Menuett Strykejern Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning för strykjärn
Bruksanvisning for strykejern
Instrukcja obsługi żelazka
Operating instructions for iron
802-710
Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon
67 90 01 34.
www.jula.no
Date of production: 2016-02-19
© Jula AB
Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller
elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på
anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do
jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
FELSöKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
BESKRIVELSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BRUK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FEILSøKING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
OPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
OBSŁUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
WYKRYWANIE USTEREK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
SE
5
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
• Övervaka apparaten noga när den används av eller i närheten av barn. Lämna
aldrig apparaten med nätkabeln isatt eller på strykbrädan utan uppsikt.
• Förvara och använd apparaten endast på stabilt underlag.
• Det tar cirka 30 minuter för apparaten att svalna. Låt apparaten svalna helt
före förvaring.
• Linda inte nätkabeln runt sulan förrän sulan svalnat helt.
• Dra ut sladden före påfyllning/tömning av vatten, före rengöring och när
apparaten inte används.
• Placera inte apparaten stående på bakänden på ömtåligt eller oskyddat
underlag.
• Använd inte apparaten om den fallit, har synliga skador eller läcker.
• Dra inte i nätkabeln för att dra ut stickproppen.
• Stäng av apparaten och dra ut nätkabeln före rengöring och när den inte
används.
• Om du använder förlängningskabel ska dess ledartvärsnittsarea vara tillräcklig
för apparatens strömförsörjning.
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten.
• Apparaten är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna) med
någon typ av funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig
erfarenhet eller kunskap för att använda den, såvida de inte har fått
anvisningar gällande användande av apparaten av någon med ansvar för
deras säkerhet.
• Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
• Apparaten blir varm under användning. Rör inte vid heta delar – risk för
brännskada.
Bruksanvisning för
strykjärn
SVENSKA
SE
6
• Lämna aldrig apparaten tillslagen utan uppsikt.
• Använd aldrig apparaten för något annat ändamål än det avsedda.
• Placera inte apparaten på eller nära varm spis eller i varm ugn.
• Placera aldrig apparaten på andra apparater.
• Låt inte nätkabeln hänga över bords- eller bänkkant eller komma i kontakt med
heta ytor.
• Använd inte apparaten om den är skadad eller inte fungerar normalt, eller om
nätkabeln eller stickproppen är skadad. Lämna apparaten till behörig
servicerepresentant för kontroll, reparation eller justering.
• Apparaten bör nätanslutas via jordfelsbrytare med utlösningsström ≤ 30 mA.
• Dränk inte apparaten i vatten eller annan vätska.
• Apparaten är inte avsedd att styras med extern timer eller separat ärrkontroll.
• Apparaten är avsedd att användas i hushåll eller i till exempel personalrum,
hotellrum och liknande miljöer.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V
~
50 Hz
Märkeekt 2000 W
Kabellängd 1.9 m
Vattenbehållare, volym 320 ml
Mått L286 x B118 x H140 mm
Vikt 1.2 Kg
SE
7
BESKRIVNING
1 Munstycke 9 Temperaturvred
2 Lock till vattenbehållare 10 Temperaturindikeringslampa
3 Sprejknapp 11 Knapp för rengöring
4 Ångpunapp 12 Vattenbehållare
5 Ångreglage 13 Indikering för maximal vattennivå
6 Handtag 14 Sula
7 Sladdhylsa 15 Påfyllningskanna
8 Stödyta
HANDHAVANDE
När produkten är ny
Avlägsna allt förpackningsmaterial och eventuella klistermärken. Gnugga bort alla limrester från sulan
med en trasa fuktad med T-sprit. Skölj vattenbehållaren genom att fylla den med vatten och därefter
tömma den, så att eventuella föroreningar från tillverkningen sköljs ut.
OBS! Första gången du använder apparaten kan det ryka lite om den. Detta är helt normalt och
upphör snart.
1
2
3
4
5
6
12
13
14
7
8
11
10
9
15
SE
8
Påfyllning av vatten
1. Koppla bort strykjärnet från nätspänningen.
2. Ställ ångreglaget (5) i läge " ".
3. Fyll vattenbehållaren (g. 1).
4. Placera strykjärnet upprätt och kontrollera att nivån inte överstiger MAX (g. 2).
OBS! Vanligt kranvatten kan användas utan att ångstrykningsfunktionen försämras. Vid hårt vattnet
rekommenderas destillerat eller avmineraliserat vatten. Fyll aldrig vattenbehållaren med något annat
än vatten och använd inte parfymerat vatten, sköljmedel, stärkelse eller andra tillsatser som kan
skada ångsystemet. Använd inte förorenat vatten eller kemiskt avkalkat vatten.
Användning
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten.
• Se till att inga andra apparater är anslutna till samma krets som strykjärnet, eftersom det kan
orsaka överbelastning.
• Anslut nätkabeln till vägguttaget.
• Vrid temperaturvredet så att det pekar på önskad temperaturinställning. Indikeringslampan lyser
när apparaten värms upp och slocknar när inställd temperatur har uppnåtts.
OBS! Om temperaturvredet vrids från en högre till en lägre temperaturinställning, slocknar
indikeringslampan omedelbart. Detta indikerar att apparaten håller på att svalna till den nya, lägre
temperaturen. Vänta tills indikeringslampan tänds på nytt och sedan slocknar innan du börjar stryka,
för att vara säker på att strykjärnet hunnit svalna till rätt temperatur.
OBS! Indikeringslampan tänds och släcks då och då under pågående strykning, när termostaten
arbetar för att hålla den inställda temperaturen. Detta är helt normalt.
OBS! Vid ångstrykning måste temperaturvredet vara inställt på en temperatur inom
ångstrykningsintervallet och vattenbehållaren måste vara full till minst 1/4.
13
2
1
SE
9
Ångpu - extra ånga
Ångpuunktionen kan användas vid såväl ångstrykning som torrstrykning, så länge temperaturvredet
ärinställtpåentemperaturhögreäntvåpunkter(••).
Vattenbehållaren måste vara full till minst 1/4.
5. Ställ in önskad temperatur och vänta tills indikeringslampan slocknar för att visa att inställd
temperatur har uppnåtts.
6. Tryck ner ångpunappen era gånger, med strykjärnet stående på sulan, för att fylla
pumpen.
OBS! Om vattenbehållaren blivit tom, kan pumpen behöva fyllas på nytt efter att vatten fyllts på i
vattenbehållaren.
Sprejfunktion
Sprejfunktionen kan användas vid alla temperaturer, med eller utan ånga, under förutsättning att det
nns vattenbehållaren är fyll till minst 1/4.
1. Tryck ner sprejknappen under pågående strykning för att spreja plagget med n
vattendimma.
Efter varje användning
1. Koppla bort strykjärnet från nätspänningen.
2. Låt strykjärnet svalna och linda sedan sladden runt den inbyggda sladdhållaren.
Tips
• Sortera de plagg som ska strykas efter vilken temperatur de tål (ylle med ylle, bomull med
bomull etc.). Börja med de plagg som har lägst stryktemperatur, till exempel syntetmaterial.
Fortsätt med plagg som tål högre temperatur.
• För tyger av blandade material, till exempel 40 % bomull och 60 % polyester, använd
temperaturinställningen för det material som tål lägst temperatur.
• Använd låg temperatur för plagg med paljetter, brodyr, applikationer och liknande.
• Om du inte vet hur hög temperatur materialet tål, kan du prova på något dolt ställe på plagget.
Börja med låg temperatur och hög gradvis tills lämplig temperatur uppnås.
• Stryk aldrig över äckar. Värme gör att äckarna bränner fast i tyget.
• Använd måttlig temperatur vid strykning utan ånga. Hög temperatur kan orsaka gula märken.
• Stryk plagg av silke, ylle och syntet från avigsidan för att undvika märken.
• Stryk sammet längs berriktningen och tryck inte på strykjärnet för att undvika att tyget blir
blankt.
• Många tyger är lättare att stryka om de inte är helt torra, silke ska till exempel alltid strykas
fuktigt.
SE
10
• Plaggen skrynklas mer om tvättmaskinen är mycket full samt vid centrifugering med högt
varvtal.
• Det är viktigt att sulan är slät. Kör inte strykjärnet över hårda föremål, som knappar, dragkedjor,
delar av strykbrädan och liknande.
• Fibrer av 100 % ylle kan strykas. Ställ in stor ångmängd och använd en torr strykduk.
UNDERHÅLL
VIKTIGT! Koppla bort strykjärnet från nätspänningen före all form av underhåll.
Yttre rengöring
• Torka av apparaten utvändigt med en trasa fuktad med milt rengöringsmedel och torka med en
torr trasa. Använd inte slipande medel, starka rengöringsmedel eller lösningsmedel, det kan
skada apparaten.
Inre rengöring
• Knappen för rengöring (11) används för att spola ut föroreningar som skulle kunna orsaka äckar
på plaggen. Dra ut nätkabeln och håll strykjärnet över en diskho eller motsvarande. Tryck på
knappen för att spola vatten genom strykjärnet.
Rengöring av ångöppningarna
• Med tiden kan avlagringar byggas upp i utloppsöppningarna för ånga och försämra
ångstrykningsfunktionen. Sådana avlagringar ska avlägsnas med en bomullspinne fuktad med
T-sprit.
Rengöring av stryksulan
• Sulan har nonstick-beläggning för att minska risken att textiler och stärkelse fastnar på sulan. Kör
inte strykjärnet över hårda föremål, som knappar, dragkedjor, delar av strykbrädan och liknande.
• Torka av sulan med en fuktad trasa efter användning. Om polyester har bränt fast på sulan, stryk
en fuktig bomullstrasa medan strykjärnet fortfarande är varmt.
OBS! Använd inte slipande svampar eller slipande eller starka rengöringsmedel som kan skada sulans
yta.
SE
11
Förvaring
1. Koppla bort strykjärnet från nätspänningen.
2. Ställ ångvredet (5) i läge " " .
3. Vrid temperaturvredet (9) till lägsta temperatur .
4. Låt strykjärnet svalna helt.
5. Töm vattenbehållaren genom att öppna locket till vattenbehållaren (2) och vända strykjärnet
upp och ner och skaka det försiktigt.
6. Linda nätkabeln runt strykjärnets bakre del och sätt fast den med sladdklämman.
7. Förvara strykjärnet stående på hälen på en torr och säker plats.
OBS! Om nätkabel är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalicerad
person för att undvika fara.
FELSÖKNING
Strykjärnet blir inte varmt
- Apparaten ska anslutas till nätuttag med rätt
märkspänning.
- Kontrollera att temperaturvredet är inställt till
önskad temperatur.
Strykjärnet avger inte ånga
- Vattentanken är tom. Dra ut nätkabeln och låt
strykjärnet svalna. Sätt ångvredet till läge och fyll
på vatten. Vänta tills indikeringslampan slocknar för
att visa att inställd temperatur har uppnåtts och sätt
ångvredet till önskad inställning.
Funktionen extra ånga (ångpu) fungerar inte
- Vattenbehållaren måste vara full till minst 1/4.
Ångvredet ska vara inställt till ångläge. Strykjärnet ska
vara horisontellt. Tryck kortvarigt ner ångknappen för
att aktivera funktionen och vänta några sekunder
mellan varje tryck. Tänk på att trycka ner
ångsprutningsknappen helt.
Sprejfunktionen fungerar inte
- Vattenbehållaren måste vara full till minst 1/4. Fyll
vattenbehållaren.
Strykjärnet läcker.
- Ångvredet ska vara satt till
" " tills inställd
temperatur uppnåtts.
- För låg temperaturinställning för att ge ånga.
- Ångsprutningsfunktionen har använts så mycket att
strykjärnet har svalnat. Vänta tills inställd temperatur
har uppnåtts igen.
NO
12
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Overvåk apparatet nøye når det brukes av eller i nærheten av barn. Forlat aldri
apparatet med støpselet i eller stående på strykebrettet uten tilsyn.
• Apparatet skal bare oppbevares og brukes på et stabilt underlag.
• Det tar ca. 30 minutter før apparatet kjøles ned. La apparatet kjøle seg helt
ned før oppbevaring.
• Ledningen må ikke vikles rundt sålen før sålen er helt avkjølt.
• Trekk ut støpselet før påfylling/tømming av vann, før rengjøring og når
apparatet ikke brukes.
• Ikke plasser apparatet stående på bakenden på et ømtålig eller ubeskyttet
underlag.
• Ikke bruk apparatet hvis det har falt, har synlige skader eller lekker.
• Ikke dra i ledningen når du skal trekke ut støpselet.
• Slå av apparatet og trekk ut støpselet før rengjøring og når det ikke er i bruk.
• Hvis du bruker skjøteledning, skal lederne ha et tverrsnittsareal som er
tilstrekkelig for apparatets strømforsyning.
• Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet.
• Apparatet er ikke beregnet på bruk av personer (barn eller voksne) med
funksjonshemminger, eller av personer uten tilstrekkelig erfaring med eller
kunnskap i å bruke det, med mindre de har fått anvisninger om bruk av
apparatet av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Apparatet blir varmt ved bruk. Ikke berør varme deler –fare for brannskade.
• Forlat aldri apparatet uten tilsyn mens det er slått på.
• Ikke bruk apparatet til annet enn det det er beregnet for.
• Ikke plasser apparatet på eller i nærheten av varme komfyrer eller
i varme ovner.
• Plasser aldri apparatet på andre apparater.
Bruksanvisning for
strykejern
NORSK
NO
13
• Ikke la ledningen henge over kanten på bord eller benker, og pass på at den
ikke kommer i kontakt med varme overater.
• Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller ikke fungerer normalt, eller hvis
ledningen eller støpselet er skadet. Lever apparatet til autorisert
servicerepresentant for kontroll, reparasjon eller justering.
• Apparatet bør kobles til strøm via jordfeilbryter med utløsningsstrøm ≤ 30mA.
• Ikke senk apparatet ned i vann eller annen væske.
• Apparatet er ikke beregnet på styring med eksternt tidsur eller separat
ernkontroll.
• Apparatet er beregnet til bruk i husholdninger, personalrom, hotellrom eller
lignende steder.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230V
~
50Hz
Merkeeekt 2000 W
Kabellengde 1,9 m
Vannbeholder, volum 320 ml
Mål L 286 x B 118 x H 140 mm
Vekt 1,2 kg
NO
14
BESKRIVELSE
1 Munnstykke 9 Temperaturbryter
2 Lokk til vannbeholder 10 Temperaturindikeringslampe
3 Sprayknapp 11 Knapp for rengjøring
4 Dampstøtknapp 12 Vannbeholder
5 Dampreguleringsknapp 13 Indikasjon av maksimalt vannivå
6 Håndtak 14 Såle
7 Ledningshylse 15 Påfyllingskanne
8 Støtteate
BRUK
Når produktet er nytt
Fjern all emballasje og eventuelle klistremerker. Gni bort alle limrester fra sålen med en klut fuktet
med teknisk sprit. Skyll vannbeholderen ved å fylle den med vann og deretter tømme den, slik at
eventuelle forurensninger fra produksjonen skylles ut.
OBS! Første gangen du bruker apparatet, kan det ryke litt av det. Dette er helt normalt og går fort
over.
1
2
3
4
5
6
12
13
14
7
8
11
10
9
15
NO
15
Fylle på vann
1. Trekk ut strømledningen.
2. Sett dampreguleringsknappen (5) på " ".
3. Fyll vannbeholderen (g. 1).
4. Plasser strykejernet i oppreist stilling og kontroller at nivået ikke overstiger MAX (g. 2).
OBS! Vanlig kranvann kan benyttes uten at dampstrykingsfunksjonen forringes. Ved hardt vann
anbefales destillert eller demineralisert vann. Fyll aldri vannbeholderen med annet enn vann,
og ikke bruk parfymert vann, skyllemiddel, stivelse eller andre tilsetningsstoer som kan skade
dampsystemet. Ikke bruk forurenset vann eller kjemisk avkalket vann.
Bruk
• Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet.
• Pass på at ingen andre apparater er koblet til samme krets som strykejernet, siden det kan føre
til overbelastning.
• Koble strømkabelen til stikkontakten.
• Vri temperaturbryteren slik at den peker på ønsket temperaturinnstilling. Indikatorlampen lyser
når apparatet varmes opp, og slukkes når innstilt temperatur er oppnådd.
OBS! Hvis temperaturbryteren dreies fra en høyere til en lavere temperaturinnstilling, slukkes
indikatorlampen umiddelbart. Dette indikerer at apparatet holder på å kjøles ned til den nye, lavere
temperaturen. Vent med å begynne å stryke til indikatorlampen tennes på nytt og deretter slukkes
igjen, for å være sikker på at strykejernet har rukket å kjøle seg ned til riktig temperatur.
OBS! Indikatorlampen tennes og slukkes innimellom mens strykingen pågår, fordi termostaten
arbeider med å holde den innstilte temperaturen. Dette er helt normalt.
OBS! Ved dampstryking må temperaturbryteren være innstilt på en temperatur innenfor
dampstrykingsintervallet, og vannbeholderen må være minst 1/4 full.
13
2
1
NO
16
Dampstøt – ekstra damp
Dampspraying kan benyttes ved både dampstryking og tørrstryking, så lenge temperaturbryteren er
innstiltpåentemperatursomerhøyereenntopunkt(••).
Vannbeholderen må være minst 1/4 full.
5. Still inn ønsket temperatur og vent til indikatorlampen slukkes, for å vise at innstilt
temperatur er oppnådd.
6. Trykk ned dampsprayingsknappen ere ganger med strykejernet på sålen, for å fylle pumpen.
OBS! Hvis vannbeholderen har blitt tom, kan pumpen trenge å fylles på nytt etter at det er fylt vann i
vannbeholderen.
Sprayfunksjon
Sprayfunksjonen kan benyttes ved alle temperaturer, med eller uten damp, under forutsetning av at
vannbeholderen er minst 1/4 fylt.
1. Trykk ned sprayknappen under pågående stryking for å spraye plagget med n vanntåke.
Etter hver gangs bruk
1. Slå av apparatet og koble fra støpselet.
2. La apparatet kjøle seg ned og vikle deretter ledningen rundt den innebygde
ledningsholderen.
Tips
• Sorter plaggene som skal strykes, etter hvilken temperatur de tåler (ull med ull, bomull med
bomull osv.). Begynn med de plaggene som har lavest stryketemperatur, for eksempel syntetiske
materialer. Fortsett med plagg som tåler høyere temperatur.
• Til tøy av blandet materiale, for eksempel 40% bomull og 60% polyester, bruker du
temperaturinnstillingen for det materialet som tåler lavest temperatur.
• Bruk lav temperatur til plagg med paljetter, broderi, applikasjoner og lignende.
• Hvis du ikke vet hvor høy temperatur materialet tåler, kan du prøve på en mindre synlig del av
plagget først. Start med lav temperatur og øk den gradvis til du oppnår en egnet temperatur.
• Stryk aldri over ekker. Varmen gjør at ekkene brenner fast i tøyet.
• Bruk moderat temperatur ved stryking uten damp. Høy temperatur kan forårsake gule merker.
• Stryk plagg av silke, ull og syntetisk materiale på vrangen for å unngå merker.
• Unngå at øyel blir blank under stryking, ved å stryke langs berretningen og ikke trykke på
strykejernet.
• Mange typer tøy er enklere å stryke hvis det ikke er helt tørt, og skal for eksempel alltid strykes
fuktig.
• Plaggene blir mer krøllete hvis vaskemaskinen er veldig full, og hvis de sentrifugeres med høyt
turtall.
NO
17
• Det er viktig at sålen er glatt. Ikke kjør strykejernet over harde gjenstander, som knapper,
glidelåser, deler av strykebrettet og tilsvarende.
• Fibrer av 100 % ull kan strykes. Still inn en stor dampmengde og bruk en tørr strykeduk.
VEDLIKEHOLD
VIKTIG! Trekk ut strømkabelen før alle former for vedlikehold.
Utvendig rengjøring
• Tørk av apparatet utvendig med en klut fuktet med mildt rengjøringsmiddel, og tørk av med en
tørr klut. Ikke bruk slipende midler, sterke rengjøringsmidler eller løsemidler, det kan skade
apparatet.
Innvendig rengjøring
• Rengjøringsknappen brukes til å skylle ut forurensninger som kan forårsake ekker på plaggene.
Trekk ut strømkabelen og hold strykejernet over en oppvaskkum eller tilsvarende. Trykk på
knappen for å skylle vann gjennom strykejernet.
Rengjøring av dampåpningene
• Med tiden kan avleiringer bygge seg opp i utløpsåpningene for damp og forringe
dampstrykingsfunksjonen. Slike avleiringer skal ernes med en bomullspinne fuktet
med teknisk sprit.
Rengjøring av strykesålen
• Sålen har nonstick-belegg for å hindre at tekstiler og stivelse fester seg på sålen. Ikke kjør
strykejernet over harde gjenstander, som knapper, glidelåser, deler av strykebrettet og
tilsvarende.
• Tørk av sålen med en fuktig klut etter bruk. Hvis polyester har brent seg fast på sålen, tørk av
med en fuktig bomullsklut mens strykejernet fortsatt er varmt.
OBS! Ikke bruk slipende svamper eller slipende eller sterke rengjøringsmidler som kan skade sålens
overate.
NO
18
Oppbevaring
1. Trekk ut strømledningen.
2. Sett dampbryteren (5) på " " .
3. Sett temperaturbryteren (9) på laveste temperatur.
4. La strykejernet kjøle seg helt ned.
5. Tøm vannbeholderen ved å åpne lokket på beholderen (2), snu strykejernet opp ned og riste
det forsiktig.
6. Vikle strømkabelen rundt bakre del av strykejernet, og fest den med ledningsklemmen.
7. Oppbevar strykejernet stående på hælen, på et tørt og sikkert sted.
OBS! Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes ut av en godkjent servicerepresentant eller en
annen kvalisert fagperson for å unngå fare.
FEILSØKING
Strykejernet blir ikke varmt
- Apparatet skal kobles til en stikkontakt med riktig
nominell spenning.
- Kontroller at temperaturbryteren er innstilt til ønsket
temperatur.
Strykejernet avgir ikke damp
- Vanntanken er tom. Trekk ut strømkabelen og la
strykejernet kjøle seg ned. Sett dampbryteren på
og fyll på vann. Vent til indikatorlampen slukner for
å vise at innstilt temperatur er oppnådd, og sett
dampbryteren til ønsket innstilling.
Funksjonen ekstra damp (damppu) fungerer ikke
- Vannbeholderen må være minst 1/4 full.
Dampbryteren skal være satt på dampstilling.
Strykejernet skal være horisontalt. Trykk raskt ned
dampknappen for å aktivere funksjonen, og vent i
noen sekunder mellom hvert trykk. Pass på at du
trykker dampsprayingsknappen helt ned.
Sprayfunksjonen fungerer ikke
- Vannbeholderen må være minst 1/4 full. Fyll
vannbeholderen.
Strykejernet lekker.
- Dampbryteren skal stå på
" " til innstilt
temperatur er oppnådd.
- For lav temperaturinnstilling til å gi damp.
- Dampsprayingsfunksjonen er brukt så mye at
strykejernet er nedkjølt. Vent til innstilt temperatur er
oppnådd igjen.
PL
19
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
• Obserwuj urządzenie, jeżeli jest używane przez dzieci lub wich pobliżu. Nigdy
nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru na desce do prasowania.
• Przechowuj urządzenie iużywaj go wyłącznie na stabilnym podłu.
• Urządzenie stygnie przez około 30minut. Przed rozpoczęciem przechowywania
odczekaj, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
• Nie zwijaj przewodu wokół stopy, jeśli nie ostygła całkowicie.
• Odłączaj przewód od zasilania przed napełnieniem/opróżnieniem zbiornika
wody iczyszczeniem oraz wtedy, gdy urządzenie nie będzie używane.
• Nie stawiaj urządzenia tylną częścią na delikatnym albo nieosłoniętym podłożu.
• Nie używaj urządzenia, jeżeli spadło, ma widoczne uszkodzenia lub przecieka.
• Nie ciągnij zaprzewód, aby wyjąć wtyk.
• Wyłączaj urządzenie iodłączaj przewód od zasilania przed przystąpieniem do
czyszczenia oraz gdy urządzenie nie jest używane.
• Jeżeli używasz przedłużacza, powierzchnia jego przekroju powinna być
wystarczająca do zasilania danego urządzenia.
• Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania przez osoby (dzieci lub
dorosłych) zjakąkolwiek formą dysfunkcji ani osoby, które nie mają
odpowiedniego doświadczenia lub umiejętności wzakresie jego obsługi, chyba
że uzyskają wskazówki dotyczące obsługi urządzenia od osoby odpowiedzialnej
zaich bezpieczeństwo.
• Dzieci powinny przebywać pod nadzorem, aby nie bawiły się urządzeniem.
• Urządzenie nagrzewa się wtrakcie użytkowania. Nie dotykaj gorących części –
grozi to oparzeniami.
• Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Nigdy nie używaj urządzenia do celów innych niż zgodne zprzeznaczeniem.
• Nie kładź urządzenia na gorącej kuchence, wgorącym piekarniku ani wich
pobliżu.
Instrukcja obsługi
żelazka
POLSKI
PL
20
• Nigdy nie umieszczaj żelazka na innych urządzeniach.
• Dopilnuj, aby przewód nie zwisał ze stołu ani blatu ani nie dotykał gorących
powierzchni.
• Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone albo nie działa normalnie albo jeśli
jego przewód lub wtyk są uszkodzone. Aby dokonać przeglądu, naprawy lub
regulacji, oddaj urządzenie do autoryzowanego serwisu.
• Urządzenie należy podłączyć do sieci przy użyciu wyłącznika
różnicowoprądowego oczułości ≤30mA.
• Nie zanurzaj urządzenia wwodzie ani innych cieczach.
• Urządzeniem nie można sterować przy użyciu zewnętrznego wyłącznika
czasowego lub osobnego pilota.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub wpomieszczeniach
socjalnych, pokojach hotelowych iinnych podobnych miejscach.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V
~
50Hz
Moc znamionowa 2000W
Długość przewodu 1,9m
Objętość zbiornika wody 320ml
Wymiary dł.286x szer.118x wys.140mm
Masa 1,2kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Menuett Strykejern Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi