřetebezpečnostníkroužekvlhkýmhadříkem.
Nikdynesnímejtebezpečnostníkroužek,kdyžjevýhřevnáplochahorká.
Upozornění:Nikdynemyjtebezpečnostníkroužekvmyčce.
6 Všechnyčástipřístrojeotřeteutěrkoudosucha.
Poznámka: Pokud se na výhřevné ploše usazuje vodní kámen, odstraňte jej
octem (4% kyselina octová). Poté odstraňte zbytky octa měkkým hadříkem
navlhčeným v čisté vodě.
 17
Skladování
1 Přístrojvypněteaodpojteodsítě.
2 Nechtepřístrojvychladnout.
3 Postavtehrnecnazákladnu(1)avložtemíchadlonakužel(2).
4 Vložtedohrncevložkupropřípravutěstovin(1)adejtenapařovací
košíknavložkupropřípravutěstovin(2).
5 Vložtenapařovacípodložkudonapařovacíhokošíku(1)ana
napařovacíkošíknasaďtevíko(2).
6 Zasuňtekabeldopřihrádkyprouloženíkabelu.
7 Uložtepřístrojnasuché,rovnéastabilnípodložce,nejlépena
kuchyňsképracovnídesce.
18

Chcete-li zakoupit příslušenství pro tento přístroj, navštivte náš online
obchod na adresePokud ve vaší zemi
není online obchod k dispozici, navštivte prodejce Philips nebo servisní
středisko společnosti Philips. Máte-li se získáním příslušenství pro svůj
přístroj jakékoli potíže, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi. Kontaktní informace naleznete v záručním listu
s celosvětovou platností.
Tip: Domácí vařič HomeCooker lze používat také společně se speciálně
navrženým řezacím nástavcem (HR1055/HR1056). Tento řezací nástavec
strouhá a krájí zeleninu, jako jsou například okurky, mrkev, brambory, pórek
a cibule, a také některé druhy sýrů a masa. Zpracované přísady pak vysune
přímo do hrnce domácího vařiče HomeCooker. Řezací nástavec si můžete
objednat v online obchodě na adrese www.shop.philips.com/service pod
katalogovým číslem HR1055/HR1056 nebo a adrese www.philips.com/
homecooker.
Záruka a servis
Společnost Philips poskytuje na své výrobky záruku v trvání dvou let
od data zakoupení. Vady v důsledku vadných materiálů a nekvalitního
zpracování budou opraveny nebo bude výrobek vyměněn na náklady
společnosti Philips za předpokladu, že bude předložen průkazný doklad
o koupi.
Na výrobky poskytnuté výměnou a na opravené součásti se vztahuje
zbývající doba záruky nebo záruční doba šest měsíců podle toho, které
období je delší.
Záruka se nevztahuje na žádnou vadu způsobenou nehodou, nesprávným
použitím, nesprávnou údržbou nebo běžným opotřebením v důsledku
používání.
Podmínky záruky nevylučují, neomezují ani neupravují vaše zákonná práva.
Jste-li přesvědčeni, že je váš výrobek vadný, zavolejte na místní telefonní
linku péče o zákazníky. Telefonní čísla na linku péče o zákazníky naleznete na
webu 

- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit
životní prostředí.

V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, s nimiž se u přístroje
můžete setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících
informací, zavolejte na místní telefonní linku péče o zákazníky. Telefonní čísla
na linku péče o zákazníky naleznete na webu www.philips.com/support.
 19
Problém Možnápříčina Řešení
Přístroj nefunguje Přístroj není připojen do
sítě.
Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
Přístroj není zapnutý. Zapněte přístroj stisknutím vypínače na straně
základny.
Nestiskli jste tlačítko pro
spuštění/pozastavení.
Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení spusťte
proces vaření nebo napařování.
Přístroj byl v pohotovostním
režimu, ale vy jste se
domnívali, že je vypnutý, a
proto jste ho zkusili zapnout
stisknutím vypínače. Ve
skutečnosti jste jej vypnuli.
Opětovným stisknutím vypínače přístroj zapnete.
Je poškozen napájecí kabel. Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips, autorizovaný servis
společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Všechny pokrmy
nejsou napařené
nebo uvařené.
Některé kusy potravin
v hrnci, napařovacích
košících nebo na napařovací
podložce jsou větší než jiné
nebo vyžadují delší dobu
napařování nebo vaření než
ostatní.
Nastavte delší dobu napařování nebo vaření. Pokud
používáte napařovací košíky a napařovací podložku,
můžete snadno připravit přísady s odlišnou dobou
napařování (viz kapitola „Používání přístroje“, část
„Napařování a vaření bez použití míchadla“).
Dali jste do napařovacích
košíků a na napařovací
podložku příliš mnoho
potravin.
Dbejte na to, aby byly potraviny v napařovacích
košících a na napařovací podložce rozloženy tak, aby
mezi nimi byly mezery a některé otvory pro výstup
páry zůstaly volné pro zajištění optimálního průtoku
páry. Správná množství potravin naleznete v knížce
s recepty.
Nedali jste při napařování
na přístroj víko (nebo jste
jej správně víkem nezakryli).
Při napařování vždy přístroj správně zakryjte víkem,
jinak velké množství páry unikne a pokrm se správně
nenapaří.
Teplota není dostatečně
vysoká.
Před napařováním potravin nechte přístroj vždy
zahřát na správnou teplotu.
Pokrm je příliš
tmavý.
Nastavili jste příliš vysokou
teplotu nebo příliš dlouhou
dobu vaření.
Nastavte nižší teplotu vaření nebo kratší dobu
vaření. Správné teploty naleznete v knížce s recepty.
Chci změnit
teplotu během
vaření.
To je možné. Během vaření stiskněte tlačítko pro zvýšení nebo
snížení teploty, dokud se na displeji nezobrazí
požadovaná teplota.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Philips HR1041/31 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla