Vega VEGAPULS 63 Instrukcja obsługi

Kategoria
Pomiary, testowanie
Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Sonda radarowa do ciągłego pomiaru
poziomu cieczy
VEGAPULS 63
System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
Document ID: 36511
2
Spis treści
VEGAPULS 63 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36511-PL-200429
Spis treści
1 Uwagi do niniejszej dokumentacji .......................................................................................... 4
1.1 Funkcja ............................................................................................................................. 4
1.2 Adresaci - do kogo dokumentacja jest skierowana ........................................................... 4
1.3 Zastosowane symbole ..................................................................................................... 4
2 Dla Twojego bezpieczeństwa .................................................................................................. 5
2.1 Upoważnieni pracownicy .................................................................................................. 5
2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................................................................... 5
2.3 Ostrzeżenie przed błędnym użytkowaniem ...................................................................... 5
2.4 Ogólne przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy ............................................................. 5
2.5 Deklaracja zgodności UE ................................................................................................. 6
2.6 Zalecenia NAMUR ........................................................................................................... 6
2.7 Radiotechniczne dopuszczenie dla Europy ...................................................................... 6
2.8 Ochrona środowiska ........................................................................................................ 7
3 Opis produktu .......................................................................................................................... 8
3.1 Budowa ............................................................................................................................ 8
3.2 Zasada działania ............................................................................................................ 10
3.3 Opakowanie, transport i przechowywanie ...................................................................... 10
3.4 Wyposażenie dodatkowe ............................................................................................... 11
4 Montaż ..................................................................................................................................... 12
4.1 Wskazówki ogólne ......................................................................................................... 12
4.2 Wskazówki montażowe .................................................................................................. 13
4.3 Rozmieszczenie pomiarów - rury.................................................................................... 19
5 Podłączenie do zasilania napięciem .................................................................................... 25
5.1 Przygotowanie przyłącza ................................................................................................ 25
5.2 Podłączenie .................................................................................................................... 26
5.3 Schemat przyłączy dla budowy jednokomorowej ........................................................... 28
5.4 Schemat przyłączy dla obudowy dwukomorowej ........................................................... 28
5.5 Plan przyłączy w obudowie dwukomorowej Ex-d-ia ....................................................... 30
5.6 Obudowa dwukomorowa z adapterem VEGADIS ........................................................... 31
5.7 Schemat przyłączy - wersja wykonania IP66/IP68 (1 bar) .............................................. 32
5.8 Faza włączenia ............................................................................................................... 32
6 Rozruch z modułem wyświetlającym i obsługowym .......................................................... 33
6.1 Zakładanie modułu wyświetlającego i obsługowego ...................................................... 33
6.2 System obsługowy ......................................................................................................... 34
6.3 Wyświetlacz wartości mierzonych - wybór języka dialogowego ...................................... 35
6.4 Parametry ....................................................................................................................... 36
6.5 Kopia zapasowa parametrów ......................................................................................... 55
7 Rozruch z oprogramowaniem PACTware ............................................................................. 56
7.1 Podłączenie PC .............................................................................................................. 56
7.2 Wprowadzanie parametrów z PACTware ........................................................................ 57
7.3 Kopia zapasowa parametrów ......................................................................................... 58
8 Rozruch w innych systemach ............................................................................................... 59
8.1 Programy obsługi DD ..................................................................................................... 59
8.2 Field Communicator 375, 475 ........................................................................................ 59
9 Diagnoza, Asset Management i serwis ................................................................................ 60
3
Spis treści
VEGAPULS 63 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36511-PL-200429
9.1 Utrzymywanie sprawności .............................................................................................. 60
9.2 Pamięć wartości mierzonej i zdarz .............................................................................. 60
9.3 Funkcja Asset-Management ........................................................................................... 61
9.4 Usuwanie usterek ........................................................................................................... 64
9.5 Wymiana modułu elektronicznego ................................................................................. 68
9.6 Odświeżenie oprogramowania ....................................................................................... 69
9.7 Postępowanie w przypadku naprawy ............................................................................. 69
10 Wymontowanie ....................................................................................................................... 71
10.1 Czynności przy wymontowaniu ...................................................................................... 71
10.2 Utylizacja ........................................................................................................................ 71
11 Załączniki ................................................................................................................................ 72
11.1 Dane techniczne ............................................................................................................ 72
11.2 Wymiary ......................................................................................................................... 80
11.3 Prawa własności przemysłowej ...................................................................................... 89
11.4 Znak towarowy ............................................................................................................... 89
Przepisy bezpieczeństwa dla obszarów zagrożenia wybuchem
(Ex)
W przypadku użytkowania w obszarze zagrożenia wybuchem (Ex)
przestrzegać specycznych przepisów bezpieczeństwa w tym
zakresie. One są dołączone do każdego przyrządu dopuszczonego
do działania w obszarze zagrożenia wybuchem (Ex) jako dokument i
stanowią element składowy instrukcji obsługi.
Stan opracowania redakcyjnego: 2020-04-21
4
1 Uwagi do niniejszej dokumentacji
VEGAPULS 63 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36511-PL-200429
1 Uwagi do niniejszej dokumentacji
1.1 Funkcja
Przedłożona instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji
w zakresie montażu, podłączenia i rozruchu, jak również ważnych
wskazówek na temat konserwacji, usuwania usterek, wymiany części
i bezpieczeństwa użytkowników. Z tego względu należy przeczytać
ją przed rozruchem i przechowywać ją jako nieodłączny element wy-
robu, w sposób zawsze łatwo dostępny w bezpośrednim sąsiedztwie
przyrządu.
1.2 Adresaci - do kogo dokumentacja jest
skierowana
Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla wykwalikowanych
specjalistów. Treść niniejszej instrukcji musi być dostępna dla specja-
listów i praktycznie stosowana.
1.3 Zastosowane symbole
Document ID
Ten symbol na stronie tytułowej niniejszej instrukcji wskazuje na
Document ID. Po wpisaniu Document ID na stronie internetowej
www.vega.com otwiera się witryna pobierania dokumentów.
Informacja, dobra rada, wskazówka: Ten symbol oznacza pomoc-
ne informacje dodatkowe i dobre rady dla pomyślnego przeprowadze-
nia prac.
Wskazówka: Ten symbol oznacza wskazówki do zapobiegania zakłó-
ceniom, błędnemu działaniu, uszkodzeniu przyrządu lub urządzeń.
Ostrożnie: W razie lekceważenia informacji oznakowanych tym sym-
bolem może dojść do wypadku z udziałem osób.
Ostrzeżenie: W razie lekceważenia informacji oznakowanych tym
symbolem może dojść do wypadku z odniesieniem ciężkich lub
nawet śmiertelnych urazów.
Niebezpieczeństwo: W razie lekceważenia informacji oznakowa-
nych tym symbolem dojdzie do wypadku z odniesieniem ciężkich lub
nawet śmiertelnych urazów.
Zastosowanie w warunkach zagrożenia wybuchem (Ex)
Ten symbol oznacza szczególne wskazówki dla zastosowań w warun-
kach zagrożenia wybuchem (Ex)
Lista
Poprzedzająca kropka oznacza listę bez konieczności zachowania
kolejności.
1 Kolejność wykonywania czynności
Poprzedzające liczby oznaczają kolejno następujące po sobie czyn-
ności.
Utylizacja baterii
Ten symbol oznacza szczególne wskazówki dotyczące utylizacji
baterii oraz akumulatorów.
5
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
VEGAPULS 63 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36511-PL-200429
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
2.1 Upoważnieni pracownicy
Wykonywanie wszystkich czynności opisanych w niniejszej dokumen-
tacji technicznej jest dozwolone tylko wykwalikowanym specjalistom,
upoważnionym przez kierownictwo zakładu.
Podczas pracy przy urządzeniu lub z urządzeniem zawsze nosić
wymagane osobiste wyposażenie ochronne.
2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
VEGAPULS 63 to przyrząd do ciągłego pomiaru poziomu napełnie-
nia.
Szczegółowe dane dotyczące zakresu zastosowań przedstawiono w
rozdziale "Opis produktu".
Bezpieczeństwo pracy przyrządu jest zachowane tylko w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem, odpowiednio do danych
w instrukcji obsługi, a także ewentualnie występujących instrukcji
dodatkowych.
2.3 Ostrzeżenie przed błędnym użytkowaniem
W przypadku zastosowania nieprawidłowego lub sprzecznego z
przeznaczeniem, produkt ten może stanowić źródło zagrożenia
specycznego dla rodzaju zastosowania - np. przelanie zbiornika z
powodu błędnego zamontowania lub ustawienia. To może stanowić
zagrożenie wypadkowe dla osób i spowodować szkody materialne i
w środowisku naturalnym. Ponadto może to negatywnie wpłynąć na
zabezpieczenia samego przyrządu.
2.4 Ogólne przepisy bezpieczeństwa i higieny
pracy
Przyrząd odpowiada aktualnemu stanowi techniki z uwzględnieniem
ogólnie obowiązujących przepisów i wytycznych. Jego użytkowanie
jest dozwolone tylko wtedy, gdy jego stan techniczny jest nienaganny
i bezpieczny. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za bezusterko-
wą eksploatację przyrządu. W przypadku zastosowania w mediach
agresywnych lub powodujących korozję mogących stanowić źródło
zagrożenia przy błędnym działaniu przyrządu, inwestor musi przeko-
nać się o prawidłowym działaniu przyrządu podejmując odpowiednie
działania.
Użytkownik musi przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi, zasad instalowania obowiązujących w
danym kraju, a także obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i
higieny pracy.
Ze względu na bezpieczeństwo oraz warunki gwarancji, ingerencje
wykraczające poza czynności opisane w instrukcji obsługi są dozwo-
lone tylko pracownikom upoważnionym przez producenta. Samowol-
ne przeróbki lub zmiany konstrukcyjne są jednoznacznie zabronione.
6
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
VEGAPULS 63 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36511-PL-200429
Z uwagi na bezpieczeństwo dozwolone jest stosowanie jedynie
akcesoriów określonych przez producenta przyrządu.
W celu uniknięcia zagrożeń należy przestrzegać znaków ostrzegaw-
czych i wskazówek umieszczonych na przyrządzie.
Niska moc nadajnika sondy radarowej jest znacznie mniejsza od
międzynarodowych dopuszczonych wartości granicznych. W warun-
kach zastosowania zgodnego z przeznaczeniem nie występują żadne
negatywne wpływy na zdrowie. Pasmo częstotliwości nadajnika jest
podane w rozdziale "Dane techniczne".
2.5 Deklaracja zgodności UE
Przyrząd spełnia ustawowe wymagania Dyrektyw UE, którym on pod-
lega. Poprzez znak CE producent potwierdza osiągnięcie pomyślnego
wyniku kontroli.
Deklarację zgodności UE zamieszczono na naszej stronie interneto-
wej.
Kompatybilność elektromagnetyczna
Przyrządy w wersji czteroprzewodowej albo Ex-d-ia są przeznaczone
do zastosowań przemysłowych. Przy tym należy uwzględnić możli-
wość wystąpienia zakłóceń przewodowych oraz wywołanych odbitymi
falami, tak jak zazwyczaj w przyrządach klasy A według EN 61326-1.
Jeżeli przyrząd znajdzie zastosowanie w innych warunkach, to należy
zapewnić kompatybilność elektromagnetyczną w stosunku do innych
urządzeń.
2.6 Zalecenia NAMUR
NAMUR to stowarzyszenie działające w Niemczech w dziedzinie au-
tomatyzacji procesów technologicznych. Zalecenia wydawane przez
NAMUR określają standardowe rozwiązania w zakresie przyrządów
pomiarowych.
Przyrząd spełnia wymagania następujących zaleceń NAMUR:
NE 21 – Kompatybilność elektromagnetyczna urządzeń elektrycz-
nych
NE 43 – Poziom sygnału informacji o zaniku działania przetworni-
ków pomiarowych
NE 53 – Kompatybilność przyrządów i podzespołów wyświetlają-
cych/obsługowych
NE 107 – Samokontrola i diagnoza przyrządów polowych
Dalsze informacje - patrz www.namur.de.
2.7 Radiotechniczne dopuszczenie dla Europy
Przyrząd został skontrolowany zgodnie z aktualnie obowiązującymi
następującymi zharmonizowanymi normami:
EN 302372 - Tank Level Probing Radar
Tym samym uzyskało dopuszczenie do eksploatacji wewnątrz za-
mkniętych zbiorników na terenie krajów UE.
7
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
VEGAPULS 63 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36511-PL-200429
W krajach EFTA eksploatacja jest dozwolona, o ile odpowiednie
normy zostały zrealizowane.
Eksploatacja sondy wewnątrz zamkniętych zbiorników wymaga speł-
nienia wymagań określonych w punktach od a do f aneksu E normy
EN 302372.
2.8 Ochrona środowiska
Ochrona naturalnych podstaw życia to jedno z najważniejszych za-
dań. W związku z tym wprowadziliśmy system zarządzania środowi-
skowego, którego celem jest ciągłe poprawianie zakładowej ochrony
środowiska. System zarządzania środowiskowego posiada certykat
DIN EN ISO 14001.
Prosimy o pomoc w spełnieniu tych wymagań i o przestrzeganie
wskazówek ochrony środowiska ujętych w niniejszej instrukcji obsługi:
Rozdział "Opakowanie, transport i przechowywanie"
Rozdział "Utylizacja"
8
3 Opis produktu
VEGAPULS 63 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36511-PL-200429
3 Opis produktu
3.1 Budowa
Zakres dostawy obejmuje:
Sonda radarowa VEGAPULS 63
Sprężyny talerzowe (w przypadku wersji z kołnierzem z herme-
tycznym systemem antenowym)
1)
Opcjonalne akcesoria
Ponadto zakres dostawy obejmuje:
Dokumentacja
Krótka instrukcja obsługi VEGAPULS 63
Instrukcje dla opcjonalnego wyposażenia przyrządu
Specyczne dla obszaru zagrożenia wybuchem "Przepisy bez-
pieczeństwa pracy" (w przypadku wersji dla obszaru zagrożenia
wybuchem (Ex))
W razie potrzeby dalsze certykaty
Informacja:
W niniejszej instrukcji obsługi są także opisane opcjonalne cechy
przyrządu. Każdy zakres dostawy wynika ze specykacji złożonego
zamówienia.
Przedłożona instrukcja obsługi obowiązuje dla następujących wersji
wykonania:
Wersja sprzętu począwszy od 2.1.0
Wersja oprogramowania począwszy od 4.5.3
Tabliczka znamionowa zawiera najważniejsze dane do identykacji i
do zastosowania przyrządu:
Zakres dostawy
Zakres obowiązywania
instrukcji obsługi
Tabliczka znamionowa
1)
Wkład - patrz rozdział "Wskazówki montażowe", uszczelnienie technologicz-
ne
9
3 Opis produktu
VEGAPULS 63 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36511-PL-200429
2
1
15
13
14
12
11
5
3
6
4
7
8
10
9
Rys. 1: Struktura tabliczki znamionowej (przykład)
1 Typ przyrządu
2 Kod produktu
3 Dopuszczenia
4 Zasilanie i wyjście sygnałowe układu elektronicznego
5 Stopień ochrony
6 Zakres pomiarowy
7 Temperatura procesu i otoczenia, ciśnienie procesu
8 Materiał części mających kontakt z medium
9 Wersja sprzętu i oprogramowania
10 Numer zlecenia
11 Numer seryjny przyrządu
12 Kod DataMatrix dla aplikacji VEGA Tools
13 Symbol dla klasy ochronności przyrządu
14 Numery ID dokumentacji przyrządu
15 Wskazówka dotycząca przestrzegania dokumentacji przyrządu
Tabliczka znamionowa zawiera numer seryjny przyrządu. Dzięki temu
można na naszej stronie internetowej znaleźć następujące dane
przyrządu:
Kod produktu (HTML)
Data dostawy (HTML)
Specykacja zamówionego przyrządu (HTML)
Instrukcja obsługi i skrócona instrukcja obsługi obowiązująca w
chwili dostawy (PDF)
Specykacja z danymi zamówionego przetwornika pomiarowego
do wymiany układu elektronicznego (XML)
Certykat badań (PDF) - opcja
W tym celu należy otworzyć stronę "www.vega.com" i w polu szuka-
nia wpisać numer seryjny przyrządu.
Alternatywnie można znaleźć te dane poprzez smartfon:
Aplikację VEGA Tools pobrać z "Apple App Store" albo
"Google Play Store"
Skanować kod DataMatrix znajdujący się na tabliczce znamiono-
wej przyrządu albo
Ręcznie wpisać numer seryjny w aplikacji
Numer seryjny - szukanie
przyrządu
10
3 Opis produktu
VEGAPULS 63 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36511-PL-200429
3.2 Zasada działania
VEGAPULS 63 jest sondą radarową do ciągłego pomiaru poziomu
cieczy agresywnych lub w warunkach o wymaganiach higienicznych.
Nadaje się do zastosowań z cieczami w zbiornikach magazynowych,
zbiornikach technologicznych, dozownikach i reaktorach.
Standardowy układ elektroniczny nadaje się do zastosowania tego
przyrządu do medium o stałej dielektrycznej ε
r
≥1,8. Natomiast układ
elektroniczny o zwiększonej czułości umożliwia zastosowanie także
przy niekorzystnych właściwościach odbijania fal i medium o stałej
dielektrycznej ε
r
≥1,5. Faktycznie osiągane parametry zależą do
warunków pomiarowych, systemu antenowego, rury pomiarowej lub
bypassu.
Antena sondy radarowej emituje krótkie impulsy radarowe trwające
około 1 ns. One ulegają odbiciu od mierzonego medium i odbierane
są przez antenę w postaci echa. Czas przebiegu impulsów radaro-
wych od momentu wysłania aż do odbioru jest proporcjonalny do
przebytej odległości, a tym samym do wysokości napełnienia. Zare-
jestrowana wysokość napełnienia jest przetwarzana na adekwatny
sygnał wyjściowy i udostępniana jako wartość mierzona.
3.3 Opakowanie, transport i przechowywanie
Przyrząd jest chroniony przez opakowanie podczas przesyłki na
miejsce użytkowania. Zabezpiecza ono skutecznie przy zwykłych
obciążeniach występujących podczas transportowania, co potwierdza
kontrola oparta na normie ISO 4180.
Opakowanie przyrządów składa się z kartonu, który jest nieszkodliwy
dla środowiska i stanowi surowiec wtórny. W przypadku specjalnych
wersji wykonania dodatkowo stosowana jest pianka PE lub folia PE.
Utylizację materiału opakowania należy zlecić punktom zbiórki surow-
ców wtórnych.
Transport musi zostać przeprowadzony z uwzględnieniem wskazówek
zamieszczonych na opakowaniu. Ich lekceważenie może być przyczy-
ną uszkodzenia przyrządu.
Po doręczeniu należy niezwłocznie skontrolować dostawę pod wzglę-
dem kompletności i ewentualnych szkód transportowych. Stwierdzo-
ne szkody transportowe lub ukryte wady należy odpowiednio zgłosić.
Opakowane przyrządy należy przechowywać aż do montażu w spo-
sób zamknięty i z uwzględnieniem naniesionych znaków układania i
magazynowania.
Opakowane przyrządy przechowywać tylko w następujących warun-
kach - o ile nie podano inaczej:
Nie przechowywać na wolnym powietrzu
Przechowywać w miejscu suchym i niezapylonym
Bez działania agresywnych mediów
Chronić przed nasłonecznieniem
Zapobiegać wstrząsom mechanicznym
Zakres zastosowań
Zasada działania
Opakow
anie
Transport
Kontrola po dostawie
Przechowywanie
11
3 Opis produktu
VEGAPULS 63 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36511-PL-200429
Temperatura magazynowania i transportowania - patrz rozdział
"Załącznik - Dane techniczne - Warunki otoczenia"
Wilgotność względna powietrza 20 … 85 %
W przypadku masy przyrządu przekraczającej 18 kg (39.68 lbs) do
podnoszenia i przenoszenia należy używać tylko odpowiedniego
sprzętu posiadającego niezbędne dopuszczenie.
3.4 Wyposażenie dodatkowe
Instrukcje dotyczące elementów wyposażenia dodatkowego można
pobrać w dziale pobierania dokumentów naszej strony internetowej.
Moduł wyświetlający i obsługowy służy do wyświetlania wartości
pomiarowych, obsługiwania i diagnozowania.
Zintegrowany moduł Bluetooth (opcja) umożliwia bezprzewodową
obsługę standardowymi komunikatorami.
Adapter VEGACONNECT jest interfejsem umożliwiającym komunika-
cję pomiędzy przyrządami pomiarowymi a komputerem PC wyposa-
żonym w port USB.
VEGADIS 81 to peryferyjny moduł wyświetlający i obsługowy dla
wszystkich przetworników pomiarowych VEGA-plics
®
.
Adapter VEGADIS to wyposażenie dodatkowe dla sond z obudowami
dwukomorowymi. On umożliwia podłączenie VEGADIS 81 poprzez
wtyczkę M12 x 1 z obudową sondy.
VEGADIS 82 jest przeznaczony do wyświetlania wartości mierzonej i
programowania przyrządów z protokołem HART. On jest wprowadzo-
ny do obwodu przewodu sygnałowego 4 … 20 mA/HART.
PLICSMOBILE T81 to peryferyjny moduł komunikacji bezprzewodo-
wej GSM/GPRS/UMTS do przesyłania danych pomiarowych oraz do
zdalnego wprowadzania parametrów do przyrządów HART.
PLICSMOBILE 81 to wewnętrzny moduł komunikacji bezprzewodo-
wej GSM/GPRS/UMTS dla przyrządów HART do przesyłania danych
pomiarowych oraz do zdalnego wprowadzania parametrów.
Zabezpieczenie przepięciowe B81-35 jest stosowane zamiast zaci-
sków podłączeniowych w obudowie jedno- lub dwukomorowej.
Zadaniem osłony ochronnej jest zabezpieczenie obudowy sondy
przed zanieczyszczeniem i silnym nagrzaniem promieniami słonecz-
nymi.
Kołnierze / gwinty są dostępne w różnych wersjach wykonania
zgodnych z normami: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5,
JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
Temperatura magazyno-
wania i transportowania
Podnoszenie i przeno-
szenie
PLICSCOM
VEGACONNECT
VEGADIS 81
Adapter VEGADIS
VEGADIS 82
PLICSMOBILE T81
PLICSMOBILE 81
Zabezpieczenie przepię-
ciowe
Osłona ochronna
Kołnierze
12
4 Montaż
VEGAPULS 63 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36511-PL-200429
4 Montaż
4.1 Wskazówki ogólne
Przyrządy z przyłączem gwintowym należy wkręcić odpowiednim
kluczem maszynowym przyłożonym do sześciokąta na przyłączu
technologicznym.
Rozmiar klucza - patrz rozdział "Wymiary".
Ostrzeżenie:
Do wkręcania nie wolno chwytać za obudowę lub przyłącza elektrycz-
ne! Dokręcenie może bowiem spowodować uszkodzenie, np. w zależ-
ności od wersji wykonania przyrządu przy mechanicznym połączeniu
obrotowym obudowy.
Przyrząd należy chronić przed wniknięciem wilgoci podejmując
następujące działania:
Zastosować odpowiedni kabel podłączeniowy (patrz rozdział
"Podłączenie do zasilania napięciem")
Dokręcić złączkę przelotową kabla lub łącznik wtykowy
Przed złączką przelotową kabla lub łącznikiem wtykowym ułożyć
kabel podłączeniowy tak, żeby był wprowadzony do niego od dołu
To dotyczy przede wszystkim montażu w miejscach nie chronionych
przed wpływami atmosferycznymi i pomieszczeniach, w których może
wystąpić wilgoć (np. w wyniku procesu czyszczenia), jak również na
chłodzonych lub ogrzewanych zbiornikach.
Uwaga:
Należy zapewnić, żeby stopień zanieczyszczenia podany w "Dane
techniczne" był dopasowany do istniejących warunków w otoczenia.
Uwaga:
Należy zadbać o to, żeby podczas instalowania lub konserwacji nie
wniknęła wilgoć ani zanieczyszczenia do wnętrza przyrządu.
Do utrzymania stopnia ochrony przyrządu należy zapewnić, żeby
w czasie eksploatacji pokrywa przyrządu była zamknięta i w razie
potrzeby zabezpieczona.
Uwaga:
Z uwagi na bezpieczeństwo dozwolone jest użytkowanie przyrządu
tylko w zakresie dozwolonych warunków technologicznych. Te dane
zamieszczono w rozdziale "Dane techniczne" w instrukcji obsługi,
względnie na tabliczce znamionowej.
W związku z tym, przed przystąpieniem do montażu należy upewnić
się, że wszystkie części przyrządu biorące udział w procesie nadają
się do warunków występujących w czasie procesu technologicznego.
Do nich należą szczególnie:
Aktywna część pomiarowa
Przyłącze technologiczne
Uszczelka przyłącza technologicznego
Wkręcenie
Ochrona przed wilgocią
Warunki technolo-
giczne
13
4 Montaż
VEGAPULS 63 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36511-PL-200429
Warunki procesu technologicznego, a w szczególności:
Ciśnienie technologiczne
Temperatura technologiczna
Chemiczne właściwości medium
Ścieranie i wpływy mechaniczne
4.2 Wskazówki montażowe
Impulsy wysyłane przez sondę radarową to fale elektromagnetyczne.
Polaryzacja dotyczy kierunku elektrycznego składnika. Przez obrót
przyrządu na kołnierzu łączącym lub króćcu wkręcanym można wyko-
rzystać polaryzację do zredukowania wpływu zakłócającego echa.
Ukierunkowanie polaryzacji wskazuje znak na przyłączu technolo-
gicznym przyrządu.
1
Rys. 2: Ukierunkowanie polaryzacji
1 Nawiercony znak
Zakres pomiarowy VEGAPULS 63 zaczyna się zycznie na końcu
anteny, jednak po wyregulowaniu i kompensacji od płaszczyzny od-
niesienia. Ta płaszczyzna odniesienia znajduje się różnych miejscach
w zależności od wersji wykonania sondy.
Kołnierz z hermetycznym systemem antenowym: Płaszczyzną
odniesienia jest strona dolna powłoki kołnierza
Przyłącza higieniczne: Płaszczyzna odniesienia znajduje się na
wysokości najwyżej położonego punktu styku między przyłączem
technologicznym sondy a króćcem do wspawania
Na poniższym rysunku pokazano położenie płaszczyzny odniesienia
dla różnych wersji wykonania sondy.
1
1
3
2
Rys. 3: Położenie płaszczyzny odniesienia
1 Płaszczyzna odniesienia
2 Przyłącza kołnierzowe
3 Przyłącza higieniczne
Polaryzacja
Płaszczyzna odniesienia
14
4 Montaż
VEGAPULS 63 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36511-PL-200429
VEGAPULS 63 należy zamontować w miejscu oddalonym co naj-
mniej 200 mm (7.874 in) od ścianki zbiornika. W przypadku zamonto-
wania sondy centralnie w zbiornikach ze sklepieniem elipsoidalnym
lub zaokrąglonym dochodzi do odbić wielokrotnych, które jednak
można wyeliminować przez odpowiednią kompensację (patrz rozdział
"Rozruch").
W razie braku możliwości zachowania tego odstępu należy podczas
rozruchu przeprowadzić tłumienie fałszywego echa. To jest istotne
przede wszystkim wtedy, gdy należy liczyć się z materiałem przykle-
jonym do ścianek zbiornika. W takim przypadku zaleca się późniejsze
powtórzenie tłumienia fałszywego echa, gdy wystąpi przyklejony
materiał.
> 200 mm
(7.87
")
Rys. 4: Montaż sondy radarowej na okrągłym dnie zbiornika
W przypadku zbiorników z dnem stożkowym może okazać się
korzystne zamontowanie sondy w osi symetrii zbiornika, poniew
wtedy pomiar jest możliwy aż do dna.
Rys. 5: Montaż sondy radarowej na zbiorniku z dnem stożkowym
Pozycja montażowa
15
4 Montaż
VEGAPULS 63 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36511-PL-200429
Nie montować przyrządu nad albo w strumieniu napływającego me-
dium. Zapewnić rejestrowanie powierzchni medium, a nie strumienia
wpływającego medium.
Rys. 6: Montaż sondy radarowej przy napływającym medium mierzonym
Montaż w jednej płaszczyźnie
Optymalny sposób zamontowania sondy - także pod kątem czysz-
czenia - to współpłaszczyznowo na kołnierzu (kołnierz bez króćca
rurowego) albo nad przyłączem o wymaganiach higienicznych.
Montaż na króćcu
W przypadku dobrych właściwości odbijania medium napełniającym
zbiornik, można również zamontowVEGAPULS 63 na króćcu ruro-
wym. Wartości orientacyjne wysokości króćca podano na poniższym
rysunku. Koniec króćca powinien być gładki i bez zadziorów, w miarę
możliwości nawet zaokrąglony. Potem należy przeprowadzić tłumienie
fałszywego echa.
d
h
max.
Rys. 7: Odmienne wymiary króćca z rurą
Poniższe tabele podają zależność między max. długością króćca, a
średnicą d.
Wpływające medium
Króciec
16
4 Montaż
VEGAPULS 63 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36511-PL-200429
Średnica króćca d Długość króćca h
50 mm ≤ 100 mm
80 mm ≤ 300 mm
100 mm ≤ 400 mm
150 mm ≤ 500 mm
Średnica króćca d Długość króćca h
2"
≤ 3.9 in
3" ≤ 11.8 in
4" ≤ 15.8 in
6" ≤ 19.7 in
W przypadku VEGAPULS 63 z kołnierzem i hermetycznym syste-
mem antenowym, podkładka PTFE stanowi równocześnie uszczelkę
technologiczną.
2
1
Rys. 8: VEGAPULS 63 z kołnierzem i hermetycznym systemem antenowym
1 Podkładka PTFE
2 Hermetyczna obudowa anteny
Przy kołnierzach z powłoką PTFE z biegiem czasu dochodzi do zani-
ku siły dokręcenia pod wpływem wysokich wahań temperatury.
Uwaga:
W związku z tym, do kompensacji zaniku tej siły należy dodatkowo
zastosować sprężyny talerzowe, które są objęte zakresem dostawy i
przeznaczone do śrub w kołnierzu.
Skuteczne uszczelnienie wymaga spełnienia następujących warun-
ków:
1. Liczba śrub kołnierza zależy od ilości otworów w kołnierzu
2. Zastosowanie powyżej opisanych sprężyn talerzowych
Odizolowanie od procesu
technologicznego
17
4 Montaż
VEGAPULS 63 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36511-PL-200429
1
2
Rys. 9: Zastosowanie sprężyn talerzowych
1 Sprężyna talerzowa
2 Powierzchnia uszczelnienia
3. Śruby dokręcić wymaganym momentem dokręcenia (patrz roz-
dział "Dane techniczne", "Momenty dokręcenia")
Uwaga:
Śruby dokręcić wymaganym momentem dokręcenia (patrz rozdział
"Dane techniczne", "Momenty dokręcenia")
2)
W razie zużycia lub uszkodzenia podkładki PTFE w wersji 8 mm
użytkownik może ją wymienić we własnym zakresie.
W celu wymontowania należy przyjąć następujący tok postępowania:
1. Przyrząd wymontować i oczyścić przestrzegając przy tym zasad
podanych w rozdziale "Czynności przy wymontowaniu" i "Konser-
wacja"
2. Tarczę PTFE odkręcić ręką i zdjąć, przy tym chronić gwint przed
zanieczyszczeniem.
Rys. 10: VEGAPULS 63 - odkręcenie podkładki PTFE
3. Zdjąć uszczelkę i oczyścić rowek pod uszczelkę
4. Włożyć dostarczoną nową uszczelkę, nową podkładkę PTFE
nałożyć prosto na gwint i dokręcić ręką
5. Zamontować znów przyrząd, dokręcić śruby przy kołnierzu (mo-
ment dokręcenia - patrz rozdział "Dane techniczne", "Momenty
dokręcenia")
Uwaga:
Stosownie do temperatury i ciśnienia technologicznego należy regu-
larnie dokręcać śruby. Zalecany moment dokręcenia - patrz rozdział
"Dane techniczne", "Momenty dokręcenia".
Wymiana powłoki koł-
nierza
2)
Momenty dokręcenia podane w danych technicznych obowiązują tylko w
stosunku do pokazanej tutaj powłoki w obrębie powierzchni uszczelniającej.
Dla powłok aż do średnicy zewnętrznej wartości te mają charakter jedynie
orientacyjny. Rzeczywiście wymagane momenty dokręcenia są specyczne
dla zastosowania.
18
4 Montaż
VEGAPULS 63 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36511-PL-200429
W przypadku cieczy należy skierować sondę możliwie pionowo na
powierzchnię medium napełniającego zbiornik, żeby uzyskać opty-
malny pomiar.
Rys. 11: Ukierunkowanie w przypadku cieczy
Miejsce zamontowania sondy radarowej należy tak wybrać, żeby
żadne elementy wewnętrzne zbiornika nie stały w drodze sygnałów
radarowych.
Elementy wewnętrzne zbiornika - np. drabiny, przełącznik graniczny,
wężownica grzejna, rozpory w zbiorniku itp. - mogą powodować echo
zakłócające i negatywnie wpływać na echo użytkowe. W toku projek-
towania należy pamiętać o tym, żeby "patrząc" z miejsca pomiaru nie
występowały żadne przeszkody dla sygnałów radarowych na drodze
do medium napełniającego.
W razie występowania wewnętrznych elementów konstrukcyjnych
zbiornika, w czasie rozruchu należy przeprowadzić zapis tłumienia
fałszywego echa.
Jeżeli duże elementy wewnętrzne zbiornika takie, jak rozpory i dźwi-
gary wywołują echo zakłócające, to należy je osłabić podejmując sto-
sowne działania. Małe, skośnie zamontowane maskowania z blachy
nad takimi elementami wewnętrznymi "rozpraszają" sygnały radarowe
i skutecznie zapobiegają bezpośredniemu odbiciu zakłócającemu.
Rys. 12: Gładkie prole osłonić blachami rozpraszającymi
W razie obecności mieszadeł w zbiorniku należy przeprowadzić zapis
sygnału fałszywego echa przy pracującym mieszadle. Zapewnia to
wprowadzenie do pamięci echa zakłócającego pochodzącego od
mieszadła w różnych jego położeniach.
Ukierunkowanie przy-
rządu
Elementy wewnętrzne
zbiornik
a
Mieszadła
19
4 Montaż
VEGAPULS 63 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36511-PL-200429
Rys. 13: Mieszadła
W wyniku napełniania, działania mieszadeł i innych procesów w
zbiorniku może wydzielać się piana, nieraz o dużej gęstości i utrzymy-
wać się na powierzchni medium wypełniającym zbiornik, powodując
silne tłumienie emitowanych sygnałów.
Jeżeli występuje piana wywołująca błędy pomiarowe, to należy
zastosować możliwie dużą antenę radarową; układ elektroniczny o
zwiększonej czułości lub sondę radarową o niskiej częstotliwości
(pasmo C).
Jako alternatywę można traktować sondy z prowadzoną wiązką mi-
krofalową. Takie sondy są niewrażliwe na wydzielanie piany i nadają
się szczególnie do takich zastosowań.
4.3 Rozmieszczenie pomiarów - rury
Dzięki zainstalowaniu sondy w rurze pomiarowej w zbiorniku wyklu-
czone są wpływy elementów wewnętrznych zbiornika i turbulencje.
W takich warunkach jest możliwy pomiar medium napełniającego
zbiornik o niskiej stałej dielektrycznej (ε
r
≤ 1,6).
Przy projektowaniu sondy na rurze pomiarowej należy uwzględnić
dane i wskazówki na poniższych rysunkach.
Informacja:
W przypadku medium napełniającego zbiornik o skłonnościach do
przyklejania nie jest korzystne prowadzenie pomiarów sondą umiesz-
czoną w rurze pomiarowej.
Wydzielanie piany
Pomiar w rurze pomia
-
rowej
20
4 Montaż
VEGAPULS 63 • System dwuprzewodowy 4 … 20 mA/HART
36511-PL-200429
100%
1
2
3
4
5
6
8
9
10
7
15°
45°
0%
Rys. 14: Konstrukcja rury pomiarowej VEGAPULS 63
1 Sonda radarowa
2 Oznakowanie polaryzacji
3 Gwint lub kołnierz przy przyrządzie
4 Otwór odpowietrzający
5 Otwory
6 Połączenie spawane z ceownikami
7 Zawór z czopem kulistym z całkowitym przelotem
8 Koniec rury pomiarowej
9 Blacha reektora impulsów
10 Zamocowanie rury pomiarowej
Konstrukcja rury pomia-
rowej
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Vega VEGAPULS 63 Instrukcja obsługi

Kategoria
Pomiary, testowanie
Typ
Instrukcja obsługi