Black & Decker KA900E T1 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

www.blackanddecker.eu
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL KA900E
555222-10 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Elektronarzędzie
przeznaczone dla
majsterkowicza
2
3
4
5
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Pilnik taśmowy Power File
TM
rmy Black & Decker jest
przeznaczony do szlifowania drewna, metali, tworzyw
sztucznych i lakierowanych powierzchni. Urządzenie to
nie nadaje się do zastosowań przemysłowych.
Przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy
elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie zamiesz-
czone tutaj wskazówki bezpieczeństwa. Nie-
przestrzeganie ich może doprowadzić do pora-
żenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet
ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie potrzeby
móc z niej ponownie skorzystać. Używane tutaj okre-
ślenie „elektronarzędzie” oznacza zarówno urządzenie
sieciowe (z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez
kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je
oświetlaj. Bałagan i niewystarczające oświetlenie
grożą wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagro-
żonym wybuchem, gdzie występują palne pary,
gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry,
które mogą spowodować zapalenie się tych sub-
stancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do miej-
sca pracy. Mogą one odwrócić uwagę od wykony-
wanych czynności, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pasować
do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku
nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają uziemienie ochronne, nie używaj żad-
nych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki
i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak
na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki.
Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem elek-
trycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie desz-
czu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie uży-
waj go do przenoszenia elektronarzędzia ani
do wyjmowania wtyczki kabla z gniazda siecio-
wego. Chroń kabel przed wysoką temperaturą,
olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi ele-
mentami. Uszkodzony lub zaplątany kabel może
doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
przeznaczone do tego celu przedłużacze. Posłu-
giwanie się odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
POLSKI
f. W razie konieczności użycia elektronarzędzia
w wilgotnym otoczeniu, zabezpiecz obwód za-
silania wyłącznikiem ochronnym różnicowo-
-prądowym. Zastosowanie takiego wyłącznika
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osobiste
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swo-
jej pracy i rozsądnie postępuj z elektronarzę-
dziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub
znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alko-
holu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie pracy
grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze zakła-
daj okulary ochronne. Odpowiednie wyposaże-
nie ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie
na szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nausz-
niki ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed
przyłączeniem elektronarzędzia do sieci lub
akumulatora, przed uniesieniem go lub trans-
portem sprawdź, czy jest wyłączony wyłącznik.
Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym
na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci przy
w
łączonym wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź,
czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze.
Klucz pozostawiony w obracającej się części może
doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Utrzy-
muj stabilną postawę, by nie stracić równowagi
w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie
umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad elektro-
narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie noś
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i ręka-
wice trzymaj z dala od ruchomych elementów.
Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pochwycone przez obracające się części narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do od-
sysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź czy są
one przyłączone i prawidłowo zamocowane.
Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj narzędzi
odpowiednich do danego przypadku zastosowa-
nia. Najlepszą jakość i bezpieczeństwo osobiste
osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wy-
łącznikiem. Urządzenie, które nie daje się normalnie
załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba
je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastaw-
czych, przed wymianą akcesoriów lub odłoże-
niem elektronarzędzia zawsze wyjmuj wtyczkę
kabla z gniazda sieciowego. Ten środek ostrożno-
ści zmniejsza ryzyko niezamierzonego uruchomienia
elektronarzędzia.
6
d. Niepotrzebne elektronarzędzia przechowuj
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwa-
laj używać elektronarzędzi osobom, które nie są
z nimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej
instrukcji. Narzędzia w rękach niedoświadczonych
osób są niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym
stanie technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome
elementy obracają się w odpowiednim kierunku,
nie są zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzo-
ne, że nie zapewniają prawidłowego funkcjono-
wania urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzia
przed użyciem należy naprawić. Powodem wielu
wypadków jest niewłaściwa konserwacja elektro-
narzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia
robocze. Starannie konserwowane, ostre narzę-
dzia robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp. uży-
waj zgodnie z ich przeznaczeniem. Przestrzegaj
przy tym obowiązuj
ących przepisów bhp. Wyko-
rzystywanie elektronarzędzi wbrew przeznaczeniu
jest niebezpieczne.
5. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywa-
ne tylko przez uprawnionych specjalistów przy
użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to
istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki bezpie-
czeństwa pracy szli erek
W razie niebezpieczeństwo przetarcia przewodu
przyłączeniowego przez papier ścierny trzymaj
elektronarzędzie za izolowane rękojeści. Prze-
cięcie przewodu prądowego powoduje podanie
napięcia na gołe metalowe elementy urządzenia,
co grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Używaj ścisków stolarskich śrubowych lub po-
dobnych środków do mocowania przedmiotu
obrabianego na stabilnej powierzchni. Przytrzy-
mywanie przedmiotu obrabianego ręką lub ciałem
grozi utratą panowania nad sytuacją.
Ostrzeżenie! Kontakt lub wdychanie pyłów szli-
erskich zagraża zdrowiu użytkownika. Zakładaj
specjalną maskę chroniącą przed pyłem i parami,
a także dbaj o bezpieczeń
stwo innych osób prze-
bywających w miejscu pracy.
Po zakończeniu szlifowania dokładnie zbierz pozo-
stały pył.
Przy szlifowaniu farb, które mogą zawierać ołów, lub
określonych rodzajów drewna i metalu, które mogą
wytwarzać trujący pył, przedsiębierz szczególne
środki ostrożności:
- Nie dopuszczaj dzieci ani kobiet ciężarnych
do miejsca pracy.
- Nie jedz, nie pij ani nie pal w miejscu pracy.
- Fachowo usuwaj pył i inne odpady powstałe
przy szlifowaniu.
W instrukcji tej opisano zgodne z przeznaczeniem
zastosowanie elektronarzędzia. Używanie innych
nasadek lub akcesoriów, niż zalecane w tej instruk-
cji, lub wykonywanie prac niezgodnych z przezna-
czeniem grozi doznaniem urazu ciała i/lub szkód
rzeczowych.
Bezpieczeństwo innych osób
Zabrania się używania tego elektronarzędzia przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności zycznej,
czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy osób
niedoświadczonych, chyba że znajdują się pod
nadzorem odpowiedzialnego za bezpieczeństwo
fachowca.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urządzeniem.
Wibracje
Ważone wartości skuteczne przyspieszeń drgań na ręko-
jeści podane w danych technicznych i deklaracji zgodno-
ści UE zostały zmierzone standardową metodą opisaną
w normie EN 60745, dzięki czemu można je wykorzy-
stywać do porównań z innymi elektronarzędziami oraz
do tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
Ostrzeżenie! Wartość skuteczna przyśpieszeń drgań
w praktyce może siężnić od podanej wartości zależnie
od sposobu wykorzystania elektronarzędzia i nie da się
wykluczyć jej przekroczenia.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej w celu ustalenia
wymaganych przez normę 2002/44/EG środków bez-
pieczeństwa dla ochrony osób regularnie używających
elektronarzędzi trzeba też uwzględnić rzeczywiste wa-
runki pracy, a także jak długo w danym czasie narzędzie
pozostawał
o wyłączone i jak długo pracowało na biegu
jałowym.
Oznaczenia na elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące pikto-
gramy:
Ostrzeżenie! By zmniejszyć ryzyko doznania
urazu, przeczytaj instrukcję obsługi i przestrze-
gaj zawartych w niej wskazówek.
Przy obróbce metalowych przedmiotów zawsze
zakładaj rękawice ochronne.
Przy pracy z elektronarzędziem zakładaj oku-
lary ochronne.
Przy pracy z elektronarzędziem zakładaj na-
uszniki ochronne.
Na pilniku taśmowym umieszczono następujące symbole:
Przed rozpoczęciem obróbki drewna
załóż kasetę pyłową.
7
Przy obróbce materiałów zawierają-
cych metale zdejmij kasetę pyłową
i załóż de ektor.
Bezpieczeństwo elektryczne
Elektronarzędzie to jest podwójnie zaizolowane
i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna.
Zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie siecio-
we odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć wymia-
nę producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi
serwisowemu Black & Decker. Postępowanie wbrew
temu nakazowi naraża użytkownika na niebezpie-
czeństwo.
Elementy pilnika taśmowego
Pilnik ten zawiera wszystkie lub niektóre spośród wymie-
nionych niżej elementów:
1. Regulator prędkości przesuwu taśmy
2. Wyłącznik
3. Przycisk ustalający
4. Rękojeść dodatkowa
5. Dźwignia napinająca taśmę
6. Pokrętło centrujące taśmy
7. Standardowa prowadnica taśmy
Rys. A
9. Wąskie ramie (jeżeli jest na wyposażeniu)
10. Kątowe ramie (jeżeli jest na wyposażeniu)
Rys. D
13. Worek pyłowy (jeżeli jest na wyposażeniu)
14. Kaseta pyłowa
15. De ektor
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu sprawdź, czy
pilnik jest wyłączony, a wtyczka kabla wyjęta z gniazda
sieciowego.
Mocowanie i demontaż ramion szli erskich
(rys. A)
Przed rozpoczęciem eksploatacji konieczne jest zamon-
towanie ramienia szli erskiego do narzędzia. Narzędzie
zostało wyposażone w:
Proste ramię (7, szerokość szlifowania 13 mm).
Elementy te można nabyć także u dilera Black & Decker
jako akcesoria.
Zakładanie
Sprawdź, czy dźwignia napinająca taśmę (5) znaj-
duje się w pozycji pokazanej na rysunku.
Poluzuj i odkręć pokrętło centrujące taśmę (6).
Ściągnij taśmę zabezpieczającą sprężynę (8) (jeżeli
występuje).
Sprawdź, czy sprężyna (8) znajduje się w przewi-
dzianym dla niej otworze.
Przyłóż prowadnicę (7, 9 lub 10) w pozycji pokazanej
na rysunku.
Załóż i mocno dokręć pokrętło centrujące taśmę
(6), aż prowadnica (7) przylgnie do przedniej części
pilnika.
Zdejmowanie
Zdejmij taśmę szli erską (12) (jeżeli występuje)
zgodnie z poniższym opisem.
Poluzuj i odkręć pokrętło centrujące taśmę (6).
Zdejmij prowadnicę (7, 9 lub 10).
Ostrzeżenie! Uważaj, by nie zgubić sprężyny (8).
Zakładanie i zdejmowanie taśm szli erskich
(rys. B)
Ostrzeżenie! Sprężyna musi być włożona. Uważaj, by
nie zgubić sprężyny (8).
Zakładanie
Dźwignię napinającą taśmę (5) obróć do przodu
(A).
Pamiętaj, że strzałki po wewnętrznej stronie taśmy
szli erskiej (12) muszą być zwrócone w tym samym
kierunku co strzałki (17) na obudowie pilnika.
Przełóż taśmę (12) przez przednią (11) i tylną rolkę
(16), wprowadzając ją z boku w szczelinę w obudo-
wie.
Dźwignię napinającą taśmę (5) obróć do ty
łu (B).
Wycentruj taśmę zgodnie z poniższym opisem.
Zdejmowanie
Dźwignię napinającą taśmę (5) obróć do przodu (A).
Zsuń taśmę (12) z rolek.
Centrowanie taśmy szli erskiej (rys. C)
Załącz pilnik.
Tak obróć pokrętło centrujące (6), aż taśma znajdzie
się na środku rolek.
Zakładanie i zdejmowanie kasety pyłowej lub
worka pyłowego (rys. rys. D, E i F)
Ostrzeżenie! Przy obróbce metalowych przedmiotów
zawsze zdejmuj kasetę pyłową i zakładaj de ektor.
Zakładanie
Załóż kasetę pyłową (14) lub worek pyłowy (13)
na przyłącze do odsysania pyłu.
Wciśnij pojemnik (14 lub 13) do oporu i sprawdź,
czy jest dobrze zamocowany.
Zdejmowanie
By zdjąć kasetę pyłową (14) lub worek pyłowy (13) ściąg-
nij ją/go z przyłącza.
Zakładanie i zdejmowanie de ektora
(rys. rys. D i E)
Ostrzeżenie! Przy szlifowaniu metalowych przedmiotów
zawsze zakładaj de ektor.
Zakładanie
Nasadź de ektor (15) na przyłącze do odsysania
pyłu.
Wciśnij de ektor (15) do oporu i sprawdź, czy jest
dobrze zamocowany.
8
Zdejmowanie
By zdjąć de ektor (15), ściągnij go z przyłącza.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z elektronarzędzia są możliwe dodat-
kowe zagrożenia nieuwzględnione w przepisach bezpie-
czeństwa. Z reguły zachodzą one w przypadku niewłaś-
ciwego lub zbyt długiego używania narzędzia.
Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepisów bez-
pieczeństwa i stosowaniu przewidzianych urządzeń za-
bezpieczających nie da się uniknąć pewnych zagrożeń.
Zaliczają się do nich:
Obrażenia ciała wskutek dotknięcia obracających
się/ruchomych elementów.
Skaleczenia doznane przy wymianie elementów,
noży i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu elek-
tronarzędzia. W takich sytuacjach rób regularne
przerwy w pracy.
Pogorszenie słuchu.
Upośledzenie zdrowia wskutek wdychania pyłu (np.
powstającego podczas obróbki drewna, a zw
łaszcza
dębu, buku i MDF).
Zastosowanie
Ostrzeżenie! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj prze-
ciążania pilnika.
Regulacja prędkości przesuwu taśmy
(rys. G)
Za pomocą regulatora (1) można dostosować prędkość
przesuwu taśmy do rodzaju obrabianego materiału.
Gdy jest założony bardzo drobnoziarnisty papier ścierny,
przy szlifowaniu plastiku lub ceramiki i przy zdzieraniu
starych powłok malarskich wybierz małą prędkość.
Gdy jest założony gruboziarnisty papier ścierny i w celu
szybkiej obróbki ubytkowej wybierz dużą prędkość.
Regulatorem nastaw żądaną prędkość przesuwu
taśmy.
Załączanie i wyłączanie (rys. G)
By załączyć pilnik, naciśnij wyłącznik (2).
By wyłączyć pilnik, zwolnij wyłącznik (2).
By załączyć pilnik na stałe:
- Naciśnij wyłącznik (2).
- Naciśnij przycisk ustalający (3).
- Zwolnij wyłącznik (2).
By wyłączyć pilnik załączony na stałe, naciśnij i zwol-
nij wyłącznik (2).
Opróżnianie kasety pyłowej (rys. F)
W trakcie szlifowania kasetę pyłową (14) opróżniaj co
10 minut.,
Ściągnij kasetę pyłową (14) do tyłu z pilnika.
Zdejmij pokrywę (19) przez obrócenie jej w lewo.
Obróć kasetę pyłową (14) ltrem (18) do dołu. Po-
trząśnij kasetę (14), by ją opróżnić.
Wytrzep pokrywę (1), by usunąć z niej pył.
Ponownie załóż pokrywę (19) na kasetę pyłową (14).
W tym celu obróć ją w prawo aż do zatrzaśnięcia.
Ponownie załóż kasetę pyłową (14) na pilnik.
Czyszczenie ltra kasety pyłowej (rys. F)
(jeżeli jest na wyposażeniu)
Ostrzeżenie! Nie czyść ltra szczotką ani ostrymi przed-
miotami lub sprężonym powietrzem. Nie myj ltra wodą.
Filtr kasety pyłowej (18) jest ltrem wielokrotnego
użytku i trzeba go regularnie czyścić.
Opróżnij kasetę pyłową (14) zgodnie z powyższym
opisem.
Wyjmij ltr (18) z kasety pyłowej (14).
Usuń przywarty pył, ostukując ltr (18) o wewnętrzną
stronę kubła na śmieci.
Ponownie załóż ltr (18).
Ponownie załóż pokrywę (19).
Nasadź kasetę pyłową (14) na przyłącze pilnika
i sprawdź, czy jest dobrze zamocowana.
Opróżnianie worka pyłowego (rys. E) (jeżeli
jest na wyposażeniu)
W trakcie szlifowania worek pyłowy (13) opróżniaj co
10 minut.
Zdejmij worek pyłowy (13) do tyłu z pilnika.
Obróć worek pyłowy otworem do dołu i wytrzep go,
by usunąć zgromadzony pył.
Nasadź worek pyłowy (13) na przyłącze pilnika
i sprawdź, czy jest dobrze zamocowany.
W razie potrzeby worek pyłowy (13) można zdjąć z ramki
i umyć. Zanim znów założysz worek, najpierw go wysusz.
Specjalne zastosowania (rys. rys. H, I i J)
Prowadnica wygięta (rys. H)
(jeżeli jest na
wyposażeniu)
W celu szlifowania rowków i innych trudno dostęp-
nych miejsc przyłóż prowadnicę w obszarze A. Przy
szlifowaniu wypukłych powierzchni przyłóż prowad-
nicę w obszarze B.
Prowadnica standardowa (rys. I)
Do szlifowania szczelin, rowków i złączy ciesielskich
najlepiej nadaje się prowadnica standardowa lub
wąska.
Prowadnica wąska (rys. J) (jeżeli jest na
wyposażeniu)
Do szlifowania drobnych detali, do przecinania i drą-
żenia służy prowadnica wąska.
Porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki pracy
Zawsze trzymaj pilnik obiema rękami.
Nie wywieraj na pilnik zbyt dużego nacisku.
Regularnie sprawdzaj stan taśmy szli erskiej (12).
W razie potrzeby zmieniaj ją.
Zawsze szlifuj w kierunku słojów drewna.
W celu szlifowania świeżych powłok malarskich
przed naniesieniem następnych używaj bardzo drob-
noziarnistego papieru ściernego.
W celu szlifowania bardzo nierównych powierzchni
i do zdzierania starych powłok malarskich najpierw
9
zastosuj gruboziarnisty papier ścierny. Na innych
powierzchniach na ogół najlepsze efekty osiąga się
przy użyciu papieru średnioziarnistego. W obydwu
przypadkach po pewnym czasie zmień go na papier
drobnoziarnisty, by ostatecznie osiągnąć bardzo
gładką powierzchnię
By uzyskać więcej informacji na temat wyposażenia
dodatkowego, zwróć się do swojego dilera.
Konserwacja
Pilnik rmy Black & Decker odznacza się dużą trwałoś-
cią użytkową i prawie nie wymaga konserwacji. Jednak
w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy niezbęd-
ne jest jego regularne czyszczenie.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem czyszczenia lub kon-
serwacji wyłącz pilnik i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego.
Za pomocą miękkiej, suchej szczoteczki lub suchej
szmaty regularnie czyść szczeliny wentylacyjne
w obudowie pilnika.
Systematycznie wilgotną szmatą przecieraj obudo-
wę silnika. Nie używaj żadnych ściernych środków
czyszczących ani takich, które zawierają rozpusz-
czalniki.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego nie
wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospo-
darstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić
wyrób Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz
go już potrzebować, w trosce o ochronę środowiska
nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych,
a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji
odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów
i opakowań niektóre materiały mogą być odzy-
skane i ponownie wykorzystane. W ten sposób
chroni się środowisko naturalne i zmniejsza
popyt na surowce
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one
oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszech-
nego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobo-
wiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie
nowego wyrobu.
Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wypro-
dukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie
z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi,
oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu na-
prawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw
handlowych rmy Black & Decker, które udzielają infor-
macji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz
także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Dane techniczne
KA900E TYP 1
Napięcie V
AC
230
Pobór mocy W 350
Prędkość przesuwu
taśmy na biegu jałowym m/min 900-1600
Masa kg 1,6
Poziom hałasu zmierzony według normy EN 60745:
Poziom ciśnienia akustycznego: 84 dB(A), niepewność
pomiaru: 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej: 95 dB(A), niepewność po-
miaru: 3 dB(A)
Całkowite przyśpieszenie drgań na rękojeści (suma wek-
torowa trzech składowych kierunkowych) zmierzone we-
dług normy EN 60745:
Ważona wartość skuteczna: 1,7 m/s
2
,
niepewność pomiaru: 1,5 m/s
2
Deklaracja zgodności z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
KA900E
Black & Decker deklaruje niniejszym, że pilnik nr kat.
KA900E został wykonany zgodnie z obowiązujący-
mi wytycznymi i normami: 2006/42/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-4.
By uzyskać więcej informacji, zwróć się do jednego z na-
szych przedstawicielstw handlowych Black & Decker
wyszczególnionych na końcu tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za przygoto-
wanie dokumentacji technicznej i składa to oświadczenie
w imieniu Black & Decker.
Kevin Hewitt
Wiceprezes Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
14-09-2011
10
zst00164698- 26-10-2011
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują
bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla
nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie
produktu w przypadku postępowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe
wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych cz
ęści) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
łany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa. W szczególności profe-
sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi
Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowa-
niem osprzętu innego niż zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zużycia w eksploa-
tacji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, które były naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
11
12
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Türkova 5b
CZ-14900 Praha 4
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
03/11
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Black & Decker KA900E T1 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla