Sony CMT-NEZ33 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

CMT-NEZ50.PL.2-663-704-63(1)
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, chroń ten aparat
przed deszczem i wilgocią.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie zakrywaj
otworów wentylacyjnych aparatu gazetami,
serwetkami, zasłonami itp. Nie stawiaj także
zapalonych świec na aparacie.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem, nie stawiaj na aparacie naczyń
wypełnionych płynem, takich jak wazony.
Podłączyć urządzenie do łatwo dostępnego gniazda
ściennego. W wypadku zauważenia jakiejkolwiek
nieprawidłowości w pracy urządzenia, należy
natychmiast odłączyć główną wtyczkę od gniazda
ściennego.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni,
takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
2-663-704-63(1)
Micro HI-FI
Component System
Instrukcja obsługi
PL
CMT-NEZ50/NEZ33/
NEZ30
© 2006 Sony Corporation Printed in China
Prawidłowe podłączenia systemu
Nie narażaj baterii ani urządzenia, w którym
znajdują się baterie na oddziaływanie nadmiernie
wysokiej temperatury, której źródłem jest światło
słoneczne, ogień itp.
Nie dotyczy klientów w USA i
Kanadzie
Niniejsze urządzenie
zaklasyfikowane jest
jako PRODUKT
LASEROWY KLASY
1. Niniejsze oznaczenie
znajduje się z tyłu
obudowy.
Dotyczy tylko modelu
europejskiego
Nadmierne ciśnienie fal dźwiękowych w słuchawkach
może być przyczyną pogorszenia słuchu.
Uwaga przeznaczona dla
klientów: poniższe informacje
dotyczą tylko sprzętu
znajdującego się w sprzedaży w
krajach stosujących dyrektywy
UE
Producentem tego produktu jest Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach
kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i
bezpieczeństwa produktu jest Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. W sprawach związanych z serwisem lub
gwarancją, należy korzystać z adresów podanych
w osobnych dokumentach dotyczących serwisu lub
gwarancji.
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
Stosowane akcesoria: Pilot zdalnego sterowania
Uwaga dotycząca płyt w
formacie DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną
zawierającą materiał DVD nagrany na jednej stronie
oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej stronie.
Ponieważ jednak nagrany materiał dźwiękowy nie jest
zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie można
zagwarantować poprawnego odtwarzania takiej płyty.
Płyty muzyczne z zakodowanymi
systemami ochrony praw
autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do odtwarzania
płyt, które są wyprodukowane zgodnie ze standardem
Compact Disc (CD).
Ostatnio niektóre firmy muzyczne
rozpoczęły sprzedaż różnych płyt muzycznych z
zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich.
Prosimy pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie są
zgodne ze standardem CD i mogą być nieodtwarzalne
przez ten produkt.
Technologię kodowania dźwięku i patenty stosowane
w MPEG Layer-3 pozyskano od Fraunhofer IIS i
Thomson.
Anteny
Zlokalizuj miejsce i kierunek, w których jest
dobry odbiór i wtedy ustaw antenę. Odsuń
anteny od kabli głośnikowych i od przewodu
sieciowego, aby uniknąć przechwytywania
szumów.
Antena przewodowa FM
(Rozciągnij ją poziomo.)
Antena pętlowa AM
Zasilanie
Jeżeli model posiada przełącznik napięcia, nastaw
VOLTAGE SELECTOR na napięcie w lokalnej sieci
elektrycznej.
Podłącz przewód sieciowy do gniazdka ściennego.
Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazdka ściennego,
odłącz dostarczony adaptor wtyczki (tylko dla modeli
wyposażonych w adaptor).
Prawy głośnik
Gniazdko ścienne
Włóż tylko obnażony odcinek przewodu.
Jednokolorowy (Czarny/)
Jednokolorowy (Czerwony/)
Lewy głośnik
Podstawowe operacje
Przed używaniem systemu
Aby korzystać z pilota
Przesuń i zdejmij pokrywę komory baterii
i
włóż dwie dostarczone baterie R6 (rozmiar AA),
stroną najpierw, zgodnie z układem biegunów
pokazanym poniżej.
Uwagi o używaniu pilota
Przy normalnym używaniu baterie powinny wystarczyć na
około sześć miesięcy.
Nie używaj starej baterii z nową, ani nie używaj razem baterii
różnych rodzajów.
Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij
baterie, aby uniknąć uszkodzenia z powodu wycieku
elektrolitu z baterii i korozji.
Nastawianie zegara
1 Włącz system.
Naciśnij  (zasilanie)
.
2 Wybierz tryb nastawiania zegara.
Naciśnij CLOCK/TIMER SET
na pilocie.
Jeżeli na wyświetleniu ukaże się aktualny tryb,
naciśnij kilkakrotnie /
na pilocie aby
wybrać „CLOCK” po czym naciśnij ENTER
na pilocie.
3 Nastaw czas.
Naciśnij kilkakrotnie /
na pilocie aby
nastawić godzinę, po czym naciśnij ENTER
na
pilocie. Wykonaj tę samą procedurę aby nastawić
minuty.
Nastawienia zegara zostaną stracone gdy
odłączysz przewód sieciowy lub gdy nastąpi
awaria sieci elektrycznej.
Wybieranie źródła
muzycznego
Naciśnij następujące przyciski (lub naciśnij
kilkakrotnie FUNCTION
).
Aby wybrać Naciśnij
CD
CD na pilocie.
Tuner
TUNER/BAND .
Magnetofon
TAPE na pilocie.
Komponent
(podłączony przy
użyciu kabla audio)
Kilkakrotnie FUNCTION
aż pojawi się „AUDIO
IN”.
Regulowanie dźwięku
Aby nastawić głośność
Naciśnij VOLUME +/– na pilocie (lub przekręć
regulator VOLUME na urządzeniu)
.
Aby dodać efekt dźwiękowy
Aby Naciśnij
Generować bardziej
dynamiczny dźwięk
(Dynamic Sound
Generator X-tra)
DSGX na urządzeniu.
Nastawić efekt
dźwiękowy
Kilkakrotnie EQ
na pilocie, aby wybrać
„BASS” lub „TREBLE”,
po czym kilkakrotnie
naciśnij / , aby
nastawić poziom.
Odtwarzanie płyty CD/MP3
1 Wybierz funkcję CD.
Naciśnij CD
na pilocie.
2 Włóż płytę.
Naciśnij PUSH OPEN/CLOSE
na
urządzeniu i włóż płytę do komory płyty, stroną z
etykietą skierowaną do góry.
Aby zamknąć komorę płyty, naciśnij PUSH
OPEN/CLOSE
na urządzeniu.
PUSH OPEN/CLOSE
3 Zacznij odtwarzanie.
Naciśnij (odtwarzanie)
na pilocie (lub
CD/ (odtwarzanie/pauza)
na urządzeniu).
Aby Naciśnij
Zrobić pauzę w
odtwarzaniu
(pauza) na pilocie (lub
CD/ (odtwarzanie/pauza)
na urządzeniu). Aby wrócić
do odtwarzania, naciśnij ten
przycisk ponownie.
Zatrzymać
odtwarzanie
(stop) .
Wybrać folder na
płycie MP3
+/– (wybierz folder) .
Wybrać ścieżkę
lub plik
/ (wstecz/do przodu)
.
Znaleźć określone
miejsce na ścieżce
lub pliku
Naciśnij i przytrzymaj
/ (szybkie przejście do
tyłu/do przodu)
podczas
odtwarzania i zwolnij przycisk
w żądanym momencie.
Wybrać
odtwarzanie ciągłe
Kilkakrotnie REPEAT
na pilocie, pojawi się
„REPEAT” lub „REPEAT 1”.
Zmiana trybu odtwarzania
Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE
gdy
odtwarzacz jest zatrzymany. Można wybrać
normalne odtwarzanie („ ” dla wszystkich plików
MP3 w folderze na płycie), odtwarzanie losowe
(„SHUF” lub „ SHUF*”), lub odtwarzanie
programu („PGM”).
* Gdy odtwarzasz płytę CD-DA, odtwarzanie (SHUF)
wykonuje takie same operacje jak normalne odtwarzanie
(SHUF).
Uwagi o odtwarzaniu ciągłym
Wszystkie ścieżki lub pliki na płycie są odtwarzane w sposób
ciągły do pięciu razy.
„REPEAT 1” wskazuje, że pojedyncza ścieżka lub plik są
powtarzane dopóki nie zatrzymasz.
Uwagi o odtwarzaniu płyt MP3
Nie zapisuj innych rodzajów plików ani niepotrzebnych
folderów na płycie z plikami MP3.
Foldery, które nie zawierają plików MP3 są pomijane.
Pliki MP3 są odtwarzane w kolejności, w której zostały nagrane
na płycie.
System może odtwarzać tylko pliki MP3, które mają
rozszerzenie „.MP3”.
Jeżeli na płycie są pliki, które mają rozszerzenie pliku „.MP3”,
ale które nie są plikami MP3, urządzenie może wygenerować
szumy lub może działać wadliwie.
Maksymalna liczba:
folderów wynosi 150 (włączając folder główny/root).
plików MP3 wynosi 255.
plików MP3 i folderów, które może zawierać pojedyncza
płyta wynosi 256.
poziomów folderów (struktura drzewa plików) wynosi 8.
Kompatybilność ze wszystkimi programami do kodowania/
zapisu MP3, urządzeniami nagrywającymi oraz nośnikami
służącymi do nagrywania nie może być gwarantowana.
Niekompatybilne płyty MP3 mogą generować szumy lub
przerywane audio lub nie odtwarzać w ogóle.
Uwagi o odtwarzaniu płyt wielosesyjnych
Jeżeli płyta zaczyna się od sesji CD-DA (lub MP3), zostaje
rozpoznana jako płyta CD-DA (lub MP3) i odtwarzanie jest
kontynuowane aż do innej sesji.
Płyta o mieszanym formacie CD zostaje rozpoznana jako płyta
CD-DA (audio).
Słuchanie radia
1 Wybierz „FM” lub „AM”.
Naciśnij kilkakrotnie TUNER/BAND
.
2 Wybierz tryb strojenia.
Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE
, aż
pojawi się „AUTO”.
3 Nastaw na żądaną stację.
Naciśnij +/– na pilocie (lub TUNING +/– na
urządzeniu)
. Przeszukiwanie zatrzyma się
automatycznie, gdy stacja zostanie nastrojona,
po czym pojawi się „TUNED” i „STEREO” (dla
programów stereofonicznych). Gdy nastawisz
na stację, która nadaje funkcje RDS, nazwa
stacji pojawi się na wyświetleniu (tylko model
europejski).
Aby zatrzymać automatyczne
przeszukiwanie
Naciśnij (stop)
.
Strojenie stacji o słabym sygnale
Jeżeli nie pojawi się „TUNED” i przeszukiwanie nie
zatrzyma się, naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE
, aż zniknie „AUTO” i „PRESET”, po czym
naciśnij kilkakrotnie +/– na pilocie (lub TUNING
+/– na urządzeniu)
, aby nastroić na żądaną stację.
Redukcja szumów statycznych podczas
odbioru słabej stacji stereofonicznej FM
Naciśnij kilkakrotnie FM MODE
na pilocie,
aż zniknie „STEREO”, aby wyłączyć odbiór
stereofoniczny.
Odtwarzanie taśmy
1 Wybierz funkcję taśmy.
Naciśnij TAPE
na pilocie.
2 Włóż taśmę.
Naciśnij PUSH OPEN/CLOSE
na
urządzeniu i włóż taśmę TYPE I (normalną)
do kieszeni kasety, stroną do odtwarzania
skierowaną do przodu. Upewnij się, że taśma
nie ma luzów, aby uniknąć uszkodzenia taśmy
lub magnetofonu. Naciśnij ponownie PUSH
OPEN/CLOSE
na urządzeniu, aby zamknąć
kieszeń kasety.
3 Zacznij odtwarzanie.
Naciśnij (odtwarzanie)
na pilocie
(lub TAPE/ (odtwarzanie/pauza)
na
urządzeniu).
Aby Naciśnij
Zrobić pauzę w
odtwarzaniu
(pauza) na pilocie (lub
TAPE/ (odtwarzanie/pauza)
na urządzeniu). Aby wrócić
do odtwarzania, naciśnij ten
przycisk ponownie.
Zatrzymać
odtwarzanie
(stop) .
Przewinąć do
tyłu lub do
przodu
/ (szybkie przejście do
tyłu/do przodu)
.
Brązowa strona dla
innych regionów
Biała strona dla modelu
przeznaczonego dla
Ameryki Północnej
lub
CMT-NEZ50
CMT-NEZ33/NEZ30
Zmiana wyświetlenia
Aby zmienić Naciśnij
Informacje na
wyświetlaczu*
Kilkakrotnie DISPLAY na
pilocie, gdy system jest włączony.
Tryb
wyświetlenia
(Zobacz
poniżej.)
Kilkakrotnie DISPLAY
na pilocie, gdy system jest
wyłączony.
* Na przykład możesz zobaczyć informacje o płycie CD/MP3,
takie jak ścieżka, numer pliku lub nazwa folderu podczas
normalnego odtwarzania, lub całkowity czas odtwarzania gdy
odtwarzacz jest zatrzymany.
System posiada następujące tryby wyświetlenia.
Tryb
wyświetlenia
Gdy system jest wyłączony,
1)
Zegar Zegar jest wyświetlony.
Tryb
oszczędzania
energii
2)
Wyświetlenie zostaje wyłączone,
aby nie zużywać energii.
Programator i zegar nadal
działają.
1)
Wskaźnik STANDBY zapala się, gdy system jest wyłączony.
2)
Gdy system jest w trybie oszczędzania energii, następujące
funkcje są niedostępne:
nastawianie zegara.
zmiana interwału strojenia AM
zmiana funkcji zarządzania energią dla CD
Uwagi o informacjach na wyświetlaczu
Poniższe informacje nie są wyświetlane;
całkowity czas odtwarzania dla płyty CD-DA, zależnie od
trybu odtwarzania.
całkowity czas odtwarzania dla płyty MP3.
pozostały czas odtwarzania dla pliku MP3.
Następujące informacje nie są prawidłowo wyświetlane;
wykorzystany czas odtwarzania pliku MP3 zakodowanego
przy użyciu VBR (zmienna prędkość bitów).
nazwy folderów i plików, które nie są zgodne ze standardem
ISO9660 Level 1, Level 2 lub z rozszerzeniem Joliet.
Następujące informacje są wyświetlane;
Informacje znaczników ID3 dla plików MP3, gdy używane są
znaczniki ID3 wersji 1 i wersji 2.
do 30 znaków informacji znacznika ID3, złożonej z
drukowanych liter (od A do Z), cyfr (od 0 do 9) i symboli ("
$ % ’ ( ) * + , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | }).
Używanie opcjonalnych
komponentów audio
Aby podłączyć opcjonalne słuchawki
Podłącz słuchawki do gniazdka PHONES
na
urządzeniu.
Aby podłączyć opcjonalny komponent
Podłącz dodatkowy komponent audio do gniazda
AUDIO IN
na urządzeniu, używając kabla
analogowego (brak w wyposażeniu). Zmniejsz
głośność na systemie, po czym naciśnij kilkakrotnie
FUNCTION
, aby wybrać funkcję AUDIO IN.
* Z wyjątkiem modelu dla Ameryki Północnej
Głośniki
CMT-NEZ50.PL.2-663-704-63(1)
Inne operacje
Tworzenie własnego
programu CD
(Odtwarzanie Programu)
Aby stworzyć własny program użyj przycisków na
pilocie.
1 Naciśnij CD
aby wybrać funkcję CD.
2 Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE
, aż pojawi
się „PGM”, podczas gdy odtwarzacz jest
zatrzymany.
3 Naciśnij kilkakrotnie /
aż pojawi się
numer żądanej ścieżki.
Gdy programujesz pliki MP3, naciśnij
kilkakrotnie +/– (wybierz folder)
, aby
wybrać żądany folder, a następnie wybierz żądany
plik.
Wybrany numer ścieżki lub pliku
Całkowity czas odtwarzania programu
(włączając wybraną ścieżkę lub plik)
4 Naciśnij ENTER
aby dodać ścieżkę lub plik
do programu.
„– –.– –” pojawi się, gdy całkowity czas
przekroczy 100 minut dla CD, lub gdy wybrany
zostanie plik MP3.
5 Powtórz kroki od 3 do 4 aby zaprogramować
dodatkowe ścieżki lub pliki, maksymalnie 25
ścieżek lub plików.
6 Aby odtworzyć swój program złożony ze ścieżek
lub plików, naciśnij (odtwarzanie)
.
Program pozostaje dostępny dopóki nie otworzysz
komory płyty CD. Aby ponownie odtworzyć ten
sam program, wybierz funkcję CD i naciśnij
(odtwarzanie)
.
Aby anulować odtwarzanie programu
Gdy odtwarzacz jest zatrzymany, kilkakrotnie
naciśnij PLAY MODE
, aż „PGM” i „SHUF”
znikną.
Aby skasować ostatnią ścieżkę lub plik w
programie
Gdy odtwarzacz jest zatrzymany, naciśnij CLEAR
.
Aby zobaczyć informacje o programie, takie
jak liczba ścieżek w programie
Naciśnij kilkakrotnie DISPLAY
.
Programowanie stacji
radiowych
Możesz zaprogramować swoje ulubione stacje
radiowe i nastawiać je natychmiast, wybierając
odpowiedni przycisk pamięci.
Aby zaprogramować stacje, użyj przycisków na
pilocie.
1 Nastaw na żądaną stację (zbacz „Słuchanie
radia”).
2 Naciśnij TUNER MEMORY
.
Numer pamięci
3 Naciśnij kilkakrotnie +/–
aby wybrać żądany
numer pamięci.
Jeżeli do wybranego numeru pamięci jest już
przypisana inna stacja, zostanie ona zastąpiona
przez nową stację.
4 Naciśnij ENTER
.
5 Powtórz kroki od 1 do 4 aby zapisać inne stacje.
Możesz zaprogramować do 20 stacji FM i
do 10 stacji AM. Zaprogramowane stacje są
utrzymywane w pamięci przez około pół dnia
gdy odłączysz przewód sieciowy lub gdy nastąpi
awaria sieci elektrycznej.
6 Aby przywołać zaprogramowaną stację
radiową, naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE
aż pojawi się „PRESET”, po czym naciśnij
kilkakrotnie +/–
, aby wybrać żądany numer
pamięci.
Nagrywanie na taśmę
Można nagrywać na taśmie TYPE 1 (normalnej) na
dwa sposoby:
Synchronizowane nagrywanie CD:
Możesz nagrać na taśmę całą zawartość CD.
Ręczne nagrywanie:
Możesz nagrać tylko żądane fragmenty ze źródła
dźwięku, którym mogą być również podłączone
komponenty audio.
Do sterowania nagrywaniem na taśmę użyj
przycisków na urządzeniu.
1 Włóż taśmę przeznaczoną do nagrywania,
stroną do nagrywania zwróconą do przodu.
2 Przygotuj źródło nagrania.
Dla synchronizowanego nagrywania CD:
Naciśnij CD
na pilocie aby wybrać funkcję
CD.
Włóż płytę, którą chcesz nagrać.
Gdy nagrywasz folder z płyty MP3, naciśnij
kilkakrotnie PLAY MODE
, aby wybrać „
po czym kilkakrotnie naciśnij +/– (wybierz
folder)
, aby wybrać żądany folder.
Aby nagrać tylko ulubione ścieżki CD w żądanej
kolejności, wykonaj kroki od 2 do 5 z „Tworzenie
własnego programu CD”.
Dla ręcznego nagrywania:
Wybierz żądane źródło nagrania.
3 Nastaw magnetofon na stan gotowości do
nagrywania.
Dla synchronizowanego nagrywania CD:
Naciśnij CD SYNC
.
Dla ręcznego nagrywania:
Naciśnij PAUSE/START
.
4 Zacznij nagrywanie.
Podczas nagrywania nie możesz słuchać innych
źródeł.
Dla synchronizowanego nagrywania CD:
Naciśnij PAUSE/START
. Gdy nagrywanie
zostanie zakończone, odtwarzacz CD i
magnetofon zatrzymają się automatycznie. Jeżeli
podczas nagrywania na taśmę dojdzie ona do
końca przedniej strony w czasie nagrywania
ścieżki lub pliku, pojawi się „TURN TAPE”.
Odwróć taśmę na drugą stronę i włóż ją z
powrotem, a pojawi się „PUSH REC”. Następnie
naciśnij PAUSE/START
.
Dla ręcznego nagrywania:
Naciśnij PAUSE/START
i zacznij
odtwarzanie żądanego źródła nagrania.
Jeżeli podczas nagrywania z tunera wystąpią
szumy, zmień pozycje odpowiedniej anteny, aby
je zredukować.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij (stop)
.
Uwaga
Nagrywanie zatrzyma się, gdy funkcja zostanie przełączona na
inną.
Używanie programatorów
System posiada trzy funkcje programatora. Nie
można jednocześnie uruchomić Programatora
Odtwarzania i Programatora Nagrywania. Jeżeli
użyjesz jeden z nich razem z Programatorem
Nocnym, będzie on miał pierwszeństwo.
Programator Nocny:
Możesz zasnąć przy muzyce. Funkcja ta działa nawet
gdy zegar nie jest nastawiony.
Naciśnij kilkakrotnie SLEEP
na pilocie.
Jeżeli wybierzesz „AUTO”, system wyłączy się
automatycznie gdy aktualna płyta lub taśma
zatrzyma się, lub po upływie 100 minut.
Nie wybieraj „AUTO” podczas synchronizowanego
nagrywania na taśmę.
Programator Odtwarzania:
Możesz obudzić się przy dźwiękach CD, taśmy lub
radia, o nastawionej porze.
Programator Nagrywania:
Można nagrać zaprogramowaną stację radiową o
określonej porze.
Do sterowania Programatorem Odtwarzania i
Programatorem Nagrywania używaj przycisków na
pilocie. Pamiętaj, aby zegar był nastawiony.
1 Przygotuj źródło dźwięku.
Dla Programatora Odtwarzania:
Przygotuj źródło dźwięku, po czym naciśnij
VOLUME +/–
aby wyregulować dźwięk.
Aby zacząć od określonej ścieżki CD lub pliki
MP3, wykonaj własny program CD.
Dla Programatora Nagrywania:
Nastrój zaprogramowaną stację radiową.
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET
.
3 Naciśnij kilkakrotnie /
, aby wybrać
„PLAY SET” lub „REC SET”, po czym naciśnij
ENTER
.
Pojawi się „ON TIME”, a wskazanie godziny
zacznie migać.
4 Nastaw czas rozpoczęcia odtwarzania lub
nagrywania.
Naciśnij kilkakrotnie /
aby nastawić
godzinę, po czym naciśnij ENTER
.
Wskazanie minut zacznie migać. Wykonaj
powyższą procedurę aby nastawić minuty.
5 Użyj takiej samej procedury jak w kroku 4, aby
nastawić czas zatrzymania odtwarzania lub
nagrywania.
6 Wybierz źródło dźwięku lub przygotuj taśmę.
Dla Programatora Odtwarzania:
Naciśnij kilkakrotnie /
aż pojawi
się żądane źródło dźwięku, po czym naciśnij
ENTER
. Wyświetlacz pokazuje nastawienia
programatora.
Dla Programatora Nagrywania:
Włóż taśmę przeznaczoną do nagrywania.
Wyświetlacz pokazuje nastawienia programatora.
7 Naciśnij  (zasilanie)
aby wyłączyć system.
System włączy się 15 sekund przed
zaprogramowanym czasem. Jeżeli system jest
włączony, gdy nadejdzie zaprogramowany czas,
Programator Odtwarzania lub Programator
Nagrywania nie odtworzy lub nie nagra.
Aby ponownie uruchomić lub sprawdzić
programator
Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT
, naciśnij
kilkakrotnie /
aż pojawi się „PLAY
SEL” lub „REC SEL”, po czym naciśnij ENTER
.
Aby anulować programator
Powtórz tę samą procedurę, co powyżej, aż pojawi
się „OFF”, po czym naciśnij ENTER
.
Aby zmienić nastawienie
Zacznij z powrotem od kroku 1.
Wskazówki
Nastawienie Programatora Odtwarzania pozostaje do czasu,
gdy zostanie ręcznie anulowane.
Głośność zostaje zredukowana do minimum podczas pracy
Programatora Nagrywania.
Programator Nagrywania zostaje anulowany automatycznie,
gdy Programator Nagrywania został uruchomiony.
1 Upewnij się, że przewód sieciowy i kable
głośników są podłączone prawidłowo i solidnie.
2 Poszukaj swojego problemu na poniższej liście i
podejmij wskazaną czynność korekcyjną.
Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się z
najbliższym dealerem Sony.
Jeżeli miga wskaźnik
STANDBY
Natychmiast odłącz przewód sieciowy i sprawdź
następujące pozycje.
Jeżeli system posiada przełącznik napięcia, czy
jest on nastawiony na prawidłowe napięcie?
Czy nastąpiło krótkie spięcie kabli + i
– głośników?
Czy używasz tylko dostarczonych w zestawie
głośników?
Czy coś zasłania otwory wentylacyjne z tyłu
systemu?
Gdy wskaźnik STANDBY przestanie migać,
podłącz z powrotem przewód sieciowy i włącz
system. Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się z
najbliższym dealerem Sony.
Ogólne
Dźwięk dobiega z jednego głośnika
lub głośność prawego i lewego nie są
zbalansowane.
Umieść głośniki tak symetrycznie, jak to możliwe.
Podłącz tylko dostarczone w zestawie głośniki.
Duży przydźwięk lub szumy.
Odsuń system od źródeł zakłóceń.
Podłącz system do innego gniazdka ściennego.
Załóż filtr zakłóceń (dostępny osobno) na przewód
sieciowy.
Pilot nie działa.
Usuń wszystkie przeszkody między pilotem a
czujnikiem pilota
na urządzeniu, a także odsuń
urządzenie od światła jarzeniowego.
Skieruj pilota w stronę czujnika systemu.
Umieść pilota bliżej systemu.
Odtwarzacz CD/MP3
Dźwięk przeskakuje lub płyta nie jest
odtwarzana.
Wytrzyj płytę, aby była czysta i włóż ponownie.
Umieść system w miejscu znajdującym się z dala od
wibracji (na przykład na stabilnej podstawce).
Odsuń głośniki od systemu lub umieść je
na oddzielnych podstawkach. Przy dużej
głośności drgania głośników mogą powodować
przeskakiwanie dźwięku.
Odtwarzanie nie zaczyna się od pierwszej
ścieżki.
Powróć do trybu normalnego odtwarzania,
naciskając kilkakrotnie PLAY MODE
, aż
zniknie zarówno „PGM”, jak i „SHUF”.
Zaczynanie odtwarzania zabiera więcej czasu
niż zwykle.
Następujące płyty potrzebują więcej czasu, aby
zacząć odtwarzanie.
płyta nagrana ze skomplikowaną strukturą
drzewa.
płyta nagrana w trybie wielosesyjnym.
płyta, która nie została sfinalizowana (płyta, do
której zostały dodane dane).
płyta z wieloma folderami.
Tuner
Duży przydźwięk lub szumy, lub nie można
odbierać stacji.
Podłącz prawidłowo antenę.
Znajdź miejsce i kierunek zapewniające dobry
odbiór, po czym ponownie ustaw antenę.
Odsuń anteny od kabli głośnikowych i od przewodu
sieciowego, aby uniknąć przechwytywania szumów.
Podłącz dostępną w handlu antenę zewnętrzną.
Wyłącz urządzenia elektryczne znajdujące się w
pobliżu.
Magnetofon
Dźwięk przejawia nadmierne kołysanie,
drżenie lub opadanie.
Wyczyść wałki przesuwu i rolki dociskowe. Wyczyść
także i odmagnesuj głowice taśmy. Szczegółowe
informacje, zobacz „Zalecenia eksploatacyjne”.
Aby zmienić interwał strojenia
AM
Interwał strojenia AM jest fabrycznie nastawiony
na 9 kHz (lub 10 kHz w niektórych regionach, ta
funkcja nie jest dostępna w modelu europejskim).
Do zmiany interwału strojenia AM służą przyciski na
urządzeniu.
1 Nastrój na dowolną stację AM, po czym wyłącz
system.
2 Naciskając TUNER/BAND naciśnij 
(zasilanie) .
Wszystkie zaprogramowane stacje AM zostają
skasowane. Aby zresetować interwał do
nastawienia fabrycznego, powtórz tę procedurę.
Nie jest możliwa zmiana interwału strojenia AM
w trybie oszczędzania energii.
Usuwanie problemów
Aby zresetować system do
nastawień fabrycznych
Jeżeli system nadal nie działa prawidłowo, przywróć
system do nastawień fabrycznych. Nie jest możliwe
zresetowanie systemu do nastawień fabrycznych w
trybie oszczędzania energii.
Użyj przycisków na urządzeniu do zresetowania
systemu do domyśnych, fabrycznych nastawień.
1 Odłącz i podłącz z powrotem przewód sieciowy,
po czym włącz system.
2 Naciśnij (stop)
i  (zasilanie)
oraz
jednocześnie przekręć w lewo regulator
VOLUME
.
Wszystkie nastawienia skonfigurowane przez
użytkownika, takie jak zaprogramowane stacje
radiowe, programator i czas zostaną usunięte.
Komunikaty
COMPLETE : Zaprogramowana operacja
zakończyła się normalnie.
FULL : Próbowano zaprogramować więcej niż 26
ścieżek lub plików (kroków).
NO DISC : W odtwarzaczu nie ma płyty lub włożona
płyta nie może być odtwarzana.
NO STEP : Wszystkie zaprogramowane ścieżki
zostały skasowane.
NO TAB : Nie można nagrywać ponieważ z kasety
usunięta została klapka zabezpieczenia przed
nagraniem.
NO TAPE : Brak taśmy w magnetofonie.
NOT USED : Naciśnięty został nieprawidłowy
przycisk.
OVER : Płyta doszła do końca w trakcie naciskania
(do przodu)
podczas odtwarzania lub
pauzy.
PUSH SELECT : Podczas pracy programatora
próbowano nastawić zegar lub programator.
PUSH STOP : Naciśnięte zostało PLAY MODE
podczas odtwarzania.
SET CLOCK : Próbowano wybrać programator przy
braku nastawienia zegara.
SET TIMER : Próbowano wybrać programator przy
braku nastawienia Programatora Odtwarzania lub
Programatora Nagrywania.
TIME NG : Czas rozpoczęcia i zakończenia są takie
same w nastawieniach Programatora Odtwarzania
lub Programatora Nagrywania.
Przykłady wyświetlenia
Wyświetlenie oznacza
2 (dwa)
5 (pięć)
6 (sześć)
8 (osiem)
0 (zero)
A
B
D
G
H
K
M
O
Q
R
S
Z
|
$
%
,
.
@
Zalecenia eksploatacyjne
Płyty, które ten system MOŻE odtwarzać
Audio CD
CD-R/CD-RW (pliki danych audio/MP3)
Płyty, których ten system NIE MOŻE
odtwarzać
CD-ROM
CD-R/CD-RW inne niż nagrane w formacie
muzycznej CD lub w formacie MP3 zgodnym z
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet lub wielosesyjnym
CD-R/CD-RW nagrane w formacie wielosesyjnym,
który nie został zakończony „zamknięciem sesji”
CD-R/CD-RW o niskiej jakości nagrania, CD-
R/CD-RW, które są porysowane lub zabrudzone,
albo CD-R/CD-RW nagrane przy użyciu
niekompatybilnej nagrywarki
• CD-R/CD-RW, które zostały nieprawidłowo
sfinalizowane
Płyty zawierające pliki inne niż pliki MPEG 1
Audio Layer-3 (pliki MP3)
Płyty o niestandardowych kształtach (na przykład
serce, kwadrat, gwiazda)
Niektóre płyty z przyklejoną taśmą klejącą, inną
taśmą, papierem lub nalepką
Niektóre płyty z wypożyczalni lub używane, z
przyklejoną nalepką, wokół której są pozostałości
kleju
Niektóre płyty o etykietach wydrukowanych
tuszem klejącym w dotyku
Uwagi o płytach
Przed odtwarzaniem wytrzyj płytę ściereczką, w
kierunku od środka ku brzegom.
Nie czyść płyt rozpuszczalnikami, takimi jak
rozcieńczalnik benzynowy, ani dostępnymi w
handlu środkami czyszczącymi lub aerozolami
antystatycznymi, przeznaczonymi dla winylowych
płyt długogrających.
Nie kładź płyt w miejscach nasłonecznionych,
w pobliżu źródeł ciepła takich jak przewody
grzejne, a także nie zostawiaj w samochodzie
zaparkowanym na słońcu.
O bezpieczeństwie
Urządzenie nie jest odłączone od źródła prądu
(od sieci) dopóki jest podłączone do gniazdka
ściennego, nawet jeżeli samo urządzenie zostało
wyłączone.
Jeżeli system nie będzie używany przez dłuższy
czas, odłącz zupełnie przewód sieciowy od
gniazdka ściennego (od sieci). Gdy odłączasz
urządzenie od sieci, zawsze chwytaj za wtyczkę.
Nigdy nie ciągnij za sam przewód.
Jeżeli jakiś przedmiot lub płyn dostaną się do
środka systemu, odłącz system od sieci i przed
ponownym użyciem zwróć się o sprawdzenie
systemu do autoryzowanego personelu.
Przewód sieciowy może być wymieniony tylko w
autoryzowanym serwisie.
O wyborze miejsca
Nie stawiaj systemu w pozycji przechylonej, ani w
miejscach bardzo gorących, zimnych, zakurzonych,
brudnych, wilgotnych, nieposiadających
dostatecznej wentylacji, poddawanych wibracjom,
nasłonecznionych lub silnie naświetlonych.
Uważaj gdy stawiasz urządzenie lub głośniki na
powierzchniach pokrytych specjalnymi środkami
(na przykład woskiem, olejem, pastą), ponieważ
może dojść do wystąpienia plam lub odbarwienia.
Jeżeli system zostaje przeniesiony bezpośrednio
z zimnego miejsca w ciepłe, lub jeżeli zostaje
umieszczony w bardzo wilgotnym pokoju,
wilgoć może się skroplić na soczewce wewnątrz
odtwarzacza CD, powodując nieprawidłowe
działanie systemu. W tej sytuacji wyjmij płytę i
zostaw system włączony na kilka godzin, dopóki
wilgoć nie wyparuje.
O nagrzewaniu się
Nagrzewanie się urządzenia podczas pracy jest
normalne i nie jest powodem do niepokoju.
Jeżeli system jest używany w sposób ciągły z dużą
głośnością, nie dotykaj obudowy, ponieważ może
być gorąca.
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
O głośnikach
Ten zespół głośników nie jest magnetycznie
ekranowany, więc obraz na pobliskich odbiornikach
TV może zostać magnetycznie zniekształcony.
W takiej sytuacji wyłącz TV, poczekaj od 15 do
30 minut i włącz z powrotem.
Jeżeli nie przyniesie to poprawy, przesuń głośniki z
dala od TV.
Czyszczenie obudowy
Czyść system miękką ściereczką lekko zwilżoną
łagodnym roztworem detergentu. Nie używaj ostrych
myjek, proszku do szorowania ani rozpuszczalników
takich jak rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.
Aby zapobiec przypadkowemu nagraniu na
taśmę
Oderwij na kasecie klapkę zabezpieczenia przed
nagraniem, ze strony A lub B jak pokazano na
ilustracji.
Oderwij klapkę
na kasecie
Aby później użyć taśmy do nagrywania, zakryj otwór
po klapce taśmą samoprzylepną.
O kasetach dłuższych niż 90 minut
Używanie taśmy o czasie odtwarzania ponad
90 minut nie jest zalecane, z wyjątkiem gdy służy
do długiego, nieprzerwanego nagrywania lub
odtwarzania.
Czyszczenie głowic taśmy
Użyj kasety czyszczącej na sucho lub na mokro
(dostępna osobno) po każdych 10 godzinach
używania, przed ważnym nagraniem lub po
odtworzeniu starej taśmy. Brak czyszczenia głowic
taśmy może spowodować degradację jakości dźwięku
lub uniemożliwić nagrywanie lub odtwarzanie taśm
przez urządzenie. Szczegółowe informacje znajdziesz
w instrukcji dołączonej do kasety czyszczącej.
Odmagnesowanie głowic taśmy
Użyj kasety demagnetyzującej (dostępna osobno)
po każdych 20 do 30 godzinach używania. Brak
odmagnesowania głowic taśmy może spowodować
wzrost szumów, utratę dźwięku wysokich
częstotliwości oraz niemożność całkowitego
wykasowania taśmy. Szczegółowe informacje
znajdziesz w instrukcji dołączonej do kasety
demagnetyzującej.
Dane techniczne
Urządzenie główne
Sekcja wzmacniacza
CMT-NEZ50
Model europejski:
Moc wyjściowa DIN (znamionowa): 18 + 18 W (6 omów przy 1 kHz,
DIN)
Ciągła moc wyjściowa śr. kw (odniesienia): 25 + 25 W (6 omów przy
1 kHz, 10% całk. znieksz. harm.)
Wyjściowa moc muzyczna (odniesienia): 38 + 38 W
Następujące pomiary wykonano dla 220 V prądu zmiennego,
50/60 Hz (model argentyński), 120 V prądu zmiennego, 60 Hz (model
meksykański), 120, 220 lub 230 – 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz (inne
modele)
Moc wyjściowa DIN (znamionowa): 14 + 14 W (6 omów przy 1 kHz,
DIN)
Ciągła moc wyjściowa śr. kw (odniesienia): 20 + 20 W (6 omów przy
1 kHz, 10% całk. znieksz. harm.)
Wejścia
AUDIO IN: Czułość 250 mV, impedancja 47 kiloomów
Wyjścia
PHONES: Akceptuje słuchawki o impedancji 8 omów lub wyższej
SPEAKER: Akceptuje impedancję od 6 do 16 omów
CMT-NEZ33
Następujące pomiary wykonano dla 230 – 240 V prądu zmiennego,
50/60 Hz (model australijski), 220 V prądu zmiennego, 60 Hz (model
koreański), 120 V prądu zmiennego, 50/60 Hz (model tajwański), 120,
220 lub 230 – 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz (inne modele)
Moc wyjściowa DIN (znamionowa): 14 + 14 W (6 omów przy 1 kHz,
DIN)
Ciągła moc wyjściowa śr. kw (odniesienia): 20 + 20 W (6 omów przy
1 kHz, 10% całk. znieksz. harm.)
Wejścia
AUDIO IN: Czułość 250 mV, impedancja 47 kiloomów
Wyjścia
PHONES: Akceptuje słuchawki o impedancji 8 omów lub wyższej
SPEAKER: Akceptuje impedancję od 6 do 16 omów
CMT-NEZ30
Model północnoamerykański:
Ciągła moc wyjściowa śr. kw (odniesienia): 15 + 15 W (6 omów przy
1 kHz, 10% całk. znieksz. harm.)
Następujące pomiary wykonano dla 220 V prądu zmiennego,
50/60 Hz (model argentyński), 120 V prądu zmiennego, 60 Hz (model
meksykański), 120, 220 lub 230 – 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz (inne
modele)
Moc wyjściowa DIN (znamionowa): 11 + 11 W (6 omów przy 1 kHz,
DIN)
Ciągła moc wyjściowa śr. kw (odniesienia): 15 + 15 W (6 omów przy
1 kHz, 10% całk. znieksz. harm.)
Wejścia
AUDIO IN: Czułość 250 mV, impedancja 47 kiloomów
Wyjścia
PHONES: Akceptuje słuchawki o impedancji 8 omów lub wyższej
SPEAKER: Akceptuje impedancję od 6 do 16 omów
Sekcja odtwarzacza CD
System: System płyty kompaktowej i cyfrowego audio
Właściwości diody laserowej
Trwanie emisji: Ciągła
Wyjście lasera*: Ponizej 44,6 µW
* Jest to wartość mierzona z odległości 200 mm od powierzchni
soczewki obiektywu na bloku optycznym o przesłonie 7 mm.
Sekcja magnetofonu
System nagrywania: 4-ścieżkowy, 2-kanałowy, stereofoniczny
Sekcja tunera
Stereo FM, tuner superheterodynowy FM/AM
Sekcja tunera FM:
Zakres strojenia
Model północnoamerykański: 87,5 – 108,0 MHz (odstęp 100 kHz)
Inne modele: 87,5 – 108,0 MHz (odstęp 50 kHz)
Antena: Antena przewodowa FM
Złącza anteny: 75 omów nierównoważnych
Częstotliwość pośrednia: 10,7 MHz
Sekcja tunera AM:
Zakres strojenia
Model pan-amerykański: 530 – 1 710 kHz (interwał strojenia 10 kHz)
531 – 1 710 kHz (interwał strojenia 9 kHz)
Model europejski: 531 – 1 602 kHz (interwał strojenia 9 kHz)
Inne modele: 530 – 1 710 kHz (interwał strojenia 10 kHz)
531 – 1 602 kHz (interwał strojenia 9 kHz)
Antena: Antena pętlowa AM, złącze anteny zewnętrznej
Częstotliwość pośrednia: 450 kHz
Głośnik
CMT-NEZ50
System głośników: 2-drożny, typu bass-reflex
Głośniki
Niskotonowy: 10 cm średnicy, typ stożkowy
Wysokotonowy: 4 cm średnicy, typ stożkowy
Nominalna impedancja: 6 omów
Wymiary (szer./wys./głęb.): Około 145 × 235 × 175 mm
Masa: Około 1,9 kg netto na głośnik
CMT-NEZ33/NEZ30
System głośników: Pełnozakresowy system głośników
Głośniki
Model północnoamerykański: 8 cm średnicy, typ stożkowy
Inne modele: 10 cm średnicy, typ stożkowy
Nominalna impedancja: 6 omów
Wymiary (szer./wys./głęb.): Około 145 × 235 × 155 mm
Masa:
Model północnoamerykański: Około 1,4 kg netto na głośnik
Inne modele: Około 1,5 kg netto na głośnik
Ogólne
Zasilanie
Model północnoamerykański: 120 V prądu zmiennego, 60 Hz
Model meksykański: 120 V prądu zmiennego, 60 Hz
Model europejski: 230 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Model australijski: 230 – 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Model koreański: 220 V prądu zmiennego, 60 Hz
Model tajwański: 120 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Model argentyński: 220 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Inne modele: 120, 220 lub 230 – 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Nastawiane przełącznikiem napięcia
Pobór mocy:
CMT-NEZ50
Model europejski: 60 W
0,5 W (w trybie oszczędzania energii)
Inne modele: 50 W
CMT-NEZ33: 50 W
CMT-NEZ30
Model północnoamerykański: 45 W
Inne modele: 45 W
Wymiary (szer./wys./głęb.) (bez głośników):
CMT-NEZ50
Około 164 × 235 × 267 mm
CMT-NEZ33/NEZ30
Około 164 × 235 × 265 mm
Masa (bez głośników):
CMT-NEZ50
Około 3,7 kg
CMT-NEZ33
Około 3,6 kg
CMT-NEZ30
Model północnoamerykański: Około 3,2 kg
Inne modele: Około 3,3 kg
Dostarczone akcesoria: Pilot zdalnego sterowania (1)/Baterie R6
(rozmiar AA) (2)/Antena pętlowa AM (1)/Antena przewodowa FM (1)
Konstrukcja i dane techniczne mogą się zmienić bez uprzedzenia.
Pobór mocy w trybie czuwania: 0,5 W
W niektórych płytkach obwodów drukowanych
używane są bezhalogenowe środki zmniejszające
palność.
Do lutowania niektórych części używany jest
bezołowiowy stop lutowniczy.
W obudowach używane są bezhalogenowe środki
zmniejszające palność.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CMT-NEZ33 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla