Menuett Nuppefjerner Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
004851
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
GOLARKA DO UBRAŃ
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
NOPPBORTTAGARE
SE
EN
BURL REMOVER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO
NUPPEFJERNER
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska
återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel
kommunens återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må
inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever
produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på
telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go
do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy
stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem
obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling
at the designated station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please
contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20180116
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
1
1
3
2
2
3
SE
6
SÄKERHETSANVISNINGAR
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
Vidrör inte apparaten med våta händer eller andra
kroppsdelar och dränk inte apparaten i vatten eller
annan vätska – risk för elolycksfall.
Ta ut batterierna före rengöring.
Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och
uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller personer som saknar
erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller
får instruktioner angående en säker användning av
apparaten och förstår de risker som är förknippade med
användningen. Barn får inte leka med apparaten. Låt
inte barn rengöra eller underhålla apparaten utan
övervakning.
VARNING!
Se till att förpackningsmaterialet är oåtkomligt för
barn.
Använd inte apparaten om den är skadad eller inte
fungerar normalt, eller om sladden eller stickproppen
är skadad.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR
Försök inte smörja apparaten. Utsätt inte apparaten för
vatten eller annan vätska.
Använd aldrig apparaten för något annat ändamål än
det avsedda.
Använd inte apparaten på ojämnt underlag eller på
ömtåliga tyger, som silke eller lammull.
SE
7
Tryck inte apparaten för hårt mot plagget, det kan skada
tyget.
Använd inte apparaten för att raka eller ta bort hår.
Ta ut batterierna ur apparaten om den inte ska
användas på en längre tid.
Ta ut batterierna innan apparaten lämnas till
avfallshantering. Uttjänta batterier ska avfallshanteras i
enlighet med gällande regler.
Använd inte apparaten utan skydd och behållare.
SYMBOLER
Godkänd enligt gällande EU-
direktiv.
Läs bruksanvisningen.
Källsorteras som elavfall.
TEKNISKA DATA
Batterier 2x AA
Längd 130 mm
Bredd 60 mm
SE
8
Höjd 65 mm
BESKRIVNING
1. Strömbrytare
2. Transparent behållare
3. Skydd med knivhållare
BILD 1
HANDHAVANDE
1. Placera plagget på plant underlag, till exempel en
strykbräda.
2. Öppna batterilocket och sätt i 2 st AA batterier (säljs
separat) med rätt polaritet enligt märkningen inuti
batterifacket.
BILD 2
3. Sätt tillbaka batterilocket.
4. Tryck på strömbrytaren för att starta apparaten och ta
bort noppor och ludd från plagget.
Borttaget material samlas i behållaren, som är lätt att
tömma.
UNDERHÅLL
RENGÖRING
1. Stäng av apparaten och ta ut batterierna före
SE
9
rengöring.
2. Lossa behållaren, töm och rensa med den medföljande
borsten.
BILD 3
3. Rengör skyddet med den medföljande borsten.
4. Skruva loss och dra av skyddet för att rengöra knivarna.
NO
10
SIKKERHETSANVISNINGER
Apparatet er kun beregnet for bruk i private husholdninger.
Ikke berør apparatet med våte hender eller kroppsdeler,
og ikke senk apparatet i vann eller annen væske – fare
for el-ulykke.
Ta ut batteriene før rengjøring.
Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover og av personer med redusert fysisk,
sansemessig eller mental kapasitet, eller personer som
mangler erfaring med og kunnskap om produktet, hvis
de får veiledning eller instruksjoner om sikker bruk av
apparatet og forstår farene som er forbundet med
bruken. Barn skal ikke leke med apparatet. Ikke la barn
bruke, rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten tilsyn.
ADVARSEL!
Pass på at emballasjen oppbevares utilgjengelig for
barn.
Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller ikke
fungerer normalt, eller hvis ledningen eller støpselet
er skadet.
SPESIELLE SIKKERHETSANVISNINGER
Ikke forsøk å smøre apparatet. Apparatet må ikke
utsettes for vann eller annen væske.
Ikke bruk apparatet til annet enn det som det er
beregnet for.
Apparatet må ikke brukes på ujevnt underlag eller på
ømntlige stoer som silke eller lammeull.
NO
11
Ikke trykk apparatet for hardt mot plagget, det kan
skade stoet.
Ikke bruk apparatet til å barbere eller erne hår.
Ta batteriene ut av apparatet hvis det ikke skal brukes på
en stund.
Ta ut batteriene før apparatet leveres til
avfallshåndtering. Brukte batterier skal kastes i henhold
til gjeldende regler.
Ikke bruk apparatet uten beskyttelse og beholder.
SYMBOLER
Godkjent i henhold til
gjeldende EU-direktiver.
Les bruksanvisningen.
Kildesorteres som
elektrisk avfall.
NO
12
TEKNISKE DATA
Batterier 2x AA
Lengde 130 mm
Bredde 60 mm
Høyde 65mm
BESKRIVELSE
1. Strømbryter
2. Transparent beholder
3. Beskyttelsesdeksel med knivholder
BILDE 1
BRUK
1. Plasser plagget på et plant underlag, for eksempel et
strykebrett.
2. Åpne batteridekselet og sett i 2 stk. AA-batterier
(ikke inkl.) med riktig polaritet iht. merkingen i
batterirommet.
BILDE 2
3. Sett batteridekselet på plass.
4. Trykk på strømbryteren for å starte apparatet og ta bort
nupper fra plagget.
Fjernet materiale samles i beholderen, som er enkel å tømme.
NO
13
VEDLIKEHOLD
RENGJØRING
1. Slå av apparatet, og ut batteriene før rengjøring.
2. Løsne beholderen, tøm og rens den med den
medfølgende kosten.
BILDE 3
3. Rengjør beskyttelsesdekselet med den medfølgende
kosten.
4. Skru løs og dra av beskyttelsesdekselet for å rengjøre
knivene.
PL
14
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami lub innymi
częściami ciała ani nie zanurzaj go wwodzie ani
winnych cieczach – stwarza to ryzyko porażenia prądem.
Wyjmij baterie przed przystąpieniem do czyszczenia.
Urządzenia mogą używać dzieci wwieku od ośmiu lat,
osoby oobniżonej sprawności zycznej, sensorycznej lub
psychicznej oraz osoby, które nie używały go wcześniej,
oile uzyskają one pomoc lub wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania urządzenia irozumieją
związane ztym zagrożenia. Nie pozwalaj dzieciom bawić
się urządzeniem. Nie pozwalaj dzieciom czyścić ani
konserwować urządzenia bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE!
Upewnij się, że materiały użyte do opakowania
urządzenia są niedostępne dla dzieci.
Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub nie
działa normalnie albo jeśli przewód lub wtyk są
uszkodzone.
SZCZEGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Nie próbuj smarować urządzenia. Nie narażaj urządzenia
na działanie wody ani innych cieczy.
Nigdy nie używaj urządzenia do celów innych niż zgodne
zjego przeznaczeniem.
PL
15
Nie używaj urządzenia na nierównym podłożu ani do
delikatnych materiałów, takich jak jedwab czy wełna
jagnięca.
Nie dociskaj urządzenia zbyt mocno do ubrania, gdyż
może to doprowadzić do uszkodzenia materiału.
Nie używaj urządzenia do golenia ani usuwania włosów.
Wyjmij baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas.
Przed oddaniem urządzenia do utylizacji należy
wyciągnąć baterie. Zużyte akumulatory należy
zutylizować zgodnie zobowiązującymi przepisami.
Nie używaj urządzenia bez osłony ipojemnika.
SYMBOLE
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi
dyrektywami UE.
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Produkt należy zutylizować
jako złom elektryczny.
PL
16
DANE TECHNICZNE
Baterie 2xAA
Długość 130mm
Szerokość 60mm
Wysokość 65mm
OPIS
1. Przełącznik
2. Przezroczysty pojemnik
3. Osłona zuchwytem noża
RYS. 1
OBSŁUGA
1. Umieść ubranie na płaskim podłożu, na przykład desce
do prasowania.
2. Otwórz pokrywkę baterii iwłóż dwie baterie AA (do
kupienia osobno), zachowując biegunowość zgodnie
zoznaczeniem wewnątrz komory baterii.
RYS. 2
3. Załóż pokrywkę zpowrotem.
4. Naciśnij przełącznik, aby uruchomić urządzenie,
anastępnie usuń zubrania zmechacenia imeszek.
Usunięty materiał gromadzi się wpojemniku, który można
łatwo opróżnić.
PL
17
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłącz urządzenie
iwyjmij baterie.
2. Zdejmij pojemnik, opróżnij go iwyczyść za pomocą
dołączonej szczotki.
RYS. 3
3. Wyczyść osłonę za pomocą dołączonej szczotki.
4. Odkręć iwyjmij osłonę, aby wyczyścić noże.
EN
18
SAFETY INSTRUCTIONS
The appliance is only intended for domestic use.
Do not touch the appliance with wet hands or other
parts of the body, or immerse the appliance in water or
any other liquid – risk of electric shock.
Remove the batteries before cleaning.
This appliance can be used by children from 8 years and
upwards and by persons with physical, sensorial or
mental disabilities, or persons who lack experience or
knowledge, if they are supervised or receive instructions
concerning the safe use of the appliance and
understand the risks involved with its use. Do not allow
children to play with the appliance. Do not allow
children to clean or maintain the appliance without
supervision.
WARNING!
Keep the packaging material out of the reach of
children.
Do not use the appliance if it is damaged or not
working properly, or if the power cord or plug are
damaged.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
Do not attempt to lubricate the appliance. Do not
expose the appliance to water or any other liquid.
Never use the appliance for anything other than its
intended purpose.
Do not use the appliance on an uneven surface or on
sensitive fabrics, such as silk or lambs wool.
EN
19
Do not press the appliance too hard against the
garment, this can damage the fabric.
Do not use the appliance to shave or remove hair.
Remove the batteries from the appliance if it is not
going to be used for some time.
Remove the batteries before the appliance is handed in
for recycling. Recycle used batteries in accordance with
local regulations.
Do not use the appliance without the guard and
container.
SYMBOLS
Approved in accordance with
the relevant EU directives.
Read the instructions.
Recycle as electrical waste.
EN
20
TECHNICAL DATA
Batteries 2 x AA
Length 130 mm
Width 60 mm
Height 65 mm
DESCRIPTION
1. Power switch
2. Transparent container
3. Guard with blade holder
FIG. 1
USE
1. Place the garment on a level surface, for example an
ironing board.
2. Open the battery cover and insert 2 AA batteries (sold
separately) with the correct polarity as show by the
markings in the battery compartment.
FIG. 2
3. Replace the battery cover.
4. Press the power switch to start the appliance and
remove burls and u from the garment.
Removed material accumulates in the container, which is
easy to empty.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Menuett Nuppefjerner Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi