Xerox 5400 instrukcja

Typ
instrukcja
DRUKARKA LASEROWA
PHASER™ 5400
Przewodnik użytkownika
Drukarka laserowa
Xerox Phaser™ 5400
Przewodnik użytkownika
721P57800
Wrzesień 2001
Copyright ©2001, Xerox Corporation. Wszystkie prawa zastrzeżone. Niepublikowane prawa
zastrzeżone zgodnie z prawem autorskim Stanów Zjednoczonych. Treść tej publikacji nie może być
powielana w żadnej postaci bez uprzedniego pozwolenia udzielonego przez firmę Xerox Corporation.
Ochrona prawem autorskim obejmuje wszystkie postacie materiałów i informacji podlegających
prawu autorskiemu dopuszczalne obecnie przez ustawodawstwo lub sądy albo przyznane w inny
sposób, obejmujące bez ograniczeń materiał generowany przez programy, który jest wyświetlany na
ekranie, taki jak style, szablony, ikony, ekrany, wygląd itp.
Wydrukowano w Stanach Zjednoczonych.
Ethernet
®,
stylizowany znak X i XEROX
®
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Xerox
Corporation. Phaser™ oraz infoSMART™ sa znakami towarowymi firmy Xerox Corporation.
Adobe
®
, Acrobat
®
, Acrobat
®
Reader, Illustrator
®
, PageMaker
®
, Photoshop
®
i PostScript
®
, ATM
®
,
Adobe Garamond
®
, Birch
®
, Carta
®
, Mythos
®
, Quake
®
i Tekton
®
są zarejestrowanymi znakami
towarowymi, a Adobe Jenson™, technologia Adobe Brilliant Screens™ i IntelliSelect™ są znakami
towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated lub jej oddziałów, które mogą być zarejestrowane
w niektórych systemach prawnych.
Apple
®
, LaserWriter
®
, LocalTalk
®
, Macintosh
®
, Mac
®
OS, AppleTalk
®
,
TrueType2
®
, Apple
Chancery
®
, Chicago
®
, Geneva
®
, Monaco
®
i New York
®
są zarejestrowanymi znakami towarowymi,
a QuickDraw™ jest znakiem towarowym firmy Apple Computer Incorporated.
Marigold™ i Oxford™ są znakami towarowymi firmy AlphaOmega Typography.
Avery™ jest znakiem towarowym firmy Avery Dennison Corporation.
PCL
®
i HP-GL
®
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text został zaprojektowany przez firmę Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic
®
, ITC Bookman
®
, ITC Lubalin Graph
®
, ITC Mona Lisa
®
, ITC Symbol
®
,
ITC Zapf Chancery
®
i ITC Zapf Dingbats
®
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy
International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™,
Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ i Univers™ są znakami towarowymi firmy
Linotype-Hell AG i/lub jej oddziałów.
MS-DOS
®
i Windows
®
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Format Wingdings™ w postaci TrueType
®
jest produktem firmy Microsoft Corporation. WingDings
jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, a TrueType jest zarejestrowanym znakiem
towarowym firmy Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ i Times New Roman™ są znakami towarowymi firmy
Monotype Corporation.
Antique Olive
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy M. Olive.
Eurostile™ jest znakiem towarowym firmy Nebiolo.
Novell
®
i NetWare
®
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Novell, Incorporated.
Sun
®
, Sun Microsystems
®
i Sun Microsystems Computer Corporation
®
są zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy Sun Microsystems, Incorporated.
SPARC
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy SPARC International, Incorporated.
SPARCstation™ jest znakiem towarowym firmy SPARC International, Incorporated. Wyłączną
licencję na to oprogramowanie posiada firma Sun Microsystems, Incorporated.
UNIX
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. Licencję
na to oprogramowanie można uzyskać wyłącznie za pośrednictwem firmy X/Open Company Limited.
Jako partner programu ENERGY STAR®, firma Xerox Corporation ustaliła, że niniejszy produkt
spełnia zalecenia programu ENERGY STAR dotyczące sprawności energetycznej urządzeń. Nazwa i
logo ENERGY STAR są zarejestrowanymi znakami towarowymi w Stanach Zjednoczonych.
Inne znaki są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firm, z którymi są
skojarzone
.
Przewodnik użytkownika
v
Spis treści
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Zasady bezpieczeństwa pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Podzespoły drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Opcje drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Wyświetlacz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funkcja oszczędzania energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Materiały eksploatacyjne i akcesoria firmy Xerox . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nośniki druku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Przechowywanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gramatury papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pojemności źródeł nośników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Obsługiwane nośniki i rozmiary nośników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Niestandardowe rozmiary papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nośniki niedozwolone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ładowanie nośników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ładowanie nośników do Zasobnika 1, 2 lub 3 . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Zadania drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Wyjście . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Drukowanie na papierze specjalnym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Drukowanie na kopertach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Drukowanie na etykietach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Drukowanie na foliach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Zadania druku dwustronnego (dupleksowego) . . . . . . . . . . . . . . . . .48
vi
Drukarka laserowa Xerox Phaser 5400
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Wymiana kasety drukarki laserowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Rozwiązywanie problemów związanych z jakością druku . . . . . . . . . 55
Zacięcia papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Zapobieganie zacięciom papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Usuwanie zacięcia w module drukowania dwustronnego . . . . . . . . . 65
Usuwanie zacięcia przy wyjściu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Usuwanie zacięcia w pojemniku na wydruki . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Usuwanie zacięcia papieru w Zasobniku 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Usuwanie zacięcia papieru w Zasobniku 2 lub Zasobniku 3 . . . . . . . 78
Usuwanie zacięcia przy kasecie drukarki laserowej . . . . . . . . . . . . . 88
Nieodpowiedni rozmiar/rodzaj papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Uzyskiwanie pomocy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Dysk CD-ROM dołączony do drukarki laserowej
Xerox Phaser 5400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Witryna firmy Xerox w sieci Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Centra pomocy technicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Bezpieczeństwo używanych materiałów — informacje . . . . . . . . . . . 98
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Gwarancja
Gwarancja na drukarkę
Firma Xerox gwarantuje, że drukarka laserowa Phaser 5400 będzie wolna od wad materiałowych
i wykonania przez okres jednego (1) roku od daty sprzedaży. Jeżeli w okresie gwarancyjnym
produktu wystąpią w nim wady, firma Xerox, według własnego uznania:
(1) dokona naprawy produktu za pośrednictwem telefonicznej pomocy technicznej lub na miejscu
u Klienta, nie pobierając żadnej opłaty za części ani za robociznę;
(2) wymieni produkt na inny, będący jego odpowiednikiem;
(3) zwróci Klientowi w gotówce kwotę, którą zapłacił za produkt, pomniejszoną o stosowną kwotę
proporcjonalną do stopnia jego zużycia.
Na mocy niniejszej gwarancji Klient musi poinformować firmę Xerox lub jej autoryzowany serwis
o wszelkich wadach, które wystąpiły, przed upływem terminu gwarancji. Aby skorzystać z serwisu
gwarancyjnego, Klient musi najpierw skontaktować się z telefoniczną pomocą techniczną firmy
Xerox lub jej autoryzowanym serwisem. Pracownicy telefonicznej pomocy technicznej będą starali
się rozwiązać wszelkie problemy w sposób profesjonalny i szybko, jednak Klient musi
w odpowiednim stopniu współpracować z firmą Xerox lub jej autoryzowanym przedstawicielem.
Jeżeli pomoc telefoniczna okaże się nieskuteczna, firma Xerox lub jej autoryzowany serwis zapewnią
naprawę gwarancyjną na miejscu u Klienta, nie pobierając za to żadnej opłaty, o ile spełnione są
warunki opisane poniżej.
Serwis jest dostępny w zasięgu obsługi serwisowej w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie dla
produktów zakupionych w tych krajach.
Na terenie Europejskiej Strefy Ekonomicznej serwis jest dostępny w zasięgu obsługi
serwisowej dla produktów zakupionych w tej strefie.
Poza Stanami Zjednoczonymi, Kanadą i krajami Europejskiej Strefy Ekonomicznej serwis jest
dostępny w zasięgu obsługi serwisowej kraju miejsca zakupu.
Firma Xerox zastrzega sobie prawo obciążenia klienta opłatą za serwis na miejscu w wyjątkowych
wypadkach.
Informacje na temat zasięgu obsługi serwisowej można uzyskać w lokalnym centrum pomocy
technicznej firmy Xerox lub u autoryzowanego dystrybutora firmy Xerox. Wizyta serwisu u Klienta
ma miejsce na podstawie wyłącznej decyzji firmy Xerox lub przedstawiciela jej autoryzowanego
serwisu i stanowi opcję ostateczną .
Jeżeli produkt Klienta jest wyposażony w funkcje dające firmie Xerox lub jej autoryzowanemu
serwisowi możliwość zdalnego diagnozowania i naprawy usterek, firma Xerox może poprosić
Klienta o zezwolenie na zdalny dostęp do tego produktu.
Podczas konserwacji produktu firma Xerox może użyć nowych części lub zespołów bądź ich
odpowiedników, aby utrzymać jego jakość co najmniej na tym samym poziomie. Wszystkie
uszkodzone części i zespoły stają się własnością firmy Xerox. Xerox zastrzega sobie prawo żądania
zwrotu tych części.
Gwarancja na części eksploatacyjne
Firma Xerox gwarantuje, że kasety drukarki laserowej będą wolne od wad materiałowych i wykonania
przez okres jednego (1) roku od daty instalacji. Wszystkie pozostałe materiały eksploatacyjne
wymieniane przez użytkownika (WpU) są objęte gwarancją przez okres dziewięćdziesięciu (90) dni
(sześciu (6) miesięcy w krajach, gdzie prawo wymaga dłuższego okresu) od daty instalacji, ale nie
dłużej niż przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Na mocy niniejszej gwarancji Klient musi
poinformować firmę Xerox lub jej autoryzowany serwis o wszelkich wadach, które wystąpiły, przed
upływem terminu gwarancji. FIRMA XEROX MOŻE ZAŻĄDAĆ ODDANIA WADLIWYCH
MATERIAŁÓW WPU DO WSKAZANEGO MAGAZYNU FIRMY XEROX LUB JEJ
PRZEDSTAWICIELA, U KTÓREGO DANY MATERIAŁ EKSPLOATACYJNY WPU ZOSTAŁ
PIERWOTNIE ZAKUPIONY. Wszelkie roszczenia będą załatwiane zgodnie z bieżącą procedurą
firmy Xerox.
Niniejsze gwarancje nie mają zastosowania do jakiejkolwiek wady, awarii lub uszkodzenia, którego
przyczyną jest nieprawidłowe użytkowanie lub niewłaś ciwa konserwacja albo niedbalstwo. Na mocy
niniejszych gwarancji firma Xerox nie będzie zobowiązana do:
a) naprawy uszkodzeń, których przyczyną są próby instalacji, naprawy lub serwisu podejmowane
przez osoby nie będące przedstawicielami firmy Xerox, chyba że zostały wyznaczone przez
przedstawiciela firmy Xerox;
b) naprawy uszkodzeń, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest nieprawidłowe
użytkowanie lub podłączenie do niezgodnego sprzętu albo zainstalowanie niezgodnej pamięci;
c) naprawy uszkodzeń, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest zastosowanie materiałów
lub części eksploatacyjnych nie będących produktami firmy Tektronix/Xerox, albo zastosowanie
materiałów eksploatacyjnych firmy Tektronix/Xerox, które nie są przeznaczone do tej drukarki;
d) naprawy produktu lub części WpU, które zostały przerobione lub wbudowane w inne produkty,
gdy taka przeróbka lub integracja wydłuża czas lub utrudnia wykonywanie czynności serwisowych
produktu lub WpU;
e) wykonywania czynności konserwacyjnych, które należą do obowiązków użytkownika,
czyszczenia produktu lub naprawy uszkodzenia, awarii lub pogorszenia wydajności, których
przyczyną jest zaniedbanie przez użytkownika obowiązków związanych z konserwacją produktu.
Obowiązki te zostały opisane w dokumentacji produktu;
f) naprawy uszkodzeń, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest używanie produktu
w środowisku, które nie spełnia wymogów operacyjnych opisanych w dalszej części tego
podręcznika użytkownika;
g) naprawy tego produktu po przekroczeniu jego limitu cyklu pracy; po tym czasie za wszelkie
czynności serwisowe będzie wystawiany rachunek na podstawie cenników materiałów i robocizny;
h) wymiany części WpU, które były napełniane, używane w niewłaściwy sposób lub w jakikolwiek
sposób przerabiane.
POWYŻSZE GWARANCJE SĄ UDZIELANE PRZEZ FIRMĘ XEROX NA TEN PRODUKT
I JEGO CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA W MIEJSCE
WSZYSTKICH INNYCH GWARANCJI WYRAŻNYCH LUB DOMNIEMANYCH. XEROX I JEJ
DYSTRYBUTORZY ODRZUCAJĄ WSZELKIE ROSZCZENIA WYNIKAJĄCE
Z DOMNIEMANYCH GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI
DO OKREŚLONEGO CELU I JAKICHKOLWIEK INNYCH NORM NARZUCANYCH PRZEZ
NIEKTÓRE USTAWODAWSTWA. JEDYNYM ZADOŚĆUCZYNIENIEM PRZYSŁUGUJĄCYM
KLIENTOWI ZA NARUSZENIE WARUNKÓW POWYŻSZYCH GWARANCJI JEST NAPRAWA,
WYMIANA LUB MOŻLIWOŚĆ OTRZYMANIA ZWROTU PIENIĘDZY. FIRMA XEROX ANI
JEJ DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE STRATY
(WŁĄCZNIE Z UTRATĄ KORZYŚCI) POWSTAŁE W POŚREDNIEJ, BEZPOŚREDNIEJ,
SPECJALNEJ, PRZYPADKOWEJ ANI UMYŚLNEJ KONSEKWENCJI UŻYWANIA TEGO
PRODUKTU NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY FIRMA XEROX LUB JEJ DYSTRYBUTOR
ZOSTALI Z GÓRY POINFORMOWANI O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD.
W niektórych stanach, prowincjach i krajach nie są prawnie dozwolone wykluczenia lub ograniczenia
szkód przypadkowych lub powstałych w konsekwencji używania produktu oraz wykluczenia lub
ograniczenia czasu trwania gwarancji domniemanej lub jej warunków, dlatego w określonych
przypadkach powyższe ograniczenia i wykluczenia mogą nie mieć zastosowania. Ta gwarancja
przyznaje nabywcy określone prawa, a oprócz tego może on posiadać inne prawa, wynikające
z ustawodawstwa danego stanu, prowincji lub kraju.
Gwarancja na oprogramowanie jest zawarta w licencji użytkownika tego oprogramowania.
W pewnych częściach świata produkt ma gwarancję firmy Fuji Xerox. Postanowienia tej gwarancji
nie mają zastosowania w Japonii. Produkty zakupione w Japonii są objęte gwarancją zamieszczoną
w japońskim podręczniku użytkownika.
Użytkownicy z Australii powinni wiedzieć, że ustawa Trade Practices Act z 1974 roku i odpowiednie
ustawodawstwo Stanu i Terytorium (ogólnie nazywane “Ustawami”) zawierają specjalne przepisy
mające na celu ochronę konsumentów w Australii. Żadne warunki gwarancji Fuji Xerox nie
ograniczają ani nie wyłączają zastosowania jakichkolwiek przepisów Ustaw, gdyby miało to być
sprzeczne z ich duchem lub unieważnić jakikolwiek fragment niniejszej gwarancji. W niniejszych
warunkach gwarancji domniemane warunki lub gwarancje, których wyłączenie z umowy
z “Klientem” (w rozumieniu Ustaw) byłoby sprzeczne z jakimkolwiek przepisem Ustaw lub
powodowało unieważnienie jakiegokolwiek fragmentu niniejszej gwarancji, są nazywane
“Warunkami nie do odrzucenia”. W pełnym zakresie dopuszczalnym przez prawo wyłączna
i całkowita odpowiedzialność firmy Fuji Xerox za naruszenie jakiegokolwiek warunku nie do
odrzucenia (włącznie z jakąkolwiek stratą poniesioną przez klienta w konsekwencji używania
urządzenia) jest ograniczona, poza sytuacjami opisanymi w niniejszej gwarancji (według uznania
firmy Fuji Xerox), do wymiany lub naprawy towarów, albo ponownego świadczenia usług lub
pokryciu kosztów ich ponownego świadczenia, w zależności od tego, czego dotyczyło naruszenie
przepisów. Zgodnie z powyższym, wszystkie warunki i gwarancje, które w innym razie mogłyby być
zastosowane domyślnie do umowy Klienta — statutowo, na podstawie okoliczności lub ogólnie
stosowanych praktyk, czy z jakiejkolwiek innej przyczyny — zostają wyłączone.
Zasady bezpieczeństwa pracy
Zarówno drukarka, jak i przeznaczone do niej części i materiały eksploatacyjne zostały
zaprojektowane z zachowaniem rygorystycznych zasad bezpieczeństwa. Aby ten poziom
bezpieczeństwa zachować także podczas eksploatacji drukarki, należy przestrzegać następujących
zasad.
Zasady bezpieczeństwa dotyczące eksploatacji urządzeń elektrycznych
Należy stosować kabel zasilający dołączony do drukarki.
Nie wolno podłączać drukarki do gniazda zasilającego bez uziemienia.
Kabel zasilający należy podłączyć bezpośrednio do odpowiednio uziemionego gniazda
sieciowego. Nie wolno używać przedłużacza. W przypadku braku pewności, czy gniazdo jest
uziemione, należy poprosić wykwalifikowanego elektryka, aby to sprawdził.
Ostrzeżenie
Właściwe uziemienie drukarki pomaga uniknąć ryzyka porażenia prądem
elektrycznym, które może być bardzo groźne w skutkach.
Drukarki nie wolno ustawiać w miejscu, w którym kabel zasilający byłby przydeptywany
przez przechodzące osoby.
Na kablu zasilającym nie wolno kłaść żadnych przedmiotów.
Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych. Otwory te zapobiegają przegrzewaniu się
drukarki.
Ostrzeżenie
W otwory ani szczeliny w drukarce nie wolno wpychać żadnych obiektów. Kontakt
z elementem urządzenia pod napięciem lub spowodowanie zwarcia może spowodować
pożar lub porażenie prądem.
W przypadku wystąpienia nietypowych dźwięków lub zapachów należy natychmiast wyłączyć
drukarkę. Należy przy tym wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazda sieciowego. Następnie
należy wezwać przedstawiciela autoryzowanego serwisu, aby usunął usterkę.
Od strony drukarki kabel zasilający należy podłączyć do gniazda znajdującego się w tylnej
części drukarki. W razie konieczności odcięcia drukarki od dopływu energii elektrycznej,
należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda zasilania.
W razie wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji należy natychmiast wyłączyć
drukarkę, odłączyć kabel zasilający i wezwać przedstawiciela autoryzowanego serwisu.
Kabel zasilający jest uszkodzony lub przetarty.
Do drukarki dostała się substancja płynna.
Drukarka została zalana wodą.
Jakakolwiek część drukarki uległa uszkodzeniu.
Zasady bezpieczeństwa podczas wykonywania konserwacji
Nie wolno próbować wykonywać innych procedur konserwacyjnych z wyją tkiem ściśle
określonych, które są opisane w dokumentacji dołączonej do drukarki.
Nie wolno używać środków czyszczących w aerozolu. Stosowanie materiałów
eksploatacyjnych, które nie zostały zatwierdzone, może być przyczyną pogorszenia
wydajności działania drukarki i stwarzać zagrożenie.
Nie wolno zdejmować żadnych osłon ani pokryw, które są przykręcone wkrętami, z wyjątkiem
sytuacji, gdy instaluje się wyposażenie opcjonalne i w instrukcjach jest wyraźnie napisane,
żeby to uczynić. Podczas dokonywania następujących czynności instalacyjnych należy
odłączyć przewód zasilający. Oprócz opcji wyposażenia instalowanych przez użytkownika za
tymi pokrywami nie ma żadnych części wymagających obsługi bądź konserwacji,.
Zasady bezpieczeństwa podczas eksploatacji urządzenia
Drukarka i materiały eksploatacyjne zostały zaprojektowane z zachowaniem rygorystycznych zasad
bezpieczeństwa. Obejmują one to przebadanie ich przez odpowiednie jednostki dozoru technicznego
i zatwierdzenia do użytku oraz zgodność z ustanowionymi normami ochrony środowiska.
Aby poziom bezpieczeństwa urządzenia pozostał zachowany także podczas eksploatacji drukarki,
należy przestrzegać następujących zasad.
Należy używać materiałów i części eksploatacyjnych, które zostały zaprojektowane specjalnie
do danej drukarki. Stosowanie nieodpowiednich materiałów może być przyczyną pogorszenia
wydajności i ewentualnego wystąpienia sytuacji zagrożenia.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji, które są umieszczone na drukarce,
opcjach wyposażenia i materiałach eksploatacyjnych lub są dołączone do nich.
Drukarkę należy umieścić w dobrze przewietrzanym pomieszczeniu pozbawionym kurzu,
w temperaturze od 5 stopni C do 35 stopni C i wilgotności względnej od 15 do 85 procent.
Drukarka powinna stać w takim miejscu, które zapewnia odpowiednią wentylację, pozwala na
swobodną obsługę urządzenia i wykonywanie czynności serwisowych. Zalecana minimalna
odległość to 76 cm (29,9 cala) z przodu drukarki, 50 cm (19,7 cala) powyżej drukarki, 30 cm
(11,8 cala) za drukarką, 20 cm (7,9 cala) po stronie drukarki z wylotem wentylatora i 10 cm
(4,0 cale) z drugiej strony. Otworów i szczelin w drukarce nie wolno blokować ani zasłaniać.
Brak właściwej wentylacji może spowodować przegrzanie drukarki.
Aby uzyskać optymalną sprawność, należy uż ywać drukarki w miejscach położonych na
wysokości poniżej 2 500 metrów n.p.m. (8 200 stóp). Użytkowanie urządzenia w miejscach
położonych na wysokości powyżej 2 500 metrów n.p.m. (8 200 stóp) może spowodować
przekroczenie granicznych wartości roboczych.
Drukarki nie wolno stawiać w pobliżu źródła ciepła.
Drukarki nie wolno stawiać w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
Drukarki nie wolno ustawiać w strumieniu zimnego powietrza z systemu klimatyzacji.
Drukarka musi stać na równej, twardej powierzchni o wystarczającej wytrzymałości
w stosunku do ciężaru urządzenia. Drukarka w wersji podstawowej i bez opakowania ma masę
27 kg (60 funtów).
Drukarka jest ciężka i do jej podnoszenia wymagane są dwie osoby. Na poniższej ilustracji
przedstawiono prawidłowy sposób podnoszenia drukarki.
Przy przenoszeniu drukarki należy zachować wyjątkową ostrożność, ponieważ jej tylna część
jest o wiele cięższa niż przednia, i drukarka może przechylić się w tym kierunku i upaść.
Przenosząc drukarkę, należy postępować zgodnie z odpowiednią procedurą. Informacje
o instalacji można znaleźć na
plakacie instalacyjnym drukarki laserowej Xerox Phaser 5400.
Na drukarce nie wolno stawiać żadnych płynów.
Ostrzeżenie
Wykonując czynności wewnątrz drukarki w pobliżu elementów oznakowanych
symbolem ostrzegawczym, należy zachować ostrożność. Elementy te mogą mieć
bardzo wysoką temperaturę i kontakt z nimi może być przyczyną obrażeń ciała.
Między wyłączeniem drukarki a jej ponownym włączeniem należy odczekać 10—15 sekund.
Należy uważać, aby nie zbliżać dłoni, włosów, krawatu itp. do wyjścia drukarki i rolek
podających.
Podczas drukowania należy zachować następujące środki ostrożności:
Nie należy wyjmować zasobnika nośników, który został wybrany jako źródło nośników
w sterowniku lub na panelu przednim drukarki.
Nie należy otwierać pokryw.
Nie odłączać zasilania drukarki.
Nie należy przestawiać drukarki.
27 kg
60 lbs
3925-01PL
Symbole, które mogą być umieszczone na tym produkcie:
NIEBEZPIECZEŃSTWO wysokie napięcie:
Styk uziemienia (ochronny):
Gorąca powierzchnia na lub w drukarce. Należy zachować ostrożność , aby uniknąć obrażeń ciała:
Należy zachować ostrożność. Więcej informacji można znaleźć w podręczniku użytkownika:
Ostrzeżenie
Jeżeli urządzenie nie jest uziemione, manipulowanie pokrę tłami i przyciskami (i innymi
elementami przewodzącymi prąd elektryczny) może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym. Niewłaściwa eksploatacja urządzeń elektrycznych może być
niebezpieczna.
Ostrzeżenie
Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno usuwać żadnych blokad.
Przewodnik użytkownika
1
Przegląd
Przegląd
Podzespoły drukarki
Drukarka w konfiguracji podstawowej zawiera następujące ważniejsze podzespoły:
Widok z przodu
1 Standardowy pojemnik na wydruki
2 Prowadnica papieru/przedłużenie prostujące
3 Panel sterowania
4 Podpórka papieru i stoper
5 Podajnik ręczny wieloarkuszowy
(na rysunku jest zamknięty)
6 Zasobnik 1
7 Wskaźnik ilości papieru
8 Wyłącznik sieciowy
Widok z tyłu
9 Pokrywa tylna (na rysunku jest
zamknięta)
10 Gniazdo przewodu zasilającego
11 Szczeliny wentylacyjne
12 Złącza interfejsów
(równoległego, USB, Ethernet)
13 Pokrywa górna (na rysunku jest
zamknięta)
3925-03
1
2
3
4
5
6
7
8
3925-04
9
10
11
12
13
2
Drukarka laserowa Xerox Phaser 5400
Przegląd
Opcje drukarki
Widok z przodu
1 Pojemnik na 1 000 arkuszy
2 Podajnik o pojemności 500 arkuszy
(zasobnik A3/Ledger pokazany jako
Zasobnik 2
zasobnik A4/Letter pokazany jako
Zasobnik 1)
3 Podajnik o pojemności 2 000 arkuszy
(pokazany jako Zasobnik 3)
Widok z tyłu
4 Moduł druku dwustronnego
(na rysunku jest zainstalowany)
3925-05
1
2
3
3925-06
4
Przewodnik użytkownika
3
Przegląd
Panel sterowania
Panel sterowania drukarki Xerox Phaser 5400:
Wyświetla stan drukarki i wykonywane w danej chwili zadania.
Umożliwia zmianę ustawień drukarki.
Pozwala drukować raporty (takie jak raport konfiguracji, który zawiera
bieżące ustawienia drukarki).
1 Wyświetlacz
2 Cztery lampki wskaźnikowe:
- lampka trybu online
- lampka wysuwania papieru
- lampka awarii
- lampka danych
3 Osiem klawiszy panelu sterowania:
- klawisz trybu online (hasło #0)
- klawisz wprowadzania (hasło #4)
- klawisz menu w górę (hasło #1)
- klawisz menu wł (hasło #5)
- klawisz pozycja w górę (hasło #2)
- klawisz pozycja w dół (hasło #6)
- klawisz wartość w górę (hasło #3)
- klawisz wartość w dół (hasło #7)
3925-07
1
2
3
4
Drukarka laserowa Xerox Phaser 5400
Przegląd
Wyświetlacz
Wyświetlacz panelu sterowania:
Zapewnia dostęp do systemu menu przeznaczonych do konfiguracji
drukarki i sterowania nią. Dostęp do menu uzyskuje się, naciskając
klawisze Menu (oznaczone numerem 1 lub 5). Więcej informacji na temat
struktury menu można znaleźć w podręczniku Advanced Features and
Troubleshooting Manual (Funkcje zaawansowane i rozwiązywanie
problemów).
Wyświetla informacje o stanie drukarki (lub wykonywane zadanie):
Przykłady:
Drukarka jest w trybie online i jest gotowa do przyjęcia zadań
wydruku:
Drukarka przetwarza dane:
Drukarka czeka na więcej danych:
W drukarce kończy się toner:
Podajnik jest pusty (w tym wypadku Zasobnik 2 jest pusty i przestał
być już używany do drukowania):
Gotowa
Przetwarzanie...
Oczekiwanie...
Kończy się toner
Pusty zasobnik 2
Przewodnik użytkownika
5
Przegląd
Wystąpił problem (w tym przypadku zacięcie papieru podczas
podawania z Zasobnika 3):
Więcej informacji na temat korzystania z menu można znaleźć
w podręczniku
Advanced Features and Troubleshooting Manual
(Funkcje
zaawansowane i rozwiązywanie problemów) na dysku CD-ROM
dołączonym do drukarki.
Funkcja oszczędzania energii
Produkty ze znakiem ENERGY STAR
®
są zaprojektowane w taki sposób, aby
zużywały mniej energii. Pozwalają one oszczędzać pieniądze, ze względu na
niższe rachunki za media komunalne, i pomagają chronić środowisko naturalne.
Drukarka laserowa Phaser 5400 jest wstępnie ustawiona fabrycznie na
przełączanie się w tryb "niskiego poboru mocy" po upływie określonego czasu
bezczynności. W tym trybie układy drukarki są wyłączone. Przesłanie zadania
drukowania do drukarki powoduje jej powtórne przełączenie do stanu
gotowości. Czas powrotu do stanu gotowości wynosi orientacyjnie 30 sekund.
Domyślne ustawienie (*) czasu bezczynności, po którym drukarka przejdzie
w tryb oszczędzania energii to 60 minut. Aby zmienić domyślne ustawienie
czasu, wykonaj poniższe czynności na panelu sterowania:
1.
Naciskaj klawisze Menu (oznaczone numerami 1 lub 5), aby przewinąć
menu do pozycji Menu systemu.
2.
Naciskaj klawisze Pozycja (oznaczone numerami 2 lub 6), aby
przewinąć menu do pozycji Oszczędz. ener.
3.
Naciskaj klawisze Wartość (oznaczone numerami 3 lub 7), aby przewinąć
menu do odpowiedniej opcji: Wyłączone, 15, 30, 60*, 90, 120
lub 180 minut.
4.
Naciśnij klawisz Enter (oznaczony numerem 4).
5.
Naciśnij klawisz On Line (oznaczony numerem 0), aby zakończyć
korzystanie z menu.
Dodatkowe informacje na temat poboru mocy i ustawień można znaleźć w
podręczniku
Advanced Features and Troubleshooting Manual
(Funkcje
zaawansowane i rozwiązywanie problemów).
Zacięcie zas. 3
Otwórz zasob. 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Xerox 5400 instrukcja

Typ
instrukcja