Roche cobas h 232 scanner version Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

cobas h 232
Dodatek do instrukcji obsługi, wersja 6.0
2
Przeznaczenie dokumentu
Dokument zawiera opis zmian względem instrukcji użytkownika, wersja 6.0, do oprogramowania
04.01.xx. Dodatek jest przeznaczony do użycia razem z instrukcją użytkownika cobas h 232,
wersja 6.0. Nie jest on zamiennikiem pełnej instrukcji użytkownika analizatora cobas h 232,
wersja 6.0. Zmiany lub uzupełnienia informacji w instrukcji użytkownika wersja 6.0 analizatora
cobas h 232 wyróżniono kolorem.
© 2019, Roche Diagnostics GmbH.
Zawartość niniejszego dokumentu, w tym wszystkie elementy graficzne, jest własnością firmy
Roche Diagnostics. Bez wyraźnej pisemnej zgody firmy Roche Diagnostics nie wolno w jakimkol-
wiek celu powielać całości lub części niniejszego dokumentu ani przekazywać go w jakiejkolwiek
formie lub przy użyciu jakichkolwiek środków elektronicznych bądź mechanicznych. Firma Roche
Diagnostics dołożyła wszelkich starań, aby zapewnić, że wszystkie informacje zawarte w tym
dodatku są prawidłowe w momencie drukowania. Jednak firma Roche Diagnostics zastrzega
sobie prawo do wprowadzania wszelkich koniecznych zmian, bez powiadomienia, w celu stałego
rozwijania produktu.
Prosimy o przesyłanie pytań i komentarzy dotyczących niniejszej instrukcji do lokalnego
przedstawiciela firmy Roche.
ROCHE CARDIAC, COBAS, COBAS H i IQC są
znakami towarowymi firmy Roche.
Wersja dokumentu Data Spis treści
1.0 2019-06 Nowy dokument, utworzono jako poprawkę do
instrukcji obsługi, wersja 6.0.
Należy dokładnie przeczytać całą cobas h 232 Instrukcję użytkownika,
wersja 6.0.
Logo Wi-Fi CERTIFIED oznacza udzielenie certyfikatu przez firmę Wi-Fi Alliance.
Spis treści
3
Co nowego w oprogramowaniu 04.01.xx? 5
Funkcje wprowadzone w oprogramowaniu SW 04.01.xx...................................................................... 5
Pamięć wyników................................................................................................................................. 5
Diagnostyka.......................................................................................................................................... 6
Poprawki instrukcji obsługi, wersja 6.0 7
Poprawione części............................................................................................................................................... 7
Symbole ................................................................................................................................................. 7
Pakiet akumulatorów ........................................................................................................................ 8
Zasilanie ................................................................................................................................................ 8
2.1 Instalowanie lub wymiana pakietu akumulatorów ......................................................... 9
Wyjmowanie akumulatora .............................................................................................................. 9
Wyłączanie / ponowne uruchamianie analizatora............................................................... 10
Automatyczne wyłączenie............................................................................................................. 10
Spis treści
4
Ta strona została celowo pozostawiona pusta.
5
PL
Co nowego w oprogramowaniu 04.01.xx?
Funkcje wprowadzone w oprogramowaniu SW 04.01.xx
Pamięć wyników
Następujące informacje dodano na stronie 71 w zakresie oprogramowania 04.01.xx:
Ustawienia pamięci wyników umożliwiają zastosowanie opcji Filtr wyświetl. wyn. w celu ustawienia
Trybu pamięci wyników (patrz str. 73), i usuwanie zapisanych wyników testów i danych czipu kodu-
jącego (patrz str. 74).
Następujące informacje dodano na stronie 74 w zakresie oprogramowania 04.01.xx:
10 W menu Konfig.-Pamięć wyników dotknąć
opcji Usunięcie wyniku/czipu kodują-
cego, aby usunąć zapisane wyniki testów
i dane czipu kodującego.
11 Dotknąć , aby usunąć wszystkie dane
lub dotknąć , aby wyjść z ekranu bez
usuwania danych. Wyświetlacz automa-
tycznie powraca do poprzedniego ekranu.
12 Dotknąć , aby wrócić do menu
Konfig.-Obróbka danych.
Tryb pamięci wyników
Filtr wyświetl. wyn
Konf.-Pamięć wyników
19.04.2016
Usunięcie wyniku/czipu
kodującego
Potwierdź usunięcie
Czy usunąć wszystkie wyniki
i dane chipu kodującego?
19.04.2016
6
Diagnostyka
Następujące informacje dodano na stronie 81 w zakresie oprogramowania 04.01.xx:
13 W menu Diagnostyka, dotknąć przycisku
ekranu diagnostyki, który ma zostać
wyświetlony.
14 Użyć przycisków oraz do przełączania
ekranów Konf. bezprzew.
15 Na ekranach diagnostyki, dotknąć
przycisku , aby wrócić do menu
Diagnostyka.
Ważne: Przycisk Konf. bezprzew. jest
dostępny wyłącznie wówczas, gdy analizator
jest wyposażony w funkcję WLAN.
Użyj DNS:
Użyj DHCP:
Aktywn.
Nieaktywn.
SSID:
cobas h 232
WLAN:
01 23 45 67 89 AB
Konf. bezprzew.-Sieć
19.04.2016
Konf. bezprzew.
MAC:
Historia błędów
Konf. bezprzew.
Diagnostyka
Oprogramowanie
19.04.2016
Oprogramowanie
Build:
19.04.2016
Boot:
MM-FW:
MM-BL:
App:
RootFS:
Kernel:
04.00.00
06.03.00
03.00.00
03.00.00
04.00.00
06.03.00
06.03.00
Numer portu DMS:
Nazwa DMS:
POCTServer
4711
Adres IP DMS:
0.0.0.0
Bezpieczeństwo RF:
WPA2-PSK (AES)
Konf. bezprzew.-Połączenie
19.04.2016
Konf. bezprzew.
Test
Uwierzyteln.:
Aktywowano RF:
Powiąz.:
Skonfi g. IP:
IP:
Podsieć:
Brama:
DNS:
Podłącz. DMS:
Podłączono do DMS:
Zakończ.:
255.255.255.0
Konf. bezprzew.-Test
19.04.2016
Konf. bezprzew.
192.168.0.123
Historia błędów
b360401c - 205
10.02.16 08:00
b360401c - 205
12.03.16 08:30
b5804001 - 302
02.01.16 10:17
b5804001 - 302
14.11.15 07:30
b360401c - 205
10.10.15 07:05
19.04.2016
7
PL
Poprawki instrukcji obsługi, wersja 6.0
Poprawione części
Symbole
Następujące informacje dodano lub zmieniono na stronie 5:
Uwaga, należy zapoznać się z dołączoną dokumentacją. Zapoznać się z uwagami
związanymi z bezpieczeństwem zawartymi w instrukcji obsługi.
Przestrzegać zakresu temperatury (Przechowywać w temp.)
Producent
Data produkcji
Kod partii
Numer katalogowy
Globalny numer artykułu
Numer seryjny
Wyrób do diagnostyki in vitro
Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektywy europejskiej 98/79/WE dotyczącej
wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro oraz 2014/53/UE w sprawie harmoni-
zacji ustawodawstw państw członkowskich dotyczących udostępniania na rynku
urządzeń radiowych.
System spełnia kanadyjskie i amerykańskie wymagania dotyczące bezpieczeństwa
(UL LISTED, zgodne z UL 61010A-1:02 i CAN/CSA-C22.2 nr 61010-1-04).
LOT
SN
IVD
8
Pakiet akumulatorów
Następujące informacje dodano lub zmieniono na stronie 17:
Analizator zawiera umożliwiający wielokrotne ładowanie akumulator, który można naładować,
jeżeli zostanie podłączony zasilacz lub analizator zostanie umieszczony na aktywnej podręcznej
jednostce bazowej (tj. podłączonej do zasilacza). Proces ładowania rozpoczyna się, gdy tylko
analizator przejdzie w tryb czuwania.
Zasilanie
Następujące informacje dodano na stronie 40:
Analizator może być zasilany wyłącznie pakietem akumulatorów albo podłączony do zasilacza
lub do (opcjonalnej) podręcznej jednostki bazowej. Oba urządzenia mogą ładować pakiet
akumulatorów po podłączeniu.
9
PL
2.1 Instalowanie lub wymiana pakietu akumulatorów
Następujące informacje dodano lub zmieniono na stronie 36:
Wyjmowanie akumulatora
Następujące informacje zmieniono na stronie 37:
W czasie transportu analizatora pakiet akumulatorów nie jest zainstalowany. Gdy pakiet
akumulatorów jest wystarczająco naładowany, analizator uruchamia się automatycznie.
Nieużywane pakiety akumulatorów tracą z czasem pojemność i mogą wymagać naładowania
zanim będzie można ich używać. Po włożeniu nowego pakietu akumulatorów konieczne jest
ładowanie analizatora przez cztery godziny, najlepiej w nocy, przed rozpoczęciem testów.
Zawsze po umieszczeniu analizatora na aktywnej podręcznej jednostce bazowej lub zasilaniu
z zasilacza, wyświetlana jest ikona . Ikona ta pokazuje dostęp do zasilania i, jeśli to
konieczne, możliwość ładowania analizatora. Aby rozpocząć proces ładowania, należy natych-
miast przełączyć analizator w tryb czuwania, naciskając przycisk On/Off przez około 1
sekundę.
Należy upewnić się, że w trakcie instalacji zachowana jest dopuszczalna temperatura otoczenia
odpowiednia do ładowania akumulatora (12–32°C).
Aby zachować zapisane ustawienia daty i godziny, przerwa spowodowana wymianą pakietu
akumulatorów nie powinna trwać dłużej niż 24 godziny. Po upływie tego czasu trzeba będzie
ponownie ustawić te parametry. Pakiet akumulatorów należy wymieniać jedynie
w trybie wyłączenia aparatu – patrz strona 41.
1 Jeżeli pakiet akumulatorów jest już
zainstalowany, należy upewnić się, że
analizator jest wyłączony, aby zapobiec
uszkodzeniu aparatu lub utracie danych
(patrz str. 41).
10
Następujące informacje dodano na stronie 41:
Wyłączanie / ponowne uruchamianie analizatora
Wyłączenie analizatora powoduje przerwanie łączności bezprzewodowej i innych funkcji. Jednak
data i godzina są zachowywane.
1 Bez podłączenia urządzenia do zewnętrznego źródła zasilania lub do podręcznej jednostki
bazowej:
Aby wyłączyć analizator, należy nacisnąć przycisk na około 5 sekund, a następnie zwolnić go,
gdy zostanie wyświetlone logo firmy Roche i analizator wyemituje sygnał dźwiękowy. Ekran
zgaśnie, a analizator wyłączy się.
Wyłączanie aparatu należy stosować, aby wyjąć lub wymienić pakiet akumulatorów (patrz
strona 36).
2Urządzenie jest podłączone do zewnętrznego źródła zasilania lub do podręcznej jednostki
bazowej:
Aby ponownie uruchomić analizator, należy nacisnąć przycisk na okoł
o 5 sekund, a następnie
zwolnić go, gdy zostanie wyświetlone logo firmy Roche i analizator wyemituje sygnał dźwiękowy.
Ekran zgaśnie, a analizator wyłączy się i ponownie włączy.
Z funkcji ponownego uruchamiania należy skorzystać, jeżeli analizator nie reaguje na działania
użytkownika (np. dotykanie przycisków).
Automatyczne wyłączenie
Jeśli poziom naładowania pakietu akumulatorów jest krytycznie niski, analizator wyłączy się
automatycznie.
Jeżeli przycisk będzie wciśnięty zbyt długo, po około 12 sekundach zostanie wyzwolony
reset analizatora (patrz strona 182), a data i godzina zostaną utracone.
11
0 8984352001 (01) 2019-06 PL
ROCHE CARDIAC, COBAS, COBAS H
i IQC są znakami towarowymi firmy Roche.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim, Niemcy
www.roche.com
www.cobas.com
www.poc.roche.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Roche cobas h 232 scanner version Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla